Kolcraft W024 Instruction Sheet

Page 1
©2011 Kolcraft®Enterprises, Inc. W024 2/11
Page 2
2
Continued on next page
Your child's safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. Read all instructions BEFORE assembly and USE of the stationary activity center. Keep instructions for future use.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
HHooww ttoo KKeeeepp YYoouurr CChhiilldd SSaaffee WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss PPrroodduucctt
CCAAUUTTIIOONN:: TTooyyss iinntteennddeedd ttoo bbee aasssseemmbblleedd bbyy aadduulltt!!
• Failure to follow all warnings and instructions may result in a serious injury or death. For your child's safety, read the labels and the instructions before using product. If you do not have instructions, call 1-800-453-7673.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around your child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over the activity center or attach strings to toys.
• Product may gradually move across the floor as a child plays in it.
• Never use near stairs, ranges, sources of heat, hot liquids, pools, bath tubs or anything else which could hurt your child.
• To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base and place product on a flat, level surface.
• DO NOT use without base.
• Never lift or carry this product with child in it.
• DO NOT lift product by tray or toys.
AAccttiivviittyy CCeenntteerr sshhoouulldd oonnllyy bbee uusseedd bbyy aa cchhiilldd wwhhoo mmeeeettss tthhee
ffoolllloowwiinngg ccrriitteerriiaa::
- Can hold up their head
- Is able to sit upright unassisted
- Is unable to walk
- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)
- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall
SSttoopp uussiinngg tthhiiss pprroodduucctt wwhheenn yyoouurr cchhiilldd rreeaacchheess aannyy ooff tthhee ffoolllloowwiinngg
ddeevveellooppmmeennttaall ssttaaggeess::
- Can walk by themselves
- Is over 30" tall
- Can climb out of the product
- Can stand flat footed in the unit
WARNING
Page 3
3
WWhhaatt ttoo AAvvooiidd WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss PPrroodduucctt
• Do not store outdoors or in sunlight.
• Do not spin baby in seat or push around.
• Do not allow other children to play on or near the product while child is seated in the activity center.
• Keep children away from unassembled product.
• Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.
• Do not allow child to sleep in product.
• Do not use the product if it is damaged, broken or is missing parts.
FFCCCC SSttaatteemmeenntt ((UUnniitteedd SSttaatteess OOnnllyy)) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help. NNoottee
: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 4
La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede asegurar la utilización cor­recta del producto a menos que usted siga estas instrucciones. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. Guarde las instrucciones para futura referencia.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::
CCóómmoo mmaanntteenneerr aa ssuu hhiijjoo sseegguurroo mmiieennttrraass eessttáá uuttiilliizzaannddoo eessttee pprroodduuccttoo
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN:: LLooss jjuugguueetteess eessttáánn pprreetteennddiiddooss ppaarraa eennssaammbbllaarr ppoorr eell aadduullttoo..
• No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones o heridas serias o en la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las instrucciones antes de utilizar el producto. Si usted no tiene las instrucciones para el propietario del producto, llame al 1-800-453-7673.
• Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras esté en el producto.
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO situé objetos con cuerdas alrededor del cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de chupones. NO suspenda cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a los juguetes.
• El producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el niño juegue en él.
• Nunca lo utilice cerca de escaleras, estufas, fuentes de calor, líquidos calientes, piscinas, bañeras o cualquier otra cosa que pueda hacer daño a su hijo.
• Para evitar que se vuelque, asegúrese de que las patas están adecuadamente unidas a la base y sitúe el producto sobre una superficie plana y nivelada.
No utilice sin base.
• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.
• NO levante este producto por la charola o los juguetes.
EEnn llaa CCeennttrroo ddee AAccttiivviiddaaddeess,, ssóólloo ddeebbee uussaarrssee ppoorr uunn nniiññoo qquuee ccuummppllaa ccoonn
llooss ssiigguuiieenntteess ccrriitteerriiooss::
- Pueda sostener su cabeza
- Pueda sentarse sin ayuda
- No pueda andar
- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)
- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura
DDeejjee ddee uuttiilliizzaarr eessttee pprroodduuccttoo eenn llaa CCeennttrroo ddee AAccttiivviiddaaddeess,, ccuuaannddoo ssuu hhiijjoo
aallccaannccee ccuuaallqquuiieerraa ddee llaass ssiigguuiieenntteess eettaappaass eenn ssuu ddeessaarrrroolllloo::
- Pueda andar por sí mismo
- Mida más de 30 pulgadas en estatura
4
ADVERTENCIA
Continuación en la página siguiente
Page 5
- Pueda salirse del producto
- Pueda pararse en la unidad
QQuuéé eevviittaarr mmiieennttrraass eessttáá uussaannddoo eessttee pprroodduuccttoo
• No almacene al aire libre o en el sol.
• No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.
• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el niño esté sentado en el centro de actividades.
• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado.
• No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentado en el producto.
• No permita que el niño duerma en el producto.
• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.
NNOOTTAA FFCCCC ((VVáálliiddoo ssóólloo eenn llooss EEssttaaddooss UUnniiddooss)) Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el
dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa interferencias
dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
NNoottaa::
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
5
Page 6
6
Voir page suivante
La sécurité de votre enfant dépend de vous. Vous ne pourrez faire un bon usage de cet appareil à moins de respecter ces instructions. Lisez attentivement toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER le centre d'activités fixe. Conservez les instructions pour usage futur.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ::
AAssssuurreezz llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree eennffaanntt lloorrssqquuee vvoouuss uuttiilliisseezz cceett aappppaarreeiill
MMIISSEE EENN GGAARRDDEE :: LLeess jjoouueettss ddooiivveenntt êêttrree aasssseemmbbllééss ppaarr uunn aadduullttee!!
• Toute non-observation des avertissements et des instructions risque d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour assurer la sécurité de votre enfant, lisez attentivement les étiquettes et les instructions avant d'utiliser cet appareil. Si vous n'avez pas de manuel d'instructions, appellez au 1-800-453-7673.
• NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ne perdez jamais l’enfant de vue lorsqu’il est dans cet appareil.
• Les cordons peuvent provoquer l'étouffement! Ne placez PAS d'article muni d'un cordon autour du cou de l'enfant tel qu'un capuchon à cordons ou une sucette avec cordon. NE SUSPENDEZ PAS de ficelles au-dessus du centre d'activités; n'attachez pas de cordons aux jouets.
• L'appareil pourra se déplacer sur le plancher tandis que l'enfant s'y trouve.
• N'installez jamais l'appareil à proximité d'escaliers, d'une cuisinière ou d'une source de chaleur, près de liquides chauds, à proximité d'une piscine ou d'une baignoire, d'un endroit ou d'un objet qui risque de blesser votre enfant.
• Pour éviter que l'appareil bascule, assurez-vous que les pattes sont bien fixées à la base; installez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
• N'employez pas sans base.
• Ne soulevez jamais cet appareil et ne le transportez jamais tandis que l'enfant s'y trouve.
• NE SOULEVEZ pas l'appareil au moyen des plateaux ou des jouets qui s'y trouvent.
LLee cceennttrree dd''aaccttiivviittééss nnee ddeevvrraaiitt êêttrree uuttiilliisséé qquuee ppaarr uunn eennffaanntt qquuii
rreessppeeccttee lleess ccrriittèèrreess ssuuiivvaannttss::
- Il peut tenir la tête droite
- Il demeure assis sans aide
- Il ne marche pas encore
- Il pèse moins de 13,6 kg (30 lb)
- Il mesure moins de 76,14 cm (30 po).
MISE EN GARDE
Page 7
7
CCeesssseezz dd''uuttiilliisseerr ll''aappppaarreeiill ttaanntt qquuee vvoottrree eennffaanntt nn''aatttteeiinntt ppaass lleess lleess ssttaaddeess ddee ccrrooiissssaannccee ssuuiivvaannttss::
- Peut marcher seul
- Mesure plus de 76,14 cm (30 po)
- Peut se hisser en dehors du produit
- Peut se tenir debout les deux pieds plantés dans l'appareil
CCee qquu''iill ffaauutt éévviitteerr qquuaanndd vvoouuss uuttiilliisseezz cceett aappppaarreeiill
• N'entreposez pas l'appareil à l'extérieur ou au soleil.
• Ne faites pas pivoter le nourrisson dans le fauteuil; ne poussez pas le fauteuil.
• Ne permettez pas à d'autres enfants de jouer sur l'appareil ou à proximité du produit tandis que l'enfant est assis dans le centre d'activités.
• Éloignez les enfants de tout appareil non assemblé.
• Ne démontez pas l'appareil ou n'en réglez pas la hauteur tandis que le nourrisson s'y trouve.
• Ne laissez pas l'enfant dormir dans ce produit.
• N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé, brisé ou qu'il y manque des pièces.
DDééccllaarraattiioonn FFCCCC ((ÉÉttaattss--UUnniiss uunniiqquueemmeenntt)) Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables à un
appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir un protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que cette interférence ne se produise pas dans une installation spéciale. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil, l'utilisa-
teur est encouragé à corriger le problème en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes:
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. RReemmaarrqquuee::
Tout changement ou modification qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant risque d'annuler l'autorité d'une personne en terme d'utilisation de l'appareil.
Page 8
8
Base
Base
Base
Seat Ring
Anillo del asiento
Anneau de siège
Seat Pad
Almohadilla del asiento
Coussin pour siège
Tools Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitada: Desarmadores de estrella
Outil requis : Tournevis Phillips
Tray
Charola
Plateau
Tumble Ball
Bola giratoria
Balle culbutante
Spinning Bee Toy
Abeja giratoria de
juguete
Abeille pivotante
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
Wheels (6)
Ruedas (6)
Roues (6)
Flower Toy
Flor de juguete
Jouet en forme de fleur
Wonder-Worm Electronic Toy
Juguete electróni­co Wonder-Worm
Jouet électron­ique Wonder­Worm
Eyes (2)
Ojos (2)
Yeux (2)
Shoulder Caps (4)
Tapas de los extremos (4)
Bretelles (4)
Feet (4)
Pies (4)
Pieds (4)
Legs (4)
Patas (4)
Pattes (4)
PPAARRTTSS LLIISSTT -- LLIISSTTAA DDEE PPAARRTTEESS -- LLIISSTTEE DDEE PPIIÈÈCCEESS
Butterfly Toy
Mariposa de juguete
Jouet en forme de papillon
Page 9
9
NNOOTTEE::
These instructions have been designed to be assembled in a specific order. Please follow each step to avoid damage to parts or misassembly.
EESS:: NNOOTTAA::
Éstas instrucciones están diseñadas para armar en un orden específico. Por favor sigue cada paso para evitar daño a las piezas o armar mal.
FFRR:: RREEMMAARRQQUUEE::
Ces instructions ont été conçues pour assurer un montage dans un ordre bien précis. Veuillez respecter chacune des étapes de montage pour éviter d'endommager les pièces ou de causer des défauts de montage.
Lay
BBaassee
on flat surface. Insert the 4
FFeeeett
into the
Base. Push down until the Feet lock into place.
EESS::
Coloque la
bbaassee
en una superficie plana.
Introduzca los 4
ppiieess
en la base. Empuje hacia abajo
hasta que los pies se traben en su lugar.
FFRR::
Déposez la
bbaassee
sur une surface plane. Insérez les
quatre
ppiieeddss
dans la base. Poussez sur les pattes
jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
Turn over
TTrraayy
. Insert the 4
LLeeggss
into slots on the underside of the Tray. Push Legs into slots until they lock into place.
EESS::
De vuelta la
cchhaarroollaa
. Introduzca las 4
ppaattaass
en las ranuras en la parte inferior de la charola. Empuje las patas en las ranuras hasta que se traben en su lugar.
FFRR::
Faites basculer le
ppllaatteeaauu
. Insérez les quatre
ppaatttteess dans les fentes sur la face inférieure du plateau. Poussez les pattes dans les fentes jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
Turn over the Tray and align Legs with the Feet in the Base. Push down until Legs lock into the Feet.
EESS::
De vuelta la charola y alinee las patas con los pies en la base. Empuje hacia abajo hasta que las patas se traben en los pies.
FFRR::
Tournez le plateau à l'endroit et alignez les pattes aux pieds dans la base. Poussez vers le bas jusqu'à ce que les pattes se verrouillent dans les pieds.
11
22
33
HHOOWW TTOO AASSSSEEMMBBLLEE YYOOUURR AACCTTIIVVIITTYY CCEENNTTEERR -- CCÓÓMMOO AARRMMAARR SSUU CCEENNTTRROO DDEE
AACCTTIIVVIIDDAADDEESS -- LLEE MMOONNTTAAGGEE DDEE VVOOTTRREE CCEENNTTRREE DD''AACCTTIIVVIITTÉÉSS
11
22
33
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
Page 10
10
Align the
EEyyeess
with the slots on the Tray. Push down
until the Eyes lock into place.
EESS::
Alinee los ojos con las ranuras en la charola. Empuje hacia abajo los ojos hasta que se traben en su lugar.
FFRR::
Alignez les
yyeeuuxx
dans les fentes sur le plateau. Poussez vers le bas jusqu'à ce que les yeux se verrouillent en place.
AA))
Align the
SShhoouullddeerr CCaappss
with the slots in the Tray as shown. Insert Shoulder Caps into the Tray with the arrow aligned with the unlock symbol. Push down firmly.
BB))
Turn the Shoulder Cap to the right (clockwise) to
lock into place so that the arrow is aligned with the
lock symbol.
NNOOTTEE::
Be sure locking symbols are aligned.
EESS:: AA))
Alinee las tapas de los extremos con las ranuras en la charola como se indica en la figura. Introduzca las tapas de los extremos en la charola con la flecha alineada con el símbolo destrabar . Empuje hacia abajo firmemente.
BB))
Gire las tapas de los extremos hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para que se traben en su lugar, para que la flecha se alinee con el símbolo trabar .
NNOOTTAA::
Asegúrese de que los símbolos trabar estén
alineados.
FFRR:: AA))
Alignez les bretelles aux fentes dans le plateau, tel qu'illustré. Insérez les bretelles dans le plateau en vous assurant que la flèche soit orientée vers le pictogramme de déverrouillage . Poussez fermement vers le bas.
BB))
Tournez la bretelle vers la droite (dans le sens horaire) pour la verrouiller en place de façon à ce que la flèche soit orientée vers le pictogramme de verrouillage .
RREEMMAARRQQUUEE::
Assurez-vous que les pictogrammes de
verrouillage sont alignés.
44
55
44
55AA
55BB
Page 11
11
Attach
WWhheeeellss
to the
SSeeaatt RRiinngg
. Align Wheel to slots in Seat Ring and push down until they lock into place. Repeat for other Wheels.
EESS::
Fije las
rruueeddaass
al
aanniilllloo ddeell aassiieennttoo
. Alinee la rueda con las ranuras en el anillo del asiento y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Repita el proced­imiento para las otras ruedas.
FFRR::
Attachez les
rroouueess
de
ll''aannnneeaauu ddee ssiièèggee
. Alignez la roue aux fentes de l'anneau de siège et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Répétez la même opération pour les autres roues.
Pull crotch portion of the
SSeeaatt PPaadd
so it forms the
shape of the
SSeeaatt RRiinngg
. The strap will be at the bottom of the seat and the warning label along the back.
EESS::
Estire de la porción de la entrepierna en la
AAllmmoohhaaddiillllaa ddeell aassiieennttoo
para que tome la forma del
AAnniilllloo ddeell aassiieennttoo
. El cinturón estará en la parte inferi­or del asiento y la etiqueta de aviso a lo largo de la parte trasera.
FFRR::
Tirez sur la sangle d'entre-jambes du
ccoouussssiinn ddee
ssiièèggee
jusqu'à ce qu'elle épouse la forme de
ll''aannnneeaauu
ddee ssiièèggee
. La sangle se trouvera sur la partie inférieure du siège et sur l'étiquette de mise en garde sur la partie arrière.
Align the Seat Pad over the plastic Seat Ring so the on the top of the Seat Ring aligns with the printed on the seat warning label. Additionally, the on the Seat Ring should align with the printed on the seat warning label.
EESS::
Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo del asiento de plástico de manera que el en la parte superior del anillo del asiento se alinee con el impreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además, el en el anillo del asiento debe alinearse con el impresa en la etiqueta de aviso en el asiento.
Alignez le coussin de siège par-dessus l'anneau de siège en plastic afin que la partie supérieure de l'an­neau de siège s'aligne au texte imprimé sur l'étiquette de mise en garde du siège . De plus, le pic­togramme en forme de triangle sur l'anneau de siège devrait s'aligner au même type de pictogramme sur l'étiquette de mise en garde du siège.
22
33
22
33
11
11
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
To Assemble Seat Pad -
Para ensamblar la almohadilla del asiento
- Assemblage du dossier de siège
Page 12
12
Align Seat Ring with top tray. Snap into place. The Seat Ring should easily spin. Pull up on Seat Pad to make sure seat is secure.
EESS::
Alinee el Anillo del asiento con la charola superior. Encájela en su lugar. El anillo del asiento debe girar con facilidad. Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.
FFRR::
Alignez l'anneau du siège au plateau supérieur. Enclenchez le tout. L'anneau du siège devrait pivoter aisément. Tirez sur le coussin du siège vers le haut pour vous assurer que le siège est bien fixé en place.
11
Align Seat Pad tabs with grooves on Seat Ring. Pull tabs over grooves and secure all tabs.
EESS::
Alinée las lengüetas del Asiento con las ranuras del Anillo del asiento. Estire las lengüetas sobre las ranuras y asegure todas.
FFRR::
Alignez les onglets du coussin de siège aux rainures sur l'anneau de siège. Tirez les onglets par-dessus les rainures et fixez solidement tous les onglets.
HHiinntt::
Push down on top of tabs (covered with fabric) to help push tabs over grooves. Pull up on seat pad to make sure it is secure. CCAAUUTTIIOONN::
If seat tabs are not secured, child could
fall through seat and be injured.
EESS:: CCoonnsseejjoo::
Apriete con presión la parte superior de las lengüetas (cubierta con tela) para ayudar a presionar las lengüetas sobre las ranuras. Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que esté en su sitio. PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
Si las lengüetas del asiento no están seguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento y lesionarse.
FFRR:: CCoonnsseeiill::
Poussez les onglets (recouverts de tissu) vers le bas pour permettre aux onglets de passer au-dessus des rainures. Tirez sur le coussin de siège pour vous assurer qu'il est solidement installé. AATTTTEENNTTIIOONN::
Si les onglets ne sont pas solidement fixés, l'enfant risque de glisser du siège et se causer des blessures.
55
44
44
55
To Attach Seat Pad to Activity Center - Para unir la almohadilla del asiento al
centro de actividades - Fixation du coussin de siège au centre d'activités
Page 13
13
To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento
- Réglage de la hauteur du coussin du siège
You can access the height adjustment strap on the underside of the seat pad. Please note, to ensure proper operation, you will need to periodically adjust the seat height to accommodate your childs increased height. For
ssmmaalllleerr bbaabbiieess
, seat pad should be extended to its longest position. To change seat height, push button in on strap to adjust the height.
EESS::
Puede acceder a la correa de ajuste de altura en la parte inferior de la almohadilla del asiento. Tenga en cuenta que para garantizar el funcionamiento correcto, necesitará ajustar periódicamente la altura del asiento para adaptarlo a la altura cada vez mayor de su hijo. Para los bebés más pequeños, la almohadilla del asiento se debe extender a su posición más larga. Para cambiar la altura del asiento, presione el botón de la correa para ajustar la altura.
FFRR::
La courroie de réglage de la hauteur se trouve sur la partie inférieure du coussin du siège. Veuillez noter qu'il vous faudra régler la hauteur du siège à l'occa­sion pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil et pour ajuster celui-ci à la taille changeante de votre enfant. Dans le cas de nourrissons plus petits, le coussin du siège devrait être allongé à sa position la plus longue. Pour modifier la hauteur du siège, tenez le bouton de la courroie enfoncé; vous pourrez ainsi régler la hauteur.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This helps to prevent the child from standing flat footed and prevents your child from climbing out.
EESS::
A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustando el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño pueda apoyar completamente sus pies e impedir que su niño pueda salirse del producto.
FFRR::
À mesure que le nourrisson grandit, soulevez le siège en resserrant la ceinture. Vous pourrez alors éviter que l'enfant se tienne debout et vous pourrez empêcher que l'enfant descende de l'appareil.
11
22
11
WARNING
DDOO NNOOTT
disassemble or adjust height while baby is sitting in or near product. Always make sure seat pad is adjusted to the correct height position before placing child in product.
ADVERTENCIA
NO desarme a ajuste la altura mientrás el bebé está sentado en o cerca del producto. Asegúrese siempre de que la almohadilla del asiento está ajustada en la posición de altura adecuada antes de situar al bebé en el producto.
MISE EN GARDE
NNEE DDÉÉSSAASSSSEEMMBBLLEEZZ PPAASS
ou ne réglez pas la hauteur du coussin du siège tandis que le nourrisson est assis dans l'ap­pareil ou qu'il se trouve à prox­imité dudit appareil. Assurez­vous toujours que le coussin du siège soit réglé à la bonne hau­teur avant de placer l'enfant dans l'appareil.
Page 14
14
To Install Batteries in Wonder-Worm Electronic Toy - Instalación de las pilas en el juguete
electrónico Wonder-Worm - Installation des piles dans le jouet électronique Wonder-Worm
22
CCAAUUTTIIOONN::
Toys intended to be assembled by an
adult.
EESS:: PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
los juguetes deben ser
desmontados por un adulto.
FFRR:: MMIISSEE EENN GGAARRDDEE::
Les jouets doivent être
assemblés par un adulte!
To insert batteries, use a Phillips screwdriver to unfasten battery cover located on the bottom of the Wonder-Worm toy.
EESS::
Para insertar las pilas, use un desarmador de cabeza plana para quitar la tapa del compartimiento de pilas localizado debajo del juguete Wonder-Worm.
FFRR::
Pour insérer les piles, utilisez un tournefis Phillips pour retirer le couvercle des piles; il est situé au fond du jouet Wonder-Worm.
Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Insert batteries as shown. Secure battery cover.
EESS::
Requiere 2 pilas “AA” (No Incluídas). Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar la tapa.
FFRR::
Exige des piles 2 AA (non comprises). Insérez les piles tel qu'illustré. Fixez solidement le couvercle des piles.
This toy has 2 volume levels. Move switch, located on the bottom of the Wonder-Worm Toy, to the middle position for low volume and to the far right for high volume. To turn off, move switch to “
OO
position, on the far left.
EESS::
Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el interruptor, localizado debajo del juguete Wonder­Worm, a la posición media para el volúmen más bajo y hacia el extremo derecho para subir el volúmen. Para apagar, mueva el interruptor en la posición "O" hacia el extremo izquierdo.
FFRR::
Ce jouet comporte deux niveaux de volume. Déplacez l'interrupteur situé au fond du jouet Wonder­Worm à la position centrale pour obtenir un faible volume; déplacez-le vers la droite pour obtenir un volume élevé. Pour arrêter le jouet, déplacez l'interrup­teur à la position "OO" situé sur la gauche.
22
33
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
33
11
Page 15
15
33
CCAAUUTTIIOONN::
Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Remove batteries before storing this product for a prolonged period of time. NNeevveerr ooppeenn bbaatttteerryy ccoommppaarrttmmeenntt nneeaarr yyoouurr cchhiilldd..
EESS:: PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN::
Por favor no mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, pilas estándar (zinc-carbono) con pilas recargables (níquel-cadmio). Sáquele las pilas si va a guardar el producto por un período de tiempo prolongado. NNoo aabbrraa nnuunnccaa eell ccoommppaarrttiimmeennttoo ddee llaass ppiillaass cceerrccaa ddee ssuu hhiijjoo..
FFRR:: MMIISSEE EENN GGAARRDD::
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles anciennes. Ne mélangez pas les types de pile (alcaline, rechargeable, standard (carbone-zinc). Enlevez les piles avant d'entreposer le produit pour une longue période de temps. NN''oouuvvrreezz jjaammaaiiss llee ccoommppaarrttiimmeenntt ddeess ppiilleess ddeevvaanntt vvoottrree eennffaanntt..
In the event you need to replace the batteries, you must remove the Wonder-Worm from the Tray to access the battery compartment. To remove Wonder­Worm, push up on tabs underneath the Tray.
EESS::
En el caso de que necesite reemplazar las pilas, debe quitar el Wonder-Worm de la charola para tener acceso al compartimento de las pilas. Para quitar el Wonder-Worm, levante las lengüetas debajo de la charola.
FFRR::
Pour remplacer les piles, vous devrez retirer le jouet Wonder-Worm du plateau pour accéder au compartiment des piles. Pour retirer le jouet Wonder-Worm, poussez vers le haut les onglets qui se trouvent sous le plateau.
Page 16
16
To Attach Toys to Tray - Cómo unir los juguetes a la charola - Fixation des jouets au plateau
SSPPIINNNNIINNGG BBEEEE
/
AABBEEJJAA GGIIRRAATTOORRIIAA
/
AABBEEIILLLLEE PPIIVVOOTTAANNTTEE
Insert into the front left Shoulder Cap until it locks into place.
EESS::
Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo delantero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR::
Insérez le jouet dans la partie avant gauche de la bretelle jusqu'elle se verrouille en place.
BBEEAADD BBAARR
/
BBAARRRRAA CCOONN CCUUEENNTTAASS
/
BBIILLLLEESS SSUURR TTIIGGEE
Insert the tabs on the bottom of the Bead Bar into the left side Tray and push downward until tabs lock into place.
EESS::
Introduzca las lengüetas de la parte inferior de la barra con cuentas en la charola del lado izquierdo y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FFRR::
Insérez les onglets au bas de la tige de billes dans le côté gauche du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
TTUUMMBBLLEE BBAALLLL
/
BBOOLLAA GGIIRRAATTOORRIIAA
/
BBAALLLLEE CCUULLBBUUTTAANNTTEE
Insert into the rear left Shoulder Cap. NNOOTTEE::
Before pushing down, be sure to align the tab on the Tumble Ball stem with the slot on the Shoulder Cap.
EESS::
Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo trasero. NNOOTTAA::
Antes de empujar hacia abajo, asegúrese de alinear la lengüeta en el vástago de la bola giratoria con la ranura en la tapa del extremo.
FFRR::
Insérez le jouet dans la bretelle gauche arrière.
RREEMMAARRQQUUEE::
Avant de pousser pour enfoncer, assurez-vous d'aligner l'onglet sur la tige de la balle culbutante à la fente située sur la bretelle.
FFLLOOWWEERR
/
FFLLOORR
/
FFLLEEUURR
Insert into the rear right Shoulder Cap until it locks into place.
EESS::
Introdúzcala en la tapa del extremo derecho
trasero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR::
Insérez-la dans la bretelle droite arrière jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en place.
44
33
22
33
11
44
11
22
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
Page 17
17
WWOONNDDEERR--WWOORRM
M
Insert the tabs on the bottom of the Wonder-Worm into the right side Tray and push downward until they lock into place.
EESS::
Introduzca las lengüetas en la parte inferior del Wonder-Worm en la charola del lado derecho y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FFRR::
Insérez les onglets au bas du Wonder-Worm dans le côté droit du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
BBUUTTTTEERRFFLLYY
/
MMAARRIIPPOOSSAA
/
PPAAPPIILLLLOONN
Insert into the front right Shoulder Cap until it locks into place.
EESS::
Introdúzcala en la tapa del extremo derecho delantero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR::
Insérez-le dans le côté droit avant de la bretelle jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
66
66
55
55
Page 18
18
CCAARREE && MMAAIINNTTEENNAANNCCEE // CCUUIIDDAADDOO && MMAANNTTEENNIINNIIEENNTTOO
// EENNTTRREETTIIEENN && NNEETTTTOOYYAAGGEE
1. Wipe tray with damp cloth.
2. If the toys mounted on the top tray need to be removed to be thoroughly cleaned: A. Shoulder Cap toys can be removed by rotating the cap to the left (counter clockwise). B. Wonder-Worm and Bead Bar Toy can be removed by disengaging the tabs from underneath the tray.
3. To remove seat cover for washing, grab the underside edge of the seat ring (with seat pad attached) and pull upwards. The seat ring will disengage from the top tray. Once seat ring is removed, the seat tabs on the seat pad can be individually removed by pulling them away from the seat ring. When washing the seat pad, please follow washing instructions printed on the seat pad carefully. After washing, reattach seat pad to seat ring per assembly instructions.
1. Limpie la charola con un paño húmedo.
2. En caso de que sea necesario quitar los juguetes instalados en la parte superior de la charola para limpiar cuidadosamente: A. Los juguetes de las tapas de los extremos se pueden quitar girando la tapa hacia la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del reloj).
B. El juguete Wonder-Worm y la barra de juguete con cuentas se pueden quitar desenganchando las
lengüetas de la parte inferior de la charola.
3. Para remover la cubierta del asiento para lavarla, agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con la almohadilla del asiento unida) y estire hacia arriba. El anillo del asiento se soltará de la charola superior. Una vez que el anillo del asiento se haya removido, las pestañas del asiento en la almohadilla del asiento se pueden remover individualmente estirando de ellas en dirección contraria al anillo del asiento. Cuando limpie la almohadilla del asiento, por favor siga cuidadosamente las instrucciones para el lavado impresas en la almohadilla del asiento. Después de lavar, vuelva a unir la almohadilla del asiento siguiendo las instrucciones.
1. Essuyez le plateau à l'aide d'un chiffon humide.
2. Si vous devez retirer les jouets installés sur le plateau supérieur pour les nettoyer sous tous les angles : A. Vous pourrez retirer les jouets en faisant pivoter le cap de la bretelle vers la gauche (dans le sens
antihoraire).
B. Vous pourrez retirer les jouets Wonder-Worm et les billes sur tige en désengageant les onglets sous le
plateau.
3. Pour retirer le couvercle du siège pour le laver, saisissez la face intérieure du rebord de l'anneau de siège (le coussin du siège demeurera fixé en place) et tirez vers le haut. L'anneau du siège se désengagera du plateau supérieur. Lorsque l'anneau du siège est retiré, vous pourrez retirer un à un les onglets du siège sur le coussin du siège en tirant vers l'extérieur de l'anneau du siège. Lorsque vous lavez le coussin du siège, veuillez respecter en tous points les instructions imprimées sur le coussin du siège. Après le nettoyage, rattachez le coussin du siège à l'anneau du siège en suivant les instructions de montage.
Page 19
19
PPEERRSSOONNAALL RREECCOORRDD CCAARRDD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod­ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located under the tray.
PPlleeaassee ddiirreecctt aannyy ccoommmmeennttss,, qquueessttiioonnss oorr rreeppllaacceemmeenntt ppaarrtt rreeqquueessttss ttoo::
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
ffaaxx::
910-944-3490
ee--mmaaiill::
customerservice@kolcraft.com
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON­SUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICA­BLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerservice@kolcraft.com If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com RReeccaallll WWEEBBSSIITTEE::
HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
Turn to page 23 to see a list of replacement parts
Page 20
20
TTAARRJJEETTAA DDEE RREEGGIISSTTRROO PPEERRSSOONNAALL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un pro­ducto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi­tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada abajo de la charola.
FFaavvoorr ddee rreemmiittiirr ccuuaallqquuiieerr ccoommeennttaarriioo,, pprreegguunnttaass oo ppeeddiiddooss ddee ppiieezzaass ddee rreessppuueessttoo aa:: Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
ffaaxx::
910-944-3490
ccoorrrreeoo eelleeccttrróónniiccoo::
customerservice@kolcraft.com
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453­7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a customerservice@kolcraft.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com SSIITTIIOO DDEE WWEEBB DDEE HHAACCEERR VVOOLLVVEERR::
MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA
Diríjase a la página 23 para ver una lista de piezas de repuesto
Page 21
21
Kolcraft®garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au 1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com.
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré. Pour davantage de renseignements, visitez le site www.kolcraft.com SSIITTEE WWEEBB DDEE RRAAPPPPEELL DDEE PPRROODDUUIITTSS ::
GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT
..
Consultez le site
www.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l'enfant ou les jouets ont été rappelés.
GGAARRAANNTTIIEE LLIIMMIITTÉÉEE
FFIICCHHEE DDEE RREENNSSEEIIGGNNEEMMEENNTTSS PPEERRSSOONNNNEELLSS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au magasin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour sa fabrication ont alors été gaspillés. Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseignements pour bénéficier du service de garantie.
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur une étiquette située sous le plateau.
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi
ffaaxx::
910-944-3490
courriel: customerservice@kolcraft.com
Numéro du modèle: _________________________
Date de fabrication:______________________________
Date d’achat: _________________________________
Lisez en page 23 la liste de pièces de remplacement
Page 22
22
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
Page 23
23
Circle the Part You Need - Marque con un círculo el repuesto que necesita - Encerclez la pièce dont vous avez besoin
Replacement parts may look slightly different than what is shown below.
Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
RREEPPLLAACCEEMMEENNTT PPAARRTTSS LLIISSTT // LLIISSTTAA DDEE PPIIEEZZAASS DDEE RREEPPUUEESSTTOO // LLIISSTTEE DDEESS PPIIÈÈCCEESS DDEE RREECCHHAANNGGE
E
Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations.
Base
Base
Base
$$1188..0000
Seat Ring
Anillo del asiento
Anneau de siège
$$88..0000
Seat Pad
Almohadilla del asiento
Coussin pour siège
$$1122..0000
Tray
Charola
Plateau
$$1155..0000
Tumble Ball
Bola giratoria
Balle culbutante
$$55..0000
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
$$66..0000
Flower Toy
Flor de juguete
Jouet en forme de fleur
$$55..0000
Wonder-Worm Electronic Toy Juguete electróni-
co Wonder-Worm
Jouet électronique Wonder-Worm
$$1155..0000
Eyes
Ojos
Yeux
$$22..0000
each
cada uno
chacun
Feet
Pies
Pieds
$$33..0000 each/cada uno/chacun
Legs
Patas
Pattes
$$77..0000 each/cada uno/chacun
Butterfly Toy
Mariposa de juguete
Jouet en forme de papillon
$$55..0000
Spinning Bee Toy
Abeja giratoria de
juguete
Abeille pivotante
$$55..0000
Shoulder Caps
Tapas de los extremos
Bretelles
$$22..0000
each / cada uno
/chacun
Wheels / Ruedas / Roues $$22..0000
each/cada uno/chacun
Page 24
24
RREEPPLLAACCEEMMEENNTT PPAARRTTSS OORRDDEERR FFOORRMM // FFOORRMMUULLAARRIIOO PPAARRAA OORRDDEENNAARR PPIIEEZZAASS DDEE
RREEPPUUEESSTTOO // FFOORRMMUULLAAIIRREE DDEE CCOOMMMMAANNDDEE PPOOUURR PPIIÈÈCCEESS DDEE RREECCHHAANNGGEE
MMooddeell NNuummbbeerr
-
No de modelo- Numéro du modèle
DDaattee ooff MMaannuuffaaccttuurree
-
Fecha de fabricación- Date de fabrication
TToottaall
:
SShhiippppiinngg && HHaannddlliinngg**
-
Gastos de envío* - Port et manutention* :
$5.00
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U.
SSaalleess TTaaxx****
-
Impuestos
** -
T.V.A.*
* :
___ **NC Residents Only 7% **Residentes de North Carolina nomas 7% ** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.
TToottaall DDuuee
-
Total a pagar - Total à régler
:
CChheecckk oorr mmoonneeyy oorrddeerr ((iinn UUSS ddoollllaarr)) eenncclloosseedd
(payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
CChhèèqquuee oouu mmaannddaatt ppoossttaall ((mmoonnttaanntt eenn ddoollllaarr UUSS)) iinncclluus
s
((àà ll''oorrddrree ddee KKoollccrraafftt EEnntteerrpprriisseess,, IInncc..))
CChhaarrggee ttoo ccrreeddiitt ccaarrdd
Cobrar a la tarjeta de crédito- Débiter cette carte de crédit
Visa Mastercard
AAccccoouunntt##
-
Cuenta No - N° compte
:
Loading...