Kolcraft ZB008 Owner's Manual

Contours®Classique™3-in-1Bassinet Instructions
®
Classique
©2012 Kolcraft®Enterprises, Inc. All Rights Reserved. B036-R1 9/11
WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. Make sure bassinet is fully assembled and secure before use. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
WWhheenn NNOOTT ttoo UUssee YYoouurr BBaassssiinneett
NNEEVVEERR lleeaavvee cchhiilldd uunnaatttteennddeedd..
• FALL HAZARD - To help prevent falls, DO NOT use this product when the infant begins to push up on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.
PPrreeppaarriinngg YYoouurr BBaassssiinneett ffoorr aa SSaaffee SSlleeeepp EEnnvviirroonnmmeenntt
• AVOID SUFFOCATION HAZARDS: Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft.
• Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet and on soft bedding.
• NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.
• If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Kolcraft with this product or call Kolcraft Consumer Services for a replacement.
• NEVER place the changing table on bassinet when child is in the bassinet.
SSTTRRAANNGGUULLAATTIIOONN HHAAZZAARRDDSS::
• items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. Do not suspend strings over a bassinet or cradle or attach strings to toys.
• DO NOT place more than one infant in bassinet.
• ALWAYS attach all provided clips to the bassinet support tubes according to instructions.
Strings can cause strangulation! Do not place
FFoorr SSaaffee CChhaannggiinngg TTaabbllee UUssee::
• Do not use changing table if it is damaged or broken.
FFAALLLL HHAAZZAARRDD
- To prevent death or serious injury, always keep child within
arm’s reach.
• STOP using the changing table when your infant weighs more than 25 lbs. (11.3 kg) or when child is able to roll or push up on hands and knees.
• Make sure clips are securely attached to the bassinet. DO NOT use if any clips are broken or missing.
• NEVER use changing table on a bed, floor or other surfaces.
• The changing table is designed for use ONLY with this bassinet.
• Always keep objects in parent organizer out of child's reach.
• NEVER allow children to play with or hang on to parent organizer.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
2
Continued on next page
• NEVER place more than 10 lbs. (4.5 kg) in the parent organizer.
FFoorr SSaaffee MMoosseess BBaasskkeett UUssee::
• NEVER use near stairs or steps.
• Child’s movement can slide Moses Basket. NEVER place Moses Basket near edges of counter tops, tables, or other elevated surfaces.
• NEVER use the Moses Basket as a means to transport an infant in a motor vehicle.
• Your Moses Basket can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place bassinet on beds, sofas, or other soft surfaces.
OOtthheerr TThhiinnggss ttoo AAvvooiidd
• DO NOT carry or move bassinet with child in it.
• DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.
• DO NOT use in a motor vehicle.
• NEVER use near stairs or steps.
• To reduce the risk of SIDS (Sudden Infant Death Syndrome), pediatricians recommend healthy infants be placed on their backs to sleep unless otherwise advised by a physician.
DDOO NNOOTT
add additional strings or straps to attach to bassinet.
• Check this bassinet regularly before using it and do not use it if any parts are loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact the manufacturer if replacement parts or additional instructions are needed.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
3
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO. El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y asegurado antes de usar. SE REQUIERE ENSAMBLAJE POR PARTE DE UN ADULTO. GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::
CCuuáánnddoo NNOO uussaarr eell mmooiissééss oo eell ccoollcchhóónn iinncclliinnaaddoo
NNuunnccaa ddeejjee aa ssuu nniiññoo ssoolloo..
• PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, NO UTILICE este producto cuando el niño empiece a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo que ocurra primero.
• Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.
CCóómmoo pprreeppaarraarr eell mmooiissééss ppaarraa qquuee ssuu bbeebbéé dduueerrmmaa eenn uunn aammbbiieennttee sseegguurroo
• EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por Kolcraft.
• El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/el colchón inclinado y en la colchonetas.
• NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.
• Si una sábana se utiliza con el colchón, use solamente el proporcionado por Kolcraft con este product o llame a los servicios de consumidor de Kolcraft para un reemplazo.
• NUNCA coloque la mesa de cambiar pañales en el moisés cuando el niño este en el moisés.
EEVVIITTEE DDAAÑÑOOSS PPOORR EESSTTRRAANNGGUULLAAMMIIEENNTTOO::
• estrangulación! No coloque artículos con tiras alrededor del cuello del niño, tales como capuchas con tiras o chupones con tiras. No coloque tiras colgando sobre el moisés o cuna o adjunta las cuerdas al juguete.
• NO coloque más de un bebé en el moisés. UUNNAA SSIIEEMMPPRREE
todos los clips que se proporcionan a los tubos de soporte del
moisés, siguiendo las instrucciones.
¡Las tiras pueden causar
PPaarraa UUttiilliizzaarr llaa MMeessaa ddee CCaammbbiiaarr PPaaññaalleess ddee MMaanneerraa SSeegguurraa::
• No use la mesa para cambiar pañales si tiene daños o esta roto.
RRIIEESSGGOO DDEE CCAAÍÍDDAA
- Para evitar riesgos de muerte o lesiones graves, siempre
mantenga al niño al alcance de su mano.
• Pare de usar la mesa de cambiar pañales cuando su niño pese mas de 25 libras (11,3 kg) o cuando el niño sepa rotar o empujar hacia arriba con las manos y rodillas.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
4
Continuación en la página siguiente
• Asegúrese de que los clips estén adheridos a al moisés.
• El moisés puede rodar sobre superficies blandas y asfixiar al niño. NUNCA coloque la mesa de cambiar sobre camas, sofás, ni ninguna otra superficie blanda.
• La mesa de cambiar está diseñada sólo para su utilización con este moisés.
• Mantenga siempre los objetos en el organizador para padres, fuera del alcance de los niños.
• NUNCA permita que los niños jueguen con el organizador para padres.
• NUNCA coloque más de 10 libras (4,5 Kg.) en el organizador para padres.
PPaarraa UUttiilliizzaarr eell MMooiissééss ddee MMaanneerraa SSeegguurraa::
• NUNCA lo utilice cerca de escaleras o peldaños.
• El movimiento del niño puede hacer deslizar el moisés. NUNCA ubique el moisés cerca de los bordes de los gabinetes de la cocina, mesas, ni sobre ninguna otra superficie elevada.
• NUNCA utilice el moisés como un medio para transportar a un bebé en un vehículo motorizado.
• Su cesta de el moisés se puede rodar encima en superficies suaves y sofocar al niño. Nunca coloque la cuna en camas, sofás, o otras superficies suaves.
OOttrraass ccoossaass aa eevviittaarr
• NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
• NO USE el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.
• NO USE el moisés dentro de un vehículo de motor.
• NUNCA USE el moisés cerca de escaleras o escalones.
• Para reducir el riesgo de SIDS (Muerte Súbita del Bebé), los pediatras recomiendan que los infantes sanos sean situados en su espalda para dormir, a menos que se aconseje lo contrario por el médico. NNOO
añada cuerdas o tiras tradicionales para unirlas al moisés.
• Compruebe el moisés regularmente antes de usarlo y no lo utilice si algunas partes son flojas o faltan o si hay algunas muestras de daño. No use partes subsitutes. Pongase en contacto con el fabricante si las partes de recambio o instrucciones adicionales son necesarias.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
5
PPaarrttss LLiisstt
- Lista de piezas
Upper Support Tubes (2)
Tubos de soporte superiores (2)
Wooden Frames (2)
Estructura de madera (2)
Tube Attachment Caps (8)
Tope adjunto del tubo (8)
Changing Table Clips (4)
Sujetador de la besa de cambiar pañales (4)
Locking Casters (4)
Rueda bloqueable (4)
Basket
Canasta
Lower Support Tubes (2)
Tubos de soporte inferiores (2)
Skirts (2)
Falda (2)
Changing Table Brackets (2)
Abrazadera de la mesa de cambiar pañales (2)
Bassinet/Moses Basket Bed Frame
Moisés / Cesta marco de cama
Bassinet U Tubes (2)
Tubo en U de el moisés (2)
Changing Table
Mesa de cambiar pañales
Bassinet/Moses Basket Bedding
Moisés / Cesta ropa de cama
Bassinet Pad & Sheet
Colchón de el moisés
Hexagonal Screws (8)
(8) Tornillos de Hexagonal
Screws Shown Actual Size / Tamaño verdadero
Additional Tool Needed: Phillips Screwdriver
Adicional Herramientas necesarias: Destornillador Phillips
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
16mm Size Screws (8)
(8) Tornillos de Tamaño 16mm
Canopy
Toldo
6
Deluxe Organizer/Diaper Stacker
Apilador de Pañales/Organizador de Lujo
Set of (4) Binding Screws
(4) Juegos de Tornillos de Fijación
Hexagonal Screw Wrench (Included)
Tornillos de Hexagonal llave de (Incluido)
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET / CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS
To Assemble Frame - Para ensamblar la estructura del moisés
It is recommended 2 people put the bassinet together to ensure the tubes are screwed into the wooden frame evenly and straight.
EESS::
Es aconsejable que 2 personas armen el moisés para asegurarse de que los tubos queden enroscados en la estructura de madera en forma pareja y derecha.
Lay the wooden frame on a flat work surface.
11
EESS::
Coloque la estructura de madera sobre una superficie plana de trabajo.
Select one of the locking casters and push the stem
22
into the hole in the bottom of the wooden frame.
22
Push firmly until the caster snaps (locks) into place. Pull on the caster to make sure it is locked into position. Repeat these steps for the other casters until all 4 are secured into the wooden frames.
EESS::
Seleccione una de las ruedas y empuje el vástago dentro del orificio ubicado en la parte inferior de la estructura de madera. Empuje firmemente hasta que la rueda se trabe en su lugar. Tire de la rueda para verificar que esté trabada en su lugar. Repita estos pasos para las otras ruedas hasta que las 4 ruedas estén bien aseguradas dentro de la estructura de madera.
33
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
16mm screw Actual Size
16mm tamaño verdadero
Attach the changing table bracket into the middle of
33
the wooden frame by screwing 4 16mm screws into place. Repeat for the other wooden frame.
EESS::
Anexe la abrazadera de la mesa de cambiar pañales en la mitad de la estructura de madera colocando los 4 tornillos de 16 mm en su lugar. Repita el mismo procedimiento con la otra estructura de madera.
7
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
44
Slide
Deslice
Find the 2 upper support tubes. The upper support
44
tubes have holes along the length of the tube. Slide the 2 bassinet U-tubes onto the 2 upper support tubes. Align the 2 holes on the upper support tubes with the holes on the 2 bassinet U-tubes.
Align holes on support tubes with U tubes
Alinee los orificios de los tubos de soporte con los tubos en U
55
Insert Flat Screw A
Inserte el Tornillo Plano A
Insert Rigid Screw B
Inserte el tornillo rígido B
EESS::
Ubique los 2 tubos de soporte superiores. Los tubos de soporte superiores tienen orificios a lo largo de todo el tubo. Deslice los 2 tubos en U de la cuna sobre los 2 tubos de soporte superiores. Alinee los 2 orificios de los tubos de soporte superiores con los orificios de los 2 tubos en U de la cuna.
Binding Screw
Juego de tornillo de fijación
Flat Screw A
Tornillo plano A
Unscrew the double binding screw to separate.
55
Using the double binding screws, insert the flat screw into the bassinet U-tube hole. Insert the rigid screw into the flat screw and tighten with a Phillips screwdriver until secured through the frame support tube. Note that the U-tube should not slide along the frame support tubes.
EESS::
Desenrosque el doble tornillo de unión para separar. Para utilizar los tornillos de doble ligadura, inserte el tornillo plano dentro del orificio del tubo en U de el moisés. Inserte el tornillo rígido dentro del tornillo plano y ajuste con un destornillador Phillips hasta que estén seguros en el tubo de soporte de la estructura. Note que el tubo en U no debe deslizarse a lo largo de los tubos de soporte de la estructura.
Rigid Screw B
Inserte el tornillo rígido B
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
Tighten Screw B into Screw A
Ajuste el tornillo B dentro del tornillo A
8
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
66
Tube Attachment Caps
Tope adjunto del tubo
77
Hexagonal screw Actual Size
Tornillos de Hexagonal tamaño verdadero
88
Take 4 tube attachment caps and place them on the
66
ends of the upper support tubes.
EESS::
Tome los 4 topes de sujeción de los tubos y colóquelos en los extremos de los tubos de soporte superiores.
Align the tube attachment caps at the end of the
77
upper support tubes with the upper holes on the inside of the wood panel.
EESS::
Alinee los topes de sujeción de los tubos con los extremos de los tubos de soporte superiores con los orificios superiores dentro del panel de madera.
To secure the upper support tubes to the wood
88
panel, use the hex screw wrench to screw one hexagonal screw into the upper hole on the outside of the wood panel. Repeat for other upper support tube.
Use Allen Wrench (included)
Utilice la llave hexagonal (incluida)
99
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/contours
EESS::
Para fijar los tubos de soporte superiores al panel de madera, utilice una llave hexagonal para atornillar uno de los tornillos hexagonales al orificio superior de la parte externa del panel de madera. Repita este procedimiento para los demás tubos de soporte superiores.
Slide the lower support tubes into the sleeves on the
99
basket. Be sure the snaps and basket walls are above the lower support tubes.
EESS::
Deslice los tubos de soporte inferiores dentro de las fundas de la canasta. Asegúrese de que los broches y las paredes de la canasta queden debajo de los tubos de soporte inferiores.
9
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
Loading...
+ 19 hidden pages