Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger Side 27
FR / BE Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 53
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 79
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 105
a
e
b
C
d
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03 / 2016
Ident.-No.: CR5A2-022016-3
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep
these operating instructions as a reference and store them near the product. Please
pass on all documentation incl. these operating instructions on to any future owner(s)
if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of
the manufacturer.
Notes on trademarks
USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
Intended use
This cockpit recorder is an information electronics device designed to record digital
photos and videos in motor vehicles, particularly while on the road. It is not intended
for any other use. This device is not intended for use in commercial or industrial
environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by
failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making
unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts. The risk shall
be borne solely by the user.
■ 2│GB
│
IE
CR 5 A2
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous
situation.
If the dangerous situation is not avoided, serious injuries or death may follow.
► Follow the instructions in this warning to avoid the risk of serious injury or death.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
► A note indicates additional information that eases device handling.
CR 5 A2
GB│IE
│
3 ■
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below:
■ Prior to use, check the device for visible, external damage. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or customer service.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at
risk. Warranty entitlement will also lapse.
■ Defective components must always be replaced with original replacement parts.
Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these
replacement parts.
■ Never open the device, and never carry out any repairs yourself.
■ Protect the device from moisture, spray and dripping water and penetration by
liquids.
■ Never subject the device to extreme heat or humidity. This applies especially to
storage in a car. If the car is stationary for long periods and the weather is
warm and sunny, temperatures of more than 40°C can arise in the car interior
and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the
vehicle.
■ When fitting the camera and accessories, ensure that it does not interfere with
the steering, braking or the operation of other vehicle systems (such as airbags)
and does not restrict your field of view when driving.
DANGER
► Do not place the car cradle in or near the expansion area of the airbag, since
the cradle could be flung through the vehicle interior in the event of airbag
deployment and cause serious injuries.
WARNING
► The camera should not be mounted in such a way that you or other passengers
could be hit by the camera in the event of an accident. This could cause serious
injury.
■ 4│GB
│
IE
CR 5 A2
■ Children and people who, due to their physical, intellectual, motor or sensory ca-
pabilities, are incapable of operating the device safely may only use the device
under the supervision or direction of a responsible person.
DANGER
► Packaging materials must be kept out of the reach of children and should not
be used as playthings. Risk of suffocation.
■ Do not allow children to use the device unless they are being supervised. Child-
ren are not always able to correctly recognise potential dangers. Children must
not play with the appliance.
■ Do not place any objects on the device.
■ Do not operate the device close to open flames (e.g. candles).
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device, disconnect
it from the power supply immediately.
WARNING
► Under no circumstances should the smoke be inhaled as this could be harmful
to your health.
■ Check regularly to ensure that the suction cup is securely attached to the wind-
screen. This is especially important in areas where extreme outside temperature
fluctuations occur.
■ All of the applicable laws in your location must be observed. The use of a cock-
pit camera is banned in some countries and may constitute a criminal offence.
The camera should not be operated while driving. Traffic safety must ALWAYS
take priority whilst driving. Use this device only if it is not like to lead to any
hazard during driving situations.
CR 5 A2
DANGER
► The device contains a lithium-ion battery. Therefore, the device must not be
thrown into the fire. There is a risk of explosion!
■ Do not exert any pressure on the display. If it should break, touching the sharp
edges could cause injury.
GB│IE
│
5 ■
Possible infringements of the rights of third parties
Please note the following when using the cockpit camera:
Copyright protection
In principle, everyone has the right to pictures of themselves. According to copyright
law, pictures of people may only be published without their permission if the affected
person appears merely as an incidental feature in a landscape or other location. The
question as to whether a person is merely an incidental feature must be ascertained
on a case by case basis.
Protection of privacy
The privacy of others may not be infringed by any recorded images. Do not set up the
camera pointing at the garden or an entrance of a neighbouring residence, even if
these locations are easily visible from your own vehicle or from public places. This
does not a constitute a right to publish these views.
Personal determinability
Personal determinability exists when it can be established that a certain person was
at a certain location at a certain time. This identification can be made by means of
an identifier related to a specific person, e.g. a car number plate. Personal determinability of persons is to be avoided.
Surveillance cameras at the workplace
Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legislation in Germany.
Employers should not use surveillance cameras in the workplace in any cases where
this could lead to a possible infringement of legal rights.
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used
should always be observed to avoid possible infringements of the rights of third
parties. Due to the possible violation of third party rights, it is illegal to publish
recordings featuring strangers or vehicle license plates without authorisation,
e.g. on the Internet. The recordings may only be used for providing evidence in the
event of an accident.
■ 6│GB
│
IE
CR 5 A2
Controls
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Cradle with suction cups
Locking lever
Knurled screws for three-dimensional locking
Figure B:
Camera lens
/ ▲ button
/ ▼ button
MENU button
MODE button
Microphone
Mini-USB port
Reset opening
Loudspeaker
Infrared LEDs
Thread for the tripod mount
On/Off button
/ button to start/stop the video recording, to trigger a photo or
call up menu items
Illustration E:
USB socket for power supply via the in-car adaptor
Operating light
12/24 V car adapter
USB to mini-USB cable
Operating instructions
GB│IE
│
7 ■
Contents of package and transport inspection
Please check the contents of the package (see fold-out page).
The following components are included in delivery:
● Cockpit recorder CR 5 A2
● Cradle with suction cups
● 12/24 V car adapter
● USB to mini-USB cable
● These operating instructions
♦ Remove all the parts of the device and the operating instructions from the
packaging and then check the contents for completeness and visible damage
(see fold out page).
♦ Remove all packing material and the protective film from the screen
camera lens .
NOTE
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or
carriage, contact the Service hotline (see the Service section).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging
materials have been selected in accordance with environmentally congruent and
disposal-specific parameters and are, therefore, recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces
the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no
longer needed in accordance with applicable local regulations.
and
NOTE
► If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period, so that the device can be packed properly for returning in the event of
a warranty claim.
■ 8│GB
│
IE
CR 5 A2
Initial operation
Inserting/removing the microSD card
CAUTION
► Do not install or remove the microSD card (not supplied) while the device is
switched on. This can cause loss of data on the microSD card.
♦ Insert a microSD card into the microSD card slot
are facing toward the display. Press the microSD card in until it locks into place.
♦ To remove the microSD card, gently press the edge of the microSD card. The
microSD card is ejected slightly and can be removed from the device.
NOTE
► The camera does not have any internal memory. Therefore, recordings can only
be made with a memory card inserted.
You can find the maximum recording time depending on the storage capacity
of the microSD card and the selected resolution in the following table.
Resolution
1080p
720p
480P
Storage capacity of the
microSD card
4 GBapprox. 0 hrs. 19 min.
8 GBapprox. 0 hrs. 41 min.
16 GBapprox. 1 hr. 21 min.
32 GBapprox. 2 hrs. 41 min.
4 GBapprox. 0 hrs. 32 min.
8 GBapprox. 1 hr. 06 min.
16 GBapprox. 2 hr. 12 min.
32 GBapprox. 4 hrs. 22 min.
4 GBapprox. 0 hrs. 47 min.
8 GBapprox. 1 hr. 37 min.
16 GBapprox. 3 hrs. 12 min.
32 GBapprox. 6 hrs. 23 min.
so that the golden contacts
Approximate recording time
CR 5 A2
GB│IE
│
9 ■
Mounting the camera on the windscreen
1) Screw the cradle into the thread of
the camera Position the suction cup on the
windscreen. Ensure that the suction cup is
pressed on flat.
2) Place the suction cup firmly against the windscreen and press the suction cup locking
lever
downwards towards the windscreen.
This creates suction, and the suction cup is
pulled tightly against the windscreen. Pull the
locking lever in the opposite direction to
release the suction cup from the windscreen.
The suction cup has a tab at the side, which
makes it easier to remove.
3) After attaching the camera with the suction
cup on the windscreen, loosen the knurled
screws
wishes.
4) Once you have found the desired position and orientation, retighten the knurled
screws
► The camera must be positioned so that the driver's field of vision is not
obscured.
and adjust the camera as per your
.
CAUTION
Providing electric power
CAUTION
► Use only the supplied car adapter to power your device.
1) Connect the car adapter
lighter). The operating light
readiness when the socket is live.
2) Connect the supplied mini-USB cable
and the USB socket of the camera. As soon as the camera is powered by
the on-board power supply, the video recording starts and the operating display
lights up red. Once the internal backup battery is charging, the battery
charger symbol appears on the screen .
■ 10│GB
│
IE
to your vehicle's on-board power supply (cigarette
on the car adapter indicates operational
to the USB port on the car adapter
CR 5 A2
CAUTION
► In vehicles in which the cigarette lighter also works with the ignition switched off,
the device must be disconnected from the cigarette lighter socket after use.
Otherwise, the vehicle battery may be discharged over a long period of time,
since the device also uses power when it is idle. The vehicle's engine will no
longer start.
► In vehicles in which the cigarette lighter is not switched off, the recording is not
interrupted. In this case, you will need to switch off the camera manually.
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of
the device.
Switching on and off, making settings
Press the on/off button to switch on the device. The camera image is displayed on
the screen
To switch off the device, press and hold the on/off button
Basic settings
Setup menu
To make the basic settings for the device in the setup menu, press the MENU
button followed by the MODE button . The setup menu opens:
. The device is now in video standby mode.
for 3 seconds.
CR 5 A2
Default settings
NOTE
► When calling up the menu, you must first press the ▼ button
selection bar on the first entry.
Then you can use the ▲▼ buttons
entry and then call up this menu item with the
menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the
current menu board as well as the total number of menu boards is shown. To close
the menu, press the MENU button .
/ to move the selection bar to the desired
/ button . To exit the activated
to place the
GB│IE
│
11 ■
Time & date
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
whether the recordings are to be made with or without a date stamp. Select "Time &
date stamp on" to activate ths function or "Time & date stamp off" to deactivate it.
To set the current date, call up "Set time & date". Then use the ▲▼ buttons
the current year. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the
hours of the current time. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons /
to set the minutes. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the
seconds. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the required
date format. The options are „YY/MM/DD“ for the two-digit date in the order „year/
month/day“, „MM/DD/YY“ for the two-digit date in the order „month/day/year“
and „DD/MM/YY“ for the two-digit date in the order „day/month/year“. Press
the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the day. Press the MODE
button to use the ▲▼ buttons / to set the month.
Confirm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will
return to the list of menu items.
Auto Power Off
If you access this menu option, you can the use the ▲▼ buttons
whether the device switches off automatically after "1 Min", "3 Min" or "5 Min" of
inactivity. If you select "Off", the device will not switch off automatically.
Confirm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will
return to the list of menu items.
Impact sensor
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
sensitivity of the built-in impact sensor: "Very low", "Low", "Middle", "High" and "Very
high" are the available options. This feature automatically protects the current video recording when it recognises an impact, which indicates an accident event, from being
overwritten during a loop recording. The symbol appears on the screen and
the current recording is protected from deletion. Confirm your selection by pressing the
/ button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
/ to select
/ to set
/ to choose
/ to select the
Beep sound
If you access this menu option, you can then use ▲▼ buttons
the device emits an acoustic signal when pressing the device's buttons as well as the
on/off function ("On"), or not ("Off"). Confirm your selection by pressing the /
button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
► The countdown and the shutter sound are played for a self-timer capture even if
the sounds are deactivated.
■ 12│GB
│
IE
/ to select whether
CR 5 A2
Auto display off
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
period after which the display automatically switches off: "1 Min", "3 Min" and "5
Min" are the available options. Select "Display always on" if the display is to remain
on permanently. To reactivate the display after it has been automatically switched off,
press one of the ▲▼ buttons / , the MODE button or the / button .
Language
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
"English" or "Deutsch" as the language for the on-screen menus. Confirm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will return to the list of
menu items.
Display icon rotation
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
whether the display icons and the menus are to be displayed in the normal mode
("Off") or rotated by 180° ("On"). The best selection depends on how you have
mounted the camera.
Format memory card
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
inserted microSD card. This process will irretrievably delete all the data on the microSD
card, even data which is write protected. To format the card, use the ▲▼ buttons /
to select "OK" and then press the / button .
The formatting process will begin.
Default settings
If you access this menu option, you can then reset all the settings of the device to the
factory defaults. Use the ▲▼ buttons
tion with the / button . Afterwards, the display will return to the list
of menu items. All of the previously made settings will be reset to the factory settings.
To close the setup menu, press the MENU button
/ to select "OK" and confirm your selec-
.
/ to select the
/ to select
/ to select
/ to format the
CR 5 A2
GB│IE
│
13 ■
Video standby mode
In video standby mode, the screen shows the following overview:
A – displays the remaining recording time depending on resolution and
available storage space
B – current video resolution
C – symbol to indicate an inserted microSD card
D – battery charge level of the internal battery
E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated)
F – time display (only when the "Time & date stamp" is activated)
G – symbol for motion detection (only visible if the function is activated)
H – symbol for a loop recording as well as its length in minutes (here 3 minutes)
I – display for exposure correction
J – symbol for video standby
K – red dot flashes during recording
L – symbol for a write-protected file
Start / end recording
Press the / ▲ button repeatedly as required to zoom into the subject. Hold
down the button for fast zoom. You can use the
zoom out. Press the / button to start the video recording. During the video
recording the operating display blinks green (battery operation only). Press the
button again to stop the recording.
If you press the MODE button
the current recording will be write-protected.
NOTE
► As soon as the camera is connected to the vehicle's power supply, the recording
starts. To stop the recording, press the
■ 14│GB
│
IE
during recording, the symbol is displayed and
/ ▼ button in the same way to
/ button .
CR 5 A2
If you now press the MENU button in video standby, the following menu opens:
Motion detection
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu
item without making a change, press the MODE button . Below right, the
current menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the
lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu board,
press the ▼ button to jump to the first entry on the following menu board. To close
the menu, press the MENU button .
Resolution
If you access this menu option, you can then set the the video resolution:
"1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" and "640 x 480P" are the options available.
Use the ▲▼ buttons
with the / button to return to the list of menu items.
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the video exposure in three steps
upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker). When the
setting is set to "0" there is no exposure compensation. Use the ▲▼ buttons
select the desired video exposure compensation and confirm your selection with the
/ button to return to the list of menu items.
/ to select the desired resolution and confirm your selection
/ to
CR 5 A2
Video length
If you access this menu option, you can then set the length of the loop for the video
recording: "3 Min", "5 Min", "10 Min" or "Loop recording off" are the available
options. Use the ▲▼ buttons
and confirm your selection with the / button to return to the list of menu
items.
Remember that the microSD card used must have a sufficient capacity to record the
desired length of loop in the video resolution set. If you select "Loop recording off"
the recording ends when you reach the capacity of the microSD card. When the end
of the recording is reached, the device will start a new recording with the length set.
If the capacity of the memory card is not sufficient for the set duration, the recording
will be aborted. Reduce the length of the loop recording or use a memory card with
a greater capacity.
/ to select the desired value for the loop recording
GB│IE
│
15 ■
Motion detection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
deactivate this function. Confirm your selection with the / button to return to
the list of menu items.
When this function is activated, the device will automatically stop the video
recording when no moving images are detected. If the device again detects movements, the device will automatically begin recording again. If the function
is deactivated, the device does not stop recording if no motion is detected.
NOTE
► You should only activate this function while the vehicle is parked if you want
to automatically film a break-in attempt or to record the other vehicle after a
collision.
► The initial recording with this function must be started manually.
Audio recording
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
deactivate audio recording via the built-in microphone. Confirm your selection with
the / button to return to the list of menu items.
/ to activate or
/ to activate or
■ 16│GB
│
IE
CR 5 A2
Photo standby
With the menu closed, press the MODE button during video standby to switch to
photo standby. The device then displays the following overview on the screen
A – displays the remaining number of photos that can still be taken depending on
resolution and available storage space
B – current photo resolution
C – symbol to indicate an inserted microSD card
D – battery charge level of the internal battery
E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated)
F – time display (only when the "Time & date stamp" is activated)
G – symbol for self-timer (here 5 seconds: only visible if the function is activated)
H – symbol for exposure correction
I – display for photo standby
J – display for continuous advance function (only visible if feature is enabled)
:
Taking photos
CR 5 A2
Press the / ▲ button repeatedly as required to zoom into the subject. Hold down
the button for fast zoom. You can use the
out. Press the / button to take a photo.
If you now press the MENU button
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu
item without making a change, press the MODE button . Below right, the current
menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the
lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu board,
press the ▼ button to jump to the first entry on the following menu board. To close
the menu, press the MENU button .
/ ▼ button in the same way to zoom
in photo standby, the following menu opens:
GB│IE
│
17 ■
Resolution
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
desired resolution for your photos: "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP",
"2MP", "1.3MP" oder "0.3MP" are the available options. "MP" stands for megapixel,
e.g. the "5MP" setting creates a photo of 2592 × 1944 pixels, which is about 5 million pixels. The larger the photos, the greater the detail. However, the microSD card
will fill up faster with higher resolution photos. Confirm your selection with the /
button to return to the list of menu items.
*Interpolation = calculation method used to increase the number of pixels
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the photo exposure in three steps
upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker). Use the
▲▼ buttons
your selection with the
3 photos in series
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
or deactivate the function take a series of 3 photos in quick succession. Confirm your
selection with the / button to return to the list of menu items.
Self-timer
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
self-timer function to 2, 5 or 10 seconds. The photo will then be taken after the set
delay when you press the / button . Select "direct capture" to deactivate
the self-timer. Confirm your selection with the / button to return to the list of
menu items.
/ to select the desired photo exposure compensation and confirm
/ button to return to the list of menu items.
/ to select the
/ to activate
/ to set the
Playback mode
With the menu closed, press the MODE button during photo standby to switch to
playback mode. Using the ▲▼ buttons / you can scroll through the stored
images. If you select a photo and press the / button , all stored photos will
be displayed in an endless slide show. Press the / button again to
stop the playback. If you select a video and press the / button , the video is
played back.
■ 18│GB
│
IE
CR 5 A2
If you select a photo, the screen will display the following overview:
A – display of the current recording number/total number of recordings
B – resolution of the currently selected photo
C – battery charge level of the internal battery
D – date/time stamp of the captured photo
E – symbol for playback mode
F – symbol for a write-protected file
If you now press the MENU button
, the following menu opens:
Delete
CR 5 A2
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu
item without making a change, press the MODE button . Below right, the current
menu board as well as the total number of menu boards is shown.
To close the menu, press the MENU button .
Delete
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
the currently selected image ("Delete this file"), "Delete all files" or "Cancel". Confirm
your selection by pressing the / button . When you confirm the following
query with "OK", the selected delete function will be executed and the menu closes.
If, however, the screen shows "This file is write-protected", you must first deactivate the
write protection as described in the section "Write protection".
/ to delete
GB│IE
│
19 ■
Write protection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
whether to protect the currently selected file from deletion ("Write-protect this file"), to
remove the write protection for the selected file ("Unlock this file"), protect all files
from deletion ("Write-protect all files") or remove the write protection from all files
("Unlock all files"). Confirm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
► Using this function on a large number of files can take several seconds.
If you select a video with the ▲▼ buttons
following overview:
A – display of the current recording number/total number of recordings
B – resolution of the currently selected video
C – length of the video
D – battery charge level of the internal battery
E – function symbol for the MODE button
F – function symbol for the
G – symbol for playback mode
H – symbol for a write-protected file
/ button : start/stop video/photo playback
/ , the screen will display the
: stop video/photo playback
/ to select
■ 20│GB
│
IE
CR 5 A2
If you now press the MENU button , the following menu opens:
Delete
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry
and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu
item without making a change, press the MODE button . To close the menu, press
the MENU button .
Delete
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
currently selected video ("Delete this file"), "Delete all files" or "Cancel".
Confirm your selection by pressing the / button . When you confirm the
following query with "OK", the selected delete function will be executed and the
menu closes. If, however, the screen shows "This file is write-protected", you must first
deactivate the write protection as described in the section "Write protection".
Write protection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
whether to protect the currently selected file from deletion ("Write-protect this file"), to
remove the write protection for the selected file ("Unlock this file"), protect all files
from deletion ("Write-protect all files") or remove the write protection from all files
("Unlock all files"). Confirm your selection by pressing the / button .
Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
► Using this function on a large number of files can take several seconds.
/ to delete the
/ to select
Showing recordings on an external monitor
NOTE
► The camera can transfer the video signal to an external monitor or the video
input of a television set. Please also follow the instructions of the respective
playback device.
♦ Flip the cover
camera to a suitable monitor using a suitable mini-HDMI cable (not supplied).
This type of connection can only be used to play back saved videos.
The screen is then switched off.
♦ Start playback with the
CR 5 A2
to one side and connect the mini-HDMI connection on the
/ button .
GB│IE
│
21 ■
Transferring recordings to a computer
Connect the mini-USB plug of the supplied USB cable to the port on
the camera and the USB plug to a free USB port of a switched-on computer. The
computer now recognises the device as "mass storage", the camera connects to the
computer and then the content of the SD/SDHC memory card appears as a new
drive on the computer. Now carry out the required file operations.
Resetting the device
If the device does not work as described in this manual or it does not respond to
your operation, use a pointed object, e.g. a paper clip, to carefully press the switch
behind the RESET opening
in the housing to restart the device.
Changing the fuse
The car adapter contains a fuse. If the device does not function, it may be because the fuse is defective. Exchange the defective fuse for a replacement fuse of the
same type (see also chapter Technical data).
♦ To do this, pull the car adapter
♦ Open the car adapter
anticlockwise (using pliers if necessary) and removing it.
♦ Now, take the plug tip (B) from the fuse (A), remove the fuse (A) and place it to
one side.
by carefully unscrewing the ribbed screw insert (C)
out of the cigarette lighter socket.
♦ Now place the new fuse into the car adapter , place the plug tip (B) onto the
slightly protruding end of the fuse and screw the previously removed screw insert
(C) back in.
NOTE
► If the device still does not work or the fuse blows again immediately, the device
is defective. Please then contact the Service Hotline (see chapter Service).
■ 22│GB
│
IE
CR 5 A2
Cleaning
CAUTION
Damage to the device!
► To avoid irreparable damage, ensure that no moisture penetrates the device
during cleaning.
► Do not use any abrasive or solvent-based cleaners as these can damage the
device housing or the device itself.
■ Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. Use a normal commercial
detergent and water to remove stubborn residue. Ensure that no water gets into
the device.
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification.
Observe the instructions in order to avoid risks and damage.
WARNING
► Repairs to electrical devices may only be carried out by specialists trained by
the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and
damage to the device.
Fault causes and rectification
The following table will help to identify and rectify minor faults:
FaultPossible cause Rectification
The camera is not
working with the
built-in battery.
The camera does not
work in the vehicle.
The camera does not
record properly during
the journey.
CR 5 A2
The battery is flat. Charge the built-in battery from a
switched-on computer connected to
connection on the device,
the
or the on-board electrical system of
your vehicle.
The vehicle's
battery is flat.
The fuse in the
car adapter
is defective.
There is a
problem with the
built-in motion
sensor.
Charge the vehicle's battery.
Replace the fuse (see section
Changing the fuse).
Activate the built-in motion sensor
(function "Motion detection" in the setup
menu) only while the vehicle is parked.
Increase the sensitivity of the motion
sensor.
GB│IE
│
23 ■
FaultPossible cause Rectification
The device does not
respond as expected to
your operation.
The suction cup does not
hold firmly.
NOTE
► If you are unable to resolve the problem applying any of the aforementioned
methods, please contact the Customer Service department.
There is a defect.Use a pointed object, e.g. a paper clip,
to carefully press the switch behind the
in the housing to
The surface
being used is not
clean.
RESET opening
restart the device.
Clean the surface. You can also increase
the suction power by moistening the
suction cup.
Storage / Disposal
Storage when not in use
If you plan not to use the device for a long period, store it in a clean, dry place away
from direct sunlight. In this case you should charge the built-in battery from time to
time.
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of
in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to
specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
The integrated battery cannot be removed.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment
and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or
local authority.
Appendix
Notes on the EU-Declaration of Conformity
This device complies with the basic requirements and other relevant provisions
of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
The complete EU-Declaration of Conformity, is available with the importer.
■ 24│GB
│
IE
CR 5 A2
Technical data
Cockpit recorder
, via the integrated lithium-ion battery
Operating voltage
Input voltage of the car
adapter
Car adapter fuseT2AL / 250V
Output voltage of the
car adapter
Data storage medium
Screen
Photo resolutions
Photo formatJPEG
Video resolution
Video recording formatAVI
Recording angle
Operating temperature15°C to 40°C
5V
(3.7V/350mAh) or USB connection
12V/24V
the car's electrical system
microSD card, FAT file system, supports cards
up to a maximum capacity of 32GB
2.7" TFT colour LC display
(approx. 6.8 cm screen diagonal)
5 megapixels, 3 megapixels, 2 megapixels,
1.3 megapixels, 0.3 megapixels (7 megapixels and
12 megapixels interpolated))
Res. 1: 1920 x 1080 pixels/frame rate 25 fps
(data: 1 GB/5 min)
Res. 2: 1280 x 720 pixels/frame rate 30 fps
Res. 3: 640 x 480 pixels/frame rate 30 fps
horizontal
vertical
58° video 1920 x 1080
80° photo 2592 x 1944
30° video 1920 x 1080
56° photo 2592 x 1944
, max. 700mA via
5V
,1A
CR 5 A2
Storage temperature5°C to 40°C
Humidity
(no condensation)
Dimensions
(W x H x D)
Weight
approx. 7.5 x 4.8 x 3.2 cm
complete set approx. 160 g
5 to 75 %
Camera approx. 63 g,
GB│IE
│
25 ■
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but
not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced
and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette pro-
dukt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før
brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden af produktet.
Udlevér alle skriftlige materialer inkl. denne betjeningsvejledning, hvis produktet gives
eller sælges videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i
ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Information om varemærker
USB® er et registreret varemærke tilhørende USB Implementers Forum, Inc.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker,
der tilhører deres respektive ejere.
Anvendelsesområde
Denne førerkabine-recorder er et produkt inden for informationselektronikken og
bruges til digital registrering af fotos og videoer, specielt under kørsel i motorkøretøjer. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssige eller industrielle områder. Krav af
enhver art på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert
udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse, eller anvendelse af
ikke-tilladte reservedele er udelukket. Brugeren bærer alene risikoen.
■ 28│DK
CR 5 A2
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin markerer en truende farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader eller
livsfarlige kvæstelser.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige personskader
undgås.
ADVARSEL
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til
skade.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge
produktet.
CR 5 A2
DK
│
29 ■
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette
produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan
føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke produktet, hvis
det er beskadiget eller har været tabt på gulvet.
■ Hvis kabler eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret
reparatør eller af kundeservice.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere produktet.
Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren.
Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Defekte komponenter må kun udskiftes med originale reservedele.
Sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis disse dele anvendes.
■ Åbn aldrig produktet, og foretag ikke nogen form for reparationer.
■ Beskyt produktet mod sprøjt og dråber samt mod indtrængende væsker.
■ Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller høj luftfugtighed. Det gælder især
ved opbevaring i bilen. Ved længere standsninger og i varmt vejr med påvirkning
fra solens stråler bliver temperaturen inde i bilen og i handskerummet over 40°C.
Fjern elektriske og elektroniske apparater fra bilen.
■ Ved montering af kamera og tilbehør skal det sikres, at holderen ikke udgør en
forhindring ved styring og bremsning eller for bilens øvrige driftssystemers funktion (f.eks. airbags), samt at udsynet ikke begrænses under kørslen.
FARE
► Anbring ikke holderen i eller i nærheden af udfoldningsområdet for airbags,
da de kan slynge holderen gennem bilens indvendige rum i tilfælde af en udløsning og derved være årsag til alvorlige personskader.
ADVARSEL
► Kameraet må ikke monteres, så du eller andre passager kan rammes af det,
hvis der sker en ulykke. Det kan være årsag til alvorlige kvæstelser.
■ 30│DK
CR 5 A2
■ Børn og personer, som ikke er i stand til at betjene produktet sikkert på grund af
deres fysiske, psykiske eller motoriske evner, må ikke bruge produktet uden opsyn
og anvisninger fra en ansvarlig person.
FARE
► Emballagematerialer skal holdes på afstand af børn og må ikke bruges til leg.
Der er fare for kvælning.
■ Lad kun børn bruge produktet under opsyn. Børn kan ikke altid overskue de
mulige farer. Børn må ikke lege med produktet.
■ Stil ikke genstande på produktet.
■ Brug aldrig produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
■ Hvis du opdager, at der lugter af brand eller udvikles røg i produktet, skal det
omgående afbrydes fra strømforsyningen.
ADVARSEL
► Undgå at indånde røgen, da den kan være sundhedsfarlig.
■ Kontrollér regelmæssigt, om sugekoppen sidder helt fast på forruden. Det
er især vigtigt i områder, hvor den udendørs temperatur svinger meget.
■ Overhold alle gældende love. Anvendelse af et førerkabinekamera er forbudt i
nogle lande og derfor strafbart. Under kørslen må kameraet ikke betjenes. Færdselssikkerheden skal altid have første prioritet under kørslen. Brug kun produktet,
hvis der ikke kan opstå farlige situationer.
FARE
► I produktet er der indbygget et genopladeligt lithium-ion-batteri, og derfor må
produktet ikke kastes på et bål. Fare for eksplosion!
■ Lad være med at trykke på displayet. Hvis det går i stykker, kan berøring af de
skarpe kanter føre til kvæstelser.
CR 5 A2
DK
│
31 ■
Mulig overtrædelse af andres rettigheder
Ved brug af førerkabinekameraet skal du overholde følgende anvisninger:
Ophavsbeskyttelse
Principielt har alle mennesker ret til deres eget billede. Ifølge loven om ophavsret
må billeder kun offentliggøres uden de pågældendes samtykke, hvis personerne
udelukkende forekommer som en biting i et landskab eller andre lokaliteter. Svaret på
spørgsmålet om, hvornår en person kun er en biting, afhænger af omstændighederne
i det enkelte tilfælde.
Beskyttelse af privatsfæren
Andre personers privatsfære må ikke krænkes af de optagne billeder. Ret ikke kameraet mod din nabos have eller indgangsdør, selv om disse steder kan ses fra dit eget
køretøj eller fra offentlige steder. Dette berettiger ikke til offentliggørelse af, hvad du
kan se.
Personlig identificering
Personlig identificering forekommer, hvis det kan fastsættes, at en bestemt person har
været på et bestemt sted på et bestemt tidspunkt. Identifikationen kan også foretages
via personrelaterede kendetegn som f.eks. bilers nummerplader.
Personlig identificering af personer bør altid undgås.
Overvågningskameraer på arbejdspladsen
Overvågning på arbejdspladsen er underlagt særligt strenge bestemmelser i Tyskland. Arbejdsgivere bør afholde sig helt fra overvågningskameraer på arbejdspladsen, så længe en mulig juridisk overtrædelse ikke kan udelukkes fuldkomment.
Vær altid opmærksom på mulige overtrædelser af andres rettigheder i bestemmelserne i loven, der gælder i det respektive land. Da det er muligt at krænke andre personers personlige rettigheder, er det ulovligt at offentliggøre optagelser med fremmede
personer eller bilnummerplader på f.eks. internettet. Det er udelukkende tilladt at
bruge optagelserne til bevisførelse efter en ulykke.
■ 32│DK
CR 5 A2
Betjeningselementer
(billeder se klap-ud-siden)
Figur A:
Holder med sugekop
Låsearm
Fingerskruer til tredimensionel lås
Gevind til stativholderen
Tænd-/sluk-knap
/ -knap til start/stop for videooptagelsen, til udløsning af en
fotooptagelse eller åbning af menupunkter
Figur E:
USB-indgang til strømforsyning via biladapter
Driftslampe
12/24 V biladapter
USB på mini-USB-kabel
Betjeningsvejledning
DK
│
33 ■
Pakkens indhold og transporteftersyn
Kontrollér venligst de leverede dele (se klap-ud-siden). Pakkens indhold består af
følgende komponenter:
● Førerhus-recorder CR 5 A2
● Holder med sugekop
● 12/24 V biladapter
● USB på mini-USB-kabel
● Denne betjeningsvejledning
♦ Tag alle produktets dele og betjeningsvejledningen ud af emballagen, og
kontrollér, at alle dele er leveret med, samt at ingen af delene har synlige skader
(se klap-ud-siden).
♦ Fjern alt emballeringsmaterialet og beskyttelsesfolierne fra skærmen
kameraobjektivet .
BEMÆRK
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til
service-hotline (se kapitlet Service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmængden.
Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende
forskrifter.
og
BEMÆRK
► Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode, hvis det
er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre brug af garantien.
■ 34│DK
CR 5 A2
Første brug
Indsætning / udtagning af micro-SD-kortet
OBS
► Micro-SD-kortet (leveres ikke med) må ikke installeres eller tages ud, mens
produktet er tændt. Det kan føre til tab af dataene på micro-SD-kortet.
♦ Sæt micro-SD-kortet ind i micro-SD-kortåbningen
vender imod displayet. Skub micro-SD-kortet ind, indtil det kan høres, at det
klikker på plads.
♦ For at tage micro-SD-kortet ud skal der trykkes forsigtigt på kanten af micro-SD-
kortet. Micro-SD-kortet kommer lidt ud og kan så tages ud af produktet.
BEMÆRK
► Kameraet har ikke nogen intern hukommelse. Derfor kan der kun laves optagel-
ser, når lagerkortet er sat i.
I den følgende tabel vises den maksimale optagelsestid afhængigt af micro-SD-kortets
lagerkapacitet og den indstillede opløsning:
Opløsning
1080P
720P
480P
Micro-SD-kortets
lagerkapacitet
4 GBca. 0 timer og 19 min.
8 GBca. 0 timer og 41 min.
16 GBca. 1 time og 21 min.
32 GBca. 2 timer og 41 min.
4 GBca. 0 timer og 32 min.
8 GBca. 1 time og 06 min.
16 GBca. 2 time og 12 min.
32 GBca. 4 timer og 22 min.
4 GBca. 0 timer og 47 min.
8 GBca. 1 time og 37 min.
16 GBca. 3 timer og 12 min.
32 GBca. 6 timer og 23 min.
, så de gyldne kontakter
Omtrentlig
optagelsestid
CR 5 A2
DK
│
35 ■
Montering af kameraet på forruden
1) Skru holderen ind i kameraets gevind .
Anbring sugekoppen på forruden. Sørg for,
at sugekoppen sidder helt fl adt.
2) Sæt sugekoppen fast på forruden, og tryk
låsearmen
dannes der et undertryk, og sugekoppen
sættes fast på forruden. Bevæg låsearmen
i modsat retning for at løsne sugekoppen fra
forruden igen. For at gøre det lettere at løsne
den er der anbragt en laske på sugekoppen.
3) Når kameraet er fastgjort med sugekoppen på
forruden, løsnes fi ngerskruerne
den, og kameraet justeres efter ønske.
4) Når den ønskede position og justering er
fundet, strammes fi ngerskruerne
hånden igen.
OBS
► Kameraet skal anbringes, så chauff ørens synsfelt altid er frit.
i retning af forruden. Derved
efter hinan-
med
Tilslutning til strømforsyning
OBS
► Brug udelukkende den medfølgende biladapter til forsyning af produktet med
strøm.
1) Slut biladapteren
på biladapteren viser driftsklarhed, når der er strømforsyning ved indgangen.
2) Slut det medfølgende mini-USB-kabel
og USB-tilslutningen
bilens strømforsyning, starter videooptagelsen, og driftsindikatoren lyser rødt.
Når det interne genopladelige batteri i produktet oplades, vises batteriladesymbolet på skærmen .
til bilens strømforsyning (cigarettænderen). Driftslampen
til USB-indgangen på biladapteren
på kameraet. Når kameraet forsynes med spænding via
OBS
► I biler, hvor cigarettænderen fungerer, selv om tændingen er slukket, skal
produktet afbrydes fra cigarettænder-indgangen efter brug. Ellers kan bilens
batteri afl ades i løbet af et længere tidsrum, da produktet også bruger strøm på
standby-indstillingen. Bilens motor kan så ikke startes igen.
► I biler, hvor cigarettænderen ikke slukkes, afbrydes optagelsen heller ikke auto-
matisk. Sluk manuelt for kameraet i dette tilfælde.
│
■ 36
DK
CR 5 A2
Betjening og funktion
I dette kapitel får du vigtige informationer om produktets betjening og funktion.
Tænd og sluk, indstillinger
Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde for produktet. Kamerabilledet vises
på skærmen . Produktet er nu klar til videooptagelser.
For at slukke for produktet trykkes der i 3 sekunder på tænd-/sluk-knappen
Grundindstillinger
Setup-menu
For at kunne foretage grundindstillingen af produktet i Setup-menuen skal du trykke
på MENU-knappen efterfulgt af MODE-knappen .
Setup-menuen åbnes:
Default settings
BEMÆRK
► Når du åbner menuen, skal du først trykke på ▼-knappen
udvalgsbjælken på den første post.
Med ▲▼-knapperne
indstilling, og denne menufunktion kan så åbnes med / -knappen . For at forlade et åbnet menupunkt uden ændring trykkes der på MODE-knappen . Nederst
til højre vises det aktuelle menupanel og det samlede antal menupaneler. Tryk på
MENU-knappen for at lukke menuen.
/ kan udvalgsbjælken derefter stilles på den ønskede
for at placere
.
CR 5 A2
DK
│
37 ■
Time & date (tid & dato)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du med ▲▼-knapperne
optagelserne skal gemmes med eller uden dato. Vælg "Time- & date-stamp on" (tids& datostempel til) for at aktivere denne funktion eller "Time- & date-stamp off" (tids- &
datostempel fra) for at deaktivere den.
Indstil den aktuelle dato ved at åbne "Set time & date" (indstil tid & dato). Indstil
derefter årstallet for den aktuelle dato med ▲▼-knapperne
Tryk på MODE-knappen for at indstille timetallet for det aktuelle klokkeslæt med
▲▼-knapperne / . Tryk på MODE-knappen for at indstille minuttallet med
▲▼-knapperne / . Tryk på MODE-knappen for at indstille sekundtallet med
▲▼-knapperne / . Tryk på MODE-knappen for at indstille det ønskede datoformat med ▲▼-knapperne / : „YY/MM/DD“ (ÅÅ/MM/DD) står for den tocifrede datovisning i rækkefølgen „år /måned/ dag, „MM/DD/YY“ (MM/DD/ÅÅ)
står for den tocifrede datovisning i rækkefølgen „måned / dag / år“ og „DD/MM/
YY“ (DD/MM/ÅÅ) står for den tocifrede datovisning i rækkefølgen „dag / måned /
år“. Tryk på MODE-knappen for at indstille ugedagen med ▲▼-knapperne /
. Tryk på MODE-knappen for at indstille måneden med ▲▼-knapperne / .
Bekræft valget med / -knappen . Derefter vender visningen tilbage til listen
over menupunkterne.
Auto Power Off (sluk automatisk)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan der vælges med ▲▼-knapperne
produktet automatisk skal slukkes efter inaktivitet på "1 Min", "3 Min" eller "5 Min".
Hvis du vælger "Off" (fra), slukkes produktet ikke automatisk. Bekræft valget med
/ -knappen . Derefter vender visningen tilbage til listen over menupunkterne.
Impact sensor (stødsensor)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du vælge følsomheden for den indbyggede
stødsensor med ▲▼-knapperne
lav), "Low" (lav), "Middle" (middel"), "High" (høj) og "Very high" (meget høj). Denne
funktion beskytter den aktuelle videooptagelse mod overskrivelse i den endeløse
sløjfe ved registrering af en vibration, som kan tyde på en ulykke. På skærmen
vises -symbolet, og den aktuelle optagelse er beskyttet mod sletning.Bekræft
valget med / -knappen . Derefter vender visningen tilbage til listen over
menupunkterne.
/ : Der kan vælges mellem "Very low" (meget
/ vælge, om
/ .
/ , om
Beep sound (biplyd)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du med ▲▼-knapperne
produktet ved tryk på knapperne og ved tænd og sluk skal bekræfte med akustiske
signaler ("On" (tændt)) eller ej "Off" (slukket)). Bekræft valget med / -knappen
. Derefter vender visningen tilbage til listen over menupunkterne.
BEMÆRK
► Nedtællingen og udløserlyden ved en selvudløseroptagelse gengives også,
selvom det akustiske signal er deaktiveret.
/ vælge, om
■ 38│DK
CR 5 A2
Auto display off (automatisk sluk for display)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du med ▲▼-knapperne
perioden, der skal gå, før displayet slukkes automatisk: Der kan vælges mellem "1
Min.", "3 Min." og "5 Min.". Vælg "Display always on" (display altid tændt), hvis
displayet ikke skal slukkes. For at tænde for displayet igen efter automatisk sluk, skal
du trykke på en af ▲▼-knapperne / , MODE-knappen eller / -knappen
.
Language (sprog)
Hvis du åbner denne menufunktion, kan du med ▲▼-knapperne
"English" (engelsk) eller "Deutsch" (tysk) som sprog for skærmmenuen. Bekræft valget
med / -knappen . Derefter vender visningen tilbage til listen over menupunkterne.
Display icon rotation (drejning af displayikon)
Hvis du åbner denne menufunktion, kan du indstille med ▲▼-knapperne
om displaysymbolerne og menuerne skal vises normalt ("Off") (slukket) eller drejet
180° ("On") (tændt). Den mest praktiske indstilling afhænger af, hvordan kameraet er
anbragt.
Format memory card (formatér hukommelseskort)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du formatere det indsatte micro-SD-kort med
▲▼-knapperne
uigenkaldeligt, hvilket også gælder filerne, der er beskyttet mod sletning. Vælg med
▲▼-knapperne / "OK" for at udføre formateringen, og tryk på / -knappen
. Derefter udføres formateringen.
/ . Ved denne proces mistes alle data på micro-SD-kortet
/ vælge
/ vælge
/ ,
CR 5 A2
Default settings (standardindstillinger)
Hvis du åbner denne menufunktion, kan du tilbagestille alle produktets indstillinger til
standardindstillingerne. Vælg med ▲▼-knapperne
med / -knappen . Derefter vender visningen tilbage til listen over menupunkterne. Alle tidligere indstillinger er nu stillet tilbage til standardindstillingerne.
Tryk på MENU-knappen
for at lukke Setup-menuen.
/ "OK", og bekræft valget
│
DK
39 ■
Driftsklarhed til videooptagelser
Når produktet er klar til optagelse af videoer, viser skærmen følgende oversigt:
A – Visning af rest-optagelsestiden afhængigt af opløsning og disponibel lagerplads
B – Aktuel videoopløsning
C – Symbol for det indsatte micro-SD-kort
D – Ladeindikator for produktets interne genopladelige batteri
E – Datovisning (kun ved aktiveret funktion "Tids- & dato-stempel")
F – Visning af klokkeslæt (kun ved aktiveret funktion "Tids- & dato-stempel")
G – Symbol for bevægelsesregistrering (kun synligt, når funktionen er aktiveret)
H – Symbol for optagelse i endeløs sløjfe samt dennes længde i minutter
(her 3 minutter)
I – Visning for belysningskorrektion
J – Symbol for video-driftsklarhed
K – Rødt punkt blinker under optagelsen
L – Symbol for en fil, der er beskyttet mod sletning
Start / slut for optag else
Tryk flere gange på / ▲-knappen for at zoome ind på motivet. Hold knappen
nede for at zoome hurtigt ind. Med
måde. Tryk på / -knappen for at starte videooptagelsen. Under videooptagelsen blinker driftsindikatoren grønt (kun ved batteridrift). Tryk på knappen igen
for at afslutte optagelsen.
Hvis du trykker på MODE-knappen
den aktuelle optagelse beskyttes mod sletning.
BEMÆRK
► Så snart kameraet forsynes via bilens strømforsyning, starter optagelsen. Tryk
/ -knappen for at afslutte optagelsen.
på
/ ▼-knappen kan du zoome ud på samme
under optagelsen, vises -symbolet, og
■ 40│DK
CR 5 A2
Hvis du trykker på MENU-knappen i video-optagelsesberedskabet, åbnes følgende menu:
Motion detection
Med ▲▼-knapperne / kan udvalgsbjælken stilles på den ønskede indstilling, og
denne menufunktion kan så åbnes med / -knappen . For at forlade
et åbnet menupunkt uden ændring trykkes der på MODE-knappen . Nederst
til højre vises det aktuelle menupanel og det samlede antal menupaneler. Hvis den
nederste menupost på menupanelet er valgt, og der følger endnu et panel efter, skal
du trykke på ▼-knappen for at hoppe til den første post på det følgende menupanel. Tryk på MENU-knappen for at lukke menuen.
Resolution (opløsning)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du bestemme video-billedstørrelsen. Der kan
vælges mellem "1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" og "640 x 480P". Vælg
den ønskede opløsning med ▲▼-knapperne
-knappen for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
Exposure (eksponering)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du korrigere videobelysningen i tre trin op
(fra +1 til +3, lysere) eller ned (fra -1 til -3, mørkere). På indstillingen "0" foretages
der ikke belysningskorrektion. Vælg den ønskede video-belysningskorrektion med
▲▼-knapperne
tilbage til listen over menupunkterne.
/ , og bekræft valget med / -knappen for at vende
/ , og bekræft valget med /
CR 5 A2
Video length (videolængde)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du bestemme den endeløse sløjfes varighed
til videooptagelsen: Der kan vælges mellem "3 Min", "5 Min", "10 Min" eller "Loop
recording off" (sløjfeoptagelse slukket). Vælg den ønskede værdi for sløjfeoptagelsen
med ▲▼-knapperne
tilbage til listen over menupunkterne.
Tænk på, at det anvendte micro-SD-kort skal have tilstrækkelig kapacitet til at kunne
opnå den ønskede varighed for den endeløse sløjfe afhængigt af den indstillede
video-billedstørrelse. Hvis du vælger "Loop recording off" (sløjfeoptagelse fra), slutter
optagelsen, når micro-SD-kortets kapacitetsgrænse er nået. Når optagelsen er slut,
begynder produktet en ny optagelse med den indstillede længde.
Hvis det indsatte lagerkorts kapacitet ikke er stor nok til den indstillede endeløse
sløjfes varighed, afbrydes optagelsen. Nedsæt den endeløse sløjfes varighed, eller
brug et lagerkort med større kapacitet.
/ , og bekræft valget med / -knappen for at vende
│
DK
41 ■
Motion detection (bevægelsesdetektering)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du tænde eller slukke denne funktion med
▲▼knapperne
til listen over menupunkterne.
Ved aktiveret funktion afslutter produktet automatisk videooptagelsen, hvis der ikke
optages flere billeder i bevægelse. Hvis produktet registrerer bevægelser igen,
begynder det automatisk med en ny optagelse. Hvis funktionen er slukket, afbryder
produktet ikke optagelsen, hvis bevægelserne udebliver.
BEMÆRK
► Denne funktion skal kun aktiveres, hvis køretøjet er parkeret, for f.eks. automa-
tisk at filme et indbrudsforsøg eller det modkørende køretøj efter en kollision.
► Den første optagelse skal startes manuelt, selv om funktionen er tændt.
Audio recording (lydoptagelse)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du tænde eller slukke lydoptagelsen via den
indbyggede mikrofon med ▲▼-knapperne
pen for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
/ . Bekræft valget med / -knappen for at vende tilbage
/ . Bekræft valget med / -knap-
■ 42│DK
CR 5 A2
Foto-optagelsesberedskab
Tryk på MODE-knappen i video-optagelsesberedskab ved lukket menu for at skifte til foto-optagelsesberedskab. Produktet viser så følgende oversigt på skærmen
A – Visning af fotoantallet, som stadig kan optages afhængigt af opløsning
og disponibel lagerplads
B – Aktuel foto-opløsning
C – Symbol for det indsatte micro-SD-kort
D – Ladeindikator for produktets interne genopladelige batteri
E – Datovisning (kun ved aktiveret funktion "Tids- & dato-stempel")
F – Visning af klokkeslæt (kun ved aktiveret funktion "Tids- & dato-stempel")
G – Symbol for bevægelsesregistrering (her 5 sekunder; kun synligt, når funktionen er
aktiveret)
H – Symbol for belysningskorrektion
I – Visning for foto-optagelsesberedskab
J – Symbol for seriebilledfunktion (kun synligt, når funktionen er aktiveret)
:
Optagelse af foto
Tryk flere gange på /▲-knappen for at zoome ind på motivet. Hold knappen
nede for at zoome hurtigt ind. Med
måde. Tryk på / -knappen for at optage et foto.
Hvis du trykker på MENU-knappen
menu:
Med ▲▼-knapperne / kan udvalgsbjælken stilles på den ønskede indstilling, og
denne menufunktion kan så åbnes med / -knappen .
CR 5 A2
/ ▼-knappen kan du zoome ud på samme
i foto-optagelsesberedskab, åbnes følgende
│
DK
43 ■
For at forlade et åbnet menupunkt uden ændring trykkes der på MODE-knappen
Nederst til højre vises det aktuelle menupanel og det samlede antal menupaneler. Hvis
den nederste menupost på menupanelet er valgt, og der følger endnu et panel efter,
skal du trykke på ▼-knappen for at hoppe til den første post på det følgende
menupanel. Tryk på MENU-knappen for at lukke menuen.
Resolution (opløsning)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du vælge den ønskede størrelse for dine
fotos med ▲▼-knapperne
(interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP", "1,3MP" eller "0,3MP". "MP" står for megapixel,
så indstillingen "5MP" giver et billede på 2592 × 1944 pixel, hvilket
svarer til cirka 5 millioner pixler. Jo større billederne er, jo højere er detaljetætheden. Dog
opnår micro-SD-kortet hurtigere sin kapacitetsgrænse ved stor opløsning. Bekræft
valget med / -knappen for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
* Interpolation = beregnet forhøjelse af mængden af billedpunkter
Exposure (eksponering)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du korrigere foto-belysningen i tre trin op (fra
+1 til +3, lysere) eller ned (fra–1 til –3, mørkere). Vælg den ønskede foto-belysningskorrektion med ▲▼-knapperne
for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
3 photos in series (3 fotos i serie)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du med ▲▼-knapperne
funktion til at tænde eller slukke for optagelse af 3 fotos hurtigt efter hinanden.
Bekræft valget med / -knappen for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
/ : Du kan vælge mellem "12MP (interp.*)", "7MP
/ , og bekræft valget med / -knappen
/ vælge denne
.
Self-timer (selvudløser)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du vælge en udløsningsforsinkelse på 2, 5
eller 10 sekunder med ▲▼-knapperne
indstillede forsinkelse efter tryk på / -knappen . Vælg "direct capture" (direkte
billede) for at deaktivere udløsningsfunktionen. Bekræft valget med / -knappen
for at vende tilbage til listen over menupunkterne.
/ : Billedet optages så først med den
Gengivelsesmodus
Tryk på MODE-knappen i foto-optagelsesberedskab ved lukket menu for at skifte
til gengivelsesmodus. Med ▲▼-knapperne
optagelser. Hvis du vælger et foto og trykker på
gemte fotos i et endeløst diasshow. Tryk på
diasshowet. Hvis du vil vælge en video og trykker på / -knappen , afspilles
videoen.
/ kan du skifte gennem de gemte
/ -knappen , vises alle de
/ -knappen igen for at afslutte
■ 44│DK
CR 5 A2
Hvis du vælger et foto, viser skærmen denne oversigt:
A – Visning af det aktuelle optagelsesnummer / samlede antal optagelser
B – Det valgte fotos opløsning
C – Ladeindikator for produktets interne genopladelige batteri
D – Dato- / tidsstempel for det optagede billede
E – Symbol for gengivelsesmodus
F – Symbol for en fil, der er beskyttet mod sletning
Når du trykker på MENU-knappen
, åbnes den følgende menu:
Delete
CR 5 A2
Med ▲▼-knapperne / kan udvalgsbjælken stilles på den ønskede indstilling, og
denne menufunktion kan så åbnes med
menupunkt uden ændring trykkes der på MODE-knappen . Nederst til højre vises
det aktuelle menupanel og det samlede antal menupaneler. Tryk på MENU-knappen
for at lukke menuen.
Delete (Slet)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan det aktuelt valgte billede slettes med
▲▼-knapperne
alle filer) eller "Cancel" (annullér). Bekræft valget med / -knappen .
Hvis du bekræfter det efterfølgende sikkerhedsspørgsmål med "OK", udføres den
valgte slettefunktion, og menuen lukkes. Hvis der derimod vises "The file is write-protected" (filen er skrivebeskyttet), skal du først ophæve beskyttelsen med funktionen,
som er beskrevet i afsnittet "Write protection" (skrivebeskyttelse).
/ ("Delete this file") (slet denne fil), "Delete all files" (slet
/ -knappen . For at forlade et åbnet
│
DK
45 ■
Write protection (skrivebeskyttelse)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du vælge med ▲▼-knapperne
valgte fil skal beskyttes mod sletning ("Write-protect this file") (skrivebeskyt denne fil),
om beskyttelsen af den aktuelt valgte fil skal ophæves ("Unlock this file") (lås filen op),
om alle filer skal beskyttes mod sletning ("Write-protect all files") (skrivebeskyt alle
filer), eller om beskyttelsen for alle filer mod sletning skal ophæves ("Unlock all files")
(lås alle filer op). Bekræft valget med / -knappen .
Derefter vender visningen så tilbage til listen over menupunkterne.
BEMÆRK
► Anvendelsen af disse funktioner til mange filer kan vare nogle sekunder.
Hvis du vælger en video med ▲▼-knapperne
oversigt:
A – Visning af det aktuelle optagelsesnummer / samlede antal optagelser
B – Det valgte fotos opløsning
C – Videoens længde
D – Ladeindikator for produktets interne genopladelige batteri
E – Funktionssymbol for MODE-knappen
F – Funktionssymbol for
velse
G – Symbol for gengivelsesmodus
H – Symbol for en fil, der er beskyttet mod sletning
/ -knappen : Start / stands video- eller fotogengi-
/ , viser skærmen denne
: Stop for video- eller fotogengivelse
/ , om den
■ 46│DK
CR 5 A2
Når du trykker på MENU-knappen , åbnes den følgende menu:
Delete
Med ▲▼-knapperne / kan udvalgsbjælken stilles på den ønskede indstilling, og
denne menufunktion kan så åbnes med / -knappen . For at forlade
et åbnet menupunkt uden ændring trykkes der på MODE-knappen . Tryk på
MENU-knappen for at lukke menuen.
Delete (Slet)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan den aktuelt valgte video slettes med ▲▼-knapperne
"Cancel" (annullér). Bekræft valget med / -knappen . Hvis du bekræfter
det efterfølgende sikkerhedsspørgsmål med "OK", udføres den valgte slettefunktion, og menuen lukkes. Hvis der derimod vises "This file is write-protected" (filen er
skrivebeskyttet), skal du først ophæve beskyttelsen med funktionen, som er beskrevet i
afsnittet "Write protection" (skrivebeskyttelse).
Write protection (skrivebeskyttelse)
Hvis denne menufunktion åbnes, kan du vælge med ▲▼-knapperne
valgte fil skal beskyttes mod sletning ("Write-protect this file") (skrivebeskyt denne fil),
om beskyttelsen af den aktuelt valgte fil skal ophæves ("Unlock this file") (lås filen op),
om alle filer skal beskyttes mod sletning ("Write-protect all files") (skrivebeskyt alle
filer), eller om beskyttelsen for alle filer mod sletning skal ophæves ("Unlock all files")
(lås alle filer op). Bekræft valget med / -knappen .
Derefter vender visningen så tilbage til listen over menupunkterne.
/ ("Delete this file") (slet denne fil), "Delete all files" (slet alle filer) eller
/ , om den
BEMÆRK
► Anvendelsen af disse funktioner til mange filer kan vare nogle sekunder.
Visning af optagelser på ekstern skærm
BEMÆRK
► Kameraet kan overføre videobilledet til en ekstern monitor eller til videoindgan-
gen på et tv-apparat. Se endvidere vejledningen til afspilningsapparatet.
♦ Klap afdækningen
et mini-HDMI-kabel (medfølger ikke) med en egnet monitor. Ved denne tilslutningstype overføres kun gemte videoer. Det indbyggede display slukkes så.
♦ Start gengivelsen med
CR 5 A2
til side og forbind kameraets mini-HDMI-tilslutning via
/ -knappen .
DK
│
47 ■
Overspilning af optagelser til en computer
Sæt mini-USB-stikket på det medfølgende USB-kabel ind i kameraets -tilslutning
registrerer nu produktet som "massehukommelse", og derefter forbindes kameraet
med computeren, hvorefter indholdet på micro-SD-kortet vises i kameraet som nyt
drev i computeren. Udfør derefter de ønskede filoperationer.
og USB-stikket i en ledig USB-tilslutning på en tændt computer. Den
Nulstilling af produktet
Hvis produktet ikke fungerer som beskrevet i denne vejledning, eller hvis det ikke reagerer på betjeningen, skal du trykke forsigtigt med en spids genstand som f.eks. en
kontorclips på kontakten bag RESET-åbningen
i kabinettet for at starte det igen.
Skift af sikring
I biladapteren sidder der en sikring. Hvis køleboksen ikke fungerer, kan sikringen
være defekt. Skift den så med en reservesikring af samme type (se endvidere kapitlet
Tekniske data).
♦ Tag biladapteren
♦ Åbn biladapteren
en tang imod urets retning, og tag den af.
♦ Tag nu stikspidsen (B) ud af sikringen (A), tag sikringen (A) ud, og læg den til
side.
ud af cigarettænder-indgangen.
ved forsigtigt at skrue den riflede skrueindsats (C) af med
♦ Sæt nu den nye sikring i biladapteren , sæt stikspidsen (B) på den ende, der
rager lidt ud af sikringen, og skru skrueindsatsen (C), som du tog ud tidligere, ind
igen.
BEMÆRK
► Hvis produktet stadig ikke fungerer, eller hvis sikringen går igen, er der en
defekt i produktet. Henvend dig til service-hotline (se kapitlet Service).
■ 48│DK
CR 5 A2
Rengøring
OBS
Skader på produktet!
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du undgår
skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke skurende eller opløsningsmiddelholdige rengøringsmidler, da disse
kan beskadige kabinettet eller produktet.
■ Rengør produktets overflader med en blød, tør klud. Brug almindeligt opvaske-
middel og vand, hvis snavset sidder fast. Sørg for, at der ikke slipper vand ind i
kameraet.
Afhjælpning af fejl
I dette kapitel får du vigtige anvisninger til fejlfinding og fejlafhjælpning.
Overhold anvisningerne, så farer og skader undgås.
ADVARSEL
► Reparationer på elapparater må kun udføres af reparatører, som er oplært af
producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på produktet, hvis reparationerne udføres forkert.
Fejlårsager og -afhjælpning
Den følgende tabel hjælper dig med at lokalisere og afhjælpe mindre fejl:
FejlMulig årsagAfhjælpning
Kameraet fungerer ikke
med det indsatte genopladelige batteri.
Kameraet fungerer ikke
i bilen.
Kameraet optager ikke
korrekt under kørslen.
Produktet reagerer ikke
på betjeningen eller ikke
som ventet.
Det genopladelige batteri er
svagt.
Bilens batteri er
svagt.
Sikringen i biladapteren
defekt.
Der opstår
fejl med den
indbyggede bevægelsessensor.
Der foreligger
en fejl.
er
CR 5 A2
Oplad det indsatte genopladelige
batteri med en computer, der er tændt
og sluttet til produktets
eller via strømforsyningen på et køretøj.
Lad bilens batteri op.
Udskift sikringen (se kapitlet
Skift af sikringen).
Aktivér kun den indbyggede bevægelsessensor (funktion "Motion detection" i
Setup-menuen), når bilen er parkeret.
Forhøj bevægelsessensorens følsomhed.
Tryk forsigtigt med en smal genstand på
kontakten bag RESET-åbningen
i kabinettet for at starte det igen.
-tilslutning
│
DK
49 ■
FejlMulig årsagAfhjælpning
Sugekoppen holder ikke. Den brugte over-
flade er ikke ren.
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet ved at følge de angivne trin, bedes du henven-
de dig til kundeservice.
Rengør overfladen. Du kan øge sugeeffekten ved at fugte sugekoppen.
Opbevaring / Bortskaffelse
Opbevaring, når produktet ikke anvendes
Hvis produktet ikke skal bruges i længere tid, skal det opbevares et rent, tørt sted
uden direkte sollys. I dette tilfælde skal det indsatte genopladelige batteri oplades af
og til.
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med en gennemstreget affaldscontainer på hjul angiver, at dette
produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke
må bortskaffes med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er slut, men
skal afleveres til specielt indrettede indsamlingssteder, genbrugspladser eller
bortskaffelsesvirksomheder.
Det integrerede genopladelige batteri kan ikke tages ud.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf
produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens
tekniske forvaltning.
Tillæg
Oplysninger om EU-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante forskrifter i det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU samt RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den EU-overensstemmelseserklæring kan rekvireres hos importøren.
■ 50│DK
CR 5 A2
Tekniske data
Førerhus-recorder
, via integreret genopladeligt lithium-ion-batteri
Driftsspænding
Indgangsspænding
for biladapteren
Biladapterens sikringT2AL / 250V
Udgangsspænding
for biladapteren
Lagermedium
Skærm
Fotoopløsning
Foto-optagelsesformatJPEG
Videoopløsning
Video-optagelsesformatAVI
Optagelsesvinkel
Driftstemperatur15°C til 40°C
5V
(3,7V/350mAh) eller USB-tilslutning
12V/24V
Micro-SD-kort, FAT-filsystem, kort op til en
størrelse på 32GB understøttes
2,7“ TFT farve-LC-display
(ca. 6,8 cm billeddiagonal)
5 MPixel, 3 MPixel, 2 MPixel, 1,3 MPixel,
0,3 MPixel (7 MPixel og 12 MPixel interpoleret)
Opl. 1: 1920 x 1080 pixel / billedrate 25 fps
(Data: 1 GB / 5 min.)
Opl. 2: 1280 x 720 pixel, billedrate 30 fps
Opl. 3: 640 x 480 pixel, billedrate 30 fps
vandret
lodret
58° video 1920 x 1080
80° foto 2592 x 1944
30° video 1920 x 1080
56° foto 2592 x 1944
, max. 700mA via bilens
strømforsyning
5V
,1A
CR 5 A2
Opbevaringstemperatur5°C til 40°C
Fugt
(ingen kondensdannelse)
Mål
(B x D x H)
VægtKamera ca. 63 g, komplet sæt ca. 160 g
5 til 75 %
ca. 7,5 × 4,8 x 3,2 cm
DK
│
51 ■
Garanti
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for trans-
portskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten
eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec
toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode
d‘emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit.Lors de la transmission
ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cette caméra embarquée de voiture est un appareil électronique d'information et
sert à l'enregistrement numérique de photos et de vidéos, spécialement durant la
conduite dans des véhicules. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non
conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un
usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réalisées sans
autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 54│FR
│
BE
CR 5 A2
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne pas
créer un danger de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des
blessures.
► Il faut suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter
que des personnes ne se blessent.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
► Il faut suivre les instructions stipulées dans cet avertissement pour éviter tous
dégâts matériels.
CR 5 A2
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
FR│BE
│
55 ■
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de
l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage
non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afin de garantir une
utilisation en toute sécurité de l'appareil:
■ avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par
le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des
critères de sécurité.
■ N'ouvrez jamais l'appareil et n'effectuez aucune réparation.
■ Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes d'eau et de la pénétration de
liquides.
■ N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes ou à une humidité de l'air
élevée. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Lors d'une
immobilisation prolongée et par temps chaud avec fort ensoleillement, des
températures supérieures à 40°C règnent dans l'habitacle et la boîte à gants.
Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
■ Lors du montage de la caméra et des accessoires, assurez-vous qu‘ils ne vous
gênent pas pendant la conduite, le freinage ou l‘utilisation d‘autres systèmes du
véhicule (les airbags par exemple), ou qu‘ils ne réduisent pas votre champ de
vision.
DANGER
► Ne placez pas le support dans la zone de déploiement de l'airbag ou à proximi-
té de celui-ci, ce dernier éjectant le support dans l'habitacle du véhicule en cas de
déclenchement; ce qui peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
► La caméra ne doit en aucun cas être montée de manière à vous blesser, vous ou
les autres passagers, en cas d'accident. Ceci peut entraîner des blessures graves.
■ 56│FR
│
BE
CR 5 A2
■ Les enfants et personnes qui, en raison de leurs capacités corporelles, mentales,
motrices ou sensorielles ne sont pas en mesure d‘utiliser l‘appareil en toute
sécurité, devront l‘utiliser uniquement sous la surveillance ou l‘encadrement d‘une
personne responsable de leur sécurité.
DANGER
► Les matériaux d'emballage doivent être tenus éloignés des enfants et ne doivent
pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
■ L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement sous surveil-
lance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
■ Évitez de poser des objets sur l'appareil.
■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes nues (par ex. des bougies).
■ Si vous constatez une odeur de brûlé ou un développement de fumée sur
l'appareil, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
► La fumée ne doit en aucun cas être inhalée, car elle est nocive pour la santé.
■ Vérifiez régulièrement si la ventouse est bien reliée avec le pare-brise. Ceci est
particulièrement important dans les régions dans lesquelles la température extérieure est soumise à des oscillations importantes fréquentes.
■ Respectez toutes les législations locales en vigueur. L'utilisation d'une caméra
d'habitacle est interdite et le cas échéant peut être sanctionné dans certains
pays. La caméra ne doit pas être manipulée durant la conduite. La sécurité
routière doit toujours être une priorité lors de la conduite. Utilisez l'appareil
uniquement lorsqu'aucun danger ne peut survenir dans n'importe quelle situation
de conduite.
CR 5 A2
DANGER
► L‘appareil comporte une batterie lithium-ion, ce qui explique qu‘il ne faut pas le
jeter au feu. Risque d‘explosion!
■ N'exercez aucune pression sur l'écran. S'il venait à se briser, le contact avec les
arêtes aiguës peut entraîner des blessures.
FR│BE
│
57 ■
Violation éventuelle des droits de tierces personnes
Lors de l'utilisation de la caméra d'habitacle, il convient de respecter les indications
suivantes:
Protection des droits d'auteur
Foncièrement chaque personne détient les droits de sa propre image. Conformément à la loi régissant les droits d'auteur, les images ne peuvent être publiées sans
l'autorisation des personnes concernées que lorsque les personnes apparaissent
comme rajout à côté d'un paysage ou d'autres endroits. La réponse à la question de
savoir si une personne est simplement un rajout dépend des circonstances de chaque
cas individuel.
Protection de la sphère privée
La sphère privée de tierces personnes ne doit pas être violée par les photos prises. Ne
dirigez pas votre caméra dans le jardin ou sur la porte d'entrée de l'appartement
voisin, même si ces lieux sont visibles depuis votre véhicule ou des emplacements
publics. Ceci ne vous autorise pas à rendre ces vues publiques.
Traçabilité personnelle
Une traçabilité personnelle est donnée lorsqu'il est possible de constater qu'une
certaine personne était présente à un certain moment dans un certain lieu.
L'identification peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne,
comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une
traçabilité personnelle de personnes.
Caméras de surveillance sur le poste de travail
La surveillance sur le poste de travail est soumise à des conditions particulièrement
strictes en Allemagne. Les employeurs doivent entièrement renoncer aux caméras de
surveillance sur le poste de travail tant qu'une éventuelle infraction à la loi ne peut
pas être entièrement exclue.
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en
ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. À cause
de l'éventuelle violation des droits personnels de tierces personnes, il est illégal de
publier les enregistrements avec des tiers ou des immatriculations de véhicules sans
autorisation, par ex. sur Internet. L'utilisation des enregistrements est uniquement
autorisée comme preuve après un accident.
■ 58│FR
│
BE
CR 5 A2
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
Figure A:
Support avec ventouse
Levier de verrouillage
Vis moletée pour un blocage tridimensionnel
Figure B:
Objectif de la caméra
Touche / ▲
Touche / ▼
Touche MENU
Touche MODE
Microphone
Branchement Mini-USB
Ouverture RESET
Haut-parleur
DEL infrarouges
Figure C:
Voyant de fonctionnement
Cache
Branchement Mini-HDMI
Fente pour carte Micro-SD
Écran
CR 5 A2
Figure D:
Filetage de réception pour le support à pied
Touche Marche/Arrêt
Touche / pour démarrer/stopper l'enregistrement vidéo, pour
déclencher une prise de photo ou pour les points du menu.
Figure E:
Connecteur USB pour l'alimentation électrique via l'adaptateur de voiture
Témoin de fonctionnement
Adaptateur de voiture 12/24 V
USB sur câble Mini-USB
Mode d'emploi
FR│BE
│
59 ■
Contenu de la livraison et inspection après transport
Veuillez vérifier l'étendue de la livraison (voir page dépliante). Les accessoires comprennent les éléments suivants:
● Caméra embarquée de voiture CR5A2
● Support avec ventouse
● Adaptateur de voiture 12/24 V
● USB sur câble Mini-USB
● Ce mode d'emploi
♦ Sortez toutes les pièces de l'appareil ainsi que le mode d'emploi de
l'emballage et vérifiez l'intégralité de l'étendue de la livraison ainsi que
d'éventuels dommages visibles (voir la page dépliante).
♦ Retirez tout matériel d'emballage ainsi que les films protecteurs de l'écran
l'objectif de la caméra .
REMARQUE
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf.
chapitre "Service après-vente").
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les
matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser
des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les
matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
et de
REMARQUE
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de
recours en garantie.
■ 60│FR
│
BE
CR 5 A2
Mise en service
Enficher / retirer la carte Micro SD
ATTENTION
► N'installez et ne retirez pas la carte Micro SD (non incluse dans l'étendue de la
livraison) pendant que l'appareil est allumé. Ceci peut entraîner une perte de
données sur la carte Micro SD.
♦ Introduisez une carte Micro SD dans la fente pour carte Micro SD
manière à ce que les contacts dorés pointent en direction de l'écran.
Enfoncez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
♦ Pour retirer la carte Micro SD, exercez une légère pression sur le bord de la
carte. La carte Micro SD est éjectée d'un petit bout et peut ainsi être retirée de
l'appareil.
REMARQUE
► La caméra ne dispose pas de mémoire interne. Les enregistrements peuvent de
ce fait être uniquement réalisés avec la carte mémoire mise en place.
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement maximale en fonction de
la capacité d'enregistrement de la carte Micro SD et de la résolution réglée.
Résolution
1080P
720P
480P
Capacité d'enregistrement
de la carte Micro SD
4 GOenv. 0 h 19 min
8 GOenv. 0 h 41 min
16 GOenv. 1 h 21 min
32 GOenv. 2 h 41 min
4 GOenv. 0 h 32 min
8 GOenv. 1 h 06 min
16 GOenv. 2 h 12 min
32 GOenv. 4 h 22 min
4 GOenv. 0 h 47 min
8 GOenv. 1 h 37 min
16 GOenv. 3 h 12 min
32 GOenv. 6 h 23 min
Durée d'enregistrement
approximative
de
CR 5 A2
FR│BE
│
61 ■
Monter la caméra sur le pare-brise
1) Vissez le support dans le fi letage de
la caméra. Positionnez la ventouse sur le
pare-brise. Veillez à ce que la ventouse soit
bien à plat.
2) Pressez fermement la ventouse sur le parebrise et appuyez le levier de verrouillage
en direction du pare-brise. Une dépression est
ainsi créée et la ventouse est fi xée sur le parebrise. Déplacez le levier de verrouillage
de la ventouse dans le sens inverse pour détacher à nouveau la ventouse du pare-brise.
Pour faciliter le détachement, une patte
dépasse de la ventouse.
3) Une fois la caméra fi xée sur le pare-brise à
l'aide de la ventouse, desserrez les vis moletées
l'une après l'autre et réglez la caméra
comme vous le souhaitez.
4) Une fois la position et l'orientation souhaitées trouvées, serrez bien les vis moletées
à la main.
ATTENTION
► La caméra doit être positionnée de manière à toujours laisser libre le champ de
vision du conducteur.
Raccordement à l'alimentation électrique
ATTENTION
► Utilisez exclusivement l'adaptateur de voiture livré pour l'alimentation électrique
de l'appareil.
1) Raccordez l'adaptateur de voiture
votre véhicule. Le témoin de fonctionnement sur l'adaptateur de voiture
indique l'état de fonctionnement lorsque la tension de bord est donnée sur le
connecteur.
2) Branchez le câble mini-USB
et le branchement USB de la caméra. Dès que la caméra est
│
BE
■ 62
de voiture
alimentée en tension via la tension de bord, l'enregistrement vidéo démarre
et le voyant de fonctionnement s‘allume en rouge. Une fois la batterie de
l'appareil chargée, l'icône de batterie apparait à l'écran .
│
FR
à la tension de bord (allume-cigare) de
livré avec le connecteur USB sur l'adaptateur
CR 5 A2
ATTENTION
► Pour les véhicules dont l'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact
est coupé, l'appareil doit être débranché de la prise de l'allume-cigare après
l'utilisation. Sinon la batterie du véhicule peut être déchargée sur une plus
longue période, l'appareil absorbant également de l'électricité en veille. Le
moteur du véhicule ne pourrait plus démarrer.
► Pour les véhicules dans lesquels l'allume-cigare n'est pas éteint, l'alimentation
n'est pas non plus coupée automatiquement. Dans ce cas, éteignez la caméra
à la main.
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants sur l'utilisation et le
fonctionnement de l'appareil.
Allumer et éteindre, procéder à des réglages
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt , pour allumer l'appareil. L'image de la
caméra s'affiche à l'écran
vidéo.
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche Marche/Arrêt
env. 3 secondes.
Réglages de base
Menu Setup
Pour pouvoir procéder au réglage de base de l'appareil dans le menu Setup, appuyez sur la touche MENU suivie de la touche MODE . Le menu
Setup s'ouvre:
. L'appareil est maintenant prêt pour l'enregistrement
enfoncée pendant
Default settings
CR 5 A2
REMARQUE
Lorsque vous appelez le menu, vous devez appuyer d'abord sur la touche ▼
pour placer la barre de sélection sur la première entrée.
Les touches ▲▼
jusqu‘à l‘entrée souhaitée et d‘accéder ensuite à cette fonction du menu avec la
touche / . Pour quitter à nouveau un point de menu affiché, appuyez sur la
touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de
menu s'affichent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU
.
/ vous permettent ensuite de déplacer la barre de sélection
FR│BE
│
63 ■
Time & date (Heure & date)
Si vous affichez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼
affichée. Sélectionnez "Time- & date-stamp on", pour activer cette fonction ou "Time& date-stamp off" pour la désactiver.
Pour régler la date actuelle, ouvrez "Set time & date". Réglez ensuite l'année de la
date actuelle avec les touches ▲▼
régler le nombre d‘heures de l‘heure actuelle avec les touches ▲▼ / . Appuyez
sur la touche MODE pour régler le nombre de minutes avec les touches ▲▼
/ . Appuyez sur la touche MODE pour régler le nombre de secondes avec
les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE pour régler le format de
date souhaité avec les touches ▲▼ / : „YY/MM/DD“ symbolise l‘affichage de
la date à deux chiffres dans l‘ordre „Année/Mois/Jour“, „MM/DD/YY“ symbolise
l‘affichage de la date à deux chiffres dans l‘ordre „Mois/Jour/Année“, et „DD/
MM/YY“ symbolise l‘affichage de la date à deux chiffres dans l‘ordre „Jour/Mois/
Année“. Appuyez sur la touche MODE pour régler le jour avec les touches
▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE pour régler le mois avec les touches
▲▼ / .
Confirmez votre sélection avec la touche / . L'affichage revient ensuite
à la liste des points de menu.
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite choisir à l'aide des
touches ▲▼
"3 Min" ou "5 Min" d'inactivité. Si vous sélectionnez "Off", l'appareil ne s'éteindra pas
automatiquement. Confirmez votre sélection avec la touche / .
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu.
/ si les enregistrements doivent être enregistrés avec ou sans date
/ . Appuyez sur la touche MODE pour
/ si l'appareil doit s'éteindre automatiquement après "1 Min",
Impact sensor (capteur de collision)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la sensibilité du capteur de collision intégré à l'aide des touches ▲▼
"Very low", "Low", "Middle", "High" et "Very high" sont disponibles. Cette fonction
protège automatiquement l'enregistrement vidéo contre la réécriture en mode boucle
en cours lors de la détection d'une secousse qui laisse supposer un accident. Sur
l‘écran , s‘affiche le symbole et l‘enregistrement actuel est protégé en effacement.Confirmez votre sélection avec la touche / . L'affichage revient ensuite
à la liste des points de menu.
Beep sound (Bip sonore)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner
avec les touches ▲▼
ainsi que la mise en marche et l'arrêt par des signaux acoustiques ("On"), ou pas
("Off"). Confirmez votre sélection avec la touche / .
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu.
REMARQUE
► Le compte à rebours et le bruit de déclenchement lors d'une prise de vue auto-
matique ont lieu même si le signal sonore a été désactivé.
■ 64│FR
│
BE
/ pour que l'appareil confirme la pression sur les touches
/ :
CR 5 A2
Auto display off (Extinction automatique de l'écran)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼
Min.", "3 Min." et "5 Min." sont disponibles. Choisissez "Display always on",
lorsque l'écran ne doit pas s'éteindre. Pour rallumer l'écran suite à l'extinction automatique, appuyez sur les touches ▲▼ / , la touche MODE ou la touche
/ .
Language (langue)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼
Confirmez votre sélection avec la touche / . L'affichage revient ensuite à la
liste des points de menu.
Display icon rotation (Rotation des icônes de l'écran)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite régler avec les touches
▲▼
tourné à 180° ("On"). Le réglage qui est judicieux dans ce cas précis dépend de la
manière dont la caméra est positionnée.
Format memory card (Formater la carte mémoire)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite formater la carte
Micro SD introduite à l'aide des touches ▲▼
les données situées sur la carte Micro SD seront irréparablement perdues, même les
fichiers protégés contre la suppression. Pour effectuer le formatage, sélectionnez avec
les touches ▲▼ / "OK", puis appuyez sur la touche / .
Le formatage s'effectue alors.
/ la durée suite à laquelle l'écran s'éteint automatiquement: "1
/ "English" ou "Deutsch" comme langue pour le menu de l'écran.
/ si l'affichage des icônes de l'écran et du menu doit être normal ("Off") ou
/ : Lors de ce processus toutes
CR 5 A2
Default settings (Paramètres par défaut)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite réinitialiser tous les
réglages de l'appareil sur les réglages d'usine. Avec les touches ▲▼
nez "OK" et confirmez votre sélection avec la touche / .
L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu. Tous les réglages effectués
auparavant sont maintenant réinitialisés aux réglages d'usine.
Pour fermer le menu Setup, appuyez sur la touche MENU
.
FR│BE
/ sélection-
│
65 ■
Attente d'enregistrement vidéo
En attente d'enregistrement vidéo, l'écran vous présente la vue d'ensemble suivante:
A – Affichage de la durée d'enregistrement restante en fonction de la résolution et
de l'espace mémoire disponible.
B – Résolution vidéo actuelle
C – Icône de carte Micro SD introduite
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Affichage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure & date")
F – Affichage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure & date")
G – Icône de détection de mouvement (uniquement visible lorsque la fonction
est activée)
H – Icône d'enregistrement en boucle ainsi que longueur en minutes (ici 3 minutes).
I – Affichage de la correction d'exposition
J – Icône d'attente d'enregistrement vidéo
K – Point rouge clignote durant l'enregistrement
L – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
Démarrer / stopper l'enregistrement
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche / ▲ pour zoomer le motif de
plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche
vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche
/ , pour démarrer l'enregistrement vidéo. Durant l'enregistrement vidéo,
le voyant de fonctionnement clignote en vert (uniquement si fonctionnement sur
accu). Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre fin à l'enregistrement.
Si vous appuyez sur la touche MODE
rait et l'enregistrement actuel est protégé contre la suppression.
REMARQUE
► Dès que la caméra est alimentée via le réseau de bord du véhicule,
l'enregistrement débute. Pour mettre fin à l'enregistrement, appuyez sur la touche
/ .
■ 66│FR
│
BE
durant l'enregistrement, l'icône appa-
/ ▼
CR 5 A2
Si vous appuyez sur la touche MENU en attente d'enregistrement vidéo,
le menu suivant s'ouvre:
Motion detection
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification,
ppuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre total
de tables de menu s'affichent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la plus en
bas d'une table de menu à laquelle suit une autre table est sélectionnée, appuyez sur
la touche ▼ , pour passer à la première entrée de la table de menu suivante. Pour
quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Resolution (Résolution)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer la
taille de l'image vidéo: "1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" et "640 x 480P"
sont disponibles. Sélectionnez la résolution souhaitée avec les touches ▲▼
confirmez votre sélection avec la touche / , pour ensuite revenir à la liste
des points de menu.
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'exposition
vidéo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas
(de -1 à -3, plus foncée). Aucune correction d'exposition n'a lieu dans le réglage "0".
Sélectionnez la correction d'exposition souhaitée avec les touches ▲▼
firmez votre sélection avec la touche / , pour ensuite revenir à la liste des
points de menu.
/ et
/ et con-
CR 5 A2
Video length (Longueur de la vidéo)
Lorsque vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer la
durée de la boucle pour l'enregistrement vidéo: "3 Min", "5 Min", "10 Min" ou "Loop
recording off" sont disponibles. Sélectionnez la valeur souhaitée pour l'enregistrement
Loop avec les touches ▲▼
, pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
Ayez à l'esprit que la carte Micro SD utilisée doit avoir une capacité suffisante
en fonction de la taille de l'image vidéo réglée pour pouvoir atteindre la durée
de boucle souhaitée. Si vous sélectionnez "Loop recording off", l'enregistrement
s'arrête une fois la limite de capacité de la carte Micro SD atteinte. Une fois la fin de
l'enregistrement atteint, l'appareil débute un nouvel enregistrement avec la longueur
réglée.
Si la capacité de la carte mémoire introduite ne suffit pas pour la durée réglée de
la boucle, l'enregistrement est alors interrompu. Réduisez la durée de la boucle, ou
utilisez une carte mémoire d'une capacité supérieure.
/ et confirmez votre sélection avec la touche /
FR│BE
│
67 ■
Motion detection (Détection de mouvement)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver cette
fonction à l'aide des touches ▲▼
/ , pour revenir ensuite à la liste des points du menu.
Lorsque la fonction est activée, l'appareil arrête l'enregistrement vidéo automatiquement
lorsque plus aucune image animée ne peut être enregistrée. Si l'appareil détecte
à nouveau des mouvements, il débute automatiquement un nouvel enregistrement.
Lorsque la fonction est désactivée, l'appareil n'interrompt pas l'enregistrement en
absence de mouvements.
REMARQUE
► Vous devez uniquement activer cette fonction lorsque le véhicule est stationné,
par ex. pour filmer automatiquement une tentative d'effraction ou un véhicule
adverse suite à une collision.
► Même lorsque la fonction est activée, le premier enregistrement doit être lancé
manuellement .
Audio recording (Enregistrement audio)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver
l'enregistrement audio via le microphone intégré à l'aide des touches ▲▼
Confirmez votre choix avec la touche / , pour revenir ensuite à la liste des
points du menu.
/ . Confirmez votre choix avec la touche
/ .
■ 68│FR
│
BE
CR 5 A2
Attente de prise de photo
Menu fermé, appuyez en attente d'enregistrement vidéo sur la touche MODE ,
pour passer en attente de prise de photo. L'appareil affiche ensuite l'aperçu suivant à
l'écran
A – Affichage du nombre de photos qui peuvent encore être prises en fonction de
B – Résolution photo actuelle
C – Icône de carte Micro SD introduite
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Affichage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure & date")
F – Affichage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure & date")
G – Icône du déclencheur automatique (ici 5 secondes ; uniquement visible lorsque
H – Icône de correction d'exposition
I – Affichage de l'attente de prise de photo
J – Affichage de la fonction d'images en série (uniquement visible lorsque la fonc-
:
la résolution et de l'espace mémoire disponible.
la fonction est activée)
tion est activée)
Prise de photos
CR 5 A2
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche / ▲ pour zoomer le motif de
plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche
vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche
pour prendre une photo.
Si vous appuyez sur la touche MENU en attente de prise de photo, le menu
suivant s'ouvre:
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée
souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche / .
FR│BE
│
/ ▼
/
69 ■
Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification, appuyez sur la
touche MODE
menu s'affichent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la plus en bas d'une table
de menu qui est suivie d'une autre table est sélectionnée, appuyez sur la touche ▼
, pour passer à la première entrée de la table de menu suivante. Pour quitter le
menu, appuyez sur la touche MENU
Resolution (Résolution)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la taille
souhaitée des photos à l'aide des touches ▲▼
terp.*)", "5MP", "3MP", "2MP"", "1,3MP" ou "0,3MP" sont disponibles. "MP" signifie
mégapixel, le réglage "5MP" par exemple prend une photo de 2592 × 1944 pixels,
ce qui correspond à peu près à 5 millions de pixels. Plus les photos sont importantes, plus la densité de détail est élevée. Cependant, la carte Micro SD touche à ses
limites de capacité avec des tailles de photo élevées. Confirmez votre choix avec la
touche / , pour revenir ensuite à la liste des points du menu.
* Interpolation = augmentation arithmétique de la quantité de points de la photo
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'exposition
photo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas
(de -1 à -3, plus foncée). Sélectionnez la correction d'exposition photo souhaitée avec
les touches ▲▼
ensuite revenir à la liste des points de menu.
3 photos in series (3 photos à la suite)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver cette
fonction de prise de 3 photos en séquence rapide à l'aide des touches ▲▼
. Confirmez votre choix avec la touche / , pour revenir ensuite à la liste des
points du menu.
. La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de
.
/ : "12MP (interp.*)", "7MP (in-
/ et confirmez votre sélection avec la touche / , pour
/
Self-timer (Minuterie)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner un retardement du déclencheur de 2, 5 ou 10 secondes à l'aide des touches ▲▼
La photo est alors uniquement prise avec le retardement réglé après avoir appuyé sur
la touche / . Sélectionnez "direct capture" pour désactiver le déclenchement
différé. Confirmez votre choix avec la touche
liste des points du menu.
/ , pour revenir ensuite à la
/ :
Mode lecture
Menu fermé, appuyez en attente de prise de photo sur la touche MODE pour
passer en mode lecture. Les touches ▲▼ / vous permettent de basculer entre
les vues enregistrées. Si vous sélectionnez une photo et appuyez sur la touche
/ , toutes les photos enregistrées seront affichées dans un diaporama en
boucle. Appuyez à nouveau sur la touche / pour quitter le diaporama. Si
vous sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche / , la vidéo sera lue.
■ 70│FR
│
BE
CR 5 A2
Si vous sélectionnez une photo, l'écran affiche cet aperçu:
A – Affichage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos
B – Résolution de la photo sélectionnée
C – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
D – Cachet de date et d‘heure de la vue prise
E – Icône du mode lecture
F – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU
, le menu suivant s'ouvre:
Delete
CR 5 A2
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification, appuyez
sur la touche MODE
les de menu s'affichent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU .
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la photo
sélectionnée avec les touches ▲▼
"Cancel". Confirmez votre sélection avec la touche / . Si vous confirmez la
question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée sera
exécutée et le menu se refermera. Si par contre "The file is write-protected" s'affiche,
vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite dans le chapitre
"Write protection".
. La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tab-
/ ("Delete this file"), "Delete all files" ou
FR│BE
│
71 ■
/
Write protection (Protection contre l'écriture)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼
suppression ("Write-protect this file"), si la protection du fichier actuellement sélectionné doit être levée ("Unlock this file"), si tous les fichiers doivent être protégés contre la
suppression ("Write-protect all files") ou si la protection de tous
les fichiers contre la suppression doit être levée ("Unlock all files"). Confirmez votre
sélection avec la touche / . L'affichage revient ensuite à la liste
des points de menu.
REMARQUE
► L'application de ces fonctions sur une multitude de fichiers peut prendre quel-
ques secondes.
Si vous sélectionnez une vidéo avec les touches ▲▼
vue d'ensemble:
/ si le fichier actuellement sélectionné doit être protégé contre la
/ l'écran affiche cette
A – Affichage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos
B – Résolution de la vidéo sélectionnée
C – Durée de la vidéo
D – Affichage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil
E – Icône fonction de la touche MODE
F – Icône fonction de la touche
photo
G – Icône du mode lecture
H – Icône d'un fichier protégé contre l'effacement
■ 72│FR
│
BE
: Stopper la lecture vidéo ou photo
/ : Démarrer / stopper la lecture vidéo ou
CR 5 A2
Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU , le menu suivant s'ouvre:
Delete
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur
l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche /
. Pour quitter à nouveau un point de menu affiché sans modification, appuyez
sur la touche MODE . Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la vidéo sélectionnée avec les touches ▲▼
"Cancel". Confirmez votre sélection avec la touche / . Si vous confirmez la
question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée sera
exécutée et le menu se refermera. Si par contre "This file is write-protected" s'affiche,
vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite dans le chapitre
"Write protection".
Write protection (Protection en écriture)
Si vous affichez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les
touches ▲▼
suppression ("Write-protect this file"), si la protection du fichier actuellement sélectionné doit être levée ("Unlock this file"), si tous les fichiers doivent être protégés contre
la suppression ("Write-protect all files") ou si la protection de tous les fichiers contre
la suppression doit être levée ("Unlock all files"). Confirmez votre sélection avec la
touche / . L'affichage revient ensuite à la liste des points de menu.
REMARQUE
► L'application de ces fonctions sur une multitude de fichiers peut prendre quel-
ques secondes.
/ si le fichier actuellement sélectionné doit être protégé contre la
/ ("Delete this file"), "Delete all files" ou
Afficher les enregistrements sur un moniteur externe
REMARQUE
► La caméra peut transmettre l'image vidéo à un moniteur externe ou à l'entrée
vidéo d'un téléviseur. Veuillez également tenir compte du mode d'emploi de
l'appareil de lecture respectif.
CR 5 A2
♦ Vous pouvez également rabattre le cache
câble Mini-HDMI (non livré), le port Mini-HDMI de la caméra à un moniteur
adapté. Pour ce type de branchement, seules les vidéos enregistrées seront
transmises. L‘écran intégré est ensuite éteint.
♦ Lancez la lecture avec la touche
/ .
sur le côté et raccorder, via un
FR│BE
│
73 ■
Copier les enregistrements sur un ordinateur
Branchez la fiche Mini-USB du câble USB livré dans le branchement de
la caméra et la fiche USB dans un branchement USB libre d'un ordinateur allumé.
Ce dernier reconnait maintenant l'appareil en tant que "Mémoire de masse", puis la
caméra se connecte avec l'ordinateur et le contenu de la carte Micro SD s'affiche
ensuite dans la caméra comme nouveau lecteur dans l'ordinateur. Exécutez ensuite
les opérations de fichier souhaitées.
Réinitialiser l'appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, ou s'il ne réagit
pas à votre commande, appuyez avec précaution avec un objet pointu, par ex. un
trombone, sur l'interrupteur situé derrière l'ouverture RESET
redémarrer.
dans le boîtier pour le
Remplacement des fusibles
Un fusible se trouve dans l'adaptateur de voiture . Si jamais l'appareil ne fonctionne pas, il se peut que ce fusible ait grillé. Remplacez-le alors par un fusible de style
similaire (voir également le chapitre Caractéristiques techniques).
♦ Débranchez pour cela l'adaptateur de voiture
cigare.
♦ Ouvrez l'adaptateur de voiture
cannelé (C), éventuellement avec une pince, dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, avant de le déposer.
♦ À présent, enlevez la pointe de la prise (B) du fusible (A), extrayez le fusible (A)
et mettez-le de côté.
en dévissant avec précaution le filet rapporté
de la douille de l'allume-
♦ Installez maintenant le nouveau fusible dans l'adaptateur de voiture , posez
la pointe de la prise (B) sur l'extrémité légèrement en saillie du fusible et vissez à
nouveau en place le filet rapporté (C) que vous avez extrait auparavant.
REMARQUE
► Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le nouveau fusible saute tout de
suite, l'appareil est défectueux. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre
service d'assistance en ligne (voir chapitre Service après-vente).
■ 74│FR
│
BE
CR 5 A2
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► N‘utilisez aucun produit abrasif ou à base de solvants car il pourrait endomma-
ger le boîtier et/ou l‘appareil.
■ Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas de
salissures coriaces, utilisez un produit de nettoyage disponible dans le commerce
et de l'eau. Évitez que de l'eau pénètre dans l'appareil.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimination
des pannes. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages.
AVERTISSEMENT
► Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement
à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non
conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à
y remédier:
Défaut
La caméra ne fonctionne
pas avec la batterie
intégrée.
La caméra ne fonctionne
pas dans le véhicule.
CR 5 A2
Cause
possible
La batterie est
déchargée.
La batterie du
véhicule est
déchargée.
Le fusible de
l'adaptateur de
voiture
défectueux.
est
Remède
Rechargez la batterie intégrée avec un
ordinateur allumé et connecté au
branchement
réseau de bord d'un véhicule.
Rechargez la batterie du véhicule.
Remplacez le fusible (voir chapitre
Remplacement du fusible).
de l'appareil ou au
FR│BE
│
75 ■
Défaut
La caméra n'enregistre
pas correctement lors de
la conduite.
Cause
possible
Des perturbations surviennent
avec le capteur
de mouvement
intégré.
Remède
Activez le capteur de mouvement intégré (fonction "Motion detection" dans
le menu Setup) uniquement lorsque le
véhicule est à l'arrêt.
Augmentez la sensibilité du capteur de
mouvement.
L'appareil ne réagit pas
ou pas comme vous le
souhaitez à votre commande.
La ventouse ne tient pas. La surface utilisée
REMARQUE
► Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précité-
es, veuillez vous adresser au service après-vente.
Il y a une défaillance.
n'est pas propre.
Appuyez avec précaution avec un
objet fin sur l'interrupteur situé derrière
l'ouverture RESET
pour le redémarrer.
Nettoyez la surface. Vous pouvez
augmenter la force d'aspiration en
humidifiant la ventouse.
dans le boîtier
Stockage / Mise au rebut
Rangement en cas de non-utilisation
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, rangez-le dans un
endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Dans ce cas, la
batterie intégrée doit être rechargée de temps en temps.
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est
soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas
éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais dans des points
de collecte désignés, des centres de recyclage ou de sociétés de gestion des
déchets. La batterie intégrée n'est pas amovible.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de
l'administration de votre ville ou commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électromagnétique
2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE est disponible en son libellé intégral auprès de
l'importateur.
■ 76│FR
│
BE
CR 5 A2
Caractéristiques techniques
Caméra embarquée de voiture
, via une batterie lithium-ion intégrée
Tension de service
Tension d'entrée de
l'adaptateur de voiture
Fusible de l'adaptateur
de voiture
Tension de sortie de
l'adaptateur de voiture
Média de mémoire
Écran
Résolutions photo
Format de prise de photoJPEG
Résolutions vidéo
Format d'enregistrement
vidéo
Angle d'enregistrement
Température de service15°C à 40°C
Température
d'entreposage
Humidité
(pas de condensation)
Dimensions (l x p x h)env. 7,5 x 4,8 x 3,2 cm
5V
(3,7V/350mAh) ou une connexion USB
12V/24V
le réseau de bord du véhicule
T2AL / 250V
5V
Les cartes Micro SD, systèmes de fichier FAT, cartes
d'une taille max. de 32 GO sont compatibles
Écran LC couleur 2,7" TFT
(env. 6,8 cm de diagonale d'image)
5 mégapixels, 3 mégapixels, 2 mégapixels,
1,3 mégapixels, 0,3 mégapixel (7 mégapixels
et 12 mégapixels interpolés)
Mod.1: 1920 x 1080 pixels / Images par seconde
25 fps (données: 1 GO / 5 min)
Mod.2: 1280 x 720 pixels / Images
par seconde 30 fps
Mod.3: 640 x 480 pixels / Images
par seconde 30 fps
horizontal
vertical
58° vidéo 1920 x 1080
80° photo 2592 x 1944
30° vidéo 1920 x 1080
56° photo 2592 x 1944
5°C à 40°C
5 à 75 %
, max. 700mA via
,1A
AVI
CR 5 A2
PoidsCaméra env. 63 g, kit complet env. 160 g
FR│BE
│
77 ■
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a
été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la
garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
► Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas
les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation
brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service
après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous
garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifiés
immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations effectuées après la période sous garantie sont payantes.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd
als naslagwerk in de buurt van het product.Geef alle documenten inclusief deze
gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft of verkoopt aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze dashcam is een apparaat uit de informatie-elektronica dat dient om digitaal
foto´s en video op te nemen in motorvoertuigen, in het bijzonder tijdens de rit. Een
ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van het
niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet in overeenstemming
met de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd
zijn uitgevoerd of gebruik van reserveonderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico
is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 80│NL
│
BE
CR 5 A2
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot
gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor ernstig
of dodelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te
voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te
voorkomen.
CR 5 A2
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat verge-
makkelijkt.
NL│BE
│
81 ■
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het
apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het
apparaat:
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze ver-
vangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de
veiligheidseisen.
■ Open nooit het apparaat en voer er geen reparaties aan uit.
■ Bescherm het apparaat tegen spatwater en lekkage en het binnendringen van
vloeistoffen.
■ Stel het apparaat nooit bloot aan extreme hitte of een hoge luchtvochtigheid. Dit
geldt met name bij het opbergen in een auto. Als een auto langere tijd stilstaat
bij warm weer met rechtstreeks zonlicht, ontstaan temperaturen hoger dan 40°
C in de auto en in het handschoenenvak. Haal elektrische en elektronische
apparaten uit het voertuig.
■ Zorg er bij de montage van de camera en de accessoires voor dat deze geen
belemmering vormen bij het sturen, bij het remmen of voor de inzetbaarheid van
andere bedrijfssystemen van het voertuig (bijv. airbags), en dat deze uw zicht
tijdens het rijden niet beperken.
GEVAAR
► Plaats de houder niet binnen het uitvouwbereik van de airbag of in de buurt
ervan, omdat de houder bij activering van de airbag door de binnenruimte
van het voertuig kan worden geslingerd en ernstig letsel kan veroorzaken.
WAARSCHUWING
► De camera mag in geen geval zodanig worden gemonteerd dat u of andere
inzittenden in het geval van een ongeluk door de camera kunnen worden
geraakt. Dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.
■ 82│NL
│
BE
CR 5 A2
■ Kinderen en personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
niet in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen
onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
GEVAAR
► Houd verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen; ze mogen er niet mee
spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
■ Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht te gebruiken. Kinderen
kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed inschatten. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen.
■ Zet geen voorwerpen op het apparaat.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
■ Koppel de stekker van het apparaat onmiddellijk los van de stroomvoorziening
wanneer u bij het apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
WAARSCHUWING
► De rook mag in geen geval worden ingeademd, omdat die schadelijk is voor
de gezondheid.
■ Controleer regelmatig of de zuignap goed op de voorruit vastzit. Dit is vooral
belangrijk als de buitentemperatuur van de omgeving vaak grote schommelingen
vertoont.
■ Neem alle plaatselijk geldende wetten in acht. Het gebruik van dashcams is in
sommige landen verboden en in voorkomende gevallen strafbaar. Tijdens de
rit mag de camera niet worden bediend. De verkeersveiligheid heeft onder het
rijden altijd voorrang. Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer er geen gevaar
in welke rijsituatie dan ook kan ontstaan.
CR 5 A2
GEVAAR
► In het apparaat is een lithium-ionbatterij geïntegreerd, daarom mag het appa-
raat niet in vuur worden geworpen. Er bestaat explosiegevaar!
■ Oefen geen druk uit op het display. Bij breuk van het display kan het aanraken
van scherpe randen letsel veroorzaken.
NL│BE
│
83 ■
Mogelijke inbreuk op de rechten van derden
Neem de volgende aanwijzingen in acht bij het gebruik van de dashcam:
Auteursrecht
Volgens de wet heeft iedere persoon het recht op zijn eigen beeld. Op grond van de
auteurswet mogen beelden zonder toestemming van de betrokkenen alleen worden
gepubliceerd wanneer de personen slechts figureren in een landschap of op andere
locaties. De beantwoording van de vraag of een persoon slechts figureert, hangt af
van de omstandigheden van de specifieke situatie.
Bescherming van de privésfeer
De privésfeer van anderen mag door de opgenomen beelden niet worden geschonden. Richt uw camera niet op de tuin of de voordeur van de woning van uw buren,
ook niet wanneer deze locaties vanuit het voertuig of vanuit openbare locaties
zichtbaar zijn. Dit geeft u niet het recht om dergelijke zichtbare objecten openbaar
te maken.
Persoonlijke identificeerbaarheid
Er is sprake van persoonlijke identificeerbaarheid wanneer kan worden vastgesteld
dat een persoon op een bepaald tijdstip op een bepaalde plaats was. De identificatie kan daarbij ook plaatsvinden via een persoonsgebonden kenmerk, bijvoorbeeld
het voertuigkenteken. Persoonlijke identificeerbaarheid van personen moet beslist
worden vermeden.
Bewakingscamera's op de werkplek
Bewaking op de werkplek is in Nederland onderworpen aan strenge eisen. Werkgevers moeten volledig afzien van bewakingscamera's op de werkplek, zolang een
mogelijke overtreding van de wet niet volledig kan worden uitgesloten.
Neem met het oog op mogelijke inbreuk op de rechten van derden altijd de wettelijke bepalingen van het land van gebruik in acht. Vanwege de mogelijke inbreuk op
de rechten van derden is het niet toegestaan opnamen met derden of voertuigkentekens zonder toestemming openbaar te maken, bijvoorbeeld op internet. De opnamen
mogen uitsluitend worden gebruikt als bewijsvoering na een ongeval.
■ 84│NL
│
BE
CR 5 A2
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Houder met zuignap
Vergrendelingshendel
Gekartelde moeren voor driedimensionale uitlijning
Schroefdraad voor bevestiging van het statief
Aan-/uitknop
/ -toets voor het starten/stoppen van de video-opname, voor het maken
van een foto of het oproepen van menuopties
Afbeelding E:
USB-poort voor stroomvoorziening met de auto-adapter
Indicatielampje
12/24 V auto-adapter
USB naar mini-USB-kabel
Gebruiksaanwijzing
NL│BE
│
85 ■
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Controleer de inhoud van het geleverde pakket (zie uitvouwpagina). Het pakket
bestaat uit de volgende onderdelen:
● DashcamCR5A2
● Houder met zuignap
● 12/24 V auto-adapter
● USB naar mini-USB-kabel
● Deze gebruiksaanwijzing
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
verpakking en controleer het pakket op volledigheid en zichtbare schade (zie
uitvouwpagina).
♦ Verwijder alle verpakkingsmaterialen en haal de beschermingsfolie van het
beeldscherm
OPMERKING
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
en het cameraobjectief .
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing
op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantieperiode
van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
■ 86│NL
│
BE
CR 5 A2
Ingebruikname
Micro-SD-kaart plaatsen/verwijderen
LET OP
► Plaats of verwijder de micro-SD-kaart (niet meegeleverd) niet als het apparaat
is ingeschakeld. Dat zou kunnen leiden tot gegevensverlies op de micro-SDkaart.
♦ Plaats de micro-SD-kaart zo in de micro-SD-kaartsleuf
contacten naar het display wijzen. Druk de micro-SD-kaart zo ver in de sleuf tot
hij voelbaar vastklikt.
♦ Druk zacht op de rand van de micro-SD-kaart om die te verwijderen. De micro-
SD-kaart schuift iets uit de sleuf en kan uit het apparaat worden genomen.
OPMERKING
► De camera heeft geen interne opslagcapaciteit. Opnamen kunnen daarom alleen
worden gemaakt als er een geheugenkaart in het apparaat is geplaatst.
In de volgende tabel staat de maximale opnameduur, die afhankelijk is van de
opslagcapaciteit van de micro-SD-kaart en de ingestelde resolutie:
Resolutie
1080P
720P
480P
Opslagcapaciteit van de micro-
SD-kaart
4 GBca. 0 uur 19 min.
8 GBca. 0 uur 41 min.
16 GBca. 1 uur 21 min.
32 GBca. 2 uur 41 min.
4 GBca. 0 uur 32 min.
8 GBca. 1 uur 06 min.
16 GBca. 2 uur 12 min.
32 GBca. 4 uur 22 min.
4 GBca. 0 uur 47 min.
8 GBca. 1 uur 37 min.
16 GBca. 3 uur 12 min.
32 GBca. 6 uur 23 min.
Opnameduur bij benadering
dat de goudkleurige
CR 5 A2
NL│BE
│
87 ■
De camera aan de voorruit bevestigen
1) Schroef de houder in de schroefdraad
van de camera. Zet de zuignap tegen de
voorruit. Let erop dat zuignap vlak tegen het
glas ligt.
2) Druk de zuignap stevig op de voorruit en druk
de vergrendelingshendel
Daardoor ontstaat er onderdruk en wordt de
zuignap vast op de voorruit gezogen.
Beweeg de vergrendelingshendel in tegengestelde richting om de zuignap weer los te
maken van de voorruit. Aan de zuignap is
een lipje gemaakt om het lostrekken te vergemakkelijken.
3) Draai, nadat u de camera met de zuignap op
de voorruit hebt bevestigd, één voor één de
gekartelde moeren
naar wens uit.
4) Als u de gewenste richting en uitlijning hebt
gevonden, draait u de gekartelde moeren
weer handvast.
LET OP
► De camera moet zo worden geplaatst, dat de bestuurder altijd vrij zicht heeft.
naar de voorruit.
los en lijn de camera
Stroomvoorziening inschakelen
LET OP
► Gebruik uitsluitend de meegeleverde auto-adapter om het apparaat van stroom
te voorzien.
1) Sluit de auto-adapter
aansteker). Het indicatielampje op de auto-adapter geeft aan wanneer
er contact met het stroomcircuit is.
2) Sluit de meegeleverde mini-USB-kabel
adapter
door het stroomcircuit van het voertuig van spanning wordt voorzien, wordt de
video-opname gestart en gaat de bedrijfsindicator rood branden. Als de
geïntegreerde batterij wordt opgeladen, wordt het batterijlaadpictogram
op het beeldscherm weergegeven.
■ 88│NL
en de mini-USB-aansluiting van de camera. Zodra de camera
│
BE
aan op het stroomcircuit van uw voertuig (sigaretten-
aan op de USB-poort van de auto-
CR 5 A2
LET OP
► Bij voertuigen waarbij de sigarettenaansteker ook bij uitgeschakelde ontsteking
werkt, moet het apparaat na gebruik worden losgekoppeld van de sigarettenaansteker. Anders kan de voertuigaccu na langere tijd ontladen raken,
omdat het apparaat ook in de rusttoestand stroom verbruikt. De motor van het
voertuig kan dan niet meer worden gestart.
► Bij voertuigen waarbij de sigarettenaansteker niet automatisch wordt uitge-
schakeld, wordt ook de opname niet automatisch gestopt. Zet in dat geval de
camera handmatig uit.
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik
van het apparaat.
In- en uitschakelen, instellingen opgeven
Druk op de aan-/uitknop om het apparaat in te schakelen. Het camerabeeld
wordt op het beeldscherm weergegeven. Het apparaat is gereed voor opnemen
van videobeelden.
Houd de aan-/uitknop
Basisinstellingen
Het menu Setup
Druk achtereenvolgens op de MENU-toets en de MODE-toets om in het menu
Setup de basisinstellingen op te geven. Het menu Setup wordt geopend:
3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
CR 5 A2
Default settings
OPMERKING
► Als u het menu hebt geopend, moet u eerst op de knop ▼
selectiebalk op de eerste optie te plaatsen.
U kunt met de knoppen ▲▼
geselecteerde optie oproepen met de knop / . Druk op de MODE-toets
om een opgeroepen menuoptie te verlaten zonder iets te wijzigen. Rechts onder op
het beeldscherm wordt het weergegeven menu en het totale aantal menu's weergegeven. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
/ de selectiebalk over de opties verschuiven en de
drukken om de
NL│BE
│
89 ■
Time & date (Tijd & datum)
Als u de menufunctie “Tijd & datum” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
selecteren of de opnamen met of zonder weergegeven datum moeten worden
opgeslagen. Selecteer “Tijd- en datumstempel aan” om die functie in te schakelen, of
“Tijd- en datumstempel uit” om de functie uit te schakelen. Roep de menuoptie “Tijden datumstempel instellen” op om de huidige tijd en datum in te stellen. Voer met de
knoppen▲▼
om met de knoppen ▲▼
MODE-toets
te stellen. Druk op de MODE-toets om met de knoppen ▲▼ / de seconden
van de huidige tijd in te stellen. Druk op de MODE-toets
/ de datumnotatie in te stellen: Daarbij staat “JJ/MM/DD” voor een datumnotatie met twee letters in de volgorde “jaar/maand/dag”, “MM/DD/JJ“ voor een
datumnotatie met twee letters in de volgorde “maand/dag/jaar” en “DD/MM/JJ”
voor een datumnotatie met twee letters in de volgorde dag/maand/jaar”. Druk op
de MODE-toets om met de knoppen ▲▼ / de dag in te stellen. Druk op
de MODE-toets om met de knoppen ▲▼ / de maand in te stellen. Bevestig
uw keuze met de knop
weergegeven.
Auto Power Off (Automatische uitschakeling)
Als u de menufunctie “Automatische uitschakeling” oproept, kunt u met de knoppen
▲▼
/ selecteren of het apparaat na “1 min”, “3 min” of “5 min” inactiviteit
automatisch moet worden uitgeschakeld. Als u “Uit” selecteert, wordt het apparaat
niet automatisch uitgeschakeld. Bevestig uw keuze met de knop / . Daarna
wordt de lijst met menuopties opnieuw weergegeven.
Impact sensor (Schoksensor)
Als u de menufunctie “Schoksensor” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
gevoeligheid selecteren voor de ingebouwde schoksensor: u kunt kiezen uit “Heel
laag”, “Laag”, “Hoog” en “Heel hoog”. Deze functie beveiligt automatisch die
videobeelden die worden gemaakt bij detectie van een schok - wat op een ongeval
zou kunnen duiden - tegen overschrijven van de opnamen in een eindeloze lus. Op het
beeldscherm wordt het pictogram weergegeven ten teken dat de huidige
opname is beveiligd tegen wissen. Bevestig uw keuze met de knop / .
Daarna wordt de lijst met menuopties opnieuw weergegeven.
/ het jaartal van de huidige datum in. Druk op de MODE-toets
/ de uren van de huidige tijd in te stellen. Druk op de
om met de knoppen ▲▼ / de minuten van de huidige tijd in
om met de knoppen ▲▼
/ . Daarna wordt de lijst met menuopties opnieuw
/
/ de
Beep sound (Geluidssignaal)
Als u de menufunctie “Geluidssignaal” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
selecteren of het apparaat een geluidssignaal moet afgeven (“Aan”) of niet (“Uit”)
als u op knoppen drukt of het apparaat in- of uitschakelt. Bevestig uw keuze met de
knop / . Daarna wordt de lijst met menuopties opnieuw weergegeven.
OPMERKING
► Het aftellen en het sluitergeluid klinken bij een opname met zelfontspanner ook
als de optie voor geluidssignaal is uitgeschakeld.
■ 90│NL
│
BE
/
CR 5 A2
Auto display off (Uitschakeling display)
Als u de menufunctie “Uitschakeling display” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
/ het interval opgeven na afloop waarvan het display automatisch wordt
uitgeschakeld: u kunt kiezen uit “1 min.”, “3 min.” of “5 min.”. Als het display continu
ingeschakeld moet blijven, selecteert u “Display altijd aan”. Druk op één van de
toetsen ▲▼ / , de MODE-toets of de knop / om het display weer
in te schakelen na automatische uitschakeling.
Language (Taal)
Als u de menufunctie “Taal” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
voor “Engels” of “Duits” als schermtaal. Bevestig uw keuze met de knop / .
Daarna wordt de lijst met menuopties opnieuw weergegeven.
Als u de menufunctie “Rotatie displaypictogrammen” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
(“Uit”) moeten worden weergegeven, of 180° gedraaid (“Aan”). Welke instelling
zinvol is, is afhankelijk van de manier waarop u de camera hebt geplaatst.
Format memory card (Geheugenkaart formatteren)
Als u de menufunctie “Geheugenkaart formatteren” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
gegevens op de micro-SD-kaart verloren, ook de tegen wissen beveiligde gegevens.
Selecteer “OK” met de knoppen ▲▼
Default settings (Fabrieksinstellingen)
Als u de menufunctie “Fabrieksinstellingen” oproept, kunt u voor alle functies van het
apparaat de fabrieksinstellingen herstellen. Selecteer “OK” met de knoppen
▲▼
de lijst met menuopties opnieuw weergegeven. Alle instellingen die u eerder hebt opgegeven, zijn weer vervangen door de fabrieksinstellingen.
Druk op de MENU-toets
/ instellen of de pictogrammen en de menu's op het display normaal
/ de geplaatste micro-SD-kaart formatteren. Bij dat proces gaan alle
/ en druk vervolgens op de knop /
om het formatteren te starten. De formattering wordt uitgevoerd.
/ en bevestig uw keuze vervolgens met de knop / . Daarna wordt
om het menu Setup te sluiten.
/ kiezen
CR 5 A2
NL│BE
│
91 ■
Het scherm Video-opname
Op het scherm Video-opname wordt het volgende weergegeven op het beeldscherm :
A – Weergave van resterende opnameduur, afhankelijk van resolutie en opslagca-
paciteit
B – Ingestelde videoresolutie
C – Pictogram voor geplaatste micro-SD-kaart
D – Laadstatusindicatie van de interne batterij van het apparaat
E – Datumweergave (alleen als de functie “Tijd- en datumstempel” is ingeschakeld)
F – Tijdweergave (alleen als de functie “Tijd- en datumstempel” is ingeschakeld)
G – Pictogram voor bewegingsdetectie (alleen weergegeven als de functie is inge-
schakeld)
H – Pictogram voor opname in een eindeloze lus en de duur van de lus (hier 3
minuten)
I – Indicatie voor belichtingscorrectie
J – Pictogram voor video-opname
K – Knipperende rode punt tijdens opname
L – Pictogram voor een tegen wissen beveiligd bestand
Opname starten/beëindigen
Druk zo nodig herhaald op de knoppen / ▲ om in te zoomen op het onderwerp.Houd de knop ingedrukt om snel in te zoomen. Met de knop
u op dezelfde manier uitzoomen.Druk op de toets / om de video-opname
te starten. Tijdens de video-opname knippert de bedrijfsindicatie groen (alleen
wanneer het apparaat wordt gevoed met de batterij). Druk opnieuw op de knop om
de opname te stoppen.
Als u tijdens de opname op de MODE-toets
weergegeven ten teken dat de huidige opname is beveiligd tegen wissen.
OPMERKING
► Zodra de camera door het stroomcircuit van het voertuig van spanning wordt
voorzien, wordt de video-opname gestart. Druk op de knop
opname te stoppen.
■ 92│NL
│
BE
drukt, wordt het pictogram
/ ▼ kunt
/ om de
CR 5 A2
Als u bij weergave van het scherm Video-opname op de MENU-toets drukt, wordt
het volgende menu geopend:
Motion detection
U kunt met de knoppen ▲▼ / de selectiebalk over de opties verschuiven en de
geselecteerde optie oproepen met de knop / . Druk op de MODE-toets
om een opgeroepen menuoptie te verlaten zonder iets te wijzigen. Rechts onder op
het beeldscherm wordt het weergegeven menu en het totale aantal menu's weergegeven. Als u, nadat u de laatste optie van een weergegeven menu hebt geselecteerd,
opnieuw op de knop ▼ drukt, wordt de eerste optie van het volgende menu, als
dat er is, geselecteerd. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
Resolution (Resolutie)
Als u de menufunctie “Resolutie” oproept, kunt u de resolutie opgeven voor de
videobeelden: U kunt kiezen uit “1920x1080P (HD)”, “1280 x 720P” en “640 x
480P”. Selecteer de gewenste resolutie met de knoppen ▲▼
keuze met de knop / , waarna u terugkeert naar het bovenliggende menu.
Exposure (Belichting)
Als u de menufunctie “Belichting” oproept, kunt u de belichting bij video-opnamen in
drie stappen omhoog (van +1 tot +3, lichter) en omlaag (van -1 tot -3, donkerder)
bijstellen. Bij de instelling “0” vindt geen belichtingscorrectie plaats. Selecteer de gewenste videobelichtingscorrectie met de knoppen ▲▼
met de knop / , waarna u terugkeert naar het bovenliggende menu.
/ en bevestig uw
/ en bevestig uw keuze
CR 5 A2
Video length (Opnameduur)
Als u de menufunctie “Opnameduur” oproept, kunt u de duur opgeven van de
eindeloze lus waarmee video wordt opgenomen: U kunt kiezen uit “3 min”, “5 min”,
“10 min” en “Opnamelus uit”. Selecteer de gewenste duur voor de opnamelus met
de knoppen ▲▼
terugkeert naar het bovenliggende menu.
Houd daarbij wel rekening met het feit dat de gebruikte micro-SD-kaart bij de geselecteerde videoresolutie voldoende capaciteit moet hebben om de gehele opnamelus te kunnen doorlopen. Als u “Opnamelus uit” selecteert, stopt de opname bij het
bereiken van de capaciteitsgrens van de micro-SD-kaart. Als het einde van de opname wordt bereikt, begint het apparaat met een nieuwe opname met de ingestelde
opnameduur. Als de capaciteit van de geplaatste geheugenkaart niet toereikend is
voor de ingestelde duur van de opnamelus, wordt het opnemen afgebroken.
Verkort in dat geval de duur van de opnamelus of gebruik een geheugenkaart met
meer capaciteit.
/ en bevestig uw keuze met de knop / , waarna u
NL│BE
│
93 ■
Motion detection (Bewegingsdetectie)
Als u de menufunctie “Bewegingsdetectie” oproept, kunt u deze functie vervolgens
met de knoppen ▲▼
/ , waarna u terugkeert naar het bovenliggende menu.
Als de functie is ingeschakeld, wordt de opname automatisch gestopt als er geen
bewegende beelden meer worden opgenomen. Als het apparaat weer bewegingen
registreert, begint het apparaat automatisch met een nieuwe opname. Als de functie
uitgeschakeld is, onderbreekt het apparaat de opname niet als geen bewegingen
worden gedetecteerd.
OPMERKING
► Schakel deze functie uitsluitend in als het voertuig geparkeerd staat, om
bijvoorbeeld een poging tot inbraak of een tegenligger na een aanrijding
automatisch te filmen.
► De eerste opname moet, ook als de functie is ingeschakeld, handmatig worden
gestart.
Audio recording (Geluidsopname)
Als u de menufunctie “Geluidsopname” oproept, kunt u het opnemen van geluiden
met de microfoon met de knoppen ▲▼
met de knop / , waarna u terugkeert naar het bovenliggende menu.
/ in- en uitschakelen. Bevestig uw keuze met de knop
/ in- en uitschakelen. Bevestig uw keuze
■ 94│NL
│
BE
CR 5 A2
Het scherm Foto-opname
Druk, als geen menu's worden weergegeven op het scherm Video-opname, op de
MODE-toets
Foto-opname wordt het volgende weergegeven op het beeldscherm :
A – Weergave van het aantal foto's dat afhankelijk van resolutie en beschikbare
B – Ingestelde fotoresolutie
C – Pictogram voor geplaatste micro-SD-kaart
D – Laadstatusindicatie van de interne batterij van het apparaat
E – Datumweergave (alleen als de functie “Tijd- en datumstempel” is ingeschakeld)
F – Tijdweergave (alleen als de functie “Tijd- en datumstempel” is ingeschakeld)
G – Pictogram voor zelfontspanner (hier 5 seconden, alleen weergegeven als de
H – Pictogram voor belichtingscorrectie
I – Indicatie voor foto-opname
J – Pictogram voor de functie Serieopname (alleen weergegeven als de functie is
om over te schakelen naar het scherm Foto-opname. Op het scherm
opslagcapaciteit nog kan worden gemaakt
functie is ingeschakeld)
ingeschakeld)
CR 5 A2
Foto's maken
Druk zo nodig herhaald op de knoppen / ▲ om in te zoomen op het onderwerp. Houd de knop ingedrukt om snel in te zoomen. Met de knop
op dezelfde manier uitzoomen. Druk op de toets / om een foto te maken.
Als u bij weergave van het scherm Foto-opname op de MENU-toets
het volgende menu geopend:
U kunt met de knoppen ▲▼ / de selectiebalk over de opties verschuiven en de
geselecteerde optie oproepen met de knop / .
NL│BE
/ ▼ kunt u
drukt, wordt
│
95 ■
Druk op de MODE-toets
te wijzigen. Rechts onder op het beeldscherm wordt het weergegeven menu en het
totale aantal menu's weergegeven. Als u, nadat u de laatste optie van een weergegeven menu hebt geselecteerd, opnieuw op de knop ▼ drukt, wordt de eerste
optie van het volgende menu, als dat er is, geselecteerd. Druk op de MENU-toets
om het menu te sluiten.
Resolution (Resolutie)
Als u de menufunctie “Resolutie” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
de resolutie opgeven voor de foto's: u kunt kiezen uit “12MP (interp.*)”, “7MP
(interp.*)”, “5MP”, “3MP”, “2MP”, “1,3MP” en “0,3MP”. “MP” staat daarbij voor
megapixels; zo levert de instelling “5MP” bijvoorbeeld een opname op van 2592 ×
1944 pixels, wat neerkomt op ongeveer 5 miljoen pixels. Hoe groter een opname,
des te gedetailleerder het beeld. Bij grotere opnamen bereikt de geheugenkaart echter eerder de capaciteitsgrens. Bevestig uw keuze met de knop / , waarna u
terugkeert naar het bovenliggende menu.
* Interpolatie = berekende verhoging van het aantal pixels
Exposure (Belichting)
Als u de menufunctie “Belichting” oproept, kunt u de belichting bij foto-opnamen in
drie stappen omhoog (van +1 tot +3, lichter) en omlaag (van –1 tot –3, donkerder)
bijstellen. Selecteer de gewenste fotobelichtingscorrectie met de knoppen
▲▼
/ en bevestig uw keuze met de knop / , waarna u terugkeert naar
het bovenliggende menu.
3 photos in series (3 foto's in serie)
Als u de menufunctie “3 foto's in serie” oproept, kunt u vervolgens met de knoppen
▲▼
/ deze functie voor het snel achter elkaar maken van drie foto-opnamen
in- en uitschakelen. Bevestig uw keuze met de knop / , waarna u terugkeert
naar het bovenliggende menu.
om een opgeroepen menuoptie te verlaten zonder iets
/
Self-timer (Zelfontspanner)
Als u de menufunctie “Zelfontspanner” oproept, kunt u met de knoppen ▲▼
een sluitervertraging van 2, 5 of 10 seconden instellen. De foto wordt dan gemaakt
als het ingestelde interval is verstreken na het drukken op de knop / . Selecteer “Directopname” om de sluitervertraging uit te schakelen. Bevestig uw keuze met
de knop / , waarna u terugkeert naar het bovenliggende menu.
Weergavemodus
Druk, als geen menu's worden weergegeven op het scherm Foto-opname, op de
MODE-toets om over te schakelen naar de weergavemodus. Met de knoppen
/ kunt u langs de opgeslagen foto's bladeren. Als u een foto selecteert
▲▼
en vervolgens op de knop
steeds herhaalde diavoorstelling weergegeven. Druk nogmaals op de knop
/ om de diavoorstelling af te breken. Als u een video selecteert en op de
knop / drukt, wordt de video afgespeeld.
■ 96│NL
│
BE
/ drukt, worden alle opgeslagen foto's in een
/
CR 5 A2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.