Original Language is German. All other content is translated from the genuine German content.
Keep allmanuals as a product component during the life span of the product. Pass all manualsto future users and owners ofthe product.
Bewahren Sie alleAnleitungen während der gesamten Nutzungs-
dauer des Produktsals Produktkomponente auf. Händigen Sie alle
Anleitungen künftigen Anwendern/Besitzern des Produktsaus.
Le manuel faisant partie intégrante du produit, conservez-le
pendant toute ladurée de vie du produit. Remettez lemanuel au
futur utilisateur ou propriétaire du produit.
Conservare il manuale per l’intera durata del prodotto. In caso dicambio di proprietà il manuale deve essere fornito alnuovo utilizzatore
quale parte integrante del prodotto.
Сохраняйте все руководства как составную часть продукта в
течение всего срока его эксплуатации. Передавайте
руководство следующемупользователю или владельцу
продукта.
Technische Änderungen, die der Verbesserung der Geräte dienen, vorbehalten!
Originalbetriebsanleitung, gedruckt in der BRD
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil des Werkes darf in irgendeiner Form (Fotokopie, Mikrofilm oder in einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Firma Kollmorgen Europe GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Technical changes to improve the performance of the equipment may be made without prior notice!
Translation of the original manual, printed in the Federal Republic of Germany
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form (by photocopying, microfilm or any other
method) or stored, processed, copied or distributed by electronic means without the written permission of Kollmorgen
Europe GmbH.
Toutes modifications techniques concourant pour l'amélioration des appareils réservées !
Traduction de la version originale, imprimé en Allemagne
Tous droits réservés. Aucune partie de l'ouvrage ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit (imprimée,
photocopiée, microfilmée ou par un autre procédé) ou encore traitée, reproduite ou diffusée au moyen de systèmes
électroniques sans autorisation écrite préalable de Kollmorgen Europe GmbH.
Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche tecniche volte al miglioramento degli apparecchi
Traduzione del manuale originale, stampato nella Repubblica federale tedesca
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere rielaborata, riprodotta in qualsiasi forma (fotocopia, microfilm o altro processo) o diffusa mediante l'uso di sistemi elettronici senza l'approvazione scritta della ditta
Kollmorgen Europe GmbH o rielaborata, riprodotta o diffusa mediante l’uso di sistemi elettronici.
Сохраняется право вносить технические изменения, служащие для совершенствования устройств!
Перевод с немецкого, Напечатано в ФРГ
Все права защищены. Без письменного согласия фирмы Kollmorgen Europe GmbH запрещается
воспроизводить какие бы то ни было части данного руководства в любой форме (в печатной, в виде фотокопии,
микрофильма или другим способом), а также обрабатывать, размножать или распространять их с
использованием электронных систем.
02.20≥ 5.18_ND1AL-3A225
02.20≥ 5.18_ND0no
2Kollmorgen | September 2015
Page 3
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1Deutsch
1.1 Allgemeines4
1.1.1 Hinweise für die gedruckte Ausgabe(Papierversion)4
1.1.2 Verwendungdes PDF Dokumentes5
1.1.3 Verwendete Symbole5
1.1.4 Verwendete Abkürzungen6
1.2 Sicherheit7
1.2.1 Das sollten Sie beachten7
1.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung9
1.2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung10
1.2.4 Transport10
1.2.5 Verpackung10
1.2.6 Lagerung10
1.2.7 Wartung und Reinigung11
1.2.8 Demontage11
1.2.9 Reparatur und Entsorgung11
1.3 Technische Beschreibung und Daten12
1.3.1 Die digitalen Servoverstärkerder Familie S70012
1.4.2 Anleitung für die mechanische Installation25
1.5 Elektrische Installation26
1.5.1 Wichtige Hinweise26
1.5.2 Anleitung für die elektrische Installation27
1.6 Inbetriebnahme28
1.6.1 Wichtige Hinweise28
1.6.2 Tastenbedienung / LED-Display29
1.6.3 Basis Test30
1.7 Fehlerbehebung39
Kollmorgen | September 20153
Page 4
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.1 Allgemeines
Dieses Handbuch beschreibt die digitalen ServoverstärkerS700 (Standard Version, 1,5 A bis
72 A Nennstrom).
Vollständige Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung und weiteren Kollmorgen Doku-
menten:
Betriebsanleitung (PDF Format):
Das Handbuch enthält Hinweise zur Installation und Konfiguration des Servoverstärkers.
Zubehör Handbuch (PDF Format):
Enthält technische Daten und Maßzeichnungen von Zubehörwie Kabel, Filter, Drosseln
undBremswiderstände.
Safety Erweiterungskarten S3/S4 Handbücher (PDF Format):
Betriebsanleitungen der Safety ErweiterungskartenS1-2 undS2-2.
CAN-BUS Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in CANopen Applikationen.
DeviceNET Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in DeviceNET Applikationen.
EtherCAT Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in EtherCAT Applikationen.
PROFIBUS DP Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in PROFIBUS DB Applikationen.
sercos®2 Kommunikation (PDF Format):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in sercos®Applikationen.
SynqNet Kommunikation (PDF Format, englisch):
Beschreibt die Verwendung des Servoverstärkers in SynqNet Applikationen.
DRIVEGUI.EXE Online Hilfe (CHM Format):
Die Online Hilfe beinhaltet die ASCII Objekt Referenz mit Informationen zu Parametern
undBefehlen, die zur Inbetriebnahme des S700 benutzt werden.
Beschreibungen der verfügbaren Erweiterungskarten und deren digitale Einbindung in Automatisierungssysteme findenSie im PDF Format in verschiedenen Sprachen auf der Produkt
CD-ROM (Systemanforderungen: WINDOWS mit Internet Browser, PDF Reader).
Sie können diese Dokumentationenauf jedem Standard Drucker ausdrucken.
Weitere Informationen finden Sie im "Produkt WIKI" unter www.wiki-kollmorgen.eu.
1.1.1 Hinweise für die gedruckte Ausgabe (Papierversion)
Jedem Produkt liegt eine gedruckte Ausgabe dieses Guide bei.
Aus ökologischen Gründen wurde das Dokument verkleinert auf
DIN A5 gedruckt.
Sollten Sie Schwierigkeiten haben, die Schriftgröße des verkleinert
gedruckten Exemplars zu lesen, können Sie die PDF Version im
DIN A4 Format 1:1 ausdrucken und verwenden. Sie finden die PDF
Version auf der dem Produkt beiliegenden CD-ROM.
4Kollmorgen | September 2015
Page 5
1.1.2 Verwendung des PDF Dokumentes
Das Dokument bietet verschiedeneFunktionen, um die Navigation zu vereinfachen.
LesezeichenDas Inhaltsverzeichnis und der Index enthalten aktive Lesezeichen.
Inhaltsverzeichnis
und Index im Text
Seitennummern im
Text
Die Zeilen im Inhaltsverzeichnis und Index sind aktive Querverweise. Klicken Sie auf eine Zeile, um zur entsprechenden Seite
zu gelangen.
Seitennummernim Text mit Querverweisen sind aktive Verknüpfungen.
1.1.3 Verwendete Symbole
SymbolBedeutung
GEFAHR
WARNUNG
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen
Verletzungen führen wird.
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zum Tode oder zu schweren, irreversiblen
Verletzungen führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht
vermieden wird, zu leichten Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf eine Situation hin, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zu Beschädigung von Sachen führen
kann.
Dieses Symbol weist auf wichtige Informationen hin.
Warnung vor einer Gefahr (allgemein). Die Art der Gefahr
wird durch dennebenstehenden Warntext spezifiziert.
Warnung vor gefährlicher elektrischerSpannungund deren
Wirkung.
Warnung vor heißer Oberfläche.
Warnung vor hängenderLast.
Kollmorgen | September 20155
Page 6
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.1.4 Verwendete Abkürzungen
KürzelBedeutung
(➜ # xx)Siehe Seite xx. Beispiel (➜ # 53): siehe Seite 53.
Dieses Kapitel hilft Ihnen, Gefährdungen für Personenund Sachenzu erkennen und zu vermeiden.
1.2.1 Das sollten Sie beachten
Fachpersonal erforderlich
Für Arbeitenwie Transport, Installation, Inbetriebnahmeund Instandhaltung darf nur qualifiziertes Personal eingesetzt werden. Qualifiziertes Personal sind Personen, die mit Transport, Aufstellung, Montage, Inbetriebnahme und Betrieb von Servoantrieben vertraut sind und
über die ihrer Tätigkeit entsprechendenMindestqualifikationenverfügen:
Transport: nur durch Personal mit Kenntnissen in der Behandlung elektrostatisch gefährdeter Bauelemente.
Auspacken: nur durch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Installation: nurdurch Fachleute mit elektrotechnischer Ausbildung.
Inbetriebnahme: nur durch Fachleute mit weitreichendenKenntnissen in den Bereichen
Elektrotechnik und Antriebstechnik.
Das Fachpersonal muss ebenfalls IEC 60364 / IEC 60664und nationaleUnfallverhütungsvorschriften kennen undbeachten.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Dokumentation lesen
Lesen Sie vor derMontage und Inbetriebnahme die vorliegende Dokumentation. Falsches
Handhaben der Geräte kann zu Personen- oderSachschäden führen. Der Betreiber muss
dahersicherstellen, dass alle mit Arbeiten an den Gerätenbetrauten Personen die Dokumentation gelesen und verstanden habenund dass die Sicherheitshinweise in denDokumentationen beachtet werden.
Hardware Revision prüfen
PrüfenSie die Hardware-Revisionsnummer des Produkts (sieheTypenschild). Diese Revisionsnummer muss mit der Hardware-Revisionsnummer auf dem Deckblatt der Betriebsanleitungübereinstimmen. Wenndie Nummernnicht übereinstimmen, besuchen Sie das
Tech-WIKI (http://www.wiki-kollmorgen.eu). Im Bereich "Download" finden Sie alle Hand-
buchversionen mit Bezug zur Hardware Revisions-Nummer.
Technische Daten beachten
Halten Sie die technischen Daten und die Angaben zu den Anschlussbedingungen(Typenschild und Dokumentation) ein. Wennzulässige Spannungswerte oder Stromwerte überschritten werden, können dieGeräte geschädigt werden.
Elektrostatisch empfindliche Bauteile
Die Servoverstärker enthaltenelektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werdenkönnen. Entladen Sie Ihren Körper, bevorSie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunstfasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.
Risikobeurteilung erstellen
Der Hersteller der Maschine muss eine Risikobeurteilung für die Maschine erstellen und
geeignete Maßnahmentreffen, dass unvorhergesehene Bewegungennicht zu Verletzungen
oder Sachschädenführen können. Aus der Risikobeurteilung leiten sich eventuell weitere
Anforderungen an das Fachpersonal ab.
Kollmorgen | September 20157
Page 8
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Automatischer Wiederanlauf
Der Antriebkannabhängigvon der Parametereinstellung nach dem Einschalten der Netzspannung, bei Spannungseinbrüchen oder Unterbrechungen automatisch anlaufen. Es
besteht die Gefahr von tödlichen oder schweren Verletzungen für Personen, die in der
Maschine arbeiten.
Wenn der Parameter AENA auf 1 gesetzt ist, warnen Sie ander Maschinemit einem Warnschild (Warnung: Automatischer Wiederanlauf nach Einschalten!) und stellenSie sicher,
dass ein Einschalten der Netzspannung nicht möglich ist, während sich Personen im gefährdeten Bereich der Maschineaufhalten. WennSie einen Unterspannungsschutz benutzen,
beachten Sie Kapitel 7.5 der EN 60204-1:2006.
Heiße Oberfläche
Während des Betriebes können Servoverstärker heiße Oberflächen besitzen. Gefahr leichter
Verbrennungen!
Die Oberflächentemperatur kann 80°C überschreiten. Messen Sie die Temperatur und warten Sie, bis der Servoverstärkerauf 40°C abgekühlt ist, bevor Sie ihn berühren.
Erdung
Stellen Sie die ordnungsgemäße Erdung des Servoverstärkers mit der PE-Schiene im Schaltschrank als Bezugspotential sicher. Gefahr durch elektrischenSchlag. Ohne niederohmige
Erdung ist keine personelle Sicherheit gewährleistet.
Hohe Spannungen
Die Geräte erzeugen hohe elektrische Spannungen bis zu 900 V. Während des Betriebes
können Servoverstärker ihrer Schutzart entsprechendspannungsführende, blanke Teile
besitzen. Kondensatoren im Servoverstärker führen bis zu 10 Minuten nach Abschalten der
Versorgungsspannungen gefährlicheSpannungen. Es besteht die Gefahrvon Tod oder
schweren gesundheitlichen Schäden beim Berühren freiliegender Kontakte. Öffnen oder
berühren Sie die Geräte während des Betriebs nicht. Halten Sie während des Betriebs alle
Abdeckungen und Schaltschranktüren geschlossen. Das Berühren der eingeschalteten
Geräte ist nur während derInstallation und Inbetriebnahme durch qualifiziertes Fachpersonal
zulässig.
In ungünstigen Fällen können beim Trennen von Verbindungen Lichtbögen entstehen, da die
eingebauten Kondensatoren auch nach Abschalten derVersorgungsspannungen gefährliche
Spannungen führen. Verbrennungsgefahr und Gefahr der Erblindung. Warten Sie nach dem
Freischalten der Servoverstärkermindestens 10 Minuten, bevor Sie spannungsführende
Geräteteile (z.B. Kontakte) berühren oder Anschlüsse lösen. Messen Sie stets die Spannung
am DC-Bus-Zwischenkreis und warten Sie, bis die Spannung unter 60 V gesunken ist, bevor
Sie Komponenten berühren.
Verstärkte Isolierung
Im Motor eingebaute Temperaturfühler, Motorhaltebremsen und Rückführsysteme müssen
mit einer verstärkten Isolierung (gem. EN 61800-5-1)gegenüber Systemkomponenten mit
Leistungsspannung versehen sein, entsprechend der geforderten Prüfspannungder Applikation. Alle Kollmorgen Komponenten entsprechen diesen Anforderungen.
Geräte nicht verändern
Veränderung an den Servoverstärker ohne Erlaubnis des Herstellers sind nicht zulässig. Öffnender Geräte bedeutet Verlust der Gewährleistung und alle Zertifikate der Geräte verlieren
ihreGültigkeit.
Am Gehäuse sind Warnsymbole angebracht. Beschädigte Warnsymbole müssen sofort
ersetzt werden.
8Kollmorgen | September 2015
Page 9
1.2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Servoverstärker sind Komponenten, die in elektrische Anlagenoder Maschinen eingebaut
werden und nur als integrierte Bestandteile dieser Anlagen oder Maschinen betrieben werdenkönnen.
Der Hersteller der Maschine muss eine Risikobeurteilung für die Maschine erstellen und
geeignete Maßnahmentreffen, dass unvorhergesehene Bewegungennicht zu Verletzungen oderSachschäden führen können.
Bei Einsatz der Servoverstärker im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerbebereichen
sowie Kleinbetrieben müssen zusätzliche Filtermaßnahmen getroffen werden.
Einbau und Verdrahtung
Sie dürfen die Servoverstärker nur im geschlossenen Schaltschrank unter Berück-
sichtigung der definierten Umgebungsbedingungen (➜ # 16) undEinbaumaße (➜ # 196).
Um die Schaltschranktemperatur unter 40°C zu halten, können Belüftung oder Kühlung
erforderlich sein.
Verwenden Sie nurKupferleitungen zur Verdrahtung. Die Leiterquerschnitte ergeben sich
aus der Norm EN 60204 (bzw. Tabelle 310-16 der NEC 60°C oder75°C Spalte für AWG).
Spannungsversorgung
S7xx0 : Die Servoverstärker der Serie S7xx0 (Überspannungskategorie III gem. EN
61800-5-1) können direkt an dreiphasigen, geerdetenIndustrienetzen (TN-Netz, TT-Netz
mit geerdetem Sternpunkt, max. 42kA symmetrischer Nennstrom)bei 208V-10%, 230V,
240V, 400V oder 480V+10% angeschlossen werden.
Bei S7480/S7720 muss bei Netzunsymmetrie >3% eineNetzdrossel verwendet werden.
S7xx6 : Die Servoverstärker der Serie S7xx6 (Überspannungskategorie III gem. EN
61800-5-1) können direkt an einphasigenoder dreiphasigen, geerdeten Industrienetzen
(TN-Netz, TT-Netz mit geerdetem Sternpunkt, max. 42kA symmetrischerNennstrom)
bei 110V-10% bis 230V+10% angeschlossen werden.
Periodische Überspannungen zwischen Außenleitern (L1, L2, L3)und Gehäuse des Servoverstärkers dürfen 1000V (Amplitude) nicht überschreiten. Spannungsspitzen (<50μs)
zwischen den Außenleitern dürfen 1000V nicht überschreiten. Spannungsspitzen (<50μs)
zwischen Außenleitern und Gehäuse dürfen 2000V nicht überschreiten.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Motoren
Die S700 Servoverstärker sind ausschließlich zum Antrieb von geeigneten Synchron-
Servomotoren mit geschlossenem Drehmoment-, Drehzahl- und/oder Positionsregelkreis
vorgesehen. Die Nennspannungder Motoren muss höher odermindestens gleich der
vom Servoverstärker gelieferten Zwischenkreisspannung sein.
Sicherheit
Bei Verwendung der Sicherheitsfunktion STO beachten Sie die speziellen Vorgabenfür
die bestimmungsgemäße Verwendung (➜ # 20).
SIL3/PLe wird bei zweikanaligem Ansteuern von STO1-ENABLE und STO2-ENABLE
nurerreicht, wenndas sichere Schalten der Impulssperre periodisch getestet wird.
Bei Verwendung der Safety Karte S1-2(S3) bzw S2-2 (S4)beachten Sie dieBedienungsanleitungen der Sicherheitskarten.
Kollmorgen | September 20159
Page 10
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Eine andere Verwendung als in Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" beschrieben ist
nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden bei Personen, Gerät oder Sachen führen.
Die Verwendung des Servoverstärkers in den folgendenUmgebungen ist untersagt:
explosionsgefährdete Bereiche,
Umgebungenkorrosiven und/oder elektrisch leitendenSäuren, alkalischen Lösungen,
Ölen, Dämpfen und Staub,
direkt an ungeerdeten oder unsymmetrisch geerdeten Netzen mit UN>230V
Schiffe oder Offshore-Anwendungen.
Der bestimmungsgemäße Betriebdes Servoverstärkers ist untersagt, wenn die Maschine, in
die ereingebaut wurde,
nicht den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie entspricht
nicht die Bestimmung der EMV-Richtlinie erfüllt
nicht die Bestimmung der Niederspannungs-Richtlinie erfüllt
Die Ansteuerungvon Haltebremsen durch denS700 alleine darf nicht in Anwendungen verwendet werden, wo mit derBremse die funktionale Sicherheit gewährleistet werdensoll.
1.2.4 Transport
Nur durch qualifiziertes Personal in derOriginalverpackungdes Herstellers.
Vermeiden Sie harte Stöße
Temperatur: –25 bis +70°C, max. 20K/h schwankend, Klasse 2K3 gem. EN61800-2
Feuchtigkeit: max. 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend, Klasse 2K3 gem.
EN61800-2
Wenn dieVerpackung beschädigt ist, prüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden. Informieren Sie den Transporteur und gegebenenfalls den Hersteller.
Die Servoverstärker enthaltenelektrostatisch gefährdete Komponenten, die durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt werdenkönnen. Entladen Sie Ihren Körper, bevorSie den
Servoverstärker berühren. Vermeiden Sie es, hoch isolierende Stoffe zu berühren (Kunstfasern, Plastikfolie usw.). Legen Sie den Servoverstärker auf eine leitfähige Oberfläche.
1.2.5 Verpackung
1.2.6 Lagerung
Die S700 Verpackung besteht aus einem recyclebaren Karton mit Einlagen.
Maße S701...S712: (HxBxT) 125x415x350 mm
Maße S724:(HxBxT) 155x415x350 mm
Maße S748/S772: (HxBxT) 390x600x400 mm
Kennzeichnung: Geräte-Typenschild außenam Karton
Nur in derwiederverwertbaren Originalverpackung des Herstellers:
max. Stapelhöhe S701...S724: 8 Kartons
max. Stapelhöhe S748...S772: 3 Kartons
Lagertemperatur: -25 bis +55°C, max. Schwankung 20K/h,Klasse 1K4 gem. EN61800-2
Lagerfeuchtigkeit: 5 ... 95% relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend, Klasse 1K3
gem. EN61800-2
Lagerdauer: Weniger als 1 Jahr ohne Beschränkung.
Mehr als 1 Jahr: Kondensatoren müssen formiert werden, bevor der Servoverstärker in
Betriebgenommen wird. Um die Kondensatoren zu formieren, trennen Sie alle elektrischen Anschlüsse undlegen Sie etwa 30 min lang maximal einphasig 240 VAC an die
KlemmenL1/L2 an.
10Kollmorgen | September 2015
Page 11
1.2.7 Wartung und Reinigung
Der Servoverstärkerist wartungsfrei. Wenn der Servoverstärker geöffnet wird, erlischt die
Garantie. Das Innere des Geräts kannnur vom Hersteller gereinigt werden. So reinigen Sie
denVerstärker von außen:
Gehäuse: Mit Isopropanol odereiner ähnlichen Reinigungslösung reinigen.
Schutzgitter am Lüfter: Mit einer trockenen Bürste reinigen.
Den Servoverstärker nicht in Flüssigkeiten tauchen oderbesprühen.
1.2.8 Demontage
Muss ein Servoverstärker außer Betriebgenommen werden (z.B. bei Austausch), halten Sie
folgendeReihenfolge ein:
1. Schalten Sie den Hauptschalter des Schaltschranks aus und trennen Sie die Sicherungen für dieStromversorgung des Systems.
WARNUNG
Kontakte können bis zu 10 Minuten nach Ausschalten Spannung führen.
Gefahr durch elektrischen Schlag! Warten Sie nach dem Freischalten der
Servoverstärker mindestens 10 Minuten, bevor Sie spannungsführende
Geräteteile (z.B. Kontakte) berühren oder Anschlüsse lösen. Messen Sie
zur Sicherheit die Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis, und warten Sie,
bis die Spannung unter 60 V gesunken ist.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
2. Entfernen Sie dieStecker. Trennen Sie den PE Anschluss zuletzt.
3. Prüfen Sie die Temperatur.
VORSICHT
Im Betrieb kann der Kühlkörper Temperaturen über 80 °C erreichen.
Gefahr leichter Verbrennungen. Bevor Sie das Gerät berühren, messen
Sie die Temperatur und warten Sie, bis der Verstärker auf unter 40 °C
abgekühlt ist.
4. Demontage. Demontieren Sie den Servoverstärker (umgekehrter Vorgang wie im Kapitel
"Mechanische Installation" beschrieben).
1.2.9 Reparatur und Entsorgung
Der Verstärker darf nur vom Hersteller repariert werden. Wenn das Gerät geöffnet wird,
erlischt die Garantie. BauenSie den Servoverstärker wie oben beschrieben aus und senden
Sie ihn in der Originalverpackungan den Hersteller.
Gemäß den WEEE-2002/96/EG-Richtlinien u.ä. nimmt der Hersteller Altgeräte undZubehör
zur fachgerechten Entsorgung zurück. Die Transportkosten muss der Versender tragen.
Setzen Sie sich mit Kollmorgenin Verbindung und klären Sie die logistische Abwicklung.
Kollmorgen | September 201511
Page 12
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3 Technische Beschreibung und Daten
1.3.1 Die digitalen Servoverstärker der Familie S700
Typenschlüssel
Benutzen Sie den Typenschlüssel zur Produktidentifizierung, jedoch nicht für den Bestellprozess, da nicht immer alle Merkmal-Kombinationentechnisch möglich sind.
12Kollmorgen | September 2015
Page 13
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Standardversion
Zwei Spannungsklassen mit großem Nennspannungsbereich:
1 x 110 V-10% … 3 x 230 V +10% (S7016...S7246)
3 x 208 V-10% … 3 x 480 V +10% (S7010...S7720)
Überspannungskategorie III gem. EN 61800-5-1.
DC Versorgungüber den Zwischenkreis möglich (kontaktieren Sie Kollmorgen).
2 Analoge Sollwerteingänge.
CANopen integriert (default: 500 kBaud), für Integrationin CAN-Bus Systeme und für die
Parametrierung mehrerer Verstärker über die PC-Schnittstelle eines Verstärkers.
RS232 integriert, potentialgetrennt, Puls-Richtungs-Interface integriert.
STO (Sicherer Halt) eingebaut (bis zu SIL CL3, PLe).
3 Schächte für Erweiterungskartenan der Frontseite (Slots 1, 2 und 3).
Schreib-/Lesegerät für Speicherkarte integriert.
Anschluss von Synchron-Servomotoren, Linearmotoren, DC-Motoren, Asynchronmotoren.
Optionen/Erweiterungen
CodeBeschreibungSlot 1 Slot 2 Slot 3
EII/O Erweiterungx-PBFeldbus PROFIBUS DPx-SEFeldbus SERCOS IIx-DNFeldbus Devicenetx-SNFeldbus SynqNetx-FBGleichzeitiger Anschluss eines digitalen primären und eines
analogen sekundären Feedbacks.
2CErweiterungsmodul, getrennte Stecker für CAN Bus / RS232x-PMPositionsgeber Emulation (ROD,SSI),
Funktionsweise und Anschluss der Erweiterungskarten sind in der Betriebsanleitung
beschrieben.
1.3.2 Lieferumfang
Wenn Sie Verstärker aus der Serie S700bei uns bestellen, erhalten Sie:
Die SubD-Gegenstecker gehören nicht zum Lieferumfang!
Zubehör (muss bei Bedarf separat bestellt werden, siehe Zubehörhandbuch):
S7xx
diverse Gegenstecker (Steckklemmen)
S700 Safety Guide gedruckt
Betriebsanleitung, Online-Dokumentationund Inbetriebnahmesoftware auf CD-ROM
S748...772: Netzdrossel 3L erforderlich bei Netzunsymmetrie >3%.
S701...724: Motordrossel 3YL erforderlich bei Leitungslänge über25 m
Motorleitung und Feedbackleitung
Externer Bremswiderstand
Kommunikationsleitung zum PC oder Y-Adapter für das Parametrierenvon bis zu 6 Servoverstärkern aneinem PC
Servomotor (linear oder rotatorisch), siehe zutreffendes Motorhandbuch
Kollmorgen | September 201513
Page 14
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.3 Antriebssystem mit S701...S724
14Kollmorgen | September 2015
Page 15
1.3.4 Antriebssystem mit S748...S772
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 201515
Page 16
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.5 Umgebungsbedingungen, Belüftung und Einbaulage
Feuchtigkeit im BetriebRel. Luftfeuchte 85%, nicht betauend
Einsatzhöhebis 1000m über NN ohne Einschränkung
VerschmutzungsgradVerschmutzungsgrad2 gemäß EN 60664-1
SchwingungenKlasse 3M1 gemäß EN 60721-3-3
GehäuseschutzartIP 20 gemäß EN 60529
Einbaulagegenerell vertikal.
Belüftungangebauter/integrierterLüfter (optional geregelt, Option F2)
1.3.6 Empfohlene Anzugsmomente
S701...S724
24 V DC (-0% +15%), S701...724: 3A, S748...772: 5A
Spannungsverlust beachten !
0 bis +40°C bei Nenndaten
+40 bis +55°C mit Leistungsrücknahme 2,5% / K
1000...2500m über NN mit Leistungsrücknahme 1,5%/100m
Zu hohe Temperatur im Schaltschrank führt zum Abschalten
des Servoverstärkers (Fehlermeldung F01 und F13), der
Motor wird drehmomentfrei.
Sorgen Sie im geschlossenen Schaltschrank für ausreichende erzwungene Umluft.
SteckerEmpfohlenes Drehmoment
X0, X8, X90,7 bis 0,8 Nm (6,2 bis 7,1 in lbf)
Erdungsbolzen3,5 Nm (31 in lbf)
S748...S772
SteckerEmpfohlenes Drehmoment
X0/X8 mit bis zu 25mm²Leitung 2,5 Nm (22 in lbf)
X0/X8 mit 25 bis 35mm² Leitung 4,5 Nm (40 in lbf)
X3A, X3B, X4Druckfederkontakte
X9ADruckfederkontakte, Schraubflansch 0,5 Nm (4,3 in lbf)
Erdungsbolzen3,5 Nm (31 in lbf)
Nenn-Anschlussspannung (geerdetes Netz) V~1 x 110V
Nenn-Eingangsleistung für Dauerbetrieb
@230V
kVA122,34,54,599
-10%
... 230V
+10%
, 50/60 Hz
Nenn-DC-Bus-ZwischenkreisspannungV=135...450
Nenn-Ausgangsstrom (Effektivwert, ± 3%)
bei 1x110VArms1,536771010
bei 1x230VArms1,536881111
bei 3x110VArms2,55612122424
bei 3x230VArms2,55612122424
Spitzen-Ausgangsstrom (Effektivwert, ± 3%)
bei 1x110, Dauer 2s / 5sArms3/33/36/67/77/710/1010/10
bei 1x230V, Dauer2s / 5sArms 4,5/39/612/1212/1212/1213/1313/13
bei 3x110V, Dauer2s / 5sArms 4,5/39/618/1224/2430/2448/4872/48
bei 3x230V, Dauer2s / 5sArms 4,5/39/618/1224/2430/2448/4872/48
Taktfrequenz der EndstufekHz8 /16 mit Stromreduzierung
Ruheverlustleistung, Endstufe disabledW4
Verlustleistung bei Nennstrom (inkl. Netz-
teil-, ohne Brems-Verlustleistung) @230V
W3045609090175175
6
Bremskreis
- max. Dauerleistung @230VkW0,3111,51,544
- internerBremswiderstandOhm33333333332323
- externer Bremswiderstand, optionalOhm33333333332323
Warnschwelle für ÜberspannungV140...455
Ein-/Ausgänge
Sollwert-Eingänge1/2V±10
Gleichtaktspannung max.V±10
Digitale Eingänge-gem. EN 61131-2 Typ1, max. 30 VDC
Digitale Ausgänge, open Emitter-max. 30 VDC, 100 mA
BTB/RTO Ausgang, Relaiskontakte-max. 30 VDC, max. 42 VAC, 500 mA
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt ohne Haltebremse
Hilfsspannungsversorgung, potentialgetrennt mit Haltebremse
24V Versorgung Elektronik4 A
24V Versorgung Lüfter&Bremse4 A
Bremswiderstand
Externe Absicherung
Schmelzsicherung o.ä.S701/703S706S712S724S748S772
Netzspannung F
24V Elektronik F
24V Haltebremse F
Bremswiderstand F
1.3.10 Speicherkarte
Oben im Servoverstärker befindet sich ein Kartenleser für Speicherkartenkarten. Auf der
Speicherkarte kann dieFirmware und ein vollständiger Parametersatz abgespeichert werden
undwieder in den Servoverstärkergeladen werden. Es werden MMC und SD Karten unterstützt.
Mit dieser Funktion nehmenSie ein eventuelles Austauschgerät oder identische Achsen in
Serienmaschinen extrem schnell und einfach in Betrieb.
Uploads und Downloads von und zur Speicherkarte können mit den Bedientasten oder über
die Inbetriebnahmesoftware gestartet werden. Die Bedienungüber ASCII Kommandos ist im
Produkt-WIKI auf Seite "Speicherkarte" beschrieben.
Die Speicherkarte darf nur bei ausgeschaltetem Servoverstärker gesteckt oder entfernt werden. Bei Einsatz eines Absolutwertgebers muss nach Einlesen der Parameter in ein neues
Gerät eineReferenzfahrt durchgeführt werden.
N1/2/3
H1/2
H3/4
B1/2
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
elektronisch
6 A10 A16A30 A60 A80 A
max. 8 A
-max. 8 A
40 A40 A40 A40 A125 A125 A
Kollmorgen | September 201519
Page 20
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.3.11 Safe Torque Off (STO)
Das S700 Schaltungskonzept wurde geprüft und abschließend beurteilt. Das Schaltungskonzept zur Realisierungder Sicherheitsfunktion "Safe TorqueOFF" in den Servoverstärkern ist demnach geeignet, die Anforderungen an SIL CL3 gem. EN 62061 und des
PLe gem. EN 13849-1 zu erfüllen.
Die Sicherheitsfunktion STO entspricht der Stopp-Kategorie 0 (ungesteuertes Stillsetzen)
nach EN 60204-1. Die Sicherheitsfunktion STO des Servoverstärkers kanndurch externe
Sicherheitsschaltgeräte (Relais), durch eine externe Sicherheitssteuerung oderdurch eine
eingebaute Sicherheitskarte S1-2 bzw. S2-2 ausgelöst werden
SIL2 / PLd Lösungensind mit einkanaliger oder zweikanaliger Ansteuerung mit einfachen
Sicherheitsschaltgeräten möglich.
Für eine SIL3 / PLe Lösung wird eine Sicherheitssteuerung benötigt, die das sichere Schalten der Impulssperre periodisch durch Auswerten des Rückführsignals testet.
1.3.11.1 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Der Verstärker kann eine hängende Last nicht halten, wenn die STOFunktion aktiviert ist. Schwere Verletzungen können die Folge sein, wenn
die Last nicht sicher blockiert wird. Antriebe mit hängenden Lasten müssen über eine zusätzliche sichere mechanische Sperre verfügen (zum Beispiel durch eine Motor-Haltebremse).
VORSICHT
Die Funktion STO gewährleistet keine elektrische Trennung am Leistungsausgang. Es besteht Stromschlag- und Verletzungsgefahr. Wenn
ein Zugang zu den Motoranschlüssen erforderlich ist, muss der Verstärker
von der Netzspannung getrennt werden. Beachten Sie die Entladungszeit
des Zwischenkreises.
Wenn dieFunktion STO von einer Steuerung einkanalig angesteuert wird, muss sichergestellt sein, dass der Ausgang der Steuerung gegen Fehlfunktion überwacht wird. Ein irrtümliches Einschalten wird bei einkanaliger Ansteuerung nicht erkannt.
Wird im Betrieb dieFunktion STO betätigt, so trudelt der Antriebaus und der Servoverstärker
meldet den Fehler F27. Ist in einer Anwendung eine kontrollierte Bremsung vor der Benutzung von STO erforderlich, so muss derAntrieb zunächst gebremst und die STO Eingänge
zeitverzögert von +24VDC getrennt werden.
Bei der Verdrahtung der STO Eingänge innerhalbeines Einbauraumes muss darauf geachtet
werden, dass sowohl die verwendeten Leitungen als auch der Einbauraum selbst den Anforderungen der EN 60204-1entsprechen. Erfolgt die Verdrahtung außerhalb eines Einbauraums, so muss diese dauerhaft verlegt und gegenBeschädigung geschützt werden.
Die folgende Funktionsreihenfolge muss unbedingt eingehalten werden, wenn derAntrieb
kontrolliert gebremst werdensoll:
1. Bremsen Sie den Verstärker kontrolliert ab (Geschwindigkeits-Sollwert = 0 V).
2. Wenn Geschwindigkeit = 0 U/min, deaktivieren Sie den Verstärker (Enable = 0 V).
3. Bei hängender Last den Antrieb zusätzlich mechanisch blockieren
4. STO ansteuern (STO1-Enable und STO2-Enable = 0V)
Wird die Funktion STO in einer Anwendung nicht benötigt, so müssen die Eingänge STO1ENABLE und STO2-Enable direkt mit +24VDC verbunden werden. Der Servoverstärker ist
nunnicht mehr als Sicherheitsbauteil im Sinne der Maschinenrichtlinie zu betrachten.
20Kollmorgen | September 2015
Page 21
1.3.11.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Funktion STO ist ausschließlich dazu bestimmt, einen Antrieb funktional sicher anzuhalten undgegenWiederanlauf zu sichern.
Um die funktionale Sicherheit zu erreichen, muss die Schaltung des Sicherheitskreises
die Anforderungen der EN 60204, EN12100, EN 62061 und EN 13849-1 erfüllen.
Wenn STO von einer Steuerung automatisch angesteuert wird, muss sichergestellt sein,
dass der Ausgangder Steuerung gegen Fehlfunktion überwacht wird.
SIL3/PLe wird bei zweikanaligem Ansteuern der Eingänge STO1-ENABLE und STO2ENABLE nur erreicht, wenn das sichere Schalten der Impulssperre periodisch getestet
wird.
1.3.11.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Die STO Funktion darf nicht verwendet werden, wenn der Verstärker aus den folgenden Gründenstillgesetzt werden muss:
Bei Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeitenund längerer Außerbetriebnahme
muss die gesamte Anlage freigeschaltet und gesichert werden (Hauptschalter).
Bei Not-Aus-Situationen muss das Netzschütz abgeschaltet werden (Not-Aus Taster).
1.3.11.4 Technische Daten STO
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Sicherheitstechnische Kennzahlen
EinheitBetriebsartEN
STO1/2 EnableeinkanaligPLd,
STO1-Enable+
STO2-Enable
STO1-Enable+
STO2-Enable+
STO-Status
Eine Beschreibung der Testsequenz finden Sie in der Betriebsanleitung.
(fallendeFlanke am STOx-Eingang bis zur
Unterbechung der Energiezufuhr zum Motor)
13849-1EN62061
Kat.3
zweikanaligPLd,
Kat.3
zweikanalig +
periodischer
PLe,
Kat.4
Test
S701...S724:
PFHD [1/h]
S748...S772:
PFHD [1/h]TM[Jahre]
SIL CL27,05E-087,05E-0820
SIL CL27,05E-087,05E-0820
SIL CL31,04E-091,38E-0920
STO1: 1ms
STO2: 2ms
Kollmorgen | September 201521
Page 22
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Anschlussbelegung S701...S724
Zum Erreichen von SIL CL3 / PLe wird der Schaltzustand der Impulssperre (Status) mit dem
ASCII-Befehl OxMODE 70 auf einen derdigitalen Ausgänge DIGITAL-OUT1 oder 2 (X3A/6
oder X3A/7) des S700 gelegt.
22Kollmorgen | September 2015
Page 23
Anschlussbelegung S748...S772
Zum Erreichen von SIL CL 3 / PLe wird der Schaltzustand der Impulssperre in derSicherheitssteuerung periodisch getestet.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 201523
Page 24
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Signaldiagramm
Das Diagramm zeigt, wie die Funktion STO genutzt werden sollte, damit ein sicherer Halt
des Antriebs und fehlerfreierBetrieb des Servoverstärkers gewährleistet ist.
24Kollmorgen | September 2015
Page 25
1.4 Mechanische Installation
Außenmaße derGeräte und Einbau (➜ # 196).
1.4.1 Wichtige Hinweise
VORSICHT
Es besteht Stromschlaggefahr durch hohe EMV-Ströme, die zu Verletzungen führen können, wenn der Servoverstärker (oder der Motor) nicht
EMV-gerecht geerdet ist. Verwenden Sie keine lackierten (d. h. keine nichtleitenden) Montageplatten. Verwenden Sie in ungünstigen Fällen ein Kupfergewebeband zwischen Erdungsbolzen und Erdpotential zum Ableiten
der Ströme.
Schützen Sie das Gerät vor unzulässigen Belastungen. Achten Sie insbesonderedarauf,
dass durch den Transport oder die Handhabung keine Komponenten verbogen oder Isolationsabstände verändert werden. BerührenSie keine elektronischen Komponenten und
Kontakte.
Der Servoverstärkerschaltet sich bei Überhitzung selbsttätig aus. Sorgen Sie für ausreichende, gefilterte Kaltluftzufuhr von unten im Schaltschrank oder verwenden Sie einen
Wärmetauscher.
Montieren Sie keine Geräte, die Magnetfelder erzeugen, direkt neben den Servoverstärker.
Starke Magnetfelder können interne Bauteile direkt beeinflussen. Montieren Sie Geräte, die
Magnetfelder erzeugen, in großem Abstand zu den Servoverstärkern und/oder schirmenSie
die Magnetfelderab.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.4.2 Anleitung für die mechanische Installation
Material4 bzw. 6 Zylinderschraubenmit Innensechskant, M5
Erforderliches WerkzeugSechskantschlüssel 4 mm
Die folgendenHinweise sollen Ihnen helfen, bei der mechanischen Installation in einer sinnvollen Reihenfolge vorzugehen ohne etwas Wichtiges zu vergessen.
EinbauortIm geschlossenen Schaltschrank.
Der Einbauort muss frei von leitenden und korrosiven Materialien sein.
Einbausituationim Schaltschrank (➜ # 196).
BelüftungStellenSie die ungehinderte Belüftung der Servoverstärkersicher und
beachten Sie die zulässige Umgebungstemperatur (➜ # 16).
Beachten Sie die erforderlichen Freiräume ober-und unterhalb der Servoverstärker(➜ # 196).
MontageMontieren Sie Servoverstärker und Netzteil nahebeieinander auf der
leitenden, geerdeten Montageplatte im Schaltschrank.
Erdung,
Abschirmung
EMV-gerechte Abschirmung und ErdungsieheBetriebsanleitung.
Erden Sie Montageplatte, Motorgehäuse undCNC-GND derSteuerung.
Kollmorgen | September 201525
Page 26
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.5 Elektrische Installation
Anschluss Übersicht (➜ # 204). Anschlusspläne und Schnittstellenbeschreibungen finden
Sie in der Betriebsanleitung.
1.5.1 Wichtige Hinweise
WARNUNG
Trennen Sie nie die elektrischen Verbindungen zum Servoverstärker, während dieser Spannung führt. Es besteht die Gefahr von Lichtbogenbildung
mit Schäden an Kontakten und erhebliche Verletzungsgefahr. Warten Sie
nach dem Freischalten der Anlage mindestens 10 Minuten, bevor Sie
spannungsführende Geräteteile (z.B. Kontakte) berühren oder Anschlüsse
lösen.
Kondensatoren können bis zu 10 Minuten nach Abschalten der Stromversorgung gefährliche Spannung führen. Messen Sie zur Sicherheit die
Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis, und warten Sie, bis die Spannung
unter 60 V gesunken ist.
Steuer- und Leistungsanschlüsse können auch bei nicht aktivem Motor
unter Spannung stehen.
Falsche Netzspannung, ein ungeeigneter Motor oder fehlerhafte Verdrahtung beschädigen
denServoverstärker. Prüfen Sie die Zuordnung von Servoverstärker und Motor. Vergleichen
Sie Nennspannung und Nennstrom der Geräte. Führen Sie die Verdrahtung nach dem
Anschlussbild (➜ # 204) aus. Stellen Sie sicher, dass die maximal zulässige Nennspannung
an den Klemmen L1, L2, L3 oder +DC, –DC auch unter den ungünstigsten Umständen um
nicht mehr als 10 % überschritten wird (sieheEN 60204-1).
Überdimensionierte externe Sicherungen gefährden Kabel und Geräte. Die Sicherung des
AC-Versorgungseingangs und der 24V-Versorgung ist vom Nutzer zu installieren, empfohlene Werte (➜ # 19). Hinweise zu Fehlerstromschutzschaltern (RCD) siehe Betriebs-anleitung.
Korrekte Verdrahtung ist die Basis für die zuverlässige Funktion des Servosystems. Verlegen Sie Leistungs- und Steuerkabel getrennt. Wir empfehleneinen Abstand größerals 200
mm. Dies verbessert die Störfestigkeit. Wenn Sie ein Motorleistungskabel mit integrierten
Bremsadern verwenden, müssen Sie die Adern fürdie Bremse separat schirmen. Legen Sie
denSchirm beidseitig und großflächig(niederohmig) auf, möglichst über metallisierte Steckergehäuse oder Schirmklemmen. Hinweise zur Anschlusstechnik finden Sie in der Betriebsanleitung.
Rückführungsleitungen dürfen nicht verlängert werden, da dies die Schirmung unterbrechen
würde unddie Signalverarbeitung gestört würde. Leitungenzwischen Servoverstärkerund Filtern bzw. externem Bremswiderstand müssen geschirmt sein. Verlegen Sie sämtliche Leistungskabel in ausreichendem Querschnitt nach EN 60204.
Der Status des Verstärkers muss durch die Steuerung überwacht werden, um kritische Situationen zu erkennen. Verdrahten Sie den BTB/RTO-Kontakt in Reihe zurNot-Halt-Schaltung
derAnlage. Die Not-Halt Schaltung muss das Netzschütz betätigen.
Die Setup-Software kann verwendet werden, um die Einstellungen des Servoverstärkers zu
ändern. Jede weitere Veränderung führt zum Erlöschen derGarantie.
26Kollmorgen | September 2015
Page 27
1.5.2 Anleitung für die elektrische Installation
Die folgendenHinweise sollen Ihnen helfen, bei der elektrischen Installation in einer sinnvollen Reihenfolge vorzugehen ohne etwas Wichtiges zu vergessen.
LeitungswahlWählen Sie Leitungen gemäß EN 60204aus.
Erdung,
Abschirmung
VerdrahtungLeistungs- und Steuerkabel getrennt verlegen.
ÜberprüfungEnd-Überprüfen der ausgeführten Verdrahtunganhand der ver-
EMV-gerechte Abschirmung und ErdungsieheBetriebsanleitung.
Erden Sie Montageplatte, Motorgehäuse undCNC-GND derSteuerung.
BTB-Kontakt in den Not-Halt-Kreis der Anlage einschleifen.
Digitale Ein- und Ausgänge des Servoverstärkers anschließen
AGND anschließen(auch wenn ein Feldbus verwendet wird)
Sofernbenötigt, analogen Sollwert anschließen
Rückführeinheit (Feedback) anschließen
Sofernbenötigt, Encoder-Emulation anschließen
Erweiterungskarte anschließen
Motorleitungen anschließen, Abschirmungen beidseitig auflegen.
S701-724: bei Leitungslänge >25m Motordrossel (3YL) verwenden.
Motor-Haltebremse anschließen, Abschirmung beidseitig auflegen
Sofernbenötigt, externenBremswiderstandanschließen (mit Absicherung)
Hilfsspannung anschließen (max. zulässige Spannungswerte (➜ #
Detaillierte Informationen finden Sie in derBetriebsanleitung.
1.6.1 Wichtige Hinweise
Der Hersteller der Maschine muss vor der Prüfung und Inbetriebnahmeeine Risikobeurteilungfür dieMaschineerstellen und geeignete Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen,
dass unvorhergeseheneBewegungennicht zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
GEFAHR
Die Geräte erzeugen hohe elektrische Spannungen bis zu 900 V. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Der Verstärker darf nur
von Fachpersonal mit umfassenden Kenntnissen in der Elektrotechnik
und der Antriebstechnik getestet und konfiguriert werden. Stellen Sie
sicher, dass alle Anschlusskomponenten, die im Betrieb Spannung führen, gegen Berührung geschützt sind.
WARNUNG
In ungünstigen Fällen können beim Trennen von Verbindungen Lichtbögen entstehen, da die eingebauten Kondensatoren bis zu 10 Minuten
nach Abschalten der Versorgungsspannungen gefährliche Spannungen
führen. Verbrennungsgefahr und Gefahr der Erblindung. Die Kontakte werden geschädigt. Trennen Sie nie die elektrischen Verbindungen zum Servoverstärker, während dieser Spannung führt. Warten Sie nach dem
Freischalten der Anlage mindestens 10 Minuten, bevor Sie spannungsführende Geräteteile (z.B. Kontakte) berühren oder Anschlüsse
lösen. Messen Sie zur Sicherheit die Spannung am DC-Bus-Zwischenkreis, und warten Sie, bis die Spannung unter 60 V gesunken ist.
WARNUNG
Der Antrieb kann abhängig von der Parametereinstellung nach dem Einschalten der Netzspannung automatisch anlaufen. Es besteht die Gefahr
von tödlichen oder schweren Verletzungen für Personen, die in der
Maschine arbeiten. Wenn der Parameter AENA auf 1 gesetzt ist, warnen
Sie an der Maschine mit einem Warnschild (Warnung: Automatischer Wiederanlauf nach Einschalten!) und stellen Sie sicher, dass ein Einschalten
der Netzspannung nicht möglich ist, während sich Personen im gefährdeten Bereich der Maschine aufhalten.
Wurdeder Servoverstärkerlängerals 1 Jahrgelagert , müssen die Zwischenkreiskondensatoren neu formiert werden. LösenSie hierzu alle elektrischen Anschlüsse. Versorgen Sie
denServoverstärker etwa 30min einphasig mit der kleinsten zulässigen Versorgungsspannung an den KlemmenL1 / L2. Dadurch werden die Kondensatoren neu formiert.
Das Anpassen von Parametern und die Auswirkungen auf das Regelverhaltenwird in der
Online Hilfe der Inbetriebnahmesoftware beschrieben.
28Kollmorgen | September 2015
Page 29
1.6.2 Tastenbedienung / LED-Display
Sie können mit den beiden Tasten folgende Funktionen ausführen:
TasteFunktionen
einmal drücken : ein Menüpunkt nach oben, Zahl um eins vergrößern
zweimal schnell hintereinander drücken : Zahl um zehn vergrößern
einmal drücken : ein Menüpunkt nach unten, Zahl um eins verkleinern
zweimal schnell hintereinander drücken : Zahl um zehn verkleinern
rechte Taste gedrückt halten und linke Taste zusätzlich drücken :
zur Zahleneingabe, Return-Funktion Name
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.2.1 Statusanzeige
1.6.2.2 Standard Menü
Kollmorgen | September 201529
Page 30
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.3 Basis Test
1.6.3.1 Vorbereitung
Auspacken, Montieren und Verdrahten des Servoverstärkers
1. Packen Sie denServoverstärker unddas Zubehör aus.
2. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation.
3. Servoverstärkerwie in Kapitel (➜ # 25) beschrieben montieren.
4. VerdrahtenSie den Verstärker wie in der Betriebsanleitung beschrieben oder nehmenSie
die Mindestverdrahtung zum Testen des Verstärkers wie unten beschriebenvor.
5. Installieren Sie die Software wie unten beschrieben.
6. Sie benötigen folgende Informationen über die Antriebskomponenten:
- Netznennspannung,
- Motortyp, Motordaten (wenn der Motornicht in der Motordatenbank zu finden ist, siehe
Online Hilfe),
- im Motor eingebaute Rückführeinheit (Typ, Polzahl/Strichzahl/Daten-Protokoll etc.),
- Trägheitsmoment der Last.
Dokumente
Sie benötigen folgende Dokumentationen (im PDF Format auf der Produkt-CDROM, Sie könnendie jeweils aktuellste Versioneines Handbuchs von unsererWebsite herunterladen):
Sie benötigen einen PDF Readerum die PDF Dateienzu lesen. Einen Installationslink finden
Sie auf jeder Bildschirmseite der Produkt-CDROM.
1.6.3.2 Installation von DRIVEGUI.EXE
Auf der CD-ROM befindet sich das Installationsprogramm für die Inbetriebnahme-Software.
Installation
Autostart Funktion aktiviert:
Legen sie die CD-ROM in ein freies Laufwerk ein. Es öffnet sich ein Fenster mit dem Start-
bildschirm der CD. Dort finden Sie eine Verknüpfung zur Inbetriebnahme-Software
DRIVEGUI.EXE. Klicken Sie auf die Verknüpfung, und befolgenSie die Anweisungen.
Autostartfunktion deaktiviert :
Legen sie die CD-ROM in ein freies Laufwerk ein. Klicken Sie auf START (Task-Leiste),
dann auf Ausführen. Geben Sie im Eingabefenster den Programmaufruf : x:\index.htm (x =
korrekter CD-Laufwerksbuchstabe) ein. Klicken Sie OK und gehen dann wie oben beschriebenvor.
Anschluss an serielle Schnittstelle des PC
SchließenSie die Übertragungsleitung aneine serielle Schnittstelle Ihres PC undan die serielle Schnittstelle (X6) des S700 an(➜ # 204).
30Kollmorgen | September 2015
Page 31
1.6.3.3 Minimale Verdrahtung für den Schnelltest S701...S724 ohne Last
Diese Verdrahtung erfüllt keinerlei Anforderungen an die Sicherheit oder Funktionstüchtigkeit
Ihrer Anwendung.
Sie zeigt lediglich die fürden Schnelltest erforderliche Mindestverdrahtung.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Kollmorgen | September 201531
Page 32
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.3.4 Minimale Verdrahtung für den Schnelltest S748...S772 ohne Last
Diese Verdrahtung erfüllt keinerlei Anforderungen an die Sicherheit oder Funktionstüchtigkeit
Ihrer Anwendung.
Sie zeigt lediglich die fürden Schnelltest erforderliche Mindestverdrahtung.
32Kollmorgen | September 2015
Page 33
1.6.3.5 Verbinden
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
SchließenSie die Übertragungs-Leitung aneine serielle Schnittstelle Ihres PC undan die
serielle Schnittstelle (X6) des S700 an. Optional ist der Einsatz eines USB - Seriell Konverters möglich.
Schalten Sie die 24 V-Spannungsversorgung des Servoverstärkers ein.
Warten Sie etwa 30s, bis die Anzeige in derFrontplatte des Servoverstärker dieStrom-
type (z.B.für 3 A) anzeigt. Ist die Leistungsversorgung ebenfalls zu geschal-
tet, wird ein führendes P (z.B.fürPower, 3 A) angezeigt.
Wird ein Fehlercode() oder eine Warnung () oder einHinweis (./_ /
E/S) angezeigt, finden Sie die entsprechende Beschreibung (➜ # 208). Bei Fehlercode:
beseitigen Sie die Ursache.
Doppel-Klicken Sie zum Start der Software
auf Ihrem Windows Desktop auf das
DRIVEGUI.EXE Icon.
DRIVEGUI.EXE bietet die Möglichkeit, offline oder online zu arbeiten. Wir arbeiten online.
Wird erstmalig eine Kommunikation aufgebaut, werden Sie aufgefordert, die Kommunikationsparameter einzustellen. Wählen
Sie das Kommunikationssystem und die
Schnittstelle, an die derServoverstärker angeschlossen ist undklicken Sie auf OK.
Die Softwareversucht nun, eine Verbindung zum Servoverstärker aufzubauen und Parameter hochzuladen. Wenn keine Kommunikation zustandekommt, erhalten Sie diese Fehlermeldung.
Häufige Ursachen sind:
Falsche Schnittstelle gewählt
Falsche Stecker am Verstärker gewählt
Schnittstelle von anderer Software belegt
24V Hilfsspannungsversorgung ausgeschaltet
Übertragungsleitungdefekt oder falsch
konfektioniert
Nach Bestätigen der Fehlermeldung schaltet die Software in denOffline-Modus um. Dies
erfordert die manuelle Auswahl des Servoverstärkers. Brechen Sie die Auswahl ab indem
Sie das Auswahlfenster schließen. Suchenund beseitigen Sie den Fehler, der die Kommunikation verhindert. Starten Sie die Software erneut im Online-Modus.
Kollmorgen | September 201533
Page 34
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
Wenn eine Kommunikation zustandekommt, werden die Parameter aus dem Servoverstärker ausgelesen.
Danach sehen Sie den Startbildschirm.
1.6.3.6 Wichtige Bildschirmelemente
Hilfefunktion
In der Online Hilfe finden Sie detaillierte Informationenzu allen Parametern, die vom Ser-
voverstärker verarbeitet werden können.
Vergewissern Sie sich, dass
derVerstärker gesperrt ist:
(Eingang HW-EnableKlemme
X3A/1 = 0 V oder offen)!
Taste F1Startet die Online Hilfe zur aktiven Bildschirmseite.
Menüleiste ? Startet die Online Hilfe mit Inhaltsverzeichnis.
Kontext-Hilfe. Klicken Sie zuerst auf des Hilfesymbol und anschließend auf die
Funktion, zu der Sie Hilfe benötigen.
Symbolleiste
Im EEPROM speichern,
wird benötigt, wenn Sie Parameter geändert haben
Reset (Kaltstart),
wird benötigt, wenn Sie wichtige Basis-Parameter geändert
haben
Betriebsart, verwenden Sie "0:Drehzahl Digital" für den
Schnelltest.
Statusleiste
Das grüne Online Symbol zeigt an, dass die Kommunkation arbeitet.
34Kollmorgen | September 2015
Page 35
1.6.3.7 Setup Wizzard
Der Setup-Wizard führt Sie durch die notwendigen Schritte bei der BasiskonfigurationIhres
Antriebes. Abhängig von der zu lösenden Aufgabe werden nur die Bildschirmseiten dargestellt, die benötigt werden.
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
WählenSie für einen Schnelltest der Funktionalität denSetup-Typ "Schnelleinstellung".
Starten Sie den Wizard.
1.6.3.8 Basiseinstellungen
WählenSie im Startbildschirm dieSchaltfläche "Basiseinstellungen".
Netzspannung:Vorhandene Netznennspannung einstellen.
Aktion bei Verlust einer Netzphase: Einphasigen oder dreiphasigen Betrieb wählen. Bei
dreiphasigem Betrieb können Sie entweder dieAusgabe der Warnung "n05" oderdes Fehlers
"F19" wählen. F19" führt zum Abschalten der Endstufe, "n05" wird als Meldung behandelt.
Name: Sie können dem Servoverstärkereinen Namen (max. 8 Zeichen)zuweisen. Dies vereinfacht die Identifikation des Antriebs im System.
Beim Booten Software-Enable setzen:Diese Option für den Schnelltest nicht anwählen!
Klicken Sie auf Weiter.
Kollmorgen | September 201535
Page 36
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.3.9 Einheiten
Die Benutzer-Einheiten füralle Eingaben innerhalb der Inbetriebnahmesoftware werden hier
vorgewählt.
Lage, Geschwindigkeit, Beschleunigung
WählenSie hiersinnvolle Einheiten für IhreAnwendung bezogen auf die bewegte Last. Positionsänderung pro Umdrehung Hier wird ein Bezug zwischenUmdrehung der Motorwelle und
Verfahrwegder Last hergestellt. Getriebeübersetzungen können mit eingerechnet werden.
Genaue Erklärungerhalten Sie über die Online-Hilfe. Nutzen Sie zur Ermittlung der Auflösungbasierend auf ausgewählten Beispielanwendungen das Berechnungs-Werkzeug:
Berechnung PGEARI/PGEARO für..." Schaltfläche
Sollte Ihre Applikation keinem der
aufgeführten Beispiele entsprechen, geben Sie die erforderlichenParameter direkt in die
Felder der Bildschirmseite "Einheiten" ein.
WählenSie zunächst die Ihrer
Applikationentsprechende Anwendung.
Danach stellen Sie dieLage-Einheit ein.
WählenSie die Lage-Einheit, mit
derSie die benötigte Genauigkeit
Ihrer Applikationdarstellen können.
Geben Sie nun diemechanischen
Daten für IhreApplikation ein.
Wenn einGetriebe am Motor angeflanscht ist, können Sie bei denin Frage kommenden
Anwendungen zusätzlich die Getriebedaten eingeben, entweder die Anzahl der Zähne oder
das Verhältnis derUmdrehungen.
Klicken Sie anschließend auf die Schaltfläche "Umrechnungsfaktoren berechnen und schließen". Klicken Sie auf WEITER.
36Kollmorgen | September 2015
Page 37
1.6.3.10 Motor (rotatorisch) / Feedback
Feedback: Wählen Sie das im Motor verwendete Feedbacksystem.
Die Resolverpolzahl ist im Setupmodus "Schnelleinstellung" auf 2 festgelegt!
Falls nötig, ändern Sie die Polzahl im "Komplettes Setup" auf der Seite "Feedback".
Motortyp: Klicken Sie auf den Button "Aus Datenbank auswählen...". Öffnen Sie diegespeicherte Datenbankdatei (mdb_ _ _.csv) und wählen Sie den verwendeten Motortyp.
Bremse: Soll der Verstärkereine Bremse ansteuern, Feld Haltebremse auf MIT ändern.
Regler-Parameter: Wenn Sie das Massenverhältnis Last/Motor kennen (0 bedeutet keine
Last), geben Sie diese Zahl ein undwählen Sie die gewünschte Steifigkeit der Regelung.
Wenn das Verhältnis nicht bekannt ist, wählen Sie "Einst. nicht ändern".
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.3.11 Motor (linear) / Feedback
Feedback: Wählen Sie das verwendete Feedbacksystem.
Motortyp: Klicken Sie auf den Button "Aus Datenbank auswählen...". Öffnen Sie diegespei-
cherte Datenbankdatei (mdb_ _ _.csv) und wählen Sie den verwendeten Motortyp.
Encoder-Striche (erscheint mit Feedback Typ Sinus-Encoder): Klicken Sie auf "Berechnen"
undtragen Sie die Encoder-Signalperiode ein.
Bremse: Soll der Verstärkereine Bremse ansteuern, Feld Haltebremse auf MIT ändern.
Regler-Parameter: Wenn Sie das Massenverhältnis Last/Motor kennen (0 bedeutet keine
Last), geben Sie diese Zahl ein undwählen Sie die gewünschte Steifigkeit der Regelung.
Wenn das Verhältnis nicht bekannt ist, wählen Sie "Einst. nicht ändern".
Kollmorgen | September 201537
Page 38
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.6.3.12 Parameter speichern und Neustart
Sie sind dabei, die Basisinstallation zu beenden und Sie haben Parameter geändert / eingestellt. Abhängig davon, welche Parameter Sie geändert haben, gibt es nun zwei mögliche
Reaktionen des Systems:
Wichtige Konfigurations-Parameter wurden geändert
Eine Warnung erscheint, dass Sie den Verstärker neu starten müssen. Dies wird "Kaltstart"
genannt. Klicken Sie auf "JA". Die Parameterwerden nun automatisch im EEPROM des Servoverstärkers gespeichert und ein Reset Kommando startet den Verstärker neu (dauert
einige Sekunden). Dies geschah z.B. nach Änderung des Motortyps bzw. des Feedbacks.
Weniger wichtige Parameter wurden geändert
Es erscheint keine Warnung. Diese Parameter sind nur im flüchtigen RAM gespeichert.
SichernSie die Parameter manuell im EEPROM des Servoverstärkers. Klicken Sie dazu auf
das Symbolin der Symbolleiste. Ein Neustart des Verstärkers ist nicht notwendig.
WählenSie nun die Seite Service-Funktionenan
1.6.3.13 Service Funktionen (Tippbetrieb)
Sorgen Sie dafür, dass die aktuelle Position der Last die nachfolgenden Bewegungen
zulässt. Die Achse fährt sonst auf die Hardware-Endschalter oder den mechanischen
Anschlag. Stellen Sie sicher, dass ein Ruck oder eine schnelle Beschleunigung der Last keinenSchaden verursachen kann.
Schalten Sie die Leistungsversorgung des Antriebs ein.
STOx-Enable:
S701...S724: +24 V an STO1-Enable [X4B/6] und an STO2-Enable [X4A/3]
S748...S772: +24 V an STO1-Enable [X4/5] und anSTO2-Enable [X4/7]
Hardware-Enable: +24 V an Eingang Enable [X3A/1]. Wenn STO-Enable fehlt beim Hard-
ware Enable, erscheint in derAnzeige in derFrontplatte
Software-Enable: Klicken Sie auf das Symbolin der Symbolleiste. Die Anzeige in
derFrontplatte meldet nun E und dieStromstärke (z.B.für Enable, 3A). Klicken
aufschaltet die Endstufe wieder ab (Disable).
Tippbetrieb (Drehzahl digital): Sie
können hier den Antrieb mit konstanter
Geschwindigkeit verfahren. Geben Sie
die gewünschte Geschwindigkeit ein.
Beachten Sie die Anforderungen an
"sichere reduzierte Geschwindigkeit"
für Ihre Anwendung! Bei gedrückter
Schaltfläche (+ / –) fährt derAntrieb
mit der eingestellten Geschwindigkeit,
er stoppt beim Loslassen der Schaltfläche.
Aktuelle Warnungen und Fehler werden auf der Bildschirmseite "Status" gelistet. Eine
Beschreibung von Fehler-/Warnmeldungen finden Sie ab (➜ # 208) oder in der Online Hilfe.
Nun habenSie die Grundfunktionendes Antriebs erfolgreich in Betrieb genommen undgetestet.
38Kollmorgen | September 2015
Page 39
S700 Safety Guide | 1 Deutsch
1.7 Fehlerbehebung
Abhängig von den Bedingungen in Ihrer Anlage können vielfältige Ursachenfür dieauftretende Störung verantwortlich sein. Bei Mehrachssystemen können weitere versteckte Fehlerursachenvorliegen.
Detaillierte Beschreibungvon Fehlerursachen und Tipps zur Behebungfinden Sie im
Abschnitt "Trouble-Shooting" in derOnline Hilfe. Unser Kundenservice hilft Ihnenbei Problemen weiter.
FehlerMögliche UrsachenMaßnahmen zur Beseitigung der
Fehlerursachen
MMI-Meldung:
KommunikationsFehler
Motor dreht nichtServoverstärker nicht freigegeben
Motor schwingtVerstärkung zu hoch (Drehzahlregler)
Antrieb meldet
Schleppfehler
Überhitzung des
Motors
Antrieb zu weichKp (Drehzahlregler) zu klein
Antrieb läuft
rauh
Achse driftet bei
Sollwert=0V
falsche Leitung verwendet
Leitung auf falschenSteckplatz am Servoverstärker oder PC gesteckt
falsche PC-Schnittstelle gewählt
Software nicht freigegeben
Bruch in Sollwertkabel
Motorphasen vertauscht
Bremse nicht gelöst
Antriebist mechanisch blockiert
Motorpolzahl nicht korrekt eingestellt
Feedback falsch eingestellt
Abschirmung Rückführleitung unterbrochen
AGND nicht verdrahtet
I
rms
oder I
zu klein eingestellt
peak
Sollwertrampezu groß
I
rms/Ipeak
zu groß eingestelltI
Tn (Drehzahlregler) zu groß
ARLPF / ARHPF zu groß
ARLP2 zu groß
Kp (Drehzahlregler) zu groß
Tn (Drehzahlregler) zu klein
ARLPF / ARHPF zu klein
ARLP2 zu klein
Offset bei analoger Sollwertvorgabe
nicht korrekt abgeglichen
AGND nicht mit CNC-GND der Steuerung verbunden
Nullmodem-Leitung verwenden
Leitung auf richtige Steckplätze am
Servoverstärker und am PC stecken
richtige Schnittstellen wählen
2.1.1 Notes for the printed edition (paper version)42
2.1.2 Using the PDF Format43
2.1.3 Symbols Used43
2.1.4 Abbreviations Used44
2.2 Safety45
2.2.1 You should pay attention to this45
2.2.2 Use as Directed47
2.2.3 ProhibitedUse48
2.2.4 Transport48
2.2.5 Packaging48
2.2.6 Storage48
2.2.7 Maintenance and Cleaning49
2.2.8 Disassembling49
2.2.9 Repair and Disposal49
2.3 Technical description and data50
2.3.1 TheS700 Family of digital servo amplifiers50
2.3.2 Package Supplied51
2.3.3 Motionsystem with S701...S72452
2.3.4 Motionsystem with S748...S77253
2.3.5 Ambient Conditions, Ventilation, and Mounting Position54
2.3.6 Recommended Tightening Torques54
2.3.7 Technical Data 110 / 230 V55
2.3.8 Technical Data 230V ... 480 V56
2.3.9 Fusing57
2.3.10 Memory card57
2.3.11 Safe Torque Off (STO)58
2.4 Mechanical Installation63
2.4.1 Important Notes63
2.4.2 Guide to Mechanical Installation63
2.5 Electrical Installation64
2.5.1 Important Notes64
2.5.2 Guide to electrical installation65
2.6 Setup66
2.6.1 Important Notes66
2.6.2 Key operation / LED display67
2.6.3 Initial Drive Test68
2.7 Trouble shooting77
Kollmorgen | September 201541
Page 42
S700 Safety Guide | 2 English
2.1 General
This manual describes the digital servo amplifiers of the S700 (standard version, 1.5 to 72 A
nominal current).
For full informationrefer to the Instructions Manual andadditional Kollmorgen documents:
Instructions Manual (PDF format):
This manual provides instructions for installation and servo amplifier setup.
Accessories Manual (PDF format):
It provides informationfor accessories like cables, filters, chokes and brake resistors.
Safety Expansion Card S3/S4 Manuals (PDF Format):
Instruction Manual for Safety Cards S1-2 or S2-2.
CAN-BUS Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in CANopen applications.
DeviceNET Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in DeviceNET applications.
EtherCAT Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in EtherCAT applications.
PROFIBUS DP Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in PROFIBUS DP applications.
sercos®2 Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in sercos®applications.
SynqNet Communication (PDF format):
Describes how to use your servo amplifier in SynqNet applications.
DRIVEGUI.EXE Online help (CHMs format):
The onlinehelp includes the ASCII Object Reference which provides information for the
parameters and commands used to setup the S700.
Detailed description of the expansion cards which arecurrently available and the digital connection to automationsystems can be found on the accompanying CD-ROM in PDF format
(system requirements: WINDOWS with Internet browser, PDF Reader) in several language
versions.
You can print this documentation onany standardprinter.
More background information can be found in the "Product WIKI", please check www.wiki-
kollmorgen.eu.
2.1.1 Notes for the printed edition (paper version)
A printed version of this guide is enclosed with each product. For
environmental reasons, the document was reduced in size and printed on DINA5.
Should you experience difficulties reading the font size of the
scaled-down printed version, you can print and use the PDF version in DIN A4 format 1:1. You can find the PDF version on the CDROM accompanying the product.
42Kollmorgen | September 2015
Page 43
2.1.2 Using the PDF Format
This document includes several features for ease of navigation:
Cross ReferencesTable of contents and index include active cross references.
Table of contents and
index
Page/chapter numbers
in the text
2.1.3 Symbols Used
SymbolIndication
DANGER
WARNING
S700 Safety Guide | 2 English
Lines are active cross references. Click on the line and the appropriate page is accessed.
Page/chapter numbers with cross references areactive links.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
Indicates situations which, if not avoided, could result in property damage.
This symbol indicates important notes.
Warning of a danger (general). The type of danger is specified by the text next to the symbol.
Warning of danger from electricity and its effects.
Warning of hot surfaces.
Warning of suspendedloads.
Kollmorgen | September 201543
Page 44
S700 Safety Guide | 2 English
2.1.4 Abbreviations Used
Abbrev.Meaning
(➜ # xx)See page xx. Example (➜ # 53): see page53.
AGNDAnalog ground
BTB/RTOReady to operate
CANFieldbus (CANopen)
CLKClock signal
COMSerial interface for a PC-AT
DGNDDigital ground
DiskMagnetic storage(diskette, hard disk)
EEPROMElectrically erasable programmable memory
EMCElectromagnetic compatibility
EMIElectromagnetic interference
ESDElectrostatic discharge
F-SMAFiber Optic Cable connector according to IEC 60874-2
INCIncremental Interface
LEDLight-emitting diode
MBMegabyte
NIZero pulse
PCPersonal computer
PELVProtected low voltage
PLPerformance Level
PLCProgrammable logic controller
PWMPulse width modultation
RAMVolatile memory
RBBrake (regen) resistor
RBextExternal brake resistor
RBintInternal brake resistor
RESResolver
RODA quad B encoder
SDISafe direction
SILSafety Integrity Level
SIL CLSafety Integrity Level Claim Limit
SLISafe limited increments
SLPSafe limited position
SLSSafe limited speed
SOSSafe operating stop
SRAMStatic RAM
SS1Safe stop
SS2Safe operational stop
SSISynchronous serial interface
SSRSafe speed range
STOSafe Torque Off
V ACAC voltage
V DCDC voltage
VDEVerein deutscher Elektrotechniker
44Kollmorgen | September 2015
Page 45
2.2 Safety
This section helps you to recognize and avoid dangers to people andobjects.
2.2.1 You should pay attention to this
Specialist staff required!
Only properly qualified personnel are permitted to perform such tasks as transport,
assembly, setup and maintenance. Qualified specialist staff are persons who are familiar
with the transport, installation, assembly, commissioning andoperation of drives and who
bring theirrelevant minimum qualifications to bear on their duties:
Transport: only by personnel with knowledge of handlingelectrostatically sensitive components.
Unpacking: only by electrically qualified personnel.
Installation: only by electrically qualified personnel.
Basic tests / Setup: only by qualified personnel with knowledge of electrical engineering
anddrive technology
The qualifiedpersonnel must know andobserve ISO 12100 / IEC 60364 / IEC 60664 and
national accident prevention regulations.
S700 Safety Guide | 2 English
Read the documentation!
Read the availabledocumentation beforeinstallationand commissioning. Improper handling
of the servo amplifiers can cause harm to people or damage to property. Theoperator must
therefore ensure that all persons entrusted to work on thehave read and understood the
manual and that the safety notices in this manual areobserved.
Check the Hardware Revision!
Check the Hardware Revision Number of the product (see product label). This revision numbermust match the Hardware Revision Number on the cover page of the manual. If the numbers do not match up, visit the Tech-WIKI ((http://www.wiki-kollmorgen.eu). The 'Download'
section contains the various manual versions based on the hardware version number.
Pay attention to the technical data!
Adhere to the technical data and the specifications on connection conditions (rating plate and
documentation). If permissible voltage values or current values are exceeded, the servo amplifiers can be damaged.
Observe electrostatically sensitive components!
The servo amplifiers contain electrostatically sensitive components which may be damaged
by incorrect handling. Dischargeyourbody before touching the servo amplifier. Avoid contact with highly insulatingmaterials (artificial fabrics, plastic film etc.). Place the servo amplifier on a conductive surface.
Perform a risk assessment!
The manufacturerof the machine must generate a risk assessment for the machine, and
take appropriate measures to ensure that unforeseen movements cannot cause injury or damageto any person or property. Additional requirements onspecialist staff may also result
from the risk assessment.
Kollmorgen | September 201545
Page 46
S700 Safety Guide | 2 English
Automatic Restart!
The drive might restart automatically after power on, voltage dip or interruption of the supply
voltage, depending on the parametersetting. Risk of death or serious injury for humans working in the machine. If the parameterAENA is set to 1, then place a warning sign to the
machine (Warning: Automatic Restart at Power On) and ensure, that poweron is not possible, while humans are in a dangerous zone of the machine. In case of using an undervoltage
protection device, you must observe EN 60204-1:2006 chapter 7.5.
Hot surface!
The surfaces of the servo amplifiers can behot in operation. Risk of minorburns!
The surface temperature can exceed 80°C. Measurethe temperature, and wait until the motor
has cooled down below 40°C before touching it.
Earthing!
It is vital that you ensure that the servo amplifier is safely earthed to the PE (protective earth)
busbar in the switch cabinet. Risk of electric shock. Without low-resistance earthing nopersonal protection can be guaranteed.
High voltages!
The equipment produces highelectric voltages up to 900V. During operation, servo amplifiers
may have uncovered live sections, according to their level of enclosure protection. Capacitors
can have dangerous voltages present up to 10 minutes after switching off the supply power.
There is a risk of death or severe injury from touchingexposed contacts. Do not open ortouch
the equipment duringoperation. Keepall covers and cabinet doors closed during operation.
Touching the equipment is allowed during installation and commissioning for properly qualified
persons only.
There is a dangerof electrical arcing whendisconnecting connectors, because capacitors can
still have dangerous voltages present after switching off the supply power. Risk of burns and
blinding. Wait at least 10 minutes after disconnecting the servo amplifiers from the main supply power before touching potentially live sections of the equipment (such as contacts) or
removing any connections. Always measure the voltagein the DC bus link and wait until the
voltage is below 60 V before handling components.
Reinforced Insulation!
Thermal sensors, motor holdingbrakes and feedback systems built into the connected motor
must have reinforcedinsulation (according to IEC61800-5-1) against system components
with power voltage, accordingto the requiredapplication test voltage. All Kollmorgen components meet these requirements.
Never modify the servo amplifiers!
It is not allowed to modify the servo amplifiers without permission by the manufacturer. Opening the housingcauses loss of warranty and all certificates become unvalid.
Warning signs areadded to the device housing. If these signs are damaged, they must be
replacedimmediately.
46Kollmorgen | September 2015
Page 47
2.2.2 Use as Directed
The servo amplifiers are components which are built into electrical equipment or
machines, and can only be used as integral components of such equipment.
The manufacturerof the machine must generate a risk assessment for the machine, and
take appropriate measures to ensure that unforeseen movements cannot cause injury or
damageto any person or property.
If the servo amplifiers are used in residential areas, or in business or commercial
premises, then additional filter measures must be implemented by the user.
Cabinet and Wiring
The servo amplifiers may only be operated in a closed switchgear cabinet, taking into
account the ambient conditions (➜ # 54)and the dimensions (➜ # 196). Ventilation or
coolingmay be necessary to prevent enclosure ambient from exceeding 40°C (104°F).
Use only copperwire. Wire size may be determined from EN 60204 (or table 310-16of the
NEC 60°C or 75°C columnfor AWG size).
Power supply
S7xx0 : Servo amplifiers in the S7xx0 series (overvoltage category III acc. to EN 61800-
5-1) can besupplied from 3-phase grounded (earthed)industrial supply networks (TN-system, TT-system with grounded neutral point, no more than 42kA symmetrical rated current at 208V-10%, 230V, 240V, 400V or 480V+10%).
S7480/S7720: In case of mains voltage asymmetry >3% a mains choke must be used.
S7xx6 : Servo amplifiers in the S7xx6 series (overvoltage category III acc. to EN 618005-1) can besupplied from 1-phase or 3-phase grounded (earthed) industrial supply networks (TN-system, TT-system with grounded neutral point, no more than 42kA symmetrical rated current at 110V-10% to 230V+10%).
Periodic overvoltages between outer conductor (L1, L2, L3)and housing of the servo amplifier may not exceed 1000V (peak value). Transient overvoltages (< 50µs) between the
outer conductors may not exceed 1000V. Transient overvoltages (< 50µs) between outer
conductors and housing may not exceed 2000V.
S700 Safety Guide | 2 English
Motors
The S700 family of servo amplifiers is only intended to drive specific brushless synchronous servomotors, with closed-loop control of torque, speed and/or position. The
rated voltage of the motors must be at least as highas the DC bus link voltage of the
servo amplifier.
Safety
Consider the specific "use as directed" information (➜ # 58) whenyou use the safety
function STO.
To achieve PL e or SIL CL3, the safe switching of the pulse inhibitor must be tested periodically by analyzing the feedback signal from the safety control.
Observe the user documentationfor safety cards S1-2(S3) / S2-2(S4) when you use a
safety expansion card.
Kollmorgen | September 201547
Page 48
S700 Safety Guide | 2 English
2.2.3 Prohibited Use
Otheruse than that described in chapter “Use as directed” is not intended and can lead to personnel injuries and equipment damage.
The use of the servo amplifier in the following environments is prohibited:
potentially explosive areas,
environments with corrosive and/or electrically conductive acids, alkaline solutions, oils,
vapors, dusts,
directly on non-grounded supply networks or on asymmetrically grounded supplies with a
voltage >240V,
ships or offshoreapplications.
Commissioning the servo amplifier is prohibitedif the machinein which it was installed,
does not meet the requirements of the EC Machinery Directive,
does not comply with the EMC Directive or with the Low Voltage Directive,
does not comply with any national directives.
The control of holding brakes by the S700 alone may not be used in applications, where functional safety is to be ensured with the brake.
2.2.4 Transport
Only by qualifiedpersonnel in the manufacturer’s original recyclablepackaging
Avoid shocks
Temperature: –25 to +70°C, max. 20K/h rate of change, class 2K3 acc. to EN61800-2
Humidity: max. 95% relative humidity, no condensation, class 2K3 acc. to EN61800-2
If the packagingis damaged, check the unit for visible damage. In this case, inform the
shipper and the manufacturer.
The servo amplifiers contain electrostatically sensitive components which can be damaged
by incorrect handling. Dischargeyourself before touching the servo amplifier. Avoid contact
with highly insulating materials (artificial fabrics, plastic films etc.). Place the servo amplifier
on a conductive surface.
2.2.5 Packaging
2.2.6 Storage
The S700 packagingconsists of recyclable cardboard with inserts.
Dimensions S701...S712: (HxWxD) 125x415x350 mm
Dimensions S724:(HxWxD) 155x415x350 mm
Dimensions S748/S772: (HxWxD) 390x600x400 mm
Labeling : nameplate outside at the box
Storage only in the manufacturer’s original recyclablepackaging
Max. stacking height S701...S724: 8 cartons
Max. stacking height S748...S772: 3 cartons
Storage temperature: -25 to +55°C, max. rate of change 20K/h, class 1K4 acc. to
EN61800-2
Storage humidity: 5 ... 95% relative humidity, nocondensation, class 1K3 acc. to
EN61800-2
Storage duration: Less than 1 year without restriction.
More than 1 year: capacitors must be re-formedbefore setting up andoperating the servo
amplifier. To do this, remove all electrical connections and apply single-phase 230V AC
for about 30 minutes to the terminals L1 / L2.
48Kollmorgen | September 2015
Page 49
2.2.7 Maintenance and Cleaning
The servo amplifier does not require maintenance. Openingthe servo amplifier voids the warranty.
The inside of the unit can only be cleanedby the manufacturer. To cleanthe device exterior:
Casing: Clean with Isopropanol or similar cleaningsolution.
Protective grill on fan: Cleanwith a dry brush.
Do not immerse orspray the servo amplifier.
2.2.8 Disassembling
Observe the sequence below, if a servo amplifier has to be disassembled(e.g. for replacement).
1. Switch off the main switch of the switchgearcabinet andthe fuses that supply the system.
WARNING
Contacts can still have dangerous voltages present up to 10 minutes
after switching off mains voltage. Risk of electric shock! Wait at least 10
minutes after disconnecting the servo amplifier from the main supply
power before touching potentially live sections of the equipment (e.g. contacts) or undoing any connections. To be sure, measure the voltage in the
DC Bus link and wait until it has fallen below 60V.
S700 Safety Guide | 2 English
2. Remove the connectors. Disconnect the potential earth connection last.
3. Check temperature.
CAUTION
During operation, the heat sink of the servo amplifier may reach temperatures above 80°C (176°F). Risk of minor burns. Before touching the
device, check the temperature and wait until it has cooled below 40°C
(104°F).
4. Disassembling. Disassemble the servo amplifier (reverse of the procedure described in
chapter "Mechanical installation).
2.2.9 Repair and Disposal
Only the manufacturer can repair the servo amplifier. Opening the device voids the warranty.
Uninstall the servo amplifier as described above, then sendthe servo amplifier in the original
packaging to the manufacturer.
In accordance with the WEEE-2002/96/EC-Guidelines andsimilar, the manufacturer
accepts returns of old devices and accessories for professional disposal. Transport costs
arethe responsibility of the sender.
Contact Kollmorgen and clarify the logistics.
Kollmorgen | September 201549
Page 50
S700 Safety Guide | 2 English
2.3 Technical description and data
2.3.1 The S700 Family of digital servo amplifiers
Part Number Scheme
Use the part numberscheme forproduct identification only, not for the orderprocess,
because not all combinations of features are possible, always.
50Kollmorgen | September 2015
Page 51
S700 Safety Guide | 2 English
Standard version
Two voltage classes with largenominal voltage range
1 x 110V-10% ... 3 x 230V+10% (S7016-S7246, S7xx6)
3 x 208V-10% ... 3 x 480V+ 10% (S7010-S7720, S7xx0)
Overvoltage category III acc. to EN 61800-5-1.
DC supply via DC bus link possible (fordetails, contact Kollmorgen).
2 analog setpoint inputs.
Integrated CANopen (default 500 kBaud), for integration into CAN bus systems and for
setting parameters for several amplifiers via the PC-interface of one amplifier.
Integrated RS232, electrically isolated, integrated pulse-direction interface.
Safe Stop STO onboard (up to SIL CL3, PLe)
3 frontside slots for expansion cards (Slots 1, 2 and 3)
Memory Card slot onboard
Synchronous servomotors, linear motors, DC motors and asynchronous motors can be
used.
Options/Expansions
Code DescriptionSlot 1 Slot 2 Slot 3
EII/O Extensionx-PBFieldbus PROFIBUS DPx-SEFieldbus SERCOS IIx-DNFieldbus Devicenetx-SNFieldbus SynqNetx-FBParallel connection of digital primary feedback and analog
secondary feedback.
2CExpansion module, connector split for CAN bus and RS232.x-PMPosition feedback emulation (ROD,SSI), Master-Slave
Details about functionality and connectivity are available in the Instruction Manual.
2.3.2 Package Supplied
When you order a S700 series amplifier, you will receive:
S7xx
Several mating connectors
S700 Safety Guide printed
All documentation in PDF format andsetup software DRIVE.EXE on CD-ROM
The mating SubD connectors are not part of the package!
Accessories: (must be ordered separately; description see accessories manual)
S748...772: Mains choke 3L required, if mains voltageis more than 3% asymmetrical.
S701...724 : Motor choke 3YL required, if cablelength > 25m
Motor cable and feedback cable
External brake resistor
Communications cable to the PC or Y-adapterfor setting parameters of up to 6 servo amp-
lifiers from one PC
Servomotor (linear orrotary), see specific motor manual
Kollmorgen | September 201551
Page 52
S700 Safety Guide | 2 English
2.3.3 Motion system with S701...S724
52Kollmorgen | September 2015
Page 53
2.3.4 Motion system with S748...S772
S700 Safety Guide | 2 English
Kollmorgen | September 201553
Page 54
S700 Safety Guide | 2 English
2.3.5 Ambient Conditions, Ventilation, and Mounting Position
Humidity in operationrel. humidity 85%, no condensation
Site altitudeup to 1000m a.m.s.l. without restriction
Pollution levelPollutionlevel 2 to EN 60664-1
VibrationsClass 3M1 according to IEC 60721-3-3
Enclosure protectionIP 20 according to EN60529
Mounting positiongenerally vertical.
Ventilationbuilt-on/built-in fan (optionally controlled, option F2)
2.3.6 Recommended Tightening Torques
S701...S724
24 V DC (-0% +15%), S701...724: 3A, S748...772: 5A
Check voltage drop!
0 to +40°C (32 to 104°F) at rateddata
+40 to +55°C (113 to 131°F)with power derating 2.5% / K
1000 — 2500m a.m.s.l. with power derating 1.5%/100m
The servo amplifier shuts down (error F01 andF13, motor
has no torque) in case of excessively high temperature in
the control cabinet.
Make sure that there is sufficient forced ventilation within
the switchgear cabinet.
ConnectorRecommended torque
X0, X8, X90.7 to 0.8 Nm (6.2 to 7.1 in lbf)
Ground bolt3.5 Nm (31 in lbf)
S748...S772
ConnectorRecommended torque
X0/X8 with up to 25mm² wire2.5 Nm (22 in lbf)
X0/X8 with 25 to 35mm² wire4.5 Nm (40 in lbf)
X3A, X3B, X4Cage clamps
X9A
Ground bolt3.5 Nm (31 in lbf)
Setpoint 1/2V±10
Common-mode voltage max.V±10
Digital inputs-acc.to. EN 61131-2type 1, max. 30 VDC
Digital outputs, open emitter-max. 30 VDC, 100 mA
BTB/RTO output, relay contacts-max. 30 VDC, max. 42 VAC, 500 mA
Aux. power supply, electrically isolated
without brake
Aux. power supply, electrically isolated with
brake
V20- 30
A1
V24 (-0% +15%)
A3
Min./max. output current, brakeA0.15 / 2
Connections
Control signals—Mini-Combicon, 1.5 mm²
Power signals—Power Combicon6 mm²
Feedback input—SubD (female)
PC interface, CAN, ROD/SSI—SubD (male)
Rated supply voltage (grounded system)V~3 x 208V
Rated installed load for continuous oper-
ation @480V
kVA1.12.24.59183550
... 3 x 480V
-10%
S71202
S7120S
S72402
S7240S
+10%
, 50/60 Hz
S74802 S77202
Rated DC bus link voltageV=450...900
Rated output current (rms value, ± 3%)
@ 3x208VArms2.55612244872
@ 3x230VArms24612244872
@ 3x400V or @ 3x480VArms1.53612244872
Peak output curren (ca. 2s, ± 3%)Arms4.591824/3048/7296140
Peak output curren (ca. 5s, ± 3%)Arms3612244896140
Clock frequency of the output stagekHz8 /16 with current derating
Quiescent dissipation, (disabled)W20
2525
Dissipationat rated current (incl. power
supply losses, without brake losses)
Setpoint 1/2V±10
Common-mode voltage max.V±10
Digital inputs-acc.to EN 61131-2 type 1, max. 30VDC
Digital outputs, open emitter-max. 30 VDC, 100 mA
BTB/RTO output, relay contacts-max. 30 VDC, max. 42 VAC, 500 mA
Aux. power supply, electrically isolated
without brake
Aux. power supply, electrically isolated
with brake
V20- 3024 (-0% +15%)
A12
V24 (-0% +15%)
A35
Min./max. output current, brakeA0.15 / 20.15 / 3
Connections
Control signals—Mini-Combicon, 1.5 mm²
Power signals—Power Combicon 6 mm²Terminals
Feedback input—SubD (female)
PC interface, CAN, ROD/SSI—SubD (male)
24V supply electronics4 A
24V supply motor brake4 A
Brake resistorelectronic
External fusing
Fusible cutouts or similarS701/703S706S712S724S748S772
AC supply F
24V Electronics F
24V Motor brake F
Brake resistor F
2.3.10 Memory card
In the top of the servo amplifierthere is a card reader for memory cards. The firmware and a
full set of parameters (with control buttons and setup software) can be storedon the memory
card and reloaded onto the servo amplifier. MMC and SD cards are supported.
This function means that a replacement device or identical shafts in standard production
machines can be set up very quickly and easily.
Uploads and Downloads from and to the memory card can be started with the keypad orwith
the setup software using. Operating with ASCII commands is described in the Product-WIKI
on page " "Memory Card"".
Always switch off the servo amplifier before inserting or removing the memory card. If an
absolute encoderis used, homing must be carried out before the parameters are loaded into a
new device.
N1/2/3
B1/2
H1/2
H3/4
S700 Safety Guide | 2 English
6 A10 A16A30 A60 A80 A
max. 8 A
-max. 8 A
40 A40 A40 A40 A125 A125 A
Kollmorgen | September 201557
Page 58
S700 Safety Guide | 2 English
2.3.11 Safe Torque Off (STO)
The STO safety implementation on the is certified. The safety circuit concept for realizing the
safety function "Safe Torque Off" in the servo amplifiers S700 is suited for SIL CL3 according
to IEC 62061 and PLe according to ISO 13849-1.
The STO safety function corresponds to stop category 0 (uncontrolled stopping) acc. to
EN60204-1. The safety function STO can be operated from external safety switch gears
(relays), from a safe external control (semiconductor output or driven contact) or from the
built-insafety card S1-2or S2-2
SIL2 / PLd solutions can be implemented with single-channel or dual-channel control with
simple safety switching devices.
A SIL3 / PLe solution requires a safety control that periodically tests the safe switching of the
pulse inhibitorby analyzing the feedback signal.
2.3.11.1 Safety instructions
WARNING
The drive cannot hold a vertical load when STO function is active. Serious
injury could result when load is not properly blocked. Drives with a suspended load must have an additional safe mechanical blocking (for
instance, by a safe brake).
CAUTION
The STO function does not provide an electrical separation from the
power output. There is a danger of electrical shock and personnel injury! If
access to the motor power terminals is necessary, the drive must be disconnected from mains supply considering the discharging time of the intermediate circuit.
In case of single channel control: If the STO is automatically activated by a control system,
then make sure that the output of the control is supervised for possible malfunction. This can
be used to prevent a faulty output from unintentionally activating the function STO. Since
STO is used in a single-channel system, erroneous engaging will not be recognized.
When STO is engaged during operation, the motor runs down out of control and the servo
amplifier displays the error F27. If a controlled braking before the use of STO is necessary,
the drive must bebraked and the inputs STO1-ENABLE and STO2-Enable have to be separated from +24 VDC time-delayed.
When wiringthe STO input within one enclosureit must be paid attention to the fact that the
used cables and the enclosure meet the requirements of IEC 60204-1. If the wiring leads outside the demandedenclosure, the cables must be laid durably (firmly), and protected from outside damage.
Keep to the following functional sequence when the restart lock STO is used :
1. Brake the drive in a controlled manner (speed setpoint = 0V)
2. When speed = 0 rpm, disable the servo amplifier(enable = 0V)
3. If there is a suspended load, block the drive mechanically
4. Activate STO (STO1-Enable and STO2-Enable = 0V)
If the STO function is not needed in the application, thenthe inputs STO1-ENABLE and
STO2-Enable must be connected directly with +24VDC. The servo amplifier cannot be used
as a safety component referring to the EC Machine Directive now.
58Kollmorgen | September 2015
Page 59
2.3.11.2 Use as directed
The safety function STO is exclusively intended to provide functional safety, by preventing
the restart of a system.
To achieve this functional safety, the wiring of the safety circuits must meet the safety
requirements of IEC 60204, ISO 12100, IEC 62061 and ISO 13849-1.
If STO is automatically activated by a control system, then make sure that the output of
the control is monitored for possible malfunction.
To achieve SIL3/PLe with dual channel opertation, the safe switching of the pulse inhib-
itor must be tested periodically by analyzing the feedback signal by the safety control.
2.3.11.3 Prohibited Use
The STO function must not be used if the drive is to be made inactive because of:
Cleaning, maintenance andrepair operations, long inoperative periods:
In such cases, the entire system should be disconnected from the supply by the per-
sonnel, and secured (main switch).
Emergency-Off situations: the mains contactor must be switched off).
2.3.11.4 Technical data STO
S700 Safety Guide | 2 English
Safety characteristic data
UnitOperation
STO1/2 Enable single channelPLd,
STO1-Enable+
STO2-Enable
STO1-Enable+
STO2-Enable+
STO-Status
The test sequence desription can be found in the Instructions Manual.
Technical data
STO1-Enable and STO2-EnableData
Input voltage20V..30V
Input current33mA – 40mA (Ieff)
Peak current100mA (Is)
Response time (falling edge at STO input
until energy supply to motor is interrupted)
EN
Mode
13849-1EN62061
Cat.3
dual channelPLd,
Cat.3
dual channel +
periodical
PLe,
Cat.4
testing
S701...S724:
PFHD [1/h]
S748...S772:
PFHD [1/h]TM[Years]
SIL CL27.05E-087.05E-0820
SIL CL27.05E-087.05E-0820
SIL CL31.04E-091.38E-0920
STO1: 1ms
STO2: 2ms
Kollmorgen | September 201559
Page 60
S700 Safety Guide | 2 English
Pinout S701...S724
To achieve PLe / SIL CL3, the safe switching of the pulse inhibitor must be tested periodically by analyzing the status signal from a safety control. Therefore the status must be
linked to one of the digital outputs DIGITAL-OUT1 or 2 (X3A/6 or X3A/7) with the ASCII command OxMODE70.
60Kollmorgen | September 2015
Page 61
Pinout S748...S772
S700 Safety Guide | 2 English
To achieve PLe / SIL CL3, the safe switching of the pulse inhibitor must be tested periodically by analyzing the status signal from a safety control.
Kollmorgen | September 201561
Page 62
S700 Safety Guide | 2 English
Signal diagram
The diagram shows how to use STO function to ensure a safe stop of the drive and errorfree
operation of the servo amplifier.
62Kollmorgen | September 2015
Page 63
2.4 Mechanical Installation
Dimensions and mounting see (➜ # 196).
2.4.1 Important Notes
CAUTION
There is a danger of electrical shock by high EMC level which could result in injury, if the servo amplifier (or the motor) is not properly EMC-grounded. Do not mount the servo amplifier to painted (i.e. non-conductive)
mounting plates. In unfavourable circumstances, use copper mesh tape
between the earthing bolts and earth potential to deflect currents.
Protect the servo amplifier from impermissible stresses. In particular, do not let any components become bent or any insulation distances altered during transport and handling. Avoid
contact with electronic components and contacts.
The servo amplifier will switch itself off in case of overheating. Ensure that there is an
adequate flow of cool, filtered air into the bottom of the control cabinet, or use a heat
exchanger.
Do not mount devices that produce magnetic fields directly beside the servo amplifier.
Strongmagnetic fields can directly affect internal components. Mount devices which produce magnetic field with distance to the servo amplifier and/or shield the magnetic fields.
S700 Safety Guide | 2 English
2.4.2 Guide to Mechanical Installation
Material4 respectively 6 hexagon socket screws to EN 4762, M5
Tool required4 mm Allen key
The following notes should assist you to carry out the mechanical installation in a sensible
sequence, without overlooking anything important.
SiteMount in a closed switchgearcabinet.
The site must be free from conductive or corrosive materials.
For the mounting position in the cabinet referto (➜ # 196).
VentilationCheck that the ventilationof the servo amplifier is unimpeded and keep
within the permitted ambient temperature (➜ # 54).
Keep the required space clear above and below the servo amplifier (➜ #
196).
AssemblyAssemble the servo amplifier and power supply, filter and choke close
together on the conductive, grounded mounting plate in the cabinet.
Grounding
Shielding
EMC-compliant (EMI) shielding and grounding see Instructions Manual.
Earth (ground) the mounting plate, motor housingand CNC-GND of the
controls.
Kollmorgen | September 201563
Page 64
S700 Safety Guide | 2 English
2.5 Electrical Installation
For connector overview (➜ # 204). For more interface pinout refer to the Instructions Manual.
2.5.1 Important Notes
WARNING
Never remove electrical connections to the servo amplifier while it is live.
There is a danger of electrical arcing with damage to contacts and serious
personal injury. Wait at least 10 minutes after disconnecting the servo
amplifier from the main supply power before touching potentially live sections of the equipment (e.g. contacts) or undoing any connections.
Capacitors can still have dangerous voltages present up to 10 minutes
after switching off the supply power. To be sure, measure the voltage in
the DC bus link and wait until it has fallen below 60 V.
Control and power connections can still be live, even if the motor is not
rotating.
Wrongmains voltage, unsuitable motoror wrong wiring will damage the amplifier.
Check the combination of servo amplifier andmotor. Compare the rated voltage and current
of the units. Implement the wiring according to the connection diagram (➜ # 204).
Make sure that the maximum permissible rated voltage at the terminals L1, L2, L3 or +DC, –
DC is not exceededby more than 10% even in the most unfavorable circumstances (see IEC
60204-1).
Excessively high external fusing will endanger cables and devices. The fusing of the AC supply input and 24 V supply must be installed by the user, best values (➜ # 57). Hints for use of
Residual-current circuit breakers (FI) see Instructions Manual.
Correct wiringis the basis for reliable functioning of the servo system. Route powerand control cables separately. We recommenda distance of at least 200 mm. This improves the interference immunity. If a motor powercableis used that includes cores for brake control, the
brake control cores must be separately shielded. Ground the shielding at both ends. Ground
all shielding with large areas (low impedance), with metalized connector housings or shield
connection clamps wherever possible. Notes on connection techniques can be found in the
Instructions Manual.
Feedback lines may not be extended, since thereby the shielding would be interrupted and
the signal processing could be disturbed. Lines between servo amplifiers and filter or external
brake resistor must be shielded. Install all power cables with an adequate cross-section, as
perIEC 60204.
The servo amplifier's status must be monitored by the PLC to acknowledge critical situations. Wire the BTB/RTO contact in series into the emergency stop circuit of the installation. The emergency stop circuit must operate the supply contactor.
It is permissible to use the setup software to alter the settings of the servo amplifier. Any
other alterations will invalidate the warranty.
64Kollmorgen | September 2015
Page 65
2.5.2 Guide to electrical installation
The following notes should assist you to carry out the electrical installation in a sensible
sequence, without overlooking anything important.
S700 Safety Guide | 2 English
Cable
selection
Grounding
Shielding
WiringRoute power leads and control cables separately
Final checkFinal check of the implementation of the wiring, according to the wiring
Select cables according to EN 60204
EMC-compliant (EMI) shielding and grounding see Instructions Manual
Earth (ground) the mounting plate, motor housingand CNC-GND of the
controls.
Wire the BTB/RTO contact in series into the emergency stop circuit of
the system.
Connect the digital control inputs to the servo amplifier
Connect up AGND (also if fieldbuses are used)
Connect the analog setpoint, if required
Connect up the feedback unit (resolver and/or encoder)
Connect the encoder emulation, if required
Connect the expansioncard
Connect the motor cables, connect shieldingat both ends.
S701-724: use motor chokes (3YL) for lead lengths >25m.
Connect motor-holding brake, connect shieldingat both ends.
Connect the external brake resistor (with fusing) if required
Connect aux. supply (for max. permissible voltage values (➜ # 54))
Connect main power supply (for max. permissible voltagevalues (➜ #
54))
Connect PC.
diagrams which have been used.
Kollmorgen | September 201565
Page 66
S700 Safety Guide | 2 English
2.6 Setup
For step-by-step setup guidance referto the Instructions Manual.
2.6.1 Important Notes
Beforetesting and setup, the manufacturer of the machine must generate a risk assessment
for the machine and take appropriate measures so that unforeseen movements cannot cause
injury or damageto any person orproperty.
DANGER
The equipment produces potentially lethal voltages up to 900 V. Risk of
electric shock. Only professional personnel with extensive knowledge in
the fields of electrical engineering and drive technology are allowed to
test and set up the servo amplifier. Check that all connection components
that are live in operation are safely protected against bodily contact.
WARNING
There is a danger of electrical arcing when disconnecting connectors,
because capacitors can still have dangerous voltages present up to 10
minutes after switching off the supply power.
Risk of burns and blinding. The contacts become damaged.
Never undo any electrical connections to the servo amplifier while it is
live. Wait at least 10 minutes after disconnecting the servo amplifier from
the main supply power before touching potentially live sections of the
equipment (e.g. contacts) or undoing any connections.
To be sure, measure the voltage in the DC Bus link and wait until it has
fallen below 60V.
WARNING
The drive might restart automatically after power on, depending on the
parameter setting. Risk of death or serious injury for humans working in
the machine. If the parameter AENA is set to 1, then place a warning sign
to the machine (Warning: Automatic Restart at Power On) and ensure, that
power on is not possible, while humans are in a dangerous zone of the
machine.
If the servo amplifier has been stored forlongerthan1 year, then the DC bus link capacitors
will have to be re-formed. To do this, disconnect all the electrical connections.
Supply the servo amplifier for about 30 minutes from single-phase 230VAC to the terminals
L1 / L2. This will re-form the capacitors.
The adaptation of parameters and the effects on the control loop behavior aredescribed in the
Online Help of the setup software.
66Kollmorgen | September 2015
Page 67
2.6.2 Key operation / LED display
The two keys can be used to perform the following functions:
Key symbol Functions
press once : go up onemenu item, increase number by one
press twice in rapid succession : increase number by ten
press once : go down onemenu item, decrease number by one
press twice in rapid succession : decrease number by ten
press and hold right key, then press left key as well :
enter a number, return function name
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.2.1 Status display
2.6.2.2 Standard Menu
Kollmorgen | September 201567
Page 68
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.3 Initial Drive Test
2.6.3.1 Preparation
Unpacking, Mounting and Wiring the Servo Amplifier
1. Unpack servo amplifier and accessories.
2. Observe safety instructions in the manuals.
3. Mount the servo amplifier as described in chapter (➜ # 63)
4. Wire the servo amplifier as described in the Instructions Manual or apply the minimum wir-
ing for drive testing as described later in this chapter.
5. Install the software as describedbelow.
6. You needthis information concerning the drive components:
- rated mains supply voltage,
- motor type, motordata (if the motor type is not listed in the motordatabase, see online
help),
- feedback unit built into the motor (type, poles, lines, protocol etc.),
- moment of inertia of the load.
Documents
You need access to these documents (located on the product CD-ROM, you can download
the latest editions from our website):
Instructions Manual.
CANopen Communication Profile Manual.
EtherCAT Communication Profile Manual.
Accessories Manual.
Depending on the installed expansion card you need one of these documents:
Operating Manual Safety Expansion Card Sx
PROFIBUS DP Communication Profile Manual.
DeviceNet Communication Profile Manual.
sercos® II Communication Profile Manual.
You need a PDF Reader to read the PDFs, an installation link is on every screen of the
product CD-ROM.
2.6.3.2 Installation of DRIVEGUI.EXE
The CD-ROM includes an installation program for the setup software.
Installation
Autostart function activated:
Insert the CD-ROM into a free drive. A window with the start screen opens. There you find a
link to the setup software DRIVEGUI.EXE. Click it and follow the instructions.
Autostart function deactivated:
Insert the CD-ROM into a free drive. Click on START (task bar), then on Run. Enter the pro-
gram call: x:\index.htm (x = correct CD drive letter). Click OK and proceed as described
above.
Connection to the serial interface of the PC
Connect the interface cable to a serial interface on your PC and the PC interface (X6) of the
S700 (➜ # 204).
68Kollmorgen | September 2015
Page 69
2.6.3.3 Minimum Wiring for Drive Test S701...S724 without load
This wiring does not fulfill any requirements to safety or functionality of your application, it
just shows the required wiringfor drive testing without load.
S700 Safety Guide | 2 English
Kollmorgen | September 201569
Page 70
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.3.4 Minimum Wiring for Drive Test S748...S772 without load
This wiring does not fulfill any requirements to safety or functionality of your application, it
just shows the required wiringfor drive testing without load.
70Kollmorgen | September 2015
Page 71
2.6.3.5 Connect
S700 Safety Guide | 2 English
Connect the interface cable to a serial interface on your PC and to the serial interface X6
of the servo amplifier. USB to serial converter can be used optionally.
Switch on the 24V powersupply for the servo amplifier.
Wait about 30 seconds, until the front display of the servo amplifierdisplays the current
class (e.g. .for 3 A). If the power supply voltage is switchedon, too, a leading
P is displayed(e.g.for Power, 3 A).
If a fault code () or a warning () or a status message (./_ / E/S)
appears in the display, you will find the description onpage (➜ # 208). If a fault message
appears, fix the problem..
Double-Click the DRIVEGUI.EXE icon on
your Windows desktop to start the software.
You can work offline or online with DRIVEGUI.EXE. Work ONLINE now.
If the communication is started for the first
time, you have to setup the communication
parameters.
Choose the communication system and the
interface, where the servo amplifier is connected to.
Click OK.
The software tries to communicate with these parameters. If it's not successful, you receive
this error message:
Frequent causes:
wrong interface chosen
wrong connector chosen at the servo
amplifier
interface is used by another software
24 V auxiliary voltage for the servo amplifier not working
interface cable broken or wrong wiring
Quit the error message. The software starts in the offline mode now, that requires the manual
selection of the amplifier's type. Quit this selection by closing the window. Fix the communication problem. Restart the software in Online mode.
Kollmorgen | September 201571
Page 72
S700 Safety Guide | 2 English
If communication works, you see the start screen. Select "Setup Wizard" in the navigation
frame.
2.6.3.6 Important Screen Elements
Help Function
The Online Hilfe gives detailed information to all parameters the servo amplifier can work
with.
Make sure, that the amplifier
is disabled (Input Enable connector X3A pin 1 must be 0 V
or open)!
Key F1Starts Online Hilfe for the actual screen page.
Menu Bar ?Starts Online Hilfe with the table of contents page.
Context Help. Click the help symbol first. Then click the function for which you
need help.
Tool Bar
Save to EEPROM, required if you changed parameters.
Reset, required if you changed configuration parameters.
Operation Mode, use "0: Digital Velocity" mode for drive testing.
Status Bar
The status bar shows a green Online symbol, indicating that the communicationworks.
72Kollmorgen | September 2015
Page 73
2.6.3.7 Setup Wizzard
The Setup Wizard leads you through the necessary steps for configuring your servo amplifier. Dependingon the selected application, only the active screen pages are necessary.
S700 Safety Guide | 2 English
For a quick setup / drive test, select the setup type "Quick Motor/Drive Setup".
Start the Wizard.
2.6.3.8 Basic Setup
Basic parameters are setup here.
Mains voltage: Vorhandene Netznennspannung einstellen.
Response to Loss of Input Phase: Select Single-Phase or Three-Phase operation. With
three-phase operation you can select either warning "n05" or error "F19" in case of phase
loss. Thereaction "F19" disables the output stage, "n05" is just a message.
Name: You can enter a name for the servo amplifier (up to 8 characters). This simplifies the
drive identification in the system.
Set Software Enable on Bootup:Don't select this option for the quick test.
Click NEXT.
Kollmorgen | September 201573
Page 74
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.3.9 Units/Mechanical
The user units for all input fields in the setup software can be preselected here.
Position, Velocity, Acceleration
Select usable units for your application referring to the moved load. The relationship between
motor shaft revolution (polepait pitch with linear motors) and motiondistance of the load is
specified here. Gear ratio can be calculated here as well. Detailed information can be found in
the Online Help. Use the tool based onsample applications for calculating theresolution
value:
Calculate PGEARI/PGEARO for..." button
If yourapplication does not
correspond to any of the listed examples, enter the
required parameters directly
in the fields on the “Units”
screen.
First, select the application
that corresponds to your own.
Next, set the position unit.
Select the position unit that
provides you with the
required accuracy for your
application.
Set the mechanical data for
you application now.
If a gearhead is flange-mounted on the motor, you must also enter the gearhead data (either
the number of teeth or the ratio of the revolutions).
Then click the “Calculate conversion factors and return” button. Click NEXT.
74Kollmorgen | September 2015
Page 75
2.6.3.10 Motor (rotary) / Feedback
Feedback: Select the feedback system used in the motor.
Resolver is fixed to 2 pole in the Quick Motor/Drive Setup !
Change "pole n°" on feedback screenin Complete Setup later, if required.
Motor type: Click the button "Select from Database...".
Open the database file (mdb_ _ _.csv) and select the used motor out of the list. Special
motors must be defined in the "Complete Setup".
Brake: If the amplifier shall control a brake, change the Brake parameter to "With"
Calculated quick tuning: If you know the Load-to-motorinertia ratio (0 is for no load), enter
the number here and select the desired servo performance. If you don't know the inertia ratio,
select "Do not tune". Click FINISH.
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.3.11 Motor (linear) / Feedback (Encoder)
Feedback: Select the feedback system used in the motor.
Motor type: Click the button "Select from Database...".
Open the database file (mdb_ _ _.csv) and select the used motor out of the list.
Encoder Lines (appears with Feedback Type Sine Encoder):
Click "Calculate" and fill in the Encodersignal period.
Brake: If the amplifier shall control a brake, change the Brake parameter to "With"
Calculated quick tuning: If you know the Load-to-motorinertia ratio (0 is for no load), enter
the number here and select the desired servo performance. If you don't know the inertia ratio,
select "Do not tune". Click FINISH.
Kollmorgen | September 201575
Page 76
S700 Safety Guide | 2 English
2.6.3.12 Save Parameters and Restart
You are going to finish the Setup Wizard and you have changedseveral basic parameters.
Depending on the parameters you changed, two possible reactions will occure now:
Configuration parameters changed
A warningappears, that you have to restart the amplifier, this is called "coldstart". Click
"YES". The parameters are saved to the amplifier's EEPROM automatically and a reset command restarts the amplifier (takes some seconds).
Other parameters changed
No warning appears. Save the parameters to the EEPROM of the servo amplifiermanually
by clicking the symbolin the tool bar. A coldstart of the amplifier is not necessary.
Select the screen "Motion Service" in the navigation frame.
2.6.3.13 Motion Service (Jog Mode)
Be awarethat the actual position of the load permits the subsequent moving operations. The
axis couldmove to the hardware limit-switch or the mechanical stop. Make sure that a jerk or
a fast accelerationof the load cannot cause any damage.
Switch on the power supply for the drive.
STOx-Enable:
S701...S724: apply +24 V to STO1-Enable [X4B/6] and to STO2-Enable [X4A/3]
S748...S772: apply +24 V to STO1-Enable [X4/5] and to STO2-Enable [X4/7]
Hardware-Enable:apply +24 V to input Enable [X3A/1]. If STO-Enable is missed or the
sequence was wrong, the front display shows
Software-Enable: Click the symbolNow the front display shows an E and the cur-
rent class (e.g.forEnable, 3A). Click the symbolto switch off the output
stage (disable).
Jog (Digital Velocity Mode):
You can move the drive with constant
speed. Enter the desired speed.
Observe the "safe reduced speed"
requirements for your application!
The drive moves with the preset speed
when the + or – button is pressed. It
stops when the button is released.
Actual errors and warnings arelisted on the screen "Status". A description of errors/warnings
can be found in the (➜ # 208) or in the Online Help. Now you have setup andtested the basic
functions of the drive successfully.
76Kollmorgen | September 2015
Page 77
S700 Safety Guide | 2 English
2.7 Trouble shooting
Depending on the conditions in your installation, there may be a wide variety of reasons for the fault. In multi-axis
systems there may be furtherhiddencauses of a fault.
Detailled hints for removal of faults can be found in the online help chapter "Trouble-Shoot-
ing". Our customer service can give you further assistance with problems.
FaultPossible causesMeasures to remove the cause of
the fault
HMI message:
communication
fault
Motor does not
rotate
Motor oscillates
Drive reports
following error
Motor overheating
Drive too softKp (speed controller) too low
Drive runs
roughly
Axis drifts at
setpoint = 0V
wrong cable used
cable plugged into wrong position in
servo amplifier or PC
wrong PC interface selected
servo amplifier not enabled
break in setpoint cable
motor phases swapped
brake not released
drive is mechanically blocked
no. of motor poles set incorrectly
feedback set upincorrectly
gaintoo high (speed controller)
shielding in feedback cableis broken
AGND not wired up
I
rms
or I
is set to low
peak
setpoint ramp is too long
I
rms/Ipeak
set too highreduce I
Tn (speed controller) too high
ARLPF / ARHPF too high
ARLP2 too high
Kp (speed controller) too high
Tn (speed controller) too low
ARLPF / ARHPF too low
ARLP2 too low
offset not correctly adjusted for analog setpoint provision
AGND not joined to the CNC-GND of
the controls
use null-modem cable
plugcable into the correct sockets on the
servo amplifier and PC
select correct interface
apply enable signal
check setpoint cable
correct motor phase sequence
check brake control
check mechanism
set no. of motor poles
set up feedback correctly
increase Kp (speed controller)
use motor default value for Tn (speedcontroller)
reduce ARLPF / ARHPF
reduce ARLP2
reduce Kp (speed controller)
use motor default value for Tn (speedcontroller)
increase ARLPF / ARHPF
increase ARLP2
adjust setpoint-offset (analog I/O)
join AGND and CNC-GND
Kollmorgen | September 201577
Page 78
S700 Safety Guide | 2 English
---/ ---
78Kollmorgen | September 2015
Page 79
S700 Safety Guide | 3 Français
3Français
3.1 Généralités80
3.1.1 Remarques sur la version imprimée (version papier)80
3.1.2 Utilisation du format PDF81
3.1.3 Symboles utilisés81
3.1.4 Abréviations82
3.2 Sécurité83
3.2.1 Vous devriez faire attention à ce chapitre83
3.2.2 Utilisation conforme85
3.2.3 Utilisation non conforme86
3.2.4 Transport86
3.2.5 Emballage86
3.2.6 Stockage86
3.2.7 Maintenance et nettoyage87
3.2.8 Désinstallation87
3.2.9 Réparation et mise au rebut87
3.3 Déscription technique et donnée techniques88
3.3.1 Les variateurs numériques de la famille S70088
3.3.2 Etendue de la livraison89
3.3.3 Système d'entraînement avec S701...S72490
3.3.4 Système d'entraînement avec S748...S77291
3.3.5 Conditions ambiantes, aération, position de montage92
3.3.6 Couples de serrage recommendée92
3.3.7 Donnée techniques 110 / 230 V93
3.3.8 Donnée techniques 230V ... 480 V94
3.3.9 Protection95
3.3.10 Carte mémoire95
3.3.11 Fonction desuppression sûre ducouple (STO)96
3.4 Installation mécanique101
3.4.1 Remarques Importantes101
3.4.2 Guide d’installation mécanique101
3.5 Installation électrique102
3.5.1 Remarques Importantes102
3.5.2 Guide d’installation électrique103
3.6 Mise en service104
3.6.1 Remarques Importantes104
3.6.2 Utilisation des touches / Affichage DEL105
3.6.3 Test rapides106
3.7 Elimination des défauts115
Kollmorgen | September 201579
Page 80
S700 Safety Guide | 3 Français
3.1 Généralités
Ce manuel présente la série de variateurs numériques S700(modèle standard, de 1,5 A à
72A courant nominal)
Vous trouverez des informations complètes dans le Manuel d'Instructions et dans d'autres
documents Kollmorgen:
Manuel d’Instructions (format PDF):
Ce manuel fournit des informations à l'installation et à la mise en service.
Manuel des accessoires (format PDF, anglais):
Ce manuel contient les caractéristiques techniques et les schémas dimensionnels des
accessoires tels que câbles, filtres, bobines de choc et résistances de frein.
Manuels de la carte d'extension de sécurité S3/S4 (format PDF, anglais):
Manuel d'instruction des cartes de sécurité S1-2 ou S2-2.
Manuel CAN-BUS Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication CANopen.
Manuel DeviceNET Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication DeviceNET.
Manuel EtherCAT Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication EtherCAT (CoE).
Manuel PROFIBUS DP Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication PROFIBUS DP.
Manuel sercos®2 Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication sercos®.
Manuel SynqNet Communication (format PDF, anglais):
Ce manuel contient la communication SynqNet.
DRIVEGUI.EXE Online Help (format CHM, anglais):
L'aide en ligne contient le " ASCII Object Reference " avec des informations sur les paramètres et les commandes qui sont utilisés pour faire fonctionner le S700.
Vous trouverez une description plus détaillée des cartes d'expansionactuellement disponibles et dela connexion numérique à des systèmes d'automatisation surle CD-ROM
annexé à ce manuel en format PDF (à partir de WINDOWS avec un Internet Browser et PDF
Reader ) enplusieurs versions linguistiques.
Vous pouvez imprimer la documentation sur n’importe quelle imprimante du commerce.
Plus d’information peut être trouvée dans le “Product WIKI” (www.wiki-kollmorgen.eu).
3.1.1 Remarques sur la version imprimée (version papier)
Chaque produit est fourni avec une version imprimée du Guide.
Par respect de l'environnement, la taille du document a été réduite
et celui-ci a été imprimé au formatDINA5.
Si vous rencontrez des difficultés de lecture en raison de la taille de
la police, vous pouvez imprimer la version PDF au format
DINA41:1. La versionPDF du document figure sur le CD-ROM.
80Kollmorgen | September 2015
Page 81
3.1.2 Utilisation du format PDF
Ce document présente diverses fonctionnalités destinées à faciliter la navigation.
Références croiséesLe sommaire et l'index comportent des références croisées
Sommaire et indexLes lignes représentent des références croisées actives. Cli-
Numéros de page/chapitre
dans le texte
3.1.3 Symboles utilisés
SymboleIndication
DANGER
AVERTISSEMENT
S700 Safety Guide | 3 Français
actives.
quez sur la ligne pouraccéder à la page correspondante.
Les numéros de page/chapitre avec des références croisées
représentent des liens actifs.
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
les mesures adéquates, entraînera des blessures
graves, voiremortelles.
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
les mesures adéquates, peut entraîner des blessures
graves, voiremortelles.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, faute de prendre
les mesures adéquates, peut entraîner des blessures
assez graves ou légères.
Il ne s'agit pas d'un symbole de sécurité.
Indique des situations qui, faute de prendre les
mesures adéquates, peuvent entraîner des dommages matériels.
Il ne s'agit pas d'un symbole de sécurité.
Ce symbole indique des remarques importantes.
Avertissement de danger (en général). Le type de dangerest indiquée parle texte d'avertissement ci-contre.
Avertissement de tension électrique dangereuse et l'effet.
Avertissement des surfaces chaudes.
Avertissement d'unecharge suspendue.
Kollmorgen | September 201581
Page 82
S700 Safety Guide | 3 Français
3.1.4 Abréviations
AbréviationSignification
(➜ # xx)Voir page xx. Exemple (➜ # 53): voir page 53.
AGNDMasse analogique
APIAutomate programmable industriel
BTB/RTOPrêt à fonctionner
CANBus de terrain (CANopen)
CLKClock (signal de synchronisation)
COMInterface sérielle d'un PC-AT
DELDiode électroluminescente
DGNDMasse numérique
DiskMémoire magnétique (disquette, disque dur)
EEPROMMémoire morte effaçable par voie électrique
CEMCompatibilité électromagnétique
EMIInterférence électromagnétique
ESDDéchargement électrostatique
F-SMAConnecteur (Fibre Optique Câble) selon IEC 60874-2
INCInterface incrémentielle
MOMegaoctet
NIImpulsion zéro
PCOrdinateur personnel
PELVBasse tension de protection
PLPerformance Level
PWMModulation en durée d’impulsion
RAMMémoirevolatile
RBRésistance ballast
RBextRésistance ballast externe
RBintRésistance ballast interne
RESRésolveur
RODCodeur A quad B
SDIDirection sûre
SILSafety Integrity Level (niveau d'intégrité de sécurité)
SIL CLSafety Integrity Level Claim Limit (limite de revendication du niveau d'in-
SS1Mise hors tension sûre
SS2Arrêt de fonctionnement sûr
SSIInterface sérielle synchrone
SSRPlagede vitesse sûre
STOFonction de suppression sûre du couple (Safe Torque Off)
V ACTension alternative
V DCTension continue
VDEAssociation des Electrotechniciens allemands
tégrité de sécurité)
82Kollmorgen | September 2015
Page 83
3.2 Sécurité
Le présent chapitre vous aide à détecter et à prévenir les risques concernant les personnes
et les biens matériels.
3.2.1 Vous devriez faire attention à ce chapitre
Personnel spécialisé
Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer les travaux tels que transport, installation,
mise en service et entretien. On considère comme personnel qualifié les personnes familiarisées avec le transport, l’implantation, le montage, la mise en service et l’exploitation des
servocommandes et disposant des qualifications minimales en rapport avec leur activité:
Transport: uniquement par du personnel connaissant la manutention de composants sensibles à l’électricité statique
Déballage/Installation: uniquement pardu personnel spécialisé ayant une formation en
électrotechnique
Mise en service: uniquement par du personnel spécialisé ayant des connaissances étendues dans les domaines de l’électrotechnique et des systèmes d’entraînement
Le personnel spécialisé doit également connaître et respecter les normes IEC 60364 /
IEC 60664 et les règles nationales en matière de prévention des accidents.
S700 Safety Guide | 3 Français
Lecture de la documentation
Lisez la documentation fournie avant le montage et la mise en service. Une mauvaise manipulation du variateur peut entraîner des dommages aux personnes et aux biens. L’exploitant
doit donc s’assurer que toutes les personnes auxquelles sont confiés des travaux sur le système ont bien lu le manuel d’utilisation, l’ont compris et que les instructions de sécurité de ce
manuel sont respectées.
Contrôle de la version matérielle
Vérifiez le numérode version matérielle du produit (voir plaque signalétique). Ce numéro doit
correspondre aux indications figurant sur la page de titre du présent manuel. Si les numéros
ne correspondent pas, consultez notre “Tech-WIKI” (http://www.wiki-kollmorgen.eu). Dans
la rubrique "Download", vous trouverez toutes les versions du manuel en rapport avec le
numérode révision du matériel.
Prise en compte des données techniques
Respectez les caractéristiques techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement (plaquesignalétique et documentation). Le dépassement des valeurs de tension
ou d’intensité autorisées peut entraîner des dommages sur le variateur.
Composants sensibles aux décharges électrostatiques
Les variateurs contiennent des composants sensibles à l’électricité statique, qui peuvent
être endommagés pardes manipulations inadéquates. Evacuez la charge électrostatique de
votre corps avant de toucher le variateur. Evitez de toucher des matériaux hautement isolants (fibres artificielles, film plastique, etc.). Posez le variateur sur une surface conductrice.
Analyse des risque
Le constructeur dela machine doit effectuerune analyse des risques liés à son équipement
et prendre les mesures appropriées pour éviter que des mouvements imprévus ne provoquent des dommages aux personnes et aux biens. En fonction del’analyse des risques,
vous pouvez éventuellement donner des instructions supplémentaires au personnel spécialisé.
Kollmorgen | September 201583
Page 84
S700 Safety Guide | 3 Français
Redémarrage automatique
L'entraînement peut redémarrer automatiquement après la mise sous tension, creux de tension ou interruption de la tension d'alimentation, en fonction de la valeur du paramètre. Il
existe un risque de blessures graves, voire mortelles, pour les personnes travaillant sur la
machine.
Lorsquele paramètre AENA est défini sur 1, placez un panneau d’avertissement sur la
machine (Avertissement : redémarrage automatique après la mise en marche !) et assurezvous qu’il n’est pas possible d’enclencher la tension d’alimentation pendant que des personnes se trouvent dans la zone de danger de la machine.
En cas d'utilisation d'un dispositif de protection contre les sous-tensions, respectez EN
60204-1: 2006 Chapitre 7.5.
Surface chaude
Les surfaces des variateurs peuvent devenir très chaudes pendant le fonctionnement. Le dissipateur thermique peut atteindre des températures supérieures à 80°C. Risque de brûlures
légères. Mesurez la température et attendez que le dissipateur thermique soit redescendu
en-dessous de 40°C avant de le toucher.
Mise à la terre
Assurez-vous de la mise à la terre correcte du variateur, avec le profilé PE de l’armoireélectrique comme potentiel de référence. Risque de choc électrique. Faute d’une mise à la terre
de faible impédance, la sécurité des personnes n’est pas assurée et il existe un risquede
choc électrique pouvant être mortel.
Hautes tensions
Les appareils produisent des tensions électriques élevées pouvant atteindre900 V. En fonctionnement, selonleur indice de protection, les variateurs peuvent présenterdes parties non
isolées conductrices. Les condensateurs conduisent des tensions dangereuses jusqu’à 10
minutes après la déconnexion des tensions d’alimentation. Danger de mort par électrocution.
En fonctionnement, maintenez tous les couvercles et portes d’armoires électriques fermés.
Veillez à ne jamais ouvrir ne toucher les appareils pendant leur fonctionnement.
Ne débranchez pas les liaisons électriques avec le variateur tant que ce dernier est conducteur de tension. Il existe un risque d’arc électrique pouvant entraîner des dommages corporels (brûlures ou cécité) et des dommages matériels sur les contacts. Après avoir
débranché le variateur de la tension d’alimentation, attendez au moins 10 minutes avant de
toucher des parties conductrices (par exemple, contacts) ou de débrancher des connexions.
Mesurez systématiquement la tension sur le circuit intermédiaire dubus DC et attendez que
la tension soit descendue en-dessous de 60 V avant de toucher des composants.
Isolation renforcée
La sonde detempératureintégrée dans le moteur, les freins d’arrêt du moteur et les systèmes de recyclage doivent être pourvus d’une isolation renforcée (selon la norme EN 618005-1) par rapport aux composants systèmes dotés d’une tension d’alimentation, conformément à la tension d’essai requise de l’application. Tous les composants de Kollmorgen
satisfont à ces exigences.
Interdiction de modifier les appareils
Toute modification apportée àu variateur sans l’autorisationdu constructeur est illicite. L’ouverture des équipements annule la garantie et tous les certificats des appareils perdent leur
validité Sur le boîtier symboles d’avertissement sont attachés. Des symboles d’avertissement endommagés doivent être remplacés immédiatement.
84Kollmorgen | September 2015
Page 85
3.2.2 Utilisation conforme
Les S700sont montés en tant que composants dans des installations ou des machines
électriques. Ils ne peuvent être mis qu’en service en tant que composants intégrés.
Le constructeur dela machine doit faireétablir une appréciation durisque pour la machine
et prendre les mesures appropriées pour que des mouvements intempestifs n’entraînent
pas des dommages corporels et/ou matériels.
En cas d'utilisation des variateurs dans des zones d'habitation, dans des zones commerciales et industrielles ainsi que dans de petites entreprises, il sera indispensable que
des mesures de filtrage supplémentaires soient prises parl'utilisateur.
Armoire et câblage
L'utilisation des variateurs est exclusivementautorisée dans une armoire de manoeuvre
fermée, en tenant compte des conditions ambiantes (➜ # 92) et de montage(➜ # 196).
Pour obtenir une température sous 40°C ventilationou refroidissement peut être nécessaire.
Il faut impérativement utiliser des fils a cuivre pour tout raccordement. Diamètresuivant
le norme EN 60204 (resp. tableau 310-16 de NEC 60°C ou 75°C colonne pour AWG).
Alimentation
S7xx0 : les variateurs de la série S7xx0(catégorie de surtension III suivant EN 61800-5-
1) peuvent être directement raccordés aux réseaux industriels triphasés avec terre
(réseaux TN, réseaux TT avec neutre mis à la terre, courant nominal symétrique max. 42
kA) à 208 V-10 %, 230 V, 240 V, 400 V ou 480V+10 %.
S7480/S7720: En cas d'asymétrie de la tension secteur> 3 %, il convient d'utiliser une
inductance réseau.
S7xx6 : les variateurs de la série S7xx6 (catégorie de surtension III suivant EN 61800-5-
1) peuvent être directement raccordés aux réseaux industriels monophasés ou triphasés
avec terre (réseaux TN, réseaux TT avec neutre mis à la terre, courant nominal symétrique max. 42 kA) de 110 V-10 % à 230V+10 %.
Les surtensions périodiques mesurées entre fils de phase extérieurs (L1, L2, L3)et le boîtier de variateur ne doivent pas excéder 1000V (en amplitude). Conformément aux dispositions de la norme EN 61800, les pointes de tension (< 50μs) ne doivent pas excéder
1000V entre phases. Les pointes de tension (< 50μs) entre fils de phase extérieurs et le
boîtier ne doivent pas excéder2000V.
S700 Safety Guide | 3 Français
Moteurs
Les variateurs S700 sont exclusivement destinés à piloter encouple, en vitesse et/ou en
position des servomoteurs synchrones sans balais. La tension nominale des moteurs doit
être supérieure ou au moins égale à la tension du circuit intermédiaire délivréepar le variateur.
Sécurité
Lors de l’utilisation de la fonction de sécurité STO, respectez les consignes particulières
concernant une utilisation conforme(➜ # 96).
SIL3/PLe n’est atteint lors du pilotagebicanal des entrées STO1-ENABLE et STO2ENABLE que lorsqu’une commutation sûre du blocage d’impulsion est testée périodiquement.
En cas d’utilisation de la carte “Safety” S1-2 (S3) ou S2-2 (S4), respectez le mode d’emploi des cartes de sécurité.
Kollmorgen | September 201585
Page 86
S700 Safety Guide | 3 Français
3.2.3 Utilisation non conforme
Toute utilisation autreque celle décrite dans le chapitre "Utilisation conforme" n'est pas prévue et peut entraîner des dommages corporels et matériels.
L'utilisation du variateur dans les environnements suivants est également proscrite:
Zones potentiellement explosives,
Environnements avec acides corrosifs et/ou conducteurs, solutions alcalines, huiles,
vapeurs, poussières,
directement sur le réseaunon mis à la terre oule réseau mis à la terreasymétrique avec
UN> 230 V,
Navires ou applications offshore.
L'utilisation conforme du variateur est interdite lorsquela machine dans laquelle il a été
monté
ne correspondpas aux dispositions de la directive machines CE,
ne satisfait pas à la disposition de la directive CEM,
ne satisfait pas à la disposition de la directive basse tension.
La commande des freins de maintien par le S700 seul ne peut pas être utilisée dans le cadre
d’applications où la sécurité fonctionnelle doit être assurée par le frein.
3.2.4 Transport
3.2.5 Emballage
3.2.6 Stockage
Uniquement par personnel qualifié dans l'emballage d'originerecyclable du constructeur.
Éviter les chocs brusques
Température: –25 ... +70°C, 20 K / heure max. fluctuante, classe 2K3 à EN61800-2
Humidité de l'air: humidité rel. 95 % max., condensation non admise, classe 2K3 à
EN61800-2
En présence d'un emballage endommagé, vérifier si l'appareil présente des dommages
visibles. Informez le transporteur et, le cas échéant, le constructeur.
Les variateurs contiennent des composants électrostatiquement menacés qui risquent d'être
endommagés s'ils ne sont pas convenablement manipulés. Procéderà une décharge statique devotre corps avant de toucher directement au variateur. Eviter le contact de substances extrêmement isolantes (fibres synthétiques, feuilles plastiques, etc.). Déposer le
variateur sur un support conducteur.
L'emballage du variateur S700 est composé d'uncarton recyclable avec pièces.
Dimensions S701...S712: (HxLxP) 125x415x350 mm
Dimensions S724:(HxLxP) 155x415x350 mm
Dimensions S748/S772: (HxLxP) 390x600x400 mm
Identification: plaquesignalétique dehors au carton
Uniquement dans l'emballage d'origine recyclabledu constructeur :
Hauteur d'empilagemax S701...S724: 8 cartons
Hauteur d'empilagemax S748...S772: 3 cartons
Température de stockage: -25 ... +55°C, max. 20 K/h fluctuante, class 1K4 selon
EN61800-2
Humidité de l'air: humidité rel. 5...95 % max., condensation non admise, class 1K3 selon
EN61800-2
Durée de stockage: < 1 an : sans restriction
Durée de stockage > 1 an : les condensateurs doivent être reformés avant la mise en ser-
vice du variateur. A cet effet, débrancher tous les raccordements électriques. Puis, ali-
menter le variateur avec une phase pendant une trentaine de minutes en 230 V CA, sur
les bornes L1 / L2.
86Kollmorgen | September 2015
Page 87
3.2.7 Maintenance et nettoyage
Le variateur ne requiert aucune maintenance. Le fait d'ouvrir le variateur annule la garantie.
L'intérieur de l'unité ne peut êtrenettoyé que par le fabricant. Pour nettoyer l'extérieur du
variateur :
Carter : nettoyez avec de l'isopropanol ou une solution de nettoyage similaire.
Grille de protection duventilateur : nettoyez à l'aide d'unebrosse à sec.
N'immergez ou ne pulvérisez pas le variateur.
3.2.8 Désinstallation
S'il est nécessaire de désinstaller un variateur (pour remplacement, par exemple), retirez le
variateur commesuit:
1. Coupez l'interrupteur principal de l'armoire de commande et les fusibles alimentant.
AVERTISSEMENT
Les contacts peuvent générer une tension dangereuse jusqu'à 10
minutes après la coupure de la tension d'alimentation. Risque de choc
électrique! Une fois le variateur déconnecté de l'alimentation principale,
attendez au moins 10 minutes avant de toucher des sections de l'équipement susceptibles d'être conductrices (contacts, par exemple) ou de
débrancher les connexions. Mesurez toujours la tension dans le bus CC
et attendez que la tension soit inférieure à 60 V avant de toucher ou de
manipuler le variateur.
S700 Safety Guide | 3 Français
2. Retirez les connecteurs. Déconnectez la prise de terre en dernier le cas échéant.
3. Vérifiez la température.
ATTENTION
Pendant le fonctionnement, le dissipateur thermique peut atteindre des
températures supérieures à 80 °C. Risque de brûlures légères. Avant de
toucher le variateur, vérifiez la température et attendez qu'elle soit redescendue au-dessous de 40 °C.
4. Désinstallez. Déconnectez le variateur et l'alimentationde la plaque de fixation conductrice mise à la terre dans l'armoire.
3.2.9 Réparation et mise au rebut
Seul le fabricant est habilité à réparer le variateur. Le fait d'ouvrir l'appareil annule la garantie.
Désinstallez le variateur en suivant la procédure décrite dans la section (➜ # 87) et envoyezle au fabricant dans son emballage d'origine.
Conformément à la directive WEEE-2002/96/CE ou réglementation similaire, le fabricant
accepte le retour d'appareils ou d'accessoires usagés pour une mise au rebut professionnelle. Les frais de transport incombent à l'expéditeur.
Contactez Kollmorgen et de clarifier la logistique.
Kollmorgen | September 201587
Page 88
S700 Safety Guide | 3 Français
3.3 Déscription technique et donnée techniques
3.3.1 Les variateurs numériques de la famille S700
Clé de type
Utilisez le code de type uniquement à des fins d'identification des produits. Ne pas utiliser le
code type pour les bons de commande, comme toutes les combinaisons de caractéristiques
ne sont pas techniquement possible.
88Kollmorgen | September 2015
Page 89
S700 Safety Guide | 3 Français
Exécution standard
Grande plage de tension nominale :
1 x 110 V-10% … 3 x 230 V +10% (S7016...S7246)
3 x 208 V-10% … 3 x 480 V +10% (S7010...S7720)
Catégorie desurtensions III conformément à EN 61800-5-1.
Alimentation CC via Bus CC possible (pour plus de détails, contacter Kollmorgen).
Deux entrées de valeur de consigne analogiques
CANopen intégrée (default : 500 kBaud), pour l'intégration dans des systèmes de bus
CAN et pour le paramétrage de plusieurs variateurs via l'interface PC d'un variateur.
RS232 intégrée, à séparation de potentiel, Interface de sens d'impulsion intégrée.
Arrêt sûr STO intégré (jusqu’à SIL CL3 , PLe).
3 ports pour cartes d’expansion sur la face. (Slots 1, 2 et 3)
Appareil de lecture/d’écriture pour carte mémoire intégré.
Connexion demoteurs servo synchrones, moteurs linéaires/DC/asynchrones.
Options / Expansions
Code DescriptionSlot1Slot2Slot
EICarte d'expansion I/Ox-PBCarte d'expansion PROFIBUS DPx-SECarte d'expansion SERCOS IIx-DNCarte d'expansion Devicenetx-SNCarte d'expansion SynqNetx-FBConnexionen parallèledu système de rétroaction principal numé-
rique et du système de rétroaction secondaire analogique.
2CModuled'extension, connecteur divisé pour le bus CAN et RS232.x-PMÉmulationde rétroaction de position (ROD, SSI), entrées maître-
esclave
PAÉmulation de rétroaction de position (ROD, SSI), entrées maître-
Opération et la connexion des cartes d'extension sont décrits dans le Manuel d’Instructions.
3.3.2 Etendue de la livraison
Si vous nous commandez des variateurs de la série S700, vous recavrez :
S7xx
Contre-fiches diverses
S700 Safety Guide imprimé
Tous les documentation en format PDF et logiciel setup DRIVEGUI.EXE sur CD-ROM
Les contre-fiches SubD et le connecteur moteur ne sont pas partie dela livraison !
Accessoires: (à commander en sus si nécessaire; voir le manuel des accessoires):
S748...S772: Inductance réseau3L nécessaire en cas d'asymétries réseau> 3%
S701...S724: Bobine de choc moteur 3YL pour longueurs de câble de plus de 25 m.
Câble moteur et câblede rétroaction
Résistance ballast externe
Câble decommunication vers le PC ou adaptateur en Y pourle paramétrage de 6 varia-
teurs au maximum à un ordinateur.
Servomoteur synchrone (linéaire ourotatif), voir manual du moteur véritable.
Kollmorgen | September 201589
Page 90
S700 Safety Guide | 3 Français
3.3.3 Système d'entraînement avec S701...S724
90Kollmorgen | September 2015
Page 91
3.3.4 Système d'entraînement avec S748...S772
S700 Safety Guide | 3 Français
Kollmorgen | September 201591
Page 92
S700 Safety Guide | 3 Français
3.3.5 Conditions ambiantes, aération, position de montage
Stockage(➜ # 86)
Transport(➜ # 86)
Alimentation en puissance
Humidité de l'air en servicehumidité rel. de l'air 85 %, pas de condensation
Altitude d'implantation au-
dessus du niveau de la mer:
Degré de pollutiondegréde pollution 2 selon EN 60664-1
Vibrationsclasse 3M1 selon EN 60721-3-3
Type de protectionIP 20 selonEN 60529
Position de montagegénéralement à la verticale
AérationVentilateur monté (régulation en option, option F2)
3.3.6 Couples de serrage recommendée
24 V DC (-0% +15%), S701...724: 3A, S748...772: 5A,
Tenir compte de perte de tension!
0 à +40°C à données nominales
+40 à +55°C avec récupération de puissance de 2.5%/K
jusqu’à1000m sans restriction
1000...2500m über NN avec récupération de puissance
1.5 %/100 m
Si la température est trop élevéedans l’armoire de commande, le variateur s’arrête (messages d’erreur F01 et
F13), le moteurest dépourvu de couple.
Prévayez une circulation d’air forcée dans l’armoire de
commande
S701...S724
ConnecteurCouples de serrage
X0, X8, X90,7 à 0,8 Nm (6,2 à 7,1 in lbf)
Prise de terre3,5 Nm (31 in lbf)
S748...S772
ConnecteurCouples de serrage
X0/X8 cable jusqu'à 25mm²2,5 Nm (22 in lbf)
X0/X8 cable de 25 jusqu'à 35mm² 4,5 Nm (40 in lbf)
X3A, X3B, X4Contacts à ressort de compression
X9AContacts à ressort de compression,
Pour plus caractéristiques techniques voir Manuel d'Instructions.
94Kollmorgen | September 2015
Page 95
3.3.9 Protection
Protection interne
KreisProtection interne
Tension auxiliaire 24 V électronic4 A
Tension auxiliaire 24 V ventilateur et frein4 A
Résistance ballastélectronique
Protection externe
Fusibles ou sembl.S701/703S706S712S724S748S772
Alimentation CA F
24 V électronic F
24V freinmoteur F
Résistance ballast F
3.3.10 Carte mémoire
Un lecteur de cartes mémoire se trouve dans la partie supérieure du variateur. Le micrologiciel et un jeucomplet de paramètres peuvent être mémorisés sur cette carte, qui pourra
ensuite être rechargée dans le variateur. Les cartes MMC et SD sont prises en charge.
Cette fonction permet de mettre très rapidement et aisément en service un appareil de remplacement éventuel ou des axes identiques dans des machines en série.
Les téléchargements depuis et vers la carte mémoire peuvent être lancés à l’aide des
touches de commande ou via le logiciel de mise en service. L’utilisation à l’aidede commandes ASCII est décrite dans le Tech-WIKI, page "Memory Card".
La carte mémoire ne peut être enfichée ou retirée du variateur S700 que s’il est déconnecté.
En cas d’utilisation d’un codeurabsolu, un trajet de référence doit être effectué après la lecture des paramètres dans un nouvel appareil.
N1/2/3
H1/2
H3/4
B1/2
S700 Safety Guide | 3 Français
6 A10 A16A30 A60 A80 A
max. 8 A
-max. 8 A
40 A40 A40 A40 A125 A125 A
Kollmorgen | September 201595
Page 96
S700 Safety Guide | 3 Français
3.3.11 Fonction de suppression sûre du couple (STO)
Le concept de sûreté STO est certifié. Le concept de circuit de sûreté pour réaliser la fonction
de sûreté STO "Safe Torque Off" dans l'S700approprié à SIL3 selon EN 61508-2et PLe
selon ISO 13849-1.
La fonction de sécurité STO correspond à la catégorie d’arrêt 0 (arrêt non commandé) selon
la norme EN 60204-1. La fonction de sécurité STO du variateur peut être déclenchée par des
dispositifs decoupure de sécurité externes (relais), par une commande de sécurité externe
ou par une carte de sécurité intégrée S1-2 ou S2-2.
Des solutions SIL2 / PLd sont possibles avec une commande monocanal ou bicanal avec
des dispositifs de coupure de sécurité simples.
Une solution SIL3 / PLe nécessite une commande de sécurité qui vérifiera à intervalles périodiques l’activation du blocage d’impulsions par l’analyse du signal de rétroaction.
3.3.11.1 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Il existe des risques de blessures graves si la charge n'est pas bloquée
correctement. Il existe un risque de blessures graves si la charge n'est
pas correctement bloquée. Les variateurs avec une charge suspendue
doivent présenter un dispositif de blocage mécanique de sécurité supplémentaire. Le variateur ne peut pas maintenir la charge en cas d'activation de la fonction STO.
ATTENTION
La fonction STO de verrou de redémarrage ne fournit pas de séparation
électrique par rapport à la sortie de puissance. Il existe un risque d'arc
électrique et de blessures graves. S'il vous faut accéder aux bornes du
moteur, vous devez déconnecter le variateur de l'alimentation en tenant
compte du temps de décharge du circuit intermédiaire.
Si la fonction STO de verrou de démarrage est activée automatiquement par un système de
commande, veillez à ce que la sortie de la commande soit surveillée pour détecter d'éventuels dysfonctionnements. Le verrou de redémarrage étant un système à canal unique, tout
enclenchement incorrect sera identifié.
Si la fonction STO est actionnée en cours de fonctionnement, l’entraînement s’arrête progressivement et le variateur indique l’erreur F27. Si une application nécessite un freinage
contrôlé avant l’utilisation dela fonction STO, vous devez d’abord freiner l’entraînement, puis
déconnecter les entrées STO de manière temporisée de l’alimentation +24 V DC.
Lors du câblage des entrées STO à l’intérieur d’un espace de montage, il convient de veiller à
ce que les câbles utilisés et l’espace de montage proprement dit soient conformes aux exigences de la norme EN 60204-1. Si le câblage est effectué à l’extérieur d’un espace de montage, il doit être posé de manière durable et protégé contre les dégâts extérieurs
Utilisez la séquence fonctionnelle suivante en cas d'utilisation de la fonction STO de verrou
de redémarrage :
1. Ralentissez le variateur de manière contrôlée (valeur de consigne devitesse=0V).
2. Lorsque la vitesse = 0 tr/min, désactivez le variateur (activation=0V).
3. En cas de charge suspendue, bloquez le moteur mécaniquement.
4. Activez la fonction STO deverrou de redémarrage (STO1-Enable et STO2-Enable = 0V).
Si la fonction n’est plus nécessaire dans une application, les entrées STO1-ENABLE et
STO2-Enable doit être directement raccordée à l’alimentation +24 V DC. Le variateur ne peut
alors plus être considéré comme composant de sécurité au sens de la directive Machine.
96Kollmorgen | September 2015
Page 97
3.3.11.2 Utilisation recommandée
La fonction STO sert uniquement à arrêter un entraînement en toute sécurité fonctionnelle.
Pour ce faire, le câblage des circuits de sécurité doit respecter les exigences de sécurité
des normes EN 60204, EN 12100, EN 62061et EN 13849.
En cas de commande automatique de la fonction STO, la sortie de la commande doit faire
l’objet d’unesurveillance d’anomalie.
SIL3/PLe n’est atteint lors du pilotagebicanal des entrées STO1-ENABLE et STO2-
ENABLE que lorsqu’une commutation sûre du blocage d’impulsion est testée pério-
diquement.
3.3.11.3 Utilisation interdite
Il est interdit d'utiliser le verrou de redémarrage STO si le variateur doit être arrêté pour les raisons suivantes :
Opérations de nettoyage, de maintenance et de réparation, longues périodes d'inactivité.
Dans ces cas, le système entier doit être déconnecté de l'alimentation et sécurisé (inter-
rupteurprincipal).
Situations Coupured’Urgence. Dans une situation Coupure d’Urgence, le contacteur prin-
cipal est arrêté (avec le bouton Coupure d’Urgence).
S700 Safety Guide | 3 Français
3.3.11.4 Les données caractéristiques de sûreté
Caractéristiques relatives à la technique de sécurité
DispositifModeEN
13849-1EN62061
STO1/2 Enable monocanalPLd,
Cat.3
STO1-Enable+
STO2-Enable
STO1-Enable+
STO2-Enable+
STO-Status
bicanalPLd,
bicanal
avec
rétroaction
Cat.3
PLe,
Cat.4
Consultez le Manuel d'Instructions S700pour une description de la séquence de test.
Données caractéristiques
STO1-Enable et STO2-EnableCaractéristiques
Tension d’entrée20V..30V
Courant d’entrée33mA – 40mA (Ieff)
Courant de crête100mA (Is)
Temps de réaction (front descendant sur l’en-
trée STOx jusqu’à pour interruption de l’alimentation en énergiedu moteur)
S701...S724:
PFHD [1/h]
S748...S772:
PFHD [1/h]TM[années]
SIL CL27,05E-087,05E-0820
SIL CL27,05E-087,05E-0820
SIL CL31,04E-091,38E-0920
STO1: 1ms
STO2: 2ms
Kollmorgen | September 201597
Page 98
S700 Safety Guide | 3 Français
Brochage S701...S724
Pour atteindre SIL CL3 / PLe, l’état de commutation du blocage d’impulsions (état) est défini
sur l’unedes sorties numériques DIGITAL-OUT1 ou 2 (X3A/6 ou X3A/7) du variateur S700à
l’aide de la commande ASCII OxMODE 70.
98Kollmorgen | September 2015
Page 99
Brochage S748...S772
Pour atteindre SIL CL 3 / Ple, l'état de commutation du blocage d'impulsions dans la commande desécurité est testé périodiquement.
S700 Safety Guide | 3 Français
Kollmorgen | September 201599
Page 100
S700 Safety Guide | 3 Français
Schéma de la fonction
Le schéma montre comment la fonction STO doit être utilisée afin de garantir un arrêt en
toute sécurité del’entraînement et un fonctionnement sans problème du variateur.
100Kollmorgen | September 2015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.