Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all
operating and safety instructions. Use the product only as described
and for the range of applications specified. Retain these instructions
for future reference. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Notes on trademarks
- The Bluetooth® logotype and Bluetooth® logo are registered
trademarks of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use
of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the
provision of a licence.
®
- Apple
and the Apple logo are registered trademarks of Apple Inc.,
Cupertino Calif., US.
- App Store is a service mark of Apple Inc.
- Google Play is a registered trademark of Google Inc.
- Android is a registered trademark of Google Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trade-
marks of their respective owner.
BKF 4 A1
GB│CY│ 3 ■
Intended use
The key finder is a Bluetooth® 4.0 transmission device intended to
locate lost objects, save map locations and remotely control various
smartphone functions via an app. The device is not intended for use in
commercial or industrial environments. The device is not intended for
any other purpose, nor for use beyond the scope described.
Warning notices
The following warning symbols are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an
imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in serious
injuries or even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
serious injuries or death.
CAUTION
A warning notice of this hazard level indicates a risk
of property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent material
damage.
NOTE
► A note provides additional information that makes handling the
device easier for you.
■ 4 │ GB│CY
BKF 4 A1
Safety
Basic safety instructions
■ This device may be used by children aged 8 years and above and
by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, provided that they are under
supervision or have been told how to use the device safely and are
aware of the potential risks. Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
■ Check the device for visible external damage before use. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the device near heat sources such as radiators or
other heat-generating appliances.
■ Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times.
■ Never open the device housing. None of the components in the
device can be serviced or replaced by the user.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the
device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may put
the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
■ Do not expose the device to water spray or dripping water, and do
not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers
on or near the device.
BKF 4 A1
GB│CY │ 5 ■
■ Switch the device off immediately if you smell fumes or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before
using it again.
■
DANGER! Improper use of batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire,
since the integrated battery may explode.
■ Comply with all restrictions or prohibitions on use for battery-
powered devices in locations with specific hazard risks, e.g. petrol
stations, aeroplanes, hospitals, etc.
Notes on the radio interface
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as the
proper functioning of the pacemaker could be affected by radio
waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing
aids.
■ Do not use the device with the radio components switched on
in the presence of flammable gases or in a potentially explosive
atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves
can cause an explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and
the ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
■ 6 │ GB│CY
BKF 4 A1
Notes on batteries and rechargeable batteries
DANGER
Improper use of lithium batteries can cause fires,
explosions, leakages of hazardous materials or other
hazards!
► Do not swallow the battery; there is a risk of chemical burns.
► The device contains a button cell battery. If this button cell bat-
tery is swallowed, it can lead to serious internal burns within
2 hours that can lead to death.
► Keep new and used batteries away from children.
► If the battery compartment does not close securely, stop using
the device and keep it away from children.
► If you suspect batteries may have been swallowed or inserted
into any part of the body, seek immediate medical help.
► Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or
thrown into a fire. There is a risk of explosion!
► Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin
irritations when touched. Therefore, use suitable protective
gloves. In event of contact with your skin, rinse off with plenty of
water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse
thoroughly with plenty of water, do not rub and consult a doctor
immediately.
► Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a
risk of fire and/or explosion!
► When inserting the battery, note the correct polarity (plus/+ and
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove
all packaging materials.
NOTE
► Check the package for completeness and signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result
of defective packaging or during transport, contact the service
hotline (see section Service).
■ 8 │ GB│CY
BKF 4 A1
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during
transport. The packaging materials have been selected for
aspects of environmental friendliness and disposal, and
they are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of
packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Attaching the nylon strap
♦ Guide one end of the nylon strap through the fastening lug
of the device.
♦ Then, guide the other end of the nylon strap through the lug
and tighten it (see fig. 1).
Fig. 1
NOTE
► Alternatively, you can attach the key finder to a suitable surface
(e.g. inside your car) using the double-sided tape.
BKF 4 A1
GB│CY│ 9 ■
Inserting the battery
♦ Open the battery compartment by inserting a coin into the slit
and turning the cover anticlockwise. The arrow on the cover must
point to the open lock symbol (see fig. 2).
♦ Insert a CR2032 battery into the battery compartment. The posi-
tive terminal should face upwards (see fig. 3).
♦ Replace the cover of the battery compartment
turning the cover clockwise. The arrow on the cover must point to
the closed lock symbol .
Fig. 2 Fig. 3
and lock it by
■ 10 │ GB│CY
BKF 4 A1
Installing the app
Install the Keyfinder app before using the device for the first time. You
can download the free app from the Apple® App Store or Google®
Play Store.
Handling and use
Switching the key finder on/off
♦ Press and hold the multifunction button for about 3 sec-
onds until you hear 2 short beeps and the operating LED
lights up briefly. The device is now ready for use. If there is no
Bluetooth® connection, the operating LED flashes at 3-sec-
ond intervals. Once a Bluetooth® connection is established,
the operating LED goes out.
♦ Press and hold the multifunction button for about 3 seconds
until you hear 1 short beep and the operating LED lights up
several times. The device is now switched off and the operating
LED goes out.
BKF 4 A1
GB│CY│ 11 ■
Establishing a connection to a smartphone
Once you have installed the app, connect the key finder to your smartphone using Bluetooth®. The connection must be established using
the app settings, not the Bluetooth
You can connect multiple key finders with your smartphone. These
instructions refer to the operation of the iOS app; the android app
may differ slightly.
♦ Activate the Bluetooth
can find a detailed description of how to do this in the operating
instructions for your smartphone.
Open the app on your smartphone. The app will
open on the "Device" page and search for your
key finder BKF 4 A1 automatically.
♦ If the key finder has been detected and the app shows the status
"Disconnected", press the "Connect" button to establish a connection with the device.
♦ Press the
button to search for additional key finders to con-
nect with your smartphone, e.g. for your keychain or suitcase.
♦ To remove an device from the list, swipe the corresponding entry
to the left, then press the red "Delete" button.
♦ Press the right-arrow symbol on the connected key finder to
open the sub-menu.
®
settings on your smartphone.
®
connection on your smartphone. You
■ 12 │ GB│CY
BKF 4 A1
This sub-menu allows you to edit the name of your
device and add a photo.
♦ Press "Anti lose" in the sub-menu to specify alarm functions for
the selected key finder:
- The "Anti lose alert" switch allows you to deactivate the
alarm function of this key finder.
- The "Alarm range setting" allows you to reduce the
sensitivity of the alarm triggers. You can choose from three
options: "Near", "Centre", "Far".
- The slider allows you to set the alarm volume on the smartphone in case of disconnection.
- The "Phone sound" menu allows you to choose an alarm
sound that will play in the event of disconnection.
Once the anti lose protection has been activated for the selected key
finder, your smartphone will notify you with an alarm if the key finder
exits the Bluetooth
®
range.
♦ Press "Find" in the sub-menu to set the alarm volume and alarm
tone on your smartphone for manual release of the alarm.
♦ Press "Disconnect" in the sub-menu to terminate the connection
between your key finder and smartphone manually. The key
finder will sound an alarm for approx. 40 seconds. To interrupt
the alarm, press the multifunction button
once.
NOTE
► If you close the app on your smartphone, the key finder will
detect a manual interruption and an alarm will go off for
approx. 40 seconds.
BKF 4 A1
GB│CY│ 13 ■
Triggering the alarm
♦ Briefly press the multifunction button twice to trigger an alarm
on your smartphone.
♦ Press the flashing button in the device list of the app to switch
off the alarm.
♦ Press the "Alert" button in the device list of the app to trigger an
alarm on your key finder.
♦ Press the "Cancel alert" button in the device list of the app to
cancel the alarm on your key finder.
Camera remote shutter release
Choose the menu item "Camera" to switch to
camera mode. This menu allows you to use the
key finder as a remote control for your smartphone
camera.
♦ Press the multifunction button
camera.
Settings:
♦ Press the flash symbol
camera. You can choose from automatic flash
and flash off .
♦ Press the cogwheel symbol to specify how many photos your
camera should take (1–10) and the time between photos (1–
9 seconds). By pressing the multifunction button , you can
take 10 pictures at intervals of 9 seconds, for example.
■ 14 │ GB│CY
to trigger the smartphone
to adjust the flash settings of your
, flash on
BKF 4 A1
♦ Press the symbol to switch between the front and rear
camera.
♦ Press the window symbol
♦ Press the camera symbol
♦ Press the video camera symbol
to look at the captured photos.
to take a photo manually.
to record a video.
Detection functions
Open the "Location" menu to access the loca-
tion detection functions of your key finder. To use
these functions, you must activate GPS on your
smartphone. You can find a detailed description of
how to do this in the operating instructions for your
smartphone.
♦ Press the multifunction button
tion, e.g. the parking position of your car.
♦ Afterwards, press the "Location List" button in the app to display
the saved location on the map.
If you lose the key finder or the object to which it is attached (e.g. your
car key), the last known location is saved automatically.
♦ In the app, press the button "Lost History" to display the last
known location of the key finder on the map.
♦ To remove individual entries (locations) from the list, swipe the
corresponding entry to the left, then press the red "Delete"
button.
BKF 4 A1
once to save your current loca-
GB│CY │ 15 ■
Settings
Select the "Settings" menu to adjust the general
settings of your key finder.
Don’t disturb
This sub-menu allows you to deactivate all alarm functions for all
connected key finders.
♦ Activate the "Don't disturb" switch to deactivate all alarm
functions for all connected key finders.
♦ Deactivate the "Don't disturb" switch to reactivate all alarm
functions for all connected key finders.
App password
This sub-menu allows you to specify a four-digit access code for your
app.
♦ Press the "Activate password" button to activate the function.
♦ Then enter your desired key code. You need to enter the code
twice before the setting is saved.
When you start the app the next time, you will be prompted to enter
the key code.
♦ Press "Deactivate password" to deactivate the function.
♦ You will need to enter the last-used key code in order to confirm
the deactivation.
■ 16 │ GB│CY
BKF 4 A1
Map switch
This sub-menu allows you to select a map service for the locationbased functions.
♦ You can choose Google Maps or Apple Maps (iOS app only).
Double-click settings
This sub-menu allows you to specify which function to activate when
you quickly press the multifunction button
♦ Press the "Setting to Alert" button to trigger an alarm on your
smartphone (standard setting).
♦ Press the "Setting to Recording" button to activate the audio
recording function on your smartphone.
NOTE
► To stop the recording function, press the multifunction button
twice again.
Recording history
This sub-menu lists all stored audio recordings.
♦ Press the play symbol (
♦ Press the pause symbol ( ) to stop playback.
Version
This page shows the currently installed version of the app.
) to the right of a recording to play it.
twice in a row.
BKF 4 A1
GB│CY│ 17 ■
Troubleshooting
Device does not switch on.
♦ The used battery is empty.
Replace the battery (see chapter Inserting the battery).
The Bluetooth
♦ The Bluetooth
Activate the Bluetooth® function on your smartphone.
Please refer to its operating manual for more information.
♦ The distance between the key finder and the smartphone is too
great. Ensure that the key finder is no more than 8 metres away
from the smartphone.
♦ Your smartphone may be using an operating system that is not
supported by the key finder. Check the version of your operating
system on your smartphone (see chapter Technical data for a
list of supported OS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solu-
tions, please contact the Service Hotline (see section Service).
®
connection cannot be established.
®
function on the smartphone is not activated.
■ 18 │ GB│CY
BKF 4 A1
Cleaning
CAUTION
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no
moisture gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth
and a mild detergent only.
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and
not in direct sunlight.
♦ If you are storing the key finder for an extended period of time,
remove the battery to prevent leaks.
BKF 4 A1
GB│CY│ 19 ■
Disposal
Disposal of the device
The symbol shown on the left of a crossed-out dustbin
means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may
not be disposed of in normal household waste at the end
of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection
point, recycling depot or disposal company.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
Battery disposal
Do not dispose of the batteries in the domestic waste.
Defective or worn-out batteries must be recycled accord-
ing to Directive 2006/66/EC.
Consumers are legally obliged to dispose of used
batteries at a collection point in their town/district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in
an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only
when they are fully discharged.
■ 20 │ GB│CY
BKF 4 A1
Appendix
Technical data
Voltage supply3 V (DC)
Battery type1 x CR2032 button cell battery
®
Bluetooth
Bluetooth
specifications
®
rangemax. 8 m
Working temperature+5°C up to +35°C
Storage temperature0°C up to +40°C
Relative humidity
(no condensation)
Dimensionsapprox. 6 x 4 x 1.2 cm
Weight (including battery)approx. 20 g
Supported operating systems
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from:
www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf.
Bluetooth low energy technology
(4.0)
≤ 75%
Android Version 4.3.3 or above;
iOS Version 7.0 or above
BKF 4 A1
GB│CY│ 21 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date
of purchase of the product, we will either repair or replace the product
for you at our discretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt)
and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any
damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
■ 22 │ GB│CY
BKF 4 A1
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the
operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which have
not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Αποφασίσατε
έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη
χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού
και ασφάλειας του προϊόντος. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο όπως
περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Φυλάξτε
αυτές τις οδηγίες χρήσης σε ασφαλές μέρος. Παραδώστε όλα τα
έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Υποδείξεις για τα εμπορικά σήματα
- Ο διακριτικός τίτλος Bluetooth® και το λογότυπο Bluetooth®
είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. (Ομάδα ειδικού
ενδιαφέροντος). Οιαδήποτε χρήση των εμπορικών σημάτων από την
Kompernaß Handels GmbH διεξάγεται στα πλαίσια μιας άδειας.
- Ο διακριτικός τίτλος Apple
κατατεθέντα της Apple Inc., Cupertino Calif., US.
- Το App Store είναι ένα σήμα παροχής υπηρεσιών της Apple Inc.
- Το Google Play είναι ένα σήμα κατατεθέν της Google Inc.
- Το Android είναι ένα σήμα κατατεθέν της Google Inc.
Όλες οι άλλες ονομασίες και τα προϊόντα μπορεί να είναι εμπορικά
σήματα ή σήματα κατατεθέντα των εκάστοτε κατόχων τους.
®
και το λογότυπο Apple είναι σήματα
BKF 4 A1
GR│CY│ 27 ■
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή εντοπισμού κλειδιών είναι ένας πομπός Bluetooth®
4.0, ο οποίος προορίζεται για τον εντοπισμό χαμένων αντικειμένων
μέσω μίας εφαρμογής Smartphone, για την αποθήκευση σημείων σε
χάρτες, καθώς και για τον τηλεχειρισμό διαφόρων λειτουργιών του
Smartphone. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικούς
ή εργοστασιακούς χώρους. Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα
ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής υποδείξεις
προειδοποίησης:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη κατάσταση, μπορεί να προκληθούν σοβαροί τραυματισμοί ή θάνατος.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε
να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρών τραυματισμών ή θανάτου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση,
μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδοποίησης, ώστε
να αποφεύγονται υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκολύ-
νουν το χειρισμό της συσκευής.
■ 28 │GR│CY
BKF 4 A1
Ασφάλεια
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω
των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας
και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν
επιτρέπεται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι!
Κρατάτε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
■ Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμ-
φανείς ζημιές. Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία εάν έχει υποστεί
βλάβη ή έχει πέσει κάτω.
■ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε απευθείας ηλιακό φως ή υψηλές θερ-
μοκρασίες. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να υπερθερμανθεί και
να καταστραφεί ανεπανόρθωτα.
■ Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως
θερμαντικά σώματα ή άλλες συσκευές που εκπέμπουν θερμότητα.
■ Διατηρείτε πάντα τις ανοιχτές εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά) μακριά
από τη συσκευή.
■ Ποτέ μην ανοίγετε το περίβλημα της συσκευής. Δεν υπάρχουν
εξαρτήματα μέσα στη συσκευή που χρειάζονται συντήρηση ή
αντικατάσταση από το χρήστη.
■ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή.
■ Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο
από εξουσιοδοτημένα και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών,
ενδέχεται να παρατηρηθούν κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης,
ακυρώνεται η αξίωση εγγύησης.
BKF 4 A1
GR│CY │ 29 ■
■ Μην εκθέτετε τη συσκευή σε εκτοξευόμενο νερό και/ή σταγόνες
νερού και μην τοποθετείτε επάνω ή δίπλα στη συσκευή αντικείμενα
γεμάτα υγρό, όπως βάζα ή ανοιχτά ποτά.
■ Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οσμή φωτιάς ή δημιουργία κα-
πνού, απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή. Η συσκευή θα πρέπει
να εξεταστεί από ειδικό, προτού χρησιμοποιηθεί εκ νέου.
■
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ένας εσφαλμένος χειρισμός των συσσωρευτών
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις! Μην πετάτε τη
συσκευή στη φωτιά, διότι ο ενσωματωμένος συσσωρευτής μπορεί
να εκραγεί.
■ Λάβετε υπόψη τους περιορισμούς ή τις απαγορεύσεις χρήσης για
συσκευές που λειτουργούν με μπαταρίες σε τοποθεσίες με ειδικές
συνθήκες κινδύνων, όπως π.χ. εγκαταστάσεις δεξαμενών καυσίμου, αεροπλάνα, νοσοκομεία, κλπ.
Υποδείξεις για τη ραδιοηλεκτρική διεπαφή
■ Κρατάτε τη συσκευή τουλάχιστον 20 εκ. μακριά από ένα βηματο-
δότη, διότι αλλιώς μπορεί να επηρεαστούν από τα ραδιοκύματα οι
σωστές λειτουργίες του βηματοδότη.
■ Τα μεταφερόμενα ραδιοκύματα μπορεί να προκαλέσουν παρεμβο-
λές στον ήχο ακουστικών συσκευών.
■ Μη φέρνετε τη συσκευή, με ενεργοποιημένο το στοιχείο ραδιοσυ-
χνοτήτων, κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή σε επικίνδυνο για έκρηξη
περιβάλλον (π.χ. συνεργείο βαφής), διότι τα μεταφερόμενα ραδιοκύματα μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά.
■ Η εμβέλεια των ραδιοκυμάτων εξαρτάται από τις συνθήκες του
περιβάλλοντος και της περιοχής.
■ Σε ροή δεδομένων μέσω ασύρματης σύνδεσης είναι δυνατόν μη
εξουσιοδοτημένα τρίτα άτομα να λαμβάνουν δεδομένα.
■ 30 │GR│CY
BKF 4 A1
Υποδείξεις για μπαταρίες και συσσωρευτές
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Εσφαλμένος χειρισμός των μπαταριών λιθίου μπορεί να
οδηγήσει σε πυρκαγιά, εκρήξεις, διαρροές επικίνδυνων
ουσιών ή σε άλλες επικίνδυνες καταστάσεις!
► Μην καταπίνετε τη μπαταρία, διότι υπάρχει κίνδυνος χημικής
διάβρωσης.
► Η συσκευή περιλαμβάνει μία επίπεδη μπαταρία. Εάν γίνει κα-
τάποση αυτής της επίπεδης μπαταρίας, μπορεί να προκαλέσει
εντός 2 ωρών σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα, τα οποία μπορεί
να οδηγήσουν σε θάνατο.
► Οι καινούριες και οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες θα πρέπει να
φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά.
► Εάν η θήκη της μπαταρίας δεν κλείνει καλά, μη συνεχίσετε να
χρησιμοποιείτε τη συσκευή και κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά.
► Εάν υποψιάζεστε ότι μπορεί να έχει γίνει κατάποση των
μπαταριών ή να έχουν εισχωρήσει σε οποιοδήποτε μέρος του
σώματος, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια.
► Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν επιτρέπεται ποτέ να βραχυκυ-
κλώνονται, να αποσυναρμολογούνται, να παραμορφώνονται ή
να πετιούνται στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
► Χημικά από μπαταρίες/συσσωρευτές με διαρροή ή φθορές εν-
δέχεται να προκαλέσουν δερματικούς ερεθισμούς σε περίπτωση
επαφής, για το λόγο αυτό χρησιμοποιείτε σε αυτή την περίπτωση
κατάλληλα προστατευτικά γάντια. Σε επαφή με το δέρμα ξεπλύνετε με άφθονο νερό. Εάν οι χημικές ουσίες έχουν εισχωρήσει
στα μάτια, ξεπλύνετε πολύ καλά με αρκετό νερό, μην τρίβετε τα
μάτια και αναζητήστε αμέσως γιατρό.
► Δεν επιτρέπεται η φόρτιση κοινών μπαταριών. Υπάρχει κίνδυνος
πυρκαγιάς και έκρηξης!
► Προσέξτε κατά την τοποθέτηση της μπαταρίας για τη σωστή
πολικότητα (συν/+ και μείον/-).
BKF 4 A1
GR│CY│ 31 ■
Περιγραφή εξαρτημάτων
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Θήκη μπαταριών
Δακτύλιος συγκράτησης
Πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
LED λειτουργίας
Νάιλον ιμάντας για τη στερέωση της δέσμης κλειδιών
Θέση σε λειτουργία
Έλεγχος παραδοτέου εξοπλισμού
(Για Εικόνες βλ. αναδιπλούμενη σελίδα)
Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
▯ Συσκευή εντοπισμού κλειδιών BKF 4 A1
▯ Επίπεδη μπαταρία CR2032
▯ Νάιλον ιμάντας για τη στερέωση της δέσμης κλειδιών
▯ Διπλής όψεως σελοτέιπ (δεν απεικονίζεται)
▯ Οι παρούσες οδηγίες χρήσης (δεν απεικονίζονται)
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής από τη συσκευασία
και απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού και για
τυχόν εμφανείς φθορές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών
λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε
στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. κεφάλαιο
Σέρβις
).
■ 32 │GR│CY
BKF 4 A1
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά
τη μεταφορά. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί
σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος
και τις τεχνικές απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι
ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί
πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε
τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με
τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές.
Στερέωση του νάιλον ιμάντα
♦ Περάστε το άκρο του νάιλον ιμάντα μέσα από το δακτύλιο
συγκράτησης της συσκευής.
♦ Στη συνέχεια, περάστε το άλλο άκρο του νάιλον ιμάντα μέσα
από τη θηλιά και σφίξτε το καλά (βλ. Εικ. 1).
Εικ. 1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εναλλακτικά, μπορείτε να στερεώσετε τη συσκευή εντοπισμού
κλειδιών και με το διπλής όψεως σελοτέιπ σε κατάλληλες επιφάνειες, π.χ. στο όχημα ως βοήθημα εντοπισμού.
BKF 4 A1
GR│CY│ 33 ■
Τοποθέτηση μπαταρίας
♦ Ανοίξτε τη θήκη της μπαταρίας , τοποθετώντας ένα νόμισμα
στην εγκοπή και περιστρέφοντας το καπάκι προς τα αριστερά.
Το βέλος στο καπάκι πρέπει να δείχνει στο σύμβολο της ανοιχτής κλειδαριάς (βλ. Εικ. 2).
♦ Τοποθετήστε μία μπαταρία τύπου CR2032 στη θήκη. Ο θετικός
πόλος πρέπει να δείχνει προς τα επάνω (βλ. Εικ. 3).
♦ Τοποθετήστε πάλι το καπάκι επάνω στη θήκη
περιστρέφοντας το καπάκι προς τα δεξιά. Το βέλος στο καπάκι
πρέπει να δείχνει στο σύμβολο της κλειστής κλειδαριάς .
Εικ. 2 Εικ. 3
και κλείστε τη,
■ 34 │GR│CY
BKF 4 A1
Εγκατάσταση της εφαρμογής
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής εντοπισμού κλειδιών, εγκαταστήστε την εφαρμογή Keyfinder. Φορτώστε τη δωρεάν εφαρμογή
από το App-Store της Apple
♦ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών περ.
για 3 δευτερόλεπτα, έως ότου ακουστούν 2 σύντομοι ήχοι σήματος και ανάψει για λίγο το LED λειτουργίας . Η συσκευή είναι
τώρα ενεργοποιημένη. Όσο δεν υπάρχει σύνδεση Bluetooth®,
το LED λειτουργίας αναβοσβήνει κάθε 3 δευτερόλεπτα. Όταν
υπάρξει σύνδεση Bluetooth®, το LED λειτουργίας
♦ Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
περ. για 3 δευτερόλεπτα, έως ότου ακουστεί 1 σύντομος ήχος
σήματος και το LED λειτουργίας αναβοσβήνει πολλές φορές.
Η συσκευή είναι τώρα απενεργοποιημένη και το LED λειτουργίας
σβήνει.
σβήνει.
BKF 4 A1
GR│CY│ 35 ■
Δημιουργία σύνδεσης με ένα Smartphone
Αφού εγκαταστήσετε την εφαρμογή, πρέπει να συνδέσετε τη συσκευή
εντοπισμού κλειδιών με το Smartphone σας μέσω Bluetooth®.
Η σύνδεση πρέπει να γίνει μέσω των ρυθμίσεων εφαρμογής και όχι μέσω
των ρυθμίσεων Bluetooth® του Smartphone σας. Μπορούν να συνδεθούν περισσότερες συσκευές εντοπισμού κλειδιών με το Smartphone
σας. Εδώ παρουσιάζεται ο τρόπος λειτουργίας της εφαρμογής iOS, είναι δυνατές αποκλίσεις κατά την παρουσίαση στην εφαρμογή Android.
♦ Ενεργοποιήστε στο Smartphone σας τη σύνδεση Bluetooth
Μια λεπτομερή περιγραφή σχετικά θα βρείτε στις οδηγίες χρήσης του Smartphone σας.
Ανοίξτε την εφαρμογή στο Smartphone σας.
Η εφαρμογή εκκινείται στο σημείο μενού
„Συσκευές“ και αναζητά αυτόματα τη συσκευή
εντοπισμού κλειδιών BKF 4 A1.
♦ Μόλις η συσκευή εντοπισμού κλειδιών αναγνωριστεί και η κατά-
σταση στην εφαρμογή ορίζεται ως „Αποσυνδεδεμένο“, πιέστε το
κουμπί „Σύνδεση“, για να συνδέσετε τη συσκευή.
♦ Πιέστε το κουμπί
, για να αναζητήσετε περισσότερες συσκευές
εντοπισμού κλειδιών και να τις συνδέσετε με το Smartphone σας,
π.χ. για τη δέσμη των κλειδιών σας ή το σάκο ταξιδιού.
♦ Για να αφαιρέσετε μία συσκευή από τη λίστα συσκευών, σύρετε
την ανάλογη καταχώρηση προς τα αριστερά και στη συνέχεια
πιέστε το κόκκινο κουμπί „Διαγραφή“.
♦ Πιέστε το σύμβολο βέλους
δεξιά δίπλα από τη συνδεδεμένη
συσκευή εντοπισμού κλειδιών, για να ανοίξετε το υπομενού.
®
.
■ 36 │GR│CY
BKF 4 A1
Σε αυτό το υπομενού μπορείτε, μεταξύ άλλων, να
προσαρμόσετε το όνομα της συσκευής σας και να
προσθέσετε μία φωτογραφία.
♦ Πιέστε στο υπομενού το σημείο „Προστασία κλοπής“, ώστε να
ορίσετε συγκεκριμένες λειτουργίες συναγερμού για την επιλεγμένη συσκευή εντοπισμού κλειδιών:
- Με το διακόπτη „Συναγερμός προστασίας κλοπής“
μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία συναγερμού
αυτής της συσκευής εντοπισμού κλειδιών.
- Στο σημείο „Ρύθμιση εύρους συναγερμού“ μπορείτε να
ρυθμίσετε την ευαισθησία ενεργοποίησης του συναγερμού.
Υπάρχουν διαθέσιμες οι δυνατότητες επιλογής „Κοντά“,
„Κέντρο“ και „Μακριά“.
- Μέσω του συρόμενου ρυθμιστή, μπορείτε να ρυθμίσετε την
ένταση του συναγερμού στο Smartphone σε αποδέσμευση
σύνδεσης.
- Στο σημείο „Ήχοι συναγερμού“ υπάρχουν διαθέσιμοι διάφοροι ήχοι συναγερμού κατά την αποδέσμευση σύνδεσης.
Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία προστασίας από κλοπή για την
επιλεγμένη συσκευή εντοπισμού κλειδιών, ακούγεται ένας συναγερμός
στο Smartphone σας, μόλις η συσκευή εντοπισμού κλειδιών απομακρυνθεί από την εμβέλεια του Bluetooth
®
.
♦ Πιέστε στο υπομενού το σημείο „Εύρεση“, για να ρυθμίσετε την
ένταση του συναγερμού στο Smartphone, κατά τη χειροκίνητη ενεργοποίηση του συναγερμού, και να επιλέξετε έναν ήχο συναγερμού.
♦ Πιέστε στο υπομενού το σημείο „Αποσύνδεση“, για να διακό-
ψετε χειροκίνητα τη σύνδεση μεταξύ συσκευής εντοπισμού και
Smartphone. Η συσκευή εντοπισμού κλειδιών εκπέμπει για περ. 40
δευτερόλεπτα έναν ήχο συναγερμού. Για να τερματίσετε τον ήχο συναγερμού, πιέστε μία φορά το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
.
BKF 4 A1
GR│CY│ 37 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Όταν κλείνετε την εφαρμογή στο Smartphone σας, αυτό αναγνωρί-
ζεται ως χειροκίνητη αποσύνδεση και η συσκευή εντοπισμού κλειδιών εκπέμπει για περ. 40 δευτερόλεπτα έναν ήχο συναγερμού.
Ενεργοποίηση συναγερμού
♦ Πιέστε 2 φορές σύντομα και διαδοχικά το πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών , για να ενεργοποιήσετε ένα συναγερμό στο
Smartphone σας.
♦ Πιέστε το κουμπί που αναβοσβήνει με χρώμα στη λίστα συσκευ-
ών της εφαρμογής, για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό.
♦ Πιέστε το κουμπί „Συναγερμός“ στη λίστα συσκευών της
εφαρμογής, για να ενεργοποιήσετε ένα συναγερμό στη συσκευή
εντοπισμού κλειδιών.
♦ Πιέστε το κουμπί „Ακύρωση συναγερμού“ στη λίστα συσκευών
της εφαρμογής, για να απενεργοποιήσετε το συναγερμό στη
συσκευή εντοπισμού κλειδιών.
Διάταξη τηλεχειρισμού κάμερας
Επιλέξτε το σημείο μενού „Κάμερα“, για να
γυρίσετε σε λειτουργία κάμερας. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εντοπισμού κλειδιών
σε αυτό το μενού ως διάταξη τηλεχειρισμού για την
κάμερα του Smartphone σας.
♦ Πιέστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
ποιήσετε την κάμερα του Smartphone.
■ 38 │GR│CY
, για να ενεργο-
BKF 4 A1
Δυνατότητες ρύθμισης:
♦ Πιέστε το σύμβολο κεραυνού
φλας της κάμεράς σας. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ Αυτόματου φλας
ποιημένο .
♦ Πιέστε το σύμβολο οδοντοτροχού
προς λήψη φωτογραφιών (1 - 10 τεμάχια), καθώς και το επιθυμητό
μεταξύ των φωτογραφιών χρονικό διάλειμμα (1 - 9 δευτερόλεπτα).
Έτσι, με ένα πάτημα στο πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
τε να τραβήξετε 10 φωτογραφίες με μία παύση 9 δευτερολέπτων.
♦ Πιέστε το σύμβολο , για να αλλάξετε μεταξύ της μπροστινής
και της πίσω κάμερας.
♦ Πιέστε το σύμβολο παραθύρου
που βγάλατε.
♦ Πιέστε το σύμβολο κάμερας , για να βγάλετε μία φωτογρα-
φία χειροκίνητα.
♦ Πιέστε το σύμβολο βιντεοκάμερας
, Φλας ενεργοποιημένο και Φλας απενεργο-
, για να ρυθμίσετε τη λειτουργία
, για να ορίσετε τον αριθμό των
, για να δείτε τις φωτογραφίες
, για να τραβήξετε ένα βίντεο.
Λειτουργίες εντοπισμού
Επιλέξτε το σημείο μενού „Τοποθεσία“, για να
ανοίξετε τις λειτουργίες εντοπισμού της συσκευής
εντοπισμού κλειδιών. Για να μπορέσετε να
χρησιμοποιήσετε αυτές τις λειτουργίες, πρέπει να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία GPS του Smartphone
σας. Μια λεπτομερή περιγραφή σχετικά θα βρείτε
στις οδηγίες χρήσης του Smartphone σας.
μπορεί-
♦ Πιέστε μία φορά το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
να αποθηκεύσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας, π.χ. τη θέση
στάθμευσης του οχήματός σας.
BKF 4 A1
GR│CY │ 39 ■
, για
♦ Πιέστε στη συνέχεια στην εφαρμογή το κουμπί „Λίστα τοποθεσιών“,
ώστε να προβληθεί η αποθηκευμένη τοποθεσία στο χάρτη.
Σε περίπτωση απώλειας της συσκευής εντοπισμού κλειδιών ή του σχετικού αντικειμένου, π.χ. του κλειδιού του αυτοκινήτου, αποθηκεύεται
αυτόματα η τελευταία γνωστή τοποθεσία.
♦ Πιέστε στην εφαρμογή το κουμπί „Ιστορικό απωλειών“, ώστε να
προβληθεί η τελευταία γνωστή τοποθεσία της συσκευής εντοπισμού κλειδιών στο χάρτη.
♦ Για να αφαιρέσετε μεμονωμένες καταχωρήσεις (τοποθεσίες) από
τις εκάστοτε λίστες, σύρετε την ανάλογη καταχώρηση προς τα
αριστερά και στη συνέχεια πιέστε το κόκκινο κουμπί „Διαγραφή“.
Ρυθμίσεις
Επιλέξτε το σημείο μενού „Ρυθμίσεις“, για να
κάνετε βασικές ρυθμίσεις για τη συσκευή εντοπισμού κλειδιών.
Μην ενοχλείτε
Σε αυτό το υπομενού μπορείτε να απενεργοποιήσετε όλες τις λειτουργίες συναγερμού για όλες τις συνδεδεμένες συσκευές εντοπισμού
κλειδιών.
♦ Ενεργοποιήστε το διακόπτη „Μην ενοχλείτε“, για να απενεργο-
ποιήσετε όλες τις λειτουργίες συναγερμού για όλες τις συνδεδεμένες συσκευές εντοπισμού κλειδιών.
♦ Απενεργοποιήστε το διακόπτη „Μην ενοχλείτε“, για να ενεργο-
ποιήσετε ξανά όλες τις λειτουργίες συναγερμού.
■ 40 │GR│CY
BKF 4 A1
Κωδικός πρόσβασης εφαρμογής
Σε αυτό το υπομενού μπορείτε να δώσετε μία 4ψήφια σειρά ψηφίων,
για να προστατέψετε την πρόσβαση της εφαρμογής.
♦ Πιέστε το κουμπί „Ενεργοποίηση κωδικού πρόσβασης“, για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
♦ Στη συνέχεια, εισάγετε την επιθυμητή σειρά ψηφίων. Πρέπει να
εισάγετε τη σειρά ψηφίων δύο φορές, προτού γίνει αποδεκτή η
ρύθμιση.
Όταν εκκινήσετε την εφαρμογή την επόμενη φορά, θα ερωτηθείτε για
την επιλεγμένη σειρά ψηφίων.
♦ Πιέστε το κουμπί „Απενεργοποίηση κωδικού πρόσβασης“, για
να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία.
♦ Εισάγετε την τελευταία χρησιμοποιημένη σειρά ψηφίων, για να
γίνει αποδεκτή η απενεργοποίηση.
Αλλαγή χάρτη
Σε αυτό το υπομενού μπορείτε να επιλέξετε την υπηρεσία χαρτών για
τις λειτουργίες εντοπισμού.
♦ Επιλέξτε μεταξύ Google Maps και χαρτών της Apple (μόνο
εφαρμογή iOS).
Ρυθμίσεις διπλού κλικ
Σε αυτό το υπομενού μπορείτε να ορίσετε ποια λειτουργία θα πρέπει
να διεξάγετε, όταν πατάτε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
2 φορές γρήγορα και διαδοχικά.
♦ Πιέστε το κουμπί „Ρύθμιση για συναγερμό“, για να ενεργοποι-
ήσετε ένα συναγερμό στο Smartphone σας (προκαθορισμένη
ρύθμιση).
♦ Πιέστε το κουμπί „Ρύθμιση για εγγραφή ήχου“, για να εκκινήσετε
την εγγραφή ήχου στο Smartphone.
BKF 4 A1
GR│CY│ 41 ■
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για να τερματίσετε την εγγραφή ήχου, πρέπει να πιέσετε εκ νέου
το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών
2 φορές γρήγορα και
διαδοχικά.
Ιστορικό εγγραφών
Σε αυτό το υπομενού εμφανίζονται όλες οι εγγεγραμμένες εγγραφές
ήχου.
♦ Πιέστε το σύμβολο Play (
) δεξιά δίπλα στην εκάστοτε εγγρα-
φή ήχου, για να γίνει αναπαραγωγή.
♦ Πιέστε κατά την αναπαραγωγή το σύμβολο Pause ( ), για να
διακόψετε την αναπαραγωγή.
Έκδοση
Εδώ εμφανίζεται η προς το παρόν εγκατεστημένη έκδοση της εφαρμογής.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται.
♦ Η χρησιμοποιούμενη μπαταρία έχει αποφορτιστεί.
Αλλάξτε τη μπαταρία (βλ. Κεφάλαιο
Δεν είναι εφικτή η δημιουργία σύνδεσης Bluetooth
♦ Δεν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Bluetooth
Smartphone. Ενεργοποιήστε στο Smartphone σας τη λειτουργία
Bluetooth®. Περαιτέρω πληροφορίες θα βρείτε στις οδηγίες
χρήσης του κινητού σας τηλεφώνου.
♦ Η απόσταση μεταξύ συσκευής εντοπισμού κλειδιών και
Smartphone είναι πολύ μεγάλη. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εντοπισμού κλειδιών απέχει το πολύ 8 μέτρα από το Smartphone.
♦ Ενδέχεται το Smartphone σας να χρησιμοποιεί ένα μη υποστηρι-
ζόμενο λειτουργικό σύστημα. Ελέγξτε την έκδοση του λειτουργικού σας συστήματος στο Smartphone σας (για υποστηριζόμενα
λειτουργικά συστήματα βλ. Κεφάλαιο
Τοποθέτηση μπαταρίας
®
.
®
στο
Τεχνικά χαρακτηριστικά
).
).
■ 42 │GR│CY
BKF 4 A1
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν με τα ανωτέρω αναφερόμενα βήματα δεν μπορείτε να λύσετε
το πρόβλημα, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή
εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο
Σέρβις
).
Καθαρισμός
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία
μέσα στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
► Μη χρησιμοποιείτε ερεθιστικά, τριβικά απορρυπαντικά ή
απορρυπαντικά που περιέχουν διαλυτικά μέσα. Αυτά μπορεί να
διαβρώσουν τις επιφάνειες της συσκευής.
♦ Καθαρίζετε τη συσκευή αποκλειστικά με ένα ελαφρώς νωπό πανί
και με ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Αποθήκευση σε περίπτωση μη χρήσης
♦ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ένα στεγνό χώρο χωρίς σκόνη και
χωρίς απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
♦ Σε περίπτωση μακρόχρονης αποθήκευσης, αφαιρέστε τη μπατα-
ρία, ώστε να αποτρέψετε διαρροή της.
BKF 4 A1
GR│CY│ 43 ■
Απόρριψη
Απόρριψη συσκευής
Το παρακείμενο σύμβολο ενός διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σε ρόδες υποδηλώνει ότι η συσκευή αυτή
υπόκειται στην Οδηγία 2012/19/ΕU. Σύμφωνα με αυτήν
την οδηγία, δεν επιτρέπεται να απορρίψετε αυτήν τη
συσκευή μετά τη χρήση της στα οικιακά απορρίμματα, αλλά σε ειδικά
διαμορφωμένα σημεία συλλογής, κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή
επιχειρήσεις απόρριψης.
Αυτή η δυνατότητα απόρριψης παρέχεται δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα
υλικά.
Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα
διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας.
Απόρριψη των μπαταριών
Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται στα
οικιακά απορρίμματα. Οι ελαττωματικές ή χρησιμοποιημέ-
νες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την
Οδηγία 2006/66/ΕC.
Κάθε καταναλωτής είναι εκ του νόμου υποχρεωμένος να παραδίδει τις
μπαταρίες σε σημείο συγκέντρωσης της κοινότητας/της πόλης του ή
στο εμπόριο. Αυτή η υποχρέωση εξυπηρετεί στο να παραδίδονται οι
μπαταρίες με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Επιστρέφετε τις
μπαταρίες μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
■ 44 │GR│CY
BKF 4 A1
Παράρτημα
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τροφοδοσία τάσης3 V (συνεχές ρεύμα)
Τύπος μπαταρίας1 επίπεδη μπαταρία CR2032
Bluetooth low energy technology
Προδιαγραφές Bluetooth
Εμβέλεια Bluetooth
Θερμοκρασία λειτουργίας+5°C έως +35°C
Θερμοκρασία αποθήκευσης+0°C έως +40°C
Υγρασία αέρα
(καμία συμπύκνωση)
Διαστάσειςπερ. 6 x 4 x 1,2 εκ.
Βάρος (συμπεριλ. μπαταρίας)περ. 20 γρ.
Υποστηριζόμενα λειτουργικά
συστήματα
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία,
στις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές προδια-
γραφές της Οδηγίας RE 2014/53/ΕU και της οδηγίας
RoHS (σχετικά με τον περιορισμό χρήσης συγκεκριμένων επικίνδυνων
ουσιών στον ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό) 2011/65/ΕU.
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη ολόκληρης της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.kompernass.com/support/286109_DOC.pdf.
®
(4.0)
®
μέγ. 8 μ.
≤ 75 %
Android Έκδοση 4.3.3 ή πιο
πρόσφατη, iOS Έκδοση 7.0 ή πιο
πρόσφατη
BKF 4 A1
GR│CY│ 45 ■
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία
αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν
περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάξτε
καλά την πρωτότυπη απόδειξη ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται
ως απόδειξη για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, προκύψει στο
προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της περιόδου τριών ετών η ελαττωματική
συσκευή και η απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν
μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και
πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης.
Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την
αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία.
Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και
ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
■ 46 │GR│CY
BKF 4 A1
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η
παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία
εκτίθενται σε φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα
από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν,
εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του
προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν
συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης,
χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον
κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου,
χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα των οδηγιών σας (κάτω αριστερά)
ή σε αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι-
νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις
τηλεφωνικά ή με E-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε
ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας
την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που
βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
BKF 4 A1
GR│CY │ 47 ■
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να
κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο
προϊόντων και λογισμικό.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Hinweise zu Warenzeichen
- Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
®
- Apple
und das Apple Logo sind eingetragene Warenzeichen von
Apple Inc., Cupertino Calif., US.
- App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.
- Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
- Android ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
51 ■
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schlüsselfinder ist ein Bluetooth® 4.0 Sender, welcher dafür bestimmt ist über eine Smartphone-App verlorene Gegenstände zu finden,
Standorte auf Karten zu speichern sowie verschiedene Funktionen des
Smartphones fernzusteuern. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Eine andere oder
darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Sicherheit
Grundlegende Sicherheitshinweise
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel
beschädigt werden.
■ Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten.
■ Halten Sie offene Flammen (z.B. Kerzen) zu jeder Zeit von dem
Gerät fern.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrie-
ben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
53 ■
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus falls Sie Brandgeruch
oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
■
GEFAHR! Eine falsche Handhabung von Akkus kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der
integrierte Akku explodieren kann.
■ Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote
für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z.B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittma-
cher fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen
eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Batterie- und Akkuhinweise
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Lithium-Batterien kann
zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe
oder anderen Gefahrensituationen führen!
► Die Batterie nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer
chemischen Verätzung.
► Das Gerät beinhaltet eine Knopfzellen-Batterie. Wird diese
Knopfzellen-Batterie heruntergeschluckt, kann sie innerhalb 2
Stunden ernsthafte innere Verätzungen verursachen, die zum
Tode führen können.
► Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten.
► Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Gerät nicht
mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
► Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgend-
einen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
■ 56 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Befestigen des Nylonbands
♦ Führen Sie ein Ende des Nylonbands durch die Befestigungs-
öse des Gerätes.
♦ Führen Sie anschließend das andere Ende des Nylonbands
durch die Schlaufe und ziehen Sie es fest (siehe Abb. 1).
Abb. 1
HINWEIS
► Alternativ können Sie den Schlüsselfinder auch mit dem doppel-
seitigen Klebestreifen an geeigneten Oberflächen befestigen,
z. B. im Fahrzeug als Ortungshilfe.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
57 ■
Batterie einlegen
♦ Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine Münze in den
Schlitz einsetzen und den Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete Schloßsymbol
zeigen (siehe Abb. 2).
♦ Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein.
Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen (siehe Abb. 3).
♦ Setzen Sie den Deckel wieder auf das Batteriefach
verriegeln Sie es, indem Sie den Deckel im Uhrzeigersinn
drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geschlossene
Schloßsymbol zeigen.
Abb. 2 Abb. 3
und
■ 58 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Installieren der App
Installieren Sie vor der ersten Verwendung des Schlüsselfinders die
Keyfinder App. Laden Sie die kostenlose App aus dem Apple® AppStore bzw. Google
®
Play Store.
Bedienung und Betrieb
Schlüsselfinder ein- / ausschalten
♦ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 3 Se-
kunden, bis 2 kurze Signaltöne ertönen und die Betriebs-LED
kurz aufleuchtet. Das Gerät ist nun eingeschaltet. Solange keine
Bluetooth®-Verbindung besteht, blinkt die Betriebs-LED
alle 3 Sekunden auf. Bei bestehender Bluetooth®-Verbindung
erlischt die Betriebs-LED
♦ Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste
Sekunden, bis 1 kurzer Signalton ertönt und die Betriebs-LED
mehrfach blinkt. Das Gerät ist nun ausgeschaltet und die
Betriebs-LED erlischt.
.
für ca. 3
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
Verbindung mit einem Smartphone herstellen
Nachdem Sie die App installiert haben, müssen Sie den
Schlüsselfinder mit Ihrem Smartphone per Bluetooth® koppeln.
Die Kopplung muss über die App-Einstellungen und nicht über die
Bluetooth®-Einstellungen Ihres Smartphones erfolgen. Es können
mehrere Schlüsselfinder mit Ihrem Smartphone gekoppelt werden.
Gezeigt wird hier die Funktionsweise der iOS-App, Abweichungen bei
der Darstellung in der Android-App sind möglich.
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
Verbindung. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
Öffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone. Die
App startet im Menüpunkt „Geräte“ und sucht
automatisch nach dem Schlüsselfinder BKF 4 A1.
♦ Wenn der Schlüsselfinder erkannt wurde und der Status in der
App „Getrennt“ lautet, drücken Sie auf die Schaltfläche
„Verbinden“, um das Gerät zu verbinden.
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche
, um nach weiteren
Schlüsselfindern zu suchen und mit Ihrem Smartphone zu verbinden, z. B. für Ihren Schlüsselbund oder Reisetasche.
♦ Um ein Gerät aus der Geräteliste zu entfernen, wischen Sie den
entsprechenden Eintrag nach links und drücken anschließend auf
die rote Schaltfläche „Löschen“.
♦ Drücken Sie auf das Pfeilsymbol rechts neben dem verbunde-
nen Schlüsselfinder, um das Untermenü zu öffnen.
®
-
■ 60 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
In diesem Untermenü können Sie unter anderem
den Namen Ihres Gerätes anpassen und ein Foto
hinzufügen.
♦ Drücken Sie im Untermenü auf „Diebstahlschutz“, um für den
- Mit dem Schalter „Diebstahlschutz-Alarm“ können Sie die
Alarmfunktion dieses Schlüsselfinders deaktivieren.
- Unter „Alarm-Bereichseinstellung“ können Sie die Empfindlichkeit der Alarmauslösung einstellen. Es stehen die
Auswahlmöglichkeiten „Nah“, „Mittel“ und „Fern“ zur
Verfügung.
- Über den Schieberegler können Sie die Alarmlautstärke am
Smartphone bei Verbindungstrennung einstellen.
- Unter „Alarmtöne“ stehen eine Auswahl verschienener
Alarmtöne für den Alarm bei Verbindungstrennung zur
Verfügung.
Sobald die Diebstahlschutz-Funktion für den gewählten Schlüsselfinder
aktiviert ist, ertönt ein Alarm auf Ihrem Smartphone, sobald sich der
Schlüsselfinder aus der Bluetooth
®
-Reichweite entfernt.
♦ Drücken Sie im Untermenü auf „Finden“, um die Alarmlautstärke
am Smartphone, bei manueller Alarmauslösung, einzustellen
und einen Alarmton auszuwählen.
♦ Drücken Sie im Untermenü auf „Trennen“, um die Verbindung
zwischen Schlüsselfinder und Smartphone manuell zu trennen.
Der Schlüsselfinder gibt für ca. 40 Sekunden einen Alarmton ab.
Um den Alarmton zu beenden, drücken Sie einmal die Multifunktionstaste
.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
HINWEIS
► Wenn Sie die App auf Ihrem Smartphone schließen, wird dies als
manuelle Trennung erkannt und der Schlüsselfinder gibt für ca. 40
Sekunden einen Alarmton ab.
Alarm auslösen
♦ Drücken Sie 2 x kurz hintereinander die Multifunktionstaste ,
um einen Alarm auf Ihrem Smartphone auszulösen.
♦ Drücken Sie die farbig blinkende Schaltfläche in der Geräteliste
der App, um den Alarm auszuschalten.
♦ Drücken Sie die Schaltfläche „Alarm“ in der Geräteliste der
App, um einen Alarm am Schlüsselfinder auszulösen.
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Alarm abbrechen“ in der
Geräteliste der App, um den Alarm am Schlüsselfinder auszuschalten.
Kamera-Fernauslöser
Wählen Sie den Menüpunkt „Kamera“, um in
den Kameramodus zu wechseln. Sie können den
Schlüsselfinder in diesem Menü als Fernauslöser für
Ihre Smartphone-Kamera verwenden.
♦ Drücken Sie die Multifunktionstaste
Kamera auszulösen.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
, um die Smartphone-
BKF 4 A1
Einstellmöglichkeiten:
♦ Drücken Sie auf das Blitzsymbol
Kamera einzustellen. Sie können zwischen Automatisches Blitzlicht
, Blitzlicht eingeschaltet und Blitzlicht ausgeschaltet
wählen.
♦ Drücken Sie auf das Zahnradsymbol
aufzunehmenden Fotos (1 - 10 Stück) sowie das zwischen den
Fotos gewünschte Zeitintervall (1 - 9 Sekunden) festzulegen. So
können Sie z. B. mit einem Druck auf die Multifunktionstaste
10 Fotos mit einer Pause von 9 Sekunden erstellen.
♦ Drücken Sie auf das Symbol , um zwischen der vorderen und
der hinteren Kamera zu wechseln.
♦ Drücken Sie auf das Fenstersymbol
aufgenommenen Fotos anzusehen.
♦ Drücken Sie auf das Kamerasymbol , um manuell ein Foto
aufzunehmen.
♦ Drücken Sie auf das Videokamerasymbol
aufzunehmen.
, um den Blitzmodus Ihrer
, um die Anzahl der
, um sich die
, um ein Video
Ortungsfunktionen
Wählen Sie den Menüpunkt „Standort“, um die
Ortungsfunktionen des Schlüsselfinders zu öffnen.
Um diese Funktionen nutzen zu können, müssen Sie
die GPS-Funktion Ihres Smartphones aktivieren. Eine
detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Smartphones.
♦ Drücken Sie 1 x die Multifunktionstaste
Standort zu speichern, z. B. die Parkposition Ihres Fahrzeuges.
BKF 4 A1
, um Ihren aktuellen
DE│AT│CH
│
63 ■
♦ Drücken Sie anschließend in der App auf die Schaltfläche
„Standortliste“, um den gespeicherten Standort auf der Karte
anzuzeigen.
Falls Sie den Schlüsselfinder bzw. den damit ausgestatteten Gegenstand z. B. den Fahrzeugschlüssel verlieren sollten, wird der zuletzt
bekannte Standort automatisch gespeichert.
♦ Drücken Sie in der App auf die Schaltfläche „Verlusthistorie“,
um den zuletzt bekannten Standort des Schlüsselfinders auf der
Karte anzuzeigen.
♦ Um einzelne Einträge (Standorte) aus den jeweiligen Listen zu
entfernen, wischen Sie den entsprechenden Eintrag nach links
und drücken anschließend auf die rote Schaltfläche „Löschen“.
Einstellungen
Wählen Sie den Menüpunkt „Einstellungen“, um
grundlegende Einstellungen für Ihren Schlüsselfinder
vorzunehmen.
Nicht stören
In diesem Untermenü können Sie sämtliche Alarmfunktionen für alle
verbundenen Schlüsselfinder deaktivieren.
♦ Aktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um sämtliche Alarm-
funktionen für alle verbundenen Schlüsselfinder zu deaktivieren.
♦ Deaktivieren Sie den Schalter „Nicht stören“, um alle Alarmfunk-
tionen wieder zu aktivieren.
■ 64 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
App-Passwort
In diesem Untermenü können Sie eine 4-stellige Ziffernfolge vergeben,
um den Zugang der App zu schützen.
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Passwort aktivieren“, um die
Funktion einzuschalten.
♦ Geben Sie anschließend die gewünschte Ziffernfolge ein. Sie
müssen die Ziffernfolge zweimal eingeben, bevor die Einstellung
übernommen wird.
Wenn Sie beim nächsten Mal die App starten, werden Sie nach der
gewählten Ziffernfolge gefragt.
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Passwort deaktivieren“, um die
Funktion auszuschalten.
♦ Geben Sie die zuletzt verwendete Ziffernfolge ein, um die
Deaktivierung zu übernehmen.
Karte wechseln
In diesem Untermenü können Sie den Kartendienst für die Ortungsfunktionen auswählen.
♦ Wählen Sie zwischen Google Maps und Apple Karten (nur
iOS-App).
Doppelklick-Einstellungen
In diesem Untermenü können Sie festlegen, welche Funktion ausgeführt werden soll, wenn Sie die Multifunktionstaste
hintereinander drücken.
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Alarm“, um einen
Alarm auf Ihrem Smartphone auszulösen (Standardeinstellung).
♦ Drücken Sie auf die Schaltfläche „Einstellen für Tonaufnahme“,
um eine Tonaufnahme auf dem Smartphone zu starten.
2 x schnell
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
65 ■
HINWEIS
► Um die Tonaufnahme zu beenden, müssen Sie erneut die Multi-
funktionstaste
2 x schnell hintereinander drücken.
Aufzeichnungshistorie
In diesem Untermenü werden alle aufgezeichneten Tonaufnahmen
aufgelistet.
♦ Drücken Sie auf das Play-Symbol (
) rechts neben der jeweili-
gen Tonaufnahme, um diese wiederzugeben.
♦ Drücken Sie während der Wiedergabe das Pause-Symbol ( ),
um die Wiedergabe zu stoppen.
Version
Hier wird Ihnen die derzeit installierte Version der App angezeigt.
Fehlersuche
Gerät lässt sich nicht einschalten.
♦ Die verwendete Batterie ist entladen.
Wechseln Sie die Batterie aus (siehe Kapitel Batterie einlegen).
Die Bluetooth
♦ Die Bluetooth
Schalten Sie die Bluetooth® -Funktion an Ihrem Smartphone
ein. Weitere Informationen finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
♦ Die Entfernung zwischen Schlüsselfinder und Smartphone ist
zu groß. Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselfinder maximal 8
Meter vom Smartphone entfernt ist.
®
-Verbindung kann nicht hergestellt werden.
®
-Funktion am Smartphone ist nicht aktiviert.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
♦ Ggf. verwendet Ihr Smartphone ein nicht unterstütztes Betriebs-
system. Überprüfen Sie die Version Ihres Betriebssystem an
Ihrem Smartphone (Unterstützte Betriebssysteme siehe Kapitel
Technische Daten).
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittel-
haltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des
Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten
Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Bei längerer Lagerung sollte die Batterie entnommen werden, um
ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie
Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung3 V (Gleichstrom)
Batterietyp
Bluetooth
Bluetooth
®
-Spezifikationen
®
-Reichweitemax. 8 m
Betriebstemperatur+5°C bis +35°C
Lagertemperatur0°C bis +40°C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungenca. 6 x 4 x 1,2 cm
Gewicht (inkl. Batterie)ca. 20 g
Unterstützte Betriebssysteme
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der
1 x CR2032 Knopfzelle
Bluetooth low energy technology
(4.0)
≤ 75 %
Android Version 4.3.3 oder höher;
iOS Version 7.0 oder höher
RE-Richtlinie 2014/53/EU und
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
BKF 4 A1
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
BKF 4 A1
DE│AT│CH
│
71 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de