Objeto de utilización2
Datos técnicos2
Elementos de mando2
Instrucciones de seguridad2
Puesta en servicio3
Hervir agua3
Regulador de temperatura en la zona de ebullición ...................................................................4
Regulador de temperatura en la zona de mantenimiento de calor ...........................................4
Limpieza y cuidado4
Conservación5
Evacuación5
Garantía y servicio5
Importador6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
- 1 -
HERVIDOR DE AGUA
KH1134
Objeto de utilización
Este aparato está previsto para el calen-tamiento de
agua para el uso doméstico. No está previsto para
su utilización con otros líquidos o para ámbito
comercial.
Datos técnicos
Tensión :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Consumo de
potencia :2500 - 3000 W
si la instalación doméstica es antigua pueden
saltar los fusibles (12A) debido al alto consumo
de potencia.
Elementos de mando
Tapa
q
Botón de desbloqueo
w
Interruptor ON/OFF
e
Luz de marcha
r
Zócalo
t
Regulador de temperatura
y
Jarra
u
Indicador del nivel de llenado
i
Filtro-vertedor
o
Instrucciones de seguridad
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• Asegúrese de que el zócalo tcon las conexiones eléctricas no entre nunca en contacto con el
agua. Deje que el zócalo
mente si se ha humedecido por descuido.
• Utilice el hervidor de agua sólo con el zócalo
suministrado
• Preste atención de que el cable de red no se
moje o entre en contacto con humedad durante
el servicio. Tiéndalo de modo que no se pueda
aplastar o dañar de alguna forma. Si estuviese
dañado el cable de red o la clavija de red, deje
que el servicio posventa lo reponga antes de
continuar usando de nuevo el aparato.
• En caso de averiarse la clavija o el cable de
red, encargue su reparación de forma inmediata
a un técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica para evitar riesgos innecesarios.
• Retire después del uso siempre la clavija de la
base de enchufe. No es suficiente con
desconectar ya que mientras esté insertada la
clavija de red en la base de enchufe, le sigue
llegando tensión de red al aparato.
Asegúrese de que el aparato, el cable de red
o bien la clavija de red no se sumerjan nunca
en agua o en cualquier otro líquido.
t
.
Para evitar peligro de
quemaduras y de lesiones:
• Caliente el agua siempre con la tapadera cerrada
, de lo contrario no funcionará el automa-
q
tismo de desconexión. El agua hirviendo puede
salpicar por encima del borde.
• Pueden escapar vapores calientes. Además la
jarra
miento. Por ello utilice manoplas de cocina.
está muy caliente durante el funciona-
u
se seque completa-
t
- 2 -
• Asegúrese de que el aparato esté estable y
MIN
MAX
perpendicular antes de conectarlo. El agua hirviendo puede volcar un aparato que no apoye
de forma estable.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso
seguro del mismo si no están bajo vigilancia
por una persona encargada de su seguridad o
hayan sido instruidos como utilizar el aparato
correctamente
• Los niños deben estar bajo vigilancia para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Puesta en servicio
• Antes de poner el aparato en funcionamiento,
asegúrese de que ...
- el aparato, clavija de red y el cable de red se
encuentren en perfecto estado y ...
– que se hayan retirado todos los materiales de
embalaje de los aparatos.
• Llene el aparato de agua hasta la marca MAX y
deje que hierva una vez tal como se describe en
el siguiente apartado. Tire este agua.
Hervir agua
• Abra la tapa q, presionando sobre
el botón de desbloqueo
• Mantenga la jarra
w
en posición
u
.
vertical mientras la llena. Sólo de ese modo el
indicador de nivel de llenado
puede mostrar
i
correctamente la cantidad de agua.
Llene la jarra
u
...
– como mínimo hasta la marca MIN,
para que el aparato no se sobrecaliente y,
– como máximo, hasta la marca de MAX con el
fin de que no se desborde el agua.
• Cierre la tapa
• y coloque después la jarra
, hasta que esté de pié totalmente recta sobre
t
el zócalo
t
...
q
sobre el zócalo
u
.
• Ajuste la temperatura deseada con el regulador
de temperatura
ebullición, el regulador de temperatura
. Para poner el agua en
y
y
en la
zona de cocción deberá colocarlo a la posición
MAX.
• Inserte ahora la clavija de red en la base de
enchufe y presione el interruptor ON/OFF
e
hacia abajo, hasta que se encaje.
• La luz de marcha
indica que ahora el apara-
r
to se está calentando.
e
d
c
o
a
t
l
o
n
e
i
m
i
n
e
t
n
a
m
e
d
a
n
o
Z
r
Zona
intermedia
Z
o
n
a
d
e
e
b
u
l
l
i
c
i
ó
n
Peligro: No coloque el zócalo eléctrico nunca en las proximidades
del agua – ¡Peligro de muerte!
Caliente sólo tanta agua como sea necesaria para
su consumo. De este modo se ahorra electricidad,
consumo de agua y tiempo:
• Saque la jarra
para llenarla.
u
- 3 -
Regulador de temperatura en la zona
de ebullición
• El aparato se desconecta por sí mismo y la luz
de marcha
agua esté hirviendo. El interruptor ON/OFF
salta hacia afuera.
Para mantener el agua caliente después de que
hierva, coloque el regulador de temperatura yen
la zona de mantenimiento de calor.
Pulse el interruptor ON/OFF
que se encaje.
se apaga, tan pronto como el
r
hacia abajo, hasta
e
e
Regulador de temperatura en la zona
de mantenimiento de calor
El extremo izquierdo de la zona de mantenimiento
de calor señala la temperatura baja. El extremo
derecho de la zona de mantenimiento de calor
señala la temperatura baja. (¡El agua no rompe a
hervir en la zona de mantenimiento de calor!).
• Después de alcanzar la temperatura deseada el
aparato desconecta el proceso de calentamiento. El interruptor ON/OFF
per-manecen conectados.
r
Como el aparato está dotado con una función
de mantenimiento de calor, comienza automáticamente a calentar de nuevo, tan pronto como
se queda por debajo de la temperatura deseada. El aparato vuelve a calentar, hasta que se
haya alcanzado de nuevo la temperatura deseada. Tenga en cuenta que el aparato no cambia
por sí solo a la función de mantenimiento de
calor. ¡Por ello no deje nunca el aparato sin
vigilancia!
• Tan pronto como se levanta la jarra
zócalo
ON/OFF
• Para interrumpir el calentamiento vuelva a desplazar el interruptor ON/OFF
La luz de marcha
igualmente.
salta hacia afuera el interruptor
t
y la luz de marcha rse apaga.
e
se apaga entonces
r
y la luz de marcha
e
del
u
hacia arriba.
e
Evite colocar el regulador de temperatura yen
la zona intermedia, ya que debido a los
diferentes niveles de llenado, el agua puede
romper a hervir.
Advertencia: Extraiga primero la
clavija de red de la base de enchufe antes de levantar la jarra
zócalo
. De ese modo evita que
t
u
del
el agua que salpica fuera caiga sobre las conexiones eléctricas del
zócalo
y que de este modo pue-
t
da provocarse un cortocircuito.
Por motivos de seguridad no debe
abrir la tap
a si el agua está hir-
q
viendo o muy caliente. De otro
modo existe peligro de lesiones.
Limpieza y cuidado
Peligro: No abra nunca las piezas
de la carcasa. No existen elementos de mando dentro. Con carcasa
abierta puede existir riesgo de
recibir una descarga eléctrica.
En ningún caso pueden sumergirse
las piezas del aparato en agua u
otros líquidos! Aquí se puede
producir peligro de vida a causa
de una descarga eléctrica cuando
penetren restos de líquidos sobre
piezas sometidas a tensión.
Antes de limpiar el aparato, ....
• Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y deje enfriar el aparato.
• Limpie las superficies externas y el cable de red
con un paño de cocina ligeramente húmedo. Seque completamente el aparato, antes de
utilizarlo de nuevo.
- 4 -
• No utilice productos de limpieza, abrasivos o
disolventes. Podrían dañar el aparato.
En caso de restos de cal
• Utilice para los recipientes de comestibles un
producto antical adecuado del comercio apara
uso doméstico (p.ej. descalcificador para cafeteras eléctricas).
• Para el suelo del recipiente de acero inoxidable
puede usar productos apropiados del comercio
especializado.
Retirar / insertar el filtro-vertedor
• Levante la tapa q por completo.
• Presione desde arriba sobre el borde el filtro-vertedor
, para poder extraerlo.
o
• Limpie el filtro-vertedor
ligeramente humedecido.
• Coloque después de la limpieza el filtro-vertedor
desde la parte superior y presiónelo fuerte-
o
mente.
con un paño
o
Conservación
Deje que se enfríe el aparato por completo antes
de guardarlo.
• Enrolle el cable de red en el soporte situado en
la base del aparato.
• Guarde el aparato en un lugar seco.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Destinazione d'uso8
Dati tecnici8
Elementi di comando8
Avvertenze di sicurezza8
Messa in funzione9
Bollitura dell'acqua9
Regolatore della temperatura nella zona di bollitura................................................................10
Regolatore di temperatura in zona mantenimento.....................................................................10
Pulizia e manutenzione10
Conservazione11
Smaltimento11
Garanzia & assistenza11
Importatore12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
BOLLITORE ELETTRICO
Avvertenze di sicurezza
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per il riscaldamento
di acqua per uso domestico. Non è previsto per
l'impiego con altri liquidi o per i settori commerciali.
Dati tecnici
Tensione :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Potenza assorbita : 2500 - 3000 W
in presenza di impianti elettrici non moderni, a
causa dell'alto assorbimento di potenza, si può
verificare l'attivazione del salvavita (12A).
Elementi di comando
Coperchio
q
Tasto di sbloccaggio
w
Interruttore ON/OFF
e
Spia di funzionamento
r
Base
t
Regolatore di temperatura
y
Recipiente
u
Indicatore di riempimento
i
Beccuccio-colino
o
Per evitare il rischio di morte a causa di
scossa elettrica:
• Assicurarsi che la base tcon i collegamenti
elettrici non venga mai a contatto con l'acqua!
In caso di contatto accidentale con l'acqua,
asciugare completamente la base
utilizzarla.
• Utilizzare il bollitore solo con la base compresa
nella fornitura
• Accertarsi che durante il funzionamento il cavo
di alimentazione non si bagni o diventi umido.
Disporlo in modo tale che non si agganci o possa essere danneggiato in altro modo.
• Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
• Dopo l'uso disinserire sempre la spina dalla
presa. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio
poiché questo è ancora sotto tensione fino a
quando la spina è inserita nella presa.
Accertarsi che l'apparecchio, il cavo di allacciamento alla rete o la spina non vengano immersi
in acqua o altri liquidi.
Per evitare il rischio di incendio e di lesioni:
• Scaldare l'acqua sempre solo quando il coperchio
è chiuso, altrimenti il meccanismo di ar-
q
resto automatico al termine dell'ebollizione non
funziona. L'acqua in fase di ebollizione
potrebbe fuoriuscire dai bordi.
• Possono verificarsi perdite di vapore bollente.
Inoltre, il recipiente
l'uso. Si consiglia quindi di utilizzare presine
idonee.
• Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato in
modo stabile ed in verticale prima di accenderlo. L'acqua in fase di ebollizione potrebbe far
cadere l' apparecchio se posizionato in modo
instabile.
.
t
si surriscalda durante
u
prima di
t
- 8 -
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di
MIN
MAX
telecontrollo separato per azionare l'apparecchio.
• Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
• Spiegare ai bambini il funzionamento dell'apparecchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Messa in funzione
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
accertarsi che ...
- l'apparecchio, la spina e il cavo di rete siano in
perfetto stato e
- tutti i materiali di imballaggio siano stati rimossi
dall'apparecchio.
• Riempire l'apparecchio con acqua fino al segno
MAX e farla bollire come descritto di seguito.
Versare via quest'acqua.
• Durante il riempimento, mantenere il recipiente
in posizione verticale. Solo in tal modo è
u
possibile ottenere la visualizzazione corretta
della quantità di acqua tramite l'indicatore di
riempimento
Riempire il recipiente
– almeno fino all'indicazione MIN, per non
surriscaldare l'apparecchio,
– non oltre l'indicazione MAX, per evitare
fuoriuscite di acqua bollente.
• Chiudere prima il coperchio
• e quindi poggiare il recipiente
fino al corretto posizionamento in verticale sulla
base
t
• Impostare la temperatura dell'acqua con l'appo-
sito regolatore
zione, il regolatore di temperatura
di cottura dev'essere impostato in posizione
MAX.
• A questo punto inserire la spina nella presa di
corrente e premere l'interruttore ON/OFF
verso il basso, fino al suo inserimento.
• La spia di funzionamento
l'apparecchio sta cominciando a riscaldarsi.
.
i
...
u
...
q
sulla base t,
u
.
. Per portare l'acqua a ebolli-
y
nella zona
y
e
indica che
r
Bollitura dell'acqua
Pericolo: non portare mai la base elettrica
in prossimità dell'acqua: pericolo di morte!
Riscaldare solo l'acqua necessaria alle esigenze
del momento. In tal modo, si
risparmia corrente, consumo di acqua e tempo.:
• Alzare il recipiente togliendolo dalla base
per riempirlo!
• Aprire il coperchio
sbloccaggio
w
, premendo sul tasto di
q
.
u
- 9 -
o
t
n
e
m
i
n
e
t
n
a
m
a
n
o
Z
Zona di mezzo-
zona
Z
o
n
a
b
o
l
l
i
t
u
r
a
Regolatore della temperatura nella
zona di bollitura
• l'apparecchio si spegne da solo e la spia di funzionamento
ha raggiunto la piena eollizione. L'interruttore
ON/OFF
Per mantenere l'acqua calda dopo la bollitura, impostare il regolatore di temperatura ynella zona
di mantenimento.
Premere l'interruttore ON/OFF
fino a che non scatta.
si spegne non appena l'acqua
r
scatta.
e
verso il basso,
e
Regolatore di temperatura in zona
mantenimento
L'estremità sinistra della zona di mantenimento indica la temperatura bassa. L'estremità destra della
zona di mantenimento indica la temperatura alta.
(In qusta zona l'acqua non inizia a bollire!).
• Una volta raggiunta la temperatura desiderata,
l'apparecchio interrompe il procedimento di riscaldamento. L'interruttore ON/OFF
di funzionamento
restano accesi.
r
e
e la spia
• per interrompere il riscaldamento, spingere
l'interruttore ON/OFF
l'alto. Anche la spia di funzionamento
spegne.
Evitare di portare il regolatore della temperatura
oltre la zona prevista, perché in base al livel-
y
lo di riempimento l'acqua può iniziare a bollire.
Avvertenza: estrarre la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente prima di prelevare il recipiente
modo si evita che eventuali fuoriuscite di
acqua possano ricadere sulla base
causare un cortocircuito.
Per motivi di sicurezza, non aprire il coperchio
calda. In caso contrario, si corre il rischio
di riportare lesioni.
quando l'acqua bolle o è molto
q
nuovamente verso
e
dalla base t. In tal
u
r
si
t
e
Pulizia e manutenzione
Poiché l'apparecchio è dotato di una funzione di
mantenimento del calore, esso comincia immediatamente a riscaldarsi non appena la temperatura scende al di sotto del livello desiderato. L'apparecchio si riscalda fino a quando non è
raggiunta di la temperatura desiderata. Ricordare: quando è nella funzione di mantenimento
l'apparecchio non si spegne automaticamente.
Per questo non lasciare mai l'apparecchio
incustodito!
• Non appena si stacca il recipiente
base
spia di funzionamento
scatta l'interruttore ON/OFF ee la
t
si spegne.
r
u
dalla
- 10 -
Pericolo: non aprire mai nessuna parte
dell'alloggiamento. In esse non sono presenti elementi di comando. L'alloggiamento
aperto comporta il pericolo di morte a
causa di scosse elettriche.
Non immergere per nessun motivo i componenti dell'apparecchio in acqua o altri
liquidi! Il contatto fortuito di parti in tensione con umidità durante il funzionamento
può comportare il pericolo di morte a
causa di scosse elettriche.
Prima di pulire l'apparecchio, ....
• estrarre prima di tutto la spina dalla presa di
corrente e far raffreddare l'apparecchio.
• pulire tutte le superfici esterne e il cavo di rete
con un panno leggermente inumidito. Asciugare
l'apparecchio accuratamente in ogni caso,
prima di riutilizzarlo.
• Non usare detergenti, sostanze abrasive o
solventi. Potrebbero danneggiare l'apparecchio.
In caso di residui di calcare
• utilizzare un comune anticalcare presente in
commercio e adatto per i contenitori di alimenti
(ad es. anticalcare per macchine da caffè).
• per la base in acciaio inossidabile del recipiente
è possibile impiegare un prodotto idoneo
reperibile nei negozi specializzati.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Rimuovere / inserire il beccucciocolino
• aprire completamente il coperchio q.
• Premere dall'alto sul margine del beccucciocolino
• Pulire il beccuccio-colino
leggermente inumidito.
• Dopo le operazioni di pulizia reintrodurre il beccuccio- colino
, per poterlo rimuovere verso l'interno.
o
con un panno
o
dall'alto e premerlo a fondo.
o
Conservazione
Prima di conservare l'apparecchio è necessario
farlo raffreddare completamente.
• Avvolgere il cavo di alimentazione attorno al
sostegno sotto la base dell'apparecchio.
• Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assis-tenza più vicino. Solo in questo
modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
La prestazione della garanzia vale solo per difetti
del materiale o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Finalidade14
Dados técnicos14
Elementos de comando14
Indicações de segurança14
Colocação em funcionamento15
Ferver água15
Regulador da temperatura na zona de fervura .........................................................................15
Regulador da temperatura na zona de mantêr quente.............................................................16
Limpeza e tratamento16
Armazenamento17
Eliminar17
Garantia & Assistência Técnica18
Importador18
Guarde este manual para eventuais questões – e quando entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual!
- 13 -
FERVEDOR DE ÁGUA
Indicações de segurança
Finalidade
Este aparelho destina-se a aquecer água em casa.
Não está previsto para outros líquidos ou para
áreas industriais.
Dados técnicos
Tensão:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Consumo de energia: 2500 - 3000 W
em instalações em casas antigas o elevado
consumo de energia pode activar o fusível
doméstico (12A).
Elementos de comando
Tampa
q
Tecla de desbloqueio
w
Interruptor LIGAR/DESLIGAR
e
Luz de funcionamento
r
Base
t
Regulador da temperatura
y
Jarro
u
Indicador do nível de enchimento
i
Filtro de escoamento
o
A fim de evitar perigo de vida por choque
eléctrico:
• Certifique-se de que a base tcom as ligações
eléctricas nunca entra em contacto com água!
Deixe a base
húmida por engano.
• Utilize o jarro eléctrico apenas com a base
fornecida
• Tenha atenção para o cabo de rede nunca ficar
molhado ou húmido quando está em funcionamento. O cabo não deve ficar entalado nem danificado.
• Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
substituídos por técnicos especializados autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente para
evitar eventuais perigos.
• Depois de usar, retire sempre a ficha da tomada. Não basta desligar porque ainda há alguma tensão de rede no aparelho enquanto a ficha de rede estiver encaixada na tomada.
Certifique-se de que nem o aparelho, nem o
cabo de alimentação, nem a ficha de rede
sejam mergulhados em água ou noutros líquidos.
A fim de evitar risco de incêndio
e de ferimentos:
• Aqueça água somente quando a tampa
estiver fechada , caso contrário o automatismo
de desactiva-ção não funciona. A água a ferver
pode saltar pela borda.
• Podem sair nuvens de vapor muito quentes. O
jarro
u
luvas de cozinha.
• Certifiquese que o aparelho assenta firmemente
e está na vertical antes de o ligar. Se o
aparelho não assentar firmemente a água a
ferver pode fazêlo cair.
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o aparelho.
secar totalmente se tiver ficado
t
.
t
q
fica então muito quente. Use, por isso,
- 14 -
• Este aparelho não deve ser utilizado por pesso-
MIN
MAX
as (inclusive crianças) cujas capacidades físicas,
mentais e de orientação ou cuja falta de experiência e conhecimento possam dificultar a utilização do aparelho, caso estas não tenham sido
previamente instruídas e vigiadas.
• Explique às crianças os perigos que podem partir do aparelho, para que estas não brinquem
com ele.
Colocação em funcionamento
• Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifiquese de que ...
- o aparelho, a ficha e o cabo de rede se encontram em bom estado ...
- todos os materiais da embalagem foram
retirados do aparelho.
• Encha o aparelho com água até à marca MAX
e deixe ferver totalmente - como descrito na próxima secção. Despeje a água.
Ferver água
Encha o jarro u...
– pelo menos até à marca MIN, para que o
aparelho não aqueça em excesso,
– no máximo até à marca MAX para que não
possa sair água a ferver para fora.
• Em primeiro lugar feche a tampa
• e, em seguida, coloque o jarro
até que este fique justo à base
• Ajuste a temperatura da água pretendida com o
regulador da temperatura
água, é necessário colocar o regulador de
temperatura
MAX.
• Ligue a ficha de rede à tomada ...
• e desloque o interruptor LIGAR/DESLIGAR
para baixo, até encaixar em baixo.
• A luz de funcionamento
aparelho está a aquecer.
d
a
n
o
Z
na área de fervura, na posição
y
e
u
q
r
e
t
n
a
m
e
y
r
e
t
n
...
q
na base t,
u
.
t
. Para ferver a
indica que o
Zona
de passagem
Z
o
n
a
d
e
f
e
r
v
u
r
a
e
Perigo: Nunca aproxime a base
eléctrica da água – perigo de vida!
Deve aquecer apenas a água que necessita. Desta
forma, poupa energia, água e tempo:
• Retire o jarro
• Abra a tampa
desbloqueio
• Mantenha o jarro
Só assim o indicador do nível de enchimento lateral pode
água.
para encher!
u
, premindo a tecla de
q
.
w
na vertical quando encher.
u
exibir a quantidade correcta de
i
Regulador da temperatura na zona
de fervura
• O aparelho desligase automaticamente e a luz
de funcionamento
água esteja fervida. O interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
Para manter a água quente após a fervura, coloque o regulador da temperatura yna zona de
mantêr quente.
Desloque o interruptor para LIGAR/DESLIGAR
para baixo, até este engatar.
- 15 -
apagase, logo que a
r
salta.
e
e
Regulador da temperatura na zona
de mantêr quente
A extremidade esquerda da zona de mantêr quente identifica a temperatura mais baixa. A extremidade direita da zona de mantêr quente identifica a
temperatura mais elevada. (Na zona de mantêr
quente, a água não ferve!).
• Depois de atingir a temperatura desejada, o
aparelho desliga o processo de aquecimento. O
interruptor para LIGAR/DESLIGAR
de funcionamento
Como o aparelho está equipado com a função
de manter quente, ele começa automaticamente
a aquecer logo que a temperatura desejada diminui. O aparelho volta a aquecer posteriormente, até a temperatura pretendida ser novamente atingida. Tenha em atenção que o
aparelho não desliga automaticamente na função de mantêr quente. Nunca deixe o aparelho
sem vigilância!
• Assim que o jarro
interruptor para LIGAR/DESLIGAR
a luz de funcionamento
• Para interromper o aquecimento,
desloque o interruptor para LIGAR/DESLIGAR
novamente para cima. A luz de funcionamen-
e
to
apagase.
r
permanecem ligadas.
r
é retirado da base t, o
u
apagase.
r
e as luzes
e
soltase e
e
Aviso: Só retire a ficha de rede da tomada, antes de levantar o jarro g da base e.
Assim evita que a água expelida possa
infiltrar-se nas ligações eléctricas na base
e possam provocar um curto-circuito.
Por motivos de segurança não deve abrir
a tampa, quando a água está a ferver ou
está muito quente. Há risco de ferimentos.
Limpeza e tratamento
Perigo: Nunca abra quaisquer peças da
caixa. Não se encontram lá quaisquer elementos de comando. A caixa aberta pode
representar perigo de vida devido a
choques eléctricos.
De modo algum pode mergulhar as peças
do aparelho em água ou em outros líquidos! Pode haver perigo de vida resultante
de choque eléctrico, se a água chegar às
peças com tensão.
Evite colocar o regulador da temperatura
zona de passagem, uma vez que, devido aos
diferentes níveis de enchimento, a água pode
começar a ferver.
y na
- 16 -
Antes de limpar o aparelho, ....
• retire a ficha de rede da tomada e deixe
primeiro o aparelho arrefecer.
• Limpe todas as superfícies exteriores e o cabo
de rede com um pano levemente humedecido.
Deve secar muito bem o aparelho antes de
voltar a utilizálo.
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
solventes. Estes podem danificar o aparelho.
No caso de resíduos de calcário
• Utilize um descalcificador do uso doméstico
adequado a recipientes de alimentos (p.ex.
descalcificador de máquinas de café).
• Para o fundo de recipientes em aço inoxidável
pode usar um produto adequado disponível no
mercado.
Retirar / Colocar filtro de escoamento
• Coloque a tampa.
• Prima o bordo do filtro de escoamento, para poder removêlo para dentro.
• Limpe o filtro de escoamento
de limpeza ligeiramente humedecido.
• Depois de limpar o filtro, coloque por cima e
pressione com alguma força.
com um pano
o
Armazenamento
Deixe o aparelho arrefecer completamente antes
de o guardar.
• Enrole o cabo de rede à volta do
suporte no fundo do aparelho.
• Guarde o aparelho num lugar seco.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de acordo com o meio ambiente.
- 17 -
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
maior cuidado e testado escrupulosamente antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico e não no que diz respeito a desgaste
das peças ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptor ou bateria. O produto foi concebido apenas
para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas
pelo nosso representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são limitados
por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 18 -
CONTENTPAGE
Intended Use20
Technical Data20
Operating elements20
Safety Instructions20
Starting Up the Device21
Boiling Water21
Temperature regulator in the boiling range ................................................................................21
Temperature regulator in the keep warm range.........................................................................22
Cleaning and Care22
Storage23
Disposal 23
Warranty & Service23
Importer24
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 19 -
KETTLE
Safety Instructions
Intended Use
This device is intended for heating water for household use. It is not intended for use with other liquids
or for commercial use.
Technical Data
Voltage:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 2500 - 3000 W
In older electrical installations, the building
fuse (12A) may be triggered due to the high
power consumption.
Operating elements
Lid
q
Unlocking button
w
ON/OFF switch
e
Operating light
r
Base
t
Temperature control
y
Kettle
u
Level indicator
i
Spout screen
o
To avoid the risk of fatalities from electric
shocks:
• Make certain that the base twith the electrical
connections never comes into contact with
water! Let the base
before using if it has accidentally become wet.
• Only use the hot water kettle with the supplied
base
.
t
• Make sure that the power cord never becomes
wet or damp during operation. Lay the cord such
that it cannot be pinched or otherwise
damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
• Always pull the plug out of the power socket
after use. Switching off the device is not sufficient
because the device receives power as long as
the power plug is connected to the socket.
Ensure that the appliance, the power cable
and the power plug are NEVER submersed
in water or other fluids.
To prevent the risk of fire or injury:
• Always heat water with a closed lid q, otherwise the automatic cut-out mechanism doesn’t
work. Boiling water can then spray out over the
edge.
• Hot steam clouds may be released. The kettle
is also very hot during operation. Wear oven
mits.
• Make certain that the device rests firmly and vertically before switching it on. Boiling water can
cause an unstabile kettle to fall over.
• Do not use an external timing switch or a
separate remote control system to operate the
appliance.
become completely dry
t
u
- 20 -
• Do not allow individuals (including children) to
MIN
MAX
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in its
correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
Starting Up the Device
• Before starting up the device, make certain that...
– the device, plug and power cable are in good
working order and...
– all packaging materials have been removed
from the device.
• Fill the device with water up to the MAX mark
and let it come to a full boil once as described in
the next section. Pour out this water.
Boiling Water
• First close the lid
• then place the kettle
straight on the base
• Set the desired water temperature using the
temperature control
To bring the water to a boil, you must set the
temperature controller
• Now insert the power plug into the power
socket and press the ON/OFF switch
until it snaps in.
• The operating light
now heating up.
m
r
a
w
p
e
e
k
...
q
on the base tuntil it sits
u
.
t
.
y
to the MAX position.
y
down
e
indicates that the device is
r
e
g
n
a
r
Transition-
range
b
o
i
e
l
i
n
g
r
a
n
g
Danger! Never place the electrical base
near water – life-threatening danger!
You should only heat as much water as you need
directly. That helps you save electricity, water and
time:
• Lift away the kettle
• Open the lid
king button
• Hold the kettle
then will the level indicator
correctly indicate the water volume.
Fill the kettle u...
– at least to the MIN mark so that the device does
not overheat,
– no higher than the MAX mark so that no boiling
water spills out.
q
w
for filling!
u
by pressing down on the unlok-
.
vertically while filling. Only
u
on the side
i
Temperature regulator in the boiling
range
• The devices switches off automatically and the
operating light
is at a full boil.
The ON/OFF switch
In order to keep the water warm after bringing it to
a boil, set the temperature regulator yin the keep
warm range.
Press the ON/OFF switch
- 21 -
goes out as soon as the water
r
springs out.
e
down, until it snaps in.
e
Temperature regulator in the keep
warm range
The left end of the keep warm range indicates the
lower temperature. The right end of the keep warm
range indicates the higher temperature.
(The water does not start boiling in the keep warm
range!).
• After reaching the desired temperature, the appliance switches off the heating process. The
ON/OFF switch
remain switched on.
and the operating lights
e
r
Because the device is equipped with a heat
maintenance function, the device automatically
begins reheating as soon as the water temperature falls below the set temperature.
The appliance heats until the desired temperature is reached. Make sure that the appliance
does not automatically switch on to the keep
warm function. Therefore, do not leave the
appliance unsupervised!
• As soon as the kettle
, the ON/OFF switch ejumps out and the
t
operating lights
• In order to halt the heating process, push the
ON/OFF switch
light
goes out then as well.
r
Avoid setting the temperature regulator
the transition range, as the water can start boiling on account of varying filling levels.
Warning: Pull the power plug from the
socket before lifting the kettle
base
. This prevents any water
t
splashing out from contacting the electrical
connections in the base
cause a short circuit.
For safety reasons, the lid q should not
be opened while the water is boiling or is
very hot. Otherwise there is a risk of
injury.
is lifted from the base
u
switch off.
r
up again. The operating
e
, which could
t
from the
u
y
in
Cleaning and Care
Danger!: Do not open any part of the
housing. There are no operating elements
inside. An open housing can create the risk
of a life-threatening electrical shock.
Never submerse any parts of the device in
water or other liquids! This can create the
risk of a life-threatening electrical shock if
residual liquid comes into contact with
powered components.
Before cleaning the device, ....
• First pull the power plug out of the power socket
and let the device cool completely.
• Clean the exterior surfaces and the power cord
with a slighly damp cloth. Always dry the device
well before using it again.
• Never use any cleansers, abbrasive substances
or solvents. These can damage the device.
In the event of calcium deposits
• Purchase a decalcifying agent suitable for use
with food containers from a household goods
stores (e.g. coffee machine decalcifier).
• You can use a suitable product from a
specialised dealer for the stainless steel
container bottom.
Removing / replacing the spout screen
• Open the lid q completely.
• Press down on the edge of the spout screen
from above in order to remove it toward the
inside.
• Clean the spout screen
moistened wash cloth.
• After cleaning, insert the spout screen
above and press it firmly into place.
with a lightly
o
o
o
from
- 22 -
Storage
Warranty & Service
Let the device cool completely before storing it.
• Wind the power cord around the holder on the
bottom of the device.
• Store the device in a dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Verwendungszweck26
Technische Daten26
Bedienelemente26
Sicherheitshinweise26
Inbetriebnahme27
Wasser aufkochen27
Temperaturregler im Kochbereich ................................................................................................27
Temperaturregler im Warmhaltebereich......................................................................................28
Reinigung und Pflege28
Aufbewahren29
Entsorgen29
Garantie und Service 29
Importeur30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
WASSERKOCHER
Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von
Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht
vorgesehen für die Verwendung mit anderen
Flüssigkeiten oder für gewerbliche Bereiche.
Technische Daten
Spannung:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Leistungsaufnahme:2500 - 3000 W
Bei älteren Hausinstallationen kann aufgrund der
hohen Leistungsaufnahme die Haussicherung
(12A) auslösen.
Bedienelemente
Deckel
q
Entriegelungstaste
w
EIN-/AUS-Schalter
e
Betriebsleuchte
r
Sockel
t
Temperaturregler
y
Kanne
u
Füllstandsanzeige
i
Ausgießer-Sieb
o
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
• Stellen Sie sicher, dass der Sockel tmit den
elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in
Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel
vollständig trocknen, wenn er versehentlich
feucht geworden ist.
• Verwenden Sie den Wasserkocher nur mit dem
mitgelieferten Sockel
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt
nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät
anliegt, solange der Netzstecker in der
Steckdose steckt.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht wird.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu
vermeiden:
• Erhitzen Sie Wasser immer nur bei geschlossenem Deckel
schaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann
dann über den Rand herausspritzen.
• Es können heiße Dampfschwaden entweichen.
Die Kanne
Tragen Sie daher Topf-Handschuhe.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und
senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten.
Kochendes Wasser kann ein unstabil stehendes
Gerät zum Umstürzen bringen.
, andernfalls funktioniert die Ab-
q
ist zudem im Betrieb sehr heiß.
u
t
.
t
erst
- 26 -
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
MIN
MAX
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Inbetriebnahme
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in
einwandfreiem Zustand sind und...
– alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
• Befüllen Sie das Gerät mit Wasser bis zur MAXMarke und lassen Sie es einmal ganz aufkochen, wie im nächsten Abschnitt beschrieben.
Gießen Sie dieses Wasser weg.
Wasser aufkochen
• Halten Sie beim Befüllen die Kanne
recht. Nur dann kann die seitliche Füllstandsanzeige
Befüllen Sie die Kanne
– mindestens bis zur MIN-Marke, damit das Gerät
nicht überhitzt,
– maximal bis zur MAX-Marke, damit kein kochen-
des Wasser heraus schwappt.
• Schließen Sie erst den Deckel
• und setzen danach die Kanne
t
steht.
• Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur
mit dem Temperaturregler
Wasser zum Kochen zu bringen, müssen Sie den
Temperaturregler
Position MAX stellen.
• Stecken Sie nun den Netzstecker in die
Steckdose und drücken den EIN-/AUS-Schalter
e
• Die Betriebsleuchte
nun aufheizt.
die Wassermenge richtig anzeigen.
i
...
u
q
, bis diese ganz gerade auf dem Sockel
ein. Um das
y
in den Kochbereich auf die
y
nach unten, bis er unten einrastet.
zeigt an, dass das Gerät
r
h
c
i
e
r
W
e
b
e
t
l
a
h
m
r
a
Übergangs-
senk-
u
...
auf den Sockel
u
bereich
K
o
c
h
b
e
r
e
i
c
h
t
Gefahr: Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel in die Nähe von Wasser –
Lebensgefahr!
Sie sollten nur soviel Wasser erhitzen, wie Sie gerade benötigen. Dies spart Strom und Wasserverbrauch sowie Zeit:
• Nehmen Sie die Kanne
• Öffnen Sie den Deckel
Entriegelungstaste
ab zum Befüllen!
u
, indem Sie auf die
q
drücken.
w
Temperaturregler im Kochbereich
• Das Gerät schaltet von selber ab und die
Betriebsleuchte
kocht. Der EIN-/AUS-Schalter
Um das Wasser nach dem Kochen warm zu halten,
stellen Sie den Temperaturregler yin den Warmhaltebereich.
- 27 -
erlischt, sobald das Wasser
r
springt heraus.
e
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter enach unten,
bis er einrastet.
Temperaturregler im Warmhaltebereich
Das linke Ende des Warmhaltebereichs kennzeichnet die niedrige Temperatur. Das rechte Ende des
Warmhaltebereichs kennzeichnet die hohe
Temperatur.
(Das Wasser beginnt im Warmhaltebereich nicht zu
kochen!).
• Nach Erreichen der gewünschten Temperatur
schaltet das Gerät den Heizvorgang ab. Der
EIN-/AUS-Schalter
bleiben eingeschaltet.
r
und die Betriebsleuchte
e
Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie die Kanne
vom Sockel theben. Damit verhindern
Sie, dass herausschwappendes Wasser
auf die elektrischen Anschlüsse im
Sockel
verursachen kann.
Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den
Deckel
kocht oder sehr heiß ist. Es besteht sonst
Verletzungsgefahr.
kommt und einen Kurzschluss
t
nicht öffnen, wenn das Wasser
q
Reinigung und Pflege
u
Da das Gerät mit einer Warmhaltefunktion aus-
gestattet ist, beginnt das Gerät automatisch mit
dem Nachheizen, sobald die gewünschte Temperatur unterschritten wurde. Das Gerät heizt
solange wieder nach, bis die gewünschte Temperatur wieder erreicht wurde. Beachten Sie,
dass sich das Gerät in der Warmhaltefunktion
nicht selbstständig ausschaltet. Lassen Sie das
Gerät deshalb niemals unbeaufsichtigt!
• Sobald die Kanne
wird, springt der EIN-/AUS-Schalter
und die Betriebsleuchte
• Um das Aufheizen abzubrechen, schieben Sie
den EIN-/AUS-Schalter
Die Betriebsleuchte
Vermeiden Sie es, den Temperaturregler
den Übergangsbereich zu stellen, da aufgrund
von unterschiedlichen Füllständen, das Wasser
zu kochen beginnen kann.
vom Sockel tgenommen
u
heraus
e
erlischt.
r
wieder nach oben.
e
erlischt dann ebenfalls.
r
y
in
Gefahr: Öffnen Sie niemals irgendwelche
Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch
elektrischen Schlag.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag entstehen, wenn
im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät erst abkühlen.
• Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch.
Trocknen Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab,
bevor Sie es erneut verwenden.
• Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder
Lösemittel. Diese können das Gerät
beschädigen.
- 28 -
Bei Kalk-Rückständen
• Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter geeigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarengeschäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker).
• Für den Edelstahl-Behälterboden können Sie ein
geeignetes Mittel aus dem Fachhandel
verwenden.
Ausgießer-Sieb abnehmen /
einsetzen
• Stellen Sie den Deckel q ganz auf.
• Drücken Sie von oben auf den Rand vom Ausgießer-Sieb
zu können.
• Reinigen Sie das Ausgießer-Sieb
leicht angefeuchteten Spültuch.
• Setzen Sie nach dem Reinigen das AusgießerSieb
o
, um dieses nach innen abnehmen
o
mit einem
o
von oben ein und drücken Sie es fest.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Aufbewahren
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen,
bevor Sie es wegstellen.
• Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter
dem Geräteboden.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für
den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.