Car
“
”
ré
Náročný design ze skla & kovu
CZ
Váš průvodce každým dnem
Zatí_itelnost: 130 kg
Dílek na stupnici: 1 kg
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
•Položte Vaši váhu na rovný a pevný povrch
• Na váhu si stoupejte pomalu
•Váhu nastavte před vážením na nulu
• Nepoužívejte agresivní čistící prostředky
• Není určeno pro použití v podnikání
•Přesnost se pohybuje v těchto tolerančních mezích
0 - 65 kg 1.2 kg
65 -130 kg 2.0 kg
”
ré
Car
“
SÄKERHETSÅTGÄRDER
•Ställ vågen på ett plant och fast underlag
•Ställ dig långsamt på vågen
• Justera vågen till noll innan vägning
• Aggressiva rengöringsmedel får ej användas
• Vågen får inte användas yrkesmässigt
• Noggrannheten ligger inom bl. a. toleranserna:
Anspråksfull design av glas & metall
0 - 65 kg 1.2 kg
65 - 130 kg 2.0 kg
S
POZOR!
Povrch váhy je z tvrzeného skla.
To je dostatečně stabilně
dimenzované.
POZOR! Mokré sklo je kluzké a
nebezpečné! Před vážením se
ujistěte, že povrch je suchý.
Din följeslagare dag för dag
Belastningsförmåga: 130 kg
OBSERVERA !
Vågens yta är tillverkad av härdat
glas. Det är konstruerat med
tillräcklig stabilitet.
VARNING! Vått glas är halt och
farligt! Se till att ytan är torr innan
du ställer dig på vågen.
Delstreck: 1 kg
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 · D-44867 Bochum (Germany)
www.kompernass.com
Balança em vidro
P
com design inovador
B
GR
ΓΥΑΛΙΝΗ ΖΥΓΑΡΙΑ Μοντέρνα
B
Design Glaswaage
D
B
NL
Design Glazen Weegschaal
B
Modelowa
PL
szklana waga łazienkowa
B
Car
“
FIN
S
I
GB
E
CZ
ré
KH 806
Design Lasivaaka
B
Designer-Glasvåg
B
Bilancia pesa persone di vetro
B
Bathroom scales with design
B
Báscula de cristal de diseño
B
Designová sklen_ná váha
”
Car
“
”
ré
Um corpo harmonioso perfeito em metal e vidro
P
O amigo diário para verificar o seu peso
Capacidade máx. : 130 kg
Graduação: 1 kg
Car
“
Een dagelijkse vriend voor het bepalen van uw gewicht
”
ré
Perfect vormgegeven eenheid van metaal en glas
NL
Max. capaciteit: 130 kg
Trapsgewijs: 1 kg
Car
“
”
ré
Prezioso Design Glas & Metall
I
Giorno per giorno al vostro fianco
Portata massima: 130 kg
Suddivisione: 1 kg
CUIDADOS COM A BALANÇA
• Coloque a sua balança sobre um piso plano e sólido.
• Coloque-se com cuidado sobre a balança.
• Antes da utilização, ajuste o mostrador para zero.
• Não utilize detergentes abrasivos.
• Não utilize a balança para fins comerciais.
•A precisão é garantida de acordo com as seguintes tolerâncias:
0 ~ 65 kg ± 1.2 dígitos
65 ~ 130 kg ± 2.0 dígitos
”
ré
Car
“
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ∆ΙΣΚΟΥ ΖΥΓΙΣΜΑΤΟΣ
•Τοποθετήστε το δίσκο ζυγίσµατος πάνω σε επίπεδη
• Ανεβείτε προσεχτικά στο δίσκο της ζυγαριάς.
• Ρυθµίστε το ταµπλ στο µηδέν πριν απ τη χρήση.
• Μη χρησιµοποιείτε αποξεστικά απορρυπαντικά.
• Μη χρησιµοποιείτε για εµπορική χρήση.
• Εγγυηµένη ακρίβεια σύµφωνα µε τις κάτωθι ανοχές:
“
VORSICHTSMASSNAHMEN
•Stellen Sie Ihre Waage auf eine ebene und feste Oberfläche
•Steigen Sie langsam auf die Waage
• Justieren Sie die Waage vor dem Wiegen auf Null
• Keine agressiven Reinigungsmittel verwenden
•Nicht für den gewerblichen Einsatz
•Die Genauigkeit liegt innerhalb u. a. Toleranzen:
65 - 130 kg ± 2.0 kg
Aπλυτη αρµονία πλαισίου απ µέταλλο και γυαλί
και σκληρή επιφάνεια.
0 ~ 65 kg ± 1,2 “ηφία
65 ~ 130 kg ± 2,0 “ηφία
”
ré
Car
Anspruchsvolles Design aus Glas & Metall
0 - 65 kg ± 1.2 kg
Kαθηµερινς σας φίλος για να ελέγχετε το βάρος σας
GR
D
CUIDADO
A superfície em vidro temperado
é muito resistente. Mas, o vidro
molhado é escorregadio e
perigoso!
Por favor, certifique-se de que a
superfície do vidro não está
molhada antes de se pesar.
Μέγιστο βάρος : 130 kg
Κλίµακα: 1 kg
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο δίσκος ζυγίσµατος είναι απ
σκληρυµένο γυαλί µεγάλης
αντοχής.
Αλλά το βρεγµένο γυαλί είναι
ολισθηρ και επικίνδυνο!
Πριν απ τη χρήση, βεβαιωθείτε
τι η επιφάνεια του γυαλιού δεν
είναι βρεγµένη.
Tag für Tag Ihr Begleiter
Belastbarkeit: 130 kg
Teilstrich: 1 kg
ACHTUNG !
Die Oberfläche der Waage ist aus
gehärtetem Glas. Es ist
ausreichend stabil dimensioniert.
VORSICHT! Nasses Glas ist
rutschig und gefährlich! Stellen
Sie vor dem Wiegen sicher, daß
die Oberfläche trocken ist.
DE ZORG VOOR UW WEGSCHAAL
•Plaats de weegschaal op een vlakke en harde vloer.
• Ga behoedzaam op de weegschaal staan.
• Zet vóór het gebruik de wijzerplaat op nul.
• Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen.
•Niet te gebruiken voor officiële handelsdoeleinden.
• Nauwkeurigheid is gegarandeerd binnen de hieronder
gegeven afwijkingen:
0 ~ 65 kg ong. 1,2 digits
65 ~ 130 kg ong. 2,0 digits
WSKAZÓWKI UZYTKOWANIA WAGI
•Wagę należy ustawić na płaskim i twardym podłożu.
• Ostrożnie stanąć na wadze.
•Przed przystąpieniem do ważenia wyregulować
•Nie stosować Środków do szorowania
•Nie używać wagi do celów zarobkowych.
• DokładnoŚć gwarantowana w granicach tolerancji
VAROTOIMENPITEET
•Sijoita vaaka tasaiselle ja tukevalle pinnalle
• Nouse vaa’alle hitaasti
• Nollaa vaa’an näyttö ennen punnitsemista
•Älä puhdista vaakaa syövyttävillä pesuaineilla
•Ei teollisuuskäyttöön
• Asteikon tarkkuus on alla olevan toleranssialueen sisällä:
”
ré
Car
“
“
Perfekcyjnie harmonijna konstrukcja z metalu i szk∏a
wskazanie zerowe.
wskazanych poniżej:
0 ~ 65 kg 1,2 jednostki
65 ~ 130 kg 2,0 jednostki
”
ré
Car
Korkeatasoista muotoilua lasista & metallista
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
Po˝yteczny pomocnik przy codziennej kontroli wagi cia∏a
PL
FIN
LET OP!
Het platform is gemaakt van
verhard glas. Het is sterk genoeg,
maar nat glas is glibberig en
gevaarlijk!
Zorg er voor dat het opppervlak
van het glas niet nat is voor het
wegen.
Maks. obcià˝enie: 130 kg
Jednostka: 1 kg
OSTRZEZENIE
Płyta wagi wykonana ze szkła
hartowanego jest dostatecznie
wytrzymała. Jednak mokra
powierzchnia szkła jest Śliska i
grozi niebezpiecznym upadkiem.
Przed przystąpieniem do ważenia
upewnić się, czy powierzchnia
szkła jest sucha.
Seuraa sinua joka päivä
Kapasiteetti: 130 kg
Asteikon tarrkkuus: 1 kg
HUOMIO !
Vaa’an pinta on karkaistua lasia.
Se on mitoitettu riittävän kestäväksi.
VAROITUS! Kostea lasi on liukas
ja vaarallinen! Varmista ennen
punnitsemista, että pinta on kuiva.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• situare la bilancia su di una superficie piana e solida
• salire lentamente sulla bilancia
• regolare la bilancia sullo zero prima di pesarsi
• non utilizzare per la pulizia materiali aggressivi
• non e´ammesso l´uso commerciale
• la precisione rientra nei limiti di tollerabilità:
0 – 65 kg ± 1.2 kg
65 – 130 kg ± 2.0 kg
”
ré
Car
“
SAFETY PRECAUTIONS :
• Always put the scales on a level, solid surface
• Be careful when getting onto the scales
• Before use adjust scales to ”0”
• Do not use abrasive cleaners
• Only for domestic use
• The tolerance range of the scales is:
“
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
• Coloque su báscula sobre una superficie firme y lisa
• Súbase a la báscula lentamente
• Antes de pesarse ajuste la báscula en cero
• No utilice productos de limpieza demasiado fuertes
• No emplearla con fines profesionales
• La exactitud del resultado se encuentra dentro de los
High quality glass and metal design
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 -130 kg ± 2.0 kg
”
ré
Car
Elegante diseño de cristal y metal
siguientes límites de tolerancia:
0 - 65 kg ± 1.2 kg
65 - 130 kg ± 2.0 kg
GB
E
ATTENZIONE!
La superficie della bilancia e´di
vetro indurito. E´dimensionata in
modo sufficientemente stabile.
ATTENZIONE! Il vetro bagnato
puo´essere scivoloso e
pericoloso! Prima di pesarsi
assicurarsi che la superficie della
bilancia sia asciutta.
Your daily companion
Maximum weight: 130 kg
Scaling: kgs
ATTENTION!
The surface of the scales is made
of hardened glass which is steady
and stable.
CAUTION! Wet glass is slippery
and dangerous! Make sure that
surface is dry before use.
Su acompañante para cada día
Carga máxima: 130 kg
División: 1 kg
¡ ATENCIÓN !
La superficie de la báscula es de
cristal endurecido. Sus dimensiones
aseguran la estabilidad.
¡ PRECAUCIÓN! ¡ El cristal mojado
se vuelve resbaladizo y es
peligroso! Antes de subirse a la
báscula asegúrese de que la
superficie está seca.