Kolcraft W023 Instruction Sheet

Page 1
©2010 Kolcraft®Enterprises, Inc. W023 7/10
Page 2
2
Continued on next page
Your child's safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless you follow these instructions. Read all instructions BEFORE assembly and USE of the stationary activity center. Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
•Failure to follow all warnings and instructions may result in a serious injur y or death. For your child's safety, read the labels and the instructions before using product. If you do not have instructions, call 1-800-453-7673.
•Never lea ve child unattended. Al ways keep child in view while in product.
•S trings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around your child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over the activity center or attach strings to toys.
•P roduct may gradually move across the floor as a child plays in it.
•Never use near stairs, ranges, sources of heat, hot liquids, pools, bath tubs or anything else which could hurt your child.
•To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base and place product on a flat level surface.
•DO NOT use without base.
•Never lift or carr y this product with child in it.
•DO NOT lift product by tray or to ys.
Activity Center should only be used by a child who meets the
following criteria:
- Can hold up their head
- Is able to sit upright unassisted
- Is unable to walk
- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)
- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall
Stop using this product when your child reaches an y of the following
developmental stages:
- Can walk by themselves
- Is over 30" tall
- Can climb out of the product
- Can stand flat footed in the unit
WARNING
Page 3
3
What to Avoid While Using this Product
•Do not store outdoors or in sunlight.
•Do not spin baby in sea t or push around.
•Do not allo w other children to play on or near the product while child is seated in the activity center.
•K eep children away from unassembled product.
•Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.
•Do not allo w child to sleep in product.
•Do not use the product if it is dama ged, broken or is missing parts.
FCC Statement (United States Only)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help. Note: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Page 4
La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede asegurar la utilización cor­recta del producto a menos que usted siga estas instrucciones. Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. Guarde las instrucciones para futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.
• No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones o heridas serias o en la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las instrucciones antes de utilizar el producto. Si usted no tiene las instrucciones para el propietario del producto, llame al 1-800-453-7673.
• Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras esté en el producto.
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO situé objetos con cuerdas alrededor del cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de chupones. NO suspenda cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a los juguetes.
• El producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el niño juegue en él.
• Nunca lo utilice cerca de escaleras, estufas, fuentes de calor, líquidos calientes, piscinas, bañeras o cualquier otra cosa que pueda hacer daño a su hijo.
• Para evitar que se vuelque, asegúrese de que las patas están adecuadamente unidas a la base y sitúe el producto sobre una superficie plana y nivelada.
No utilice sin base.
• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.
• NO levante este producto por la charola o los juguetes.
En la Centro de Actividades, sólo debe usarse por un niño que cumpla con
los siguientes criterios:
- Pueda sostener su cabeza
- Pueda sentarse sin ayuda
- No pueda andar
- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)
- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura
Deje de utilizar este producto en la Centro de Actividades, cuando su hijo
alcance cualquiera de las siguientes etapas en su desarrollo:
- Pueda andar por sí mismo
- Mida más de 30 pulgadas en estatura
4
ADVERTENCIA
Continuación en la página siguiente
Page 5
- Pueda salirse del producto
- Pueda pararse en la unidad
Qué evitar mientras está usando este producto
• No almacene al aire libre o en el sol.
• No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.
• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el niño esté sentado en el centro de actividades.
• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado.
• No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentadoen el producto.
• No permita que el niño duerma en el producto.
• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.
NOTA FCC (Válido sólo en los Estados Unidos)
Este equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para pro porcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa interferencias
dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo de nuevo. El usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
Nota: Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
5
Page 6
6
Voir page suivante
La sécurité de votre enfant dépend de vous. Vous ne pourrez faire un bon usage de cet appareil à moins de respecter ces instructions. Lisez attentivement toutes les instructions AVANT d'assembler et d'UTILISER le centre d'activités fixe. Conservez les instructions pour usage futur.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ :
Assurez la sécurité de votre enfant lorsque vous utilisez cet appareil
MISE EN GARDE : Les jouets doivent être assemblés par un
adulte!
•Toute non-observation des avertissements et des instructions risque d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour assurer la sécurité de votre enfant, lisez attentivement les étiquettes et les instructions avant d'utiliser cet appareil. Si vous n'avez pas de manuel d'instructions, appellez au 1-800-453-7673.
•NE LAISSEZ JAMAIS votre enfant sans sur veillance. Ne perdez jamais l’enfant de vue lorsqu’il est dans cet appareil.
•Les cordons peuvent provoquer l'étouffement! Ne placez PAS d'article muni d'un cordon autour du cou de l'enfant tel qu'un capuchon à cordons ou une sucette avec cordon. NE SUSPENDEZ PAS de ficelles au-dessus du centre d'activités; n'attachez pas de cordons aux jouets.
•L'a ppareil pourra se déplacer sur le plancher tandis que l'enfant s'y trouve.
•N'installez jamais l'a ppareil à proximité d'escaliers, d'une cuisinière ou d'une source de chaleur, près de liquides chauds, à proximité d'une piscine ou d'une baignoire, d'un endroit ou d'un objet qui risque de blesser votre enfant.
•Pour éviter que l'appareil bascule, assurez-vous que les pattes sont bien fixées à la base; installez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
•N'emplo yez pas sans base.
•Ne soulevez jamais cet a ppareil et ne le transportez jamais tandis que l'enfant s'y trouve.
•NE SOULEVEZ pas l'a ppareil au moyen des pla teaux ou des jouets qui s'y trouvent.
Le centre d'activités ne devrait être utilisé que par un enfant qui
respecte les critères suivants:
- Il peut tenir la tête droite
- Il demeure assis sans aide
- Il ne marche pas encore
- Il pèse moins de 13,6 kg (30 lb)
- Il mesure moins de 76,14 cm (30 po).
MISE EN GARDE
Page 7
7
Cessez d'utiliser l'appareil tant que votre enfant n'atteint pas les
les stades de croissance suivants:
- Peut marcher seul
- Mesure plus de 76,14 cm (30 po)
- Peut se hisser en dehors du produit
- Peut se tenir debout les deux pieds plantés dans l'appareil
Ce qu'il faut éviter quand vous utilisez cet appareil
•N'entreposez pas l'a ppareil à l'extérieur ou au soleil.
•Ne faites pas pivoter le nourrisson dans le fauteuil; ne poussez pas le fauteuil.
•Ne permettez pas à d'autres enfants de jouer sur l'a ppareil ou à proximité du produit tandis que l'enfant est assis dans le centre d'activités.
•Éloignez les enfants de tout a ppareil non assemblé.
•Ne démontez pas l'a ppareil ou n'en réglez pas la hauteur tandis que le nourrisson s'y trouve.
•Ne laissez pas l'enfant dormir dans ce produit.
•N'utilisez pas cet a ppareil s'il est endommagé, brisé ou qu'il y manque des pièces.
Déclaration FCC (États-Unis uniquement)
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables à un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 des réglementations de la FCC. Ces normes visent à fournir un protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instruction, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que cette interférence ne se produise pas dans une installation spéciale. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil,
l'utilisateur est encouragé à corriger le problème en effectuant une ou plusieurs des actions suivantes:
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté. Remarque: Tout changement ou modification qui n'est pas expressément approuvé par le fabricant risque d'annuler l'autorité d'une personne en terme d'utilisation de l'appareil.
Page 8
8
Base
Base
Base
Seat Ring
Anillo del asiento
Anneau de siège
Seat Pad
Almohadilla del asiento
Coussin pour siège
Tools Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitada: Desarmadores de estrella
Outil requis : Tournevis Phillips
Tray
Charola
Plateau
Tumble Ball
Bola giratoria
Balle culbutante
Spinning Bee Toy
Abeja giratoria de
juguete
Abeille pivotante
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
Wheels (6)
Ruedas (6)
Roues (6)
Flower Toy
Flor de juguete
Jouet en forme de fleur
Wonder-Worm Electronic T o y
Juguete electróni­co Wonder-W orm
Jouet électron­ique Wonder ­Worm
Eyes (2)
Ojos (2)
Yeux (2)
Shoulder Caps (4)
Tapas de los extremos (4)
Bretelles (4)
Antennae (2)
Antenas (2)
Antenne (2)
Feet (4)
Pies (4)
Pieds (4)
Legs (4)
Patas (4)
Pattes (4)
P AR TS LIST - LISTA DE PAR TES - LISTE DE PIÈCES
Butterfly T o y
Mariposa de juguete
Jouet en forme de papillon
Page 9
9
NOTE: These instructions have been designed to be assembled in a specific order. Please follow each step to avoid damage to parts or misassembly.
ES: NOTA: Éstas instrucciones están diseñadas para armar en un orden específico. Por favor sigue cada paso para evitar daño a las piezas o armar mal.
FR: REMARQUE: Ces instructions ont été conçues pour assurer un montage dans un ordre bien précis. Veuillez respecter chacune des étapes de montage pour éviter d'endommager les pièces ou de causer des défauts de montage.
Lay Base on flat surface. Insert the 4 Feet into the Base. Push down until the Feet lock into place.
ES: Coloque la base en una superficie plana. Introduzca los 4 pies en la base. Empuje hacia abajo hasta que los pies se traben en su lugar.
FR: Déposez la base sur une surface plane. Insérez les quatre pieds dans la base. Poussez sur les pattes jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
Turn over Tray. Insert the 4 Legs into slots on the underside of the Tray. Push Legs into slots until they lock into place.
ES: De vuelta la charola. Introduzca las 4 patas en las ranuras en la parte inferior de la charola. Empuje las patas en las ranuras hasta que se traben en su lugar.
FR: Faites basculer le plateau. Insérez les quatre pattes dans les fentes sur la face inférieure du
plateau. Poussez les pattes dans les fentes jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
Turn over the Tray and align Legs with the Feet in the Base. Push down until Legs lock into the Feet.
ES: De vuelta la charola y alinee las patas con los pies en la base. Empuje hacia abajo hasta que las patas se traben en los pies.
FR: Tournez le plateau à l'endroit et alignez les pattes aux pieds dans la base. Poussez vers le bas jusqu'à ce que les pattes se verrouillent dans les pieds.
1
2
3
HOW TO ASSEMBLE YOUR ACTIVITY CENTER - CÓMO ARMAR SU CENTRO DE
ACTIVIDADES - LE MONTAGE DE VOTRE CENTRE D'ACTIVITÉS
1
2
3
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
Page 10
10
Align the Eyes with the slots on the Tray. Push down until the Eyes lock into place.
ES: Alinee los ojos con las ranuras en la charola. Empuje hacia abajo los ojos hasta que se traben en su lugar.
FR: Alignez les yeux dans les fentes sur le plateau. Poussez vers le bas jusqu'à ce que les yeux se verrouillent en place.
A) Align the Shoulder Caps with the slots in the Tray as shown. Insert Shoulder Caps into the Tray with the arrow aligned with the unlock symbol. Push down firmly.
B) Turn the Shoulder Cap to the right (clockwise) to lock into place so that the arrow is aligned with the
lock symbol.
NOTE: Be sure locking symbols are aligned.
ES: A) Alinee las tapas de los extremos con las ranuras en la charola como se indica en la figura. Introduzca las tapas de los extremos en la charola con la flecha alineada con el símbolo destrabar . Empuje hacia abajo firmemente.
B) Gire las tapas de los extremos hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) para que se traben en su lugar, para que la flecha se alinee con el símbolo trabar .
NOTA: Asegúrese de que los símbolos trabar estén alineados.
FR: A) Alignez les bretelles aux fentes dans le plateau, tel qu'illustré. Insérez les bretelles dans le plateau en vous assurant que la flèche soit orientée vers le pictogramme de déverrouillage . Poussez fermement vers le bas.
B) Tournez la bretelle vers la droite (dans le sens horaire) pour la verrouiller en place de façon à ce que la flèche soit orientée vers le pictogramme de verrouillage .
REMARQUE: Assurez-vous que les pictogrammes de verrouillage sont alignés.
4
5
4
5A
5B
Page 11
11
Attach Wheels to the Seat Ring. Align Wheel to slots in Seat Ring and push down until they lock into place. Repeat for other Wheels.
ES: Fije las ruedas al anillo del asiento. Alinee la rueda con las ranuras en el anillo del asiento y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar. Repita el procedimiento para las otras ruedas.
FR: Attachez les roues de l'anneau de siège. Alignez la roue aux fentes de l'anneau de siège et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Répétez la même opération pour les autres roues.
Pull crotch portion of the Seat Pad so it forms the shape of the Seat Ring. The strap will be at the bottom of the seat and the warning label along the back.
ES: Estire de la porción de la entrepierna en la Almohadilla del asiento para que tome la forma del Anillo del asiento. El cinturón estará en la parte
inferior del asiento y la etiqueta de aviso a lo largo de la parte trasera.
FR: Tirez sur la sangle d'entre-jambes du coussin de siège jusqu'à ce qu'elle épouse la forme de l'anneau de siège. La sangle se trouvera sur la partie inférieure
du siège et sur l'étiquette de mise en garde sur la partie arrière.
Align the Seat Pad over the plastic Seat Ring so the on the top of the Seat Ring aligns with the printed on the seat warning label. Additionally, the on the Seat Ring should align with the printed on the seat warning label.
ES: Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo del asiento de plástico de manera que el en la parte superior del anillo del asiento se alinee con el impreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además, el en el anillo del asiento debe alinearse con el impresa en la etiqueta de aviso en el asiento.
Alignez le coussin de siège par-dessus l'anneau de siège en plastic afin que la partie supérieure de l'anneau de siège s'aligne au texte imprimé sur l'étiquette de mise en garde du siège . De plus, le pictogramme en forme de triangle sur l'anneau de siège devrait s'aligner au même type de pictogramme sur l'étiquette de mise en garde du siège.
2
3
2
3
1
1
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
To Assemble Seat Pad -
Para ensamblar la almohadilla del asiento
- Assemblage du dossier de siège
Page 12
12
Align Seat Ring with top tray. Snap into place. The Seat Ring should easily spin. Pull up on Seat Pad to make sure seat is secure.
ES: Alinee el Anillo del asiento con la charola superior. Encájela en su lugar. El anillo del asiento debe girar con facilidad. Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.
FR: Alignez l'anneau du siège au plateau supérieur. Enclenchez le tout. L'anneau du siège devrait pivoter aisément. Tirez sur le coussin du siège vers le haut pour vous assurer que le siège est bien fixé en place.
1
Align Seat Pad tabs with grooves on Seat Ring. Pull tabs over grooves and secure all tabs.
ES: Alinée las lengüetas del Asiento con las ranuras del Anillo del asiento. Estire las lengüetas sobre las ranuras y asegure todas.
FR: Alignez les onglets du coussin de siège aux rainures sur l'anneau de siège. Tirez les onglets par-dessus les rainures et fixez solidement tous les onglets.
Hint: Push down on top of tabs (covered with fabric) to help push tabs over grooves. Pull up on seat pad to make sure it is secure. CAUTION: If seat tabs are not secured, child could fall through seat and be injured.
ES: Consejo: Apriete con presión la parte superior de las lengüetas (cubierta con tela) para ayudar a presionar las lengüetas sobre las ranuras. Jale la almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar que esté en su sitio. PRECAUCIÓN: Si las lengüetas del asiento no están seguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento y lesionarse.
FR: Conseil: Poussez les onglets (recouverts de tissu) vers le bas pour permettre aux onglets de passer au-dessus des rainures. Tirez sur le coussin de siège pour vous assurer qu'il est solidement installé. ATTENTION: Si les onglets ne sont pas solidement fixés, l'enfant risque de glisser du siège et se causer des blessures.
5
4
4
5
To Attach Seat Pad to Activity Center - Para unir la almohadilla del asiento al
centro de actividades - Fixation du coussin de siège au centre d'activités
Page 13
13
To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento
- Réglage de la hauteur du coussin du siège
You can access the height adjustment strap on the underside of the seat pad. Please note, to ensure proper operation, you will need to periodically adjust the seat height to accommodate your childs increased height. For smaller babies, seat pad should be extended to its longest position. To change seat height, push button in on strap to adjust the height.
ES: Puede acceder a la correa de ajuste de altura en la parte inferior de la almohadilla del asiento. Tenga en cuenta que para garantizar el funcionamiento correcto, necesitará ajustar periódicamente la altura del asiento para adaptarlo a la altura cada vez mayor de su hijo. Para los bebés más pequeños, la almohadilla del asiento se debe extender a su posición más larga. Para cambiar la altura del asiento, presione el botón de la correa para ajustar la altura.
FR: La courroie de réglage de la hauteur se trouve sur la partie inférieure du coussin du siège. Veuillez noter qu'il vous faudra régler la hauteur du siège à l'occasion pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil et pour ajuster celui-ci à la taille changeante de votre enfant. Dans le cas de nourrissons plus petits, le coussin du siège devrait être allongé à sa position la plus longue. Pour modifier la hauteur du siège, tenez le bouton de la courroie enfoncé; vous pourrez ainsi régler la hauteur.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This helps to prevent the child from standing flat footed and prevents your child from climbing out.
ES: A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustando el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño pueda apoyar completamente sus pies e impedir que su niño pueda salirse del producto.
FR: À mesure que le nourrisson grandit, soulevez le siège en resserrant la ceinture. Vous pourrez alors éviter que l'enfant se tienne debout et vous pourrez empêcher que l'enfant descende de l'appareil.
1
2
1
WARNING
DO NOT disassemble or adjust height while baby is sitting in or near product. Always make sure seat pad is adjusted to the correct height position before placing child in product.
ADVERTENCIA
NO desarme a ajuste la altura mientrás el bebé está sentado en o cerca del producto. Asegúrese siempre de que la almohadilla del asiento está ajustada en la posición de altura adecuada antes de situar al bebé en el producto.
MISE EN GARDE
NE DÉSASSEMBLEZ PAS ou ne réglez pas la hauteur du coussin du siège tandis que le nourrisson est assis dans l'appareil ou qu'il se trouve à proximité dudit appareil. Assurez-vous toujours que le coussin du siège soit réglé à la bonne hauteur avant de placer l'enfant dans l'appareil.
Page 14
14
To Install Batteries in Wonder-Worm Electronic Toy - Instalación de las pilas en el juguete
electrónico Wonder-Worm - Installation des piles dans le jouet électronique Wonder-Worm
2
CAUTION: Toys intended to be assembled by an adult.
ES: PRECAUCIÓN: los juguetes deben ser desmontados por un adulto.
FR: MISE EN GARDE: Les jouets doivent être assemblés par un adulte!
To insert batteries, use a Phillips screwdriver to unfasten battery cover located on the bottom of the Wonde r-Wor m t oy.
ES: Para insertar las pilas, use un desarmador de cabeza plana para quitar la tapa del compartimiento de pilas localizado debajo del juguete Wonder-Worm.
FR: Pour insérer les piles, utilisez un tournefis Phillips pour retirer le couvercle des piles; il est situé au fond du jouet Wonder-Worm.
Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Insert batteries as shown. Secure battery cover.
ES: Requiere 2 pilas “AA” (No Incluídas). Insertar las pilas como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar la tapa.
FR: Exige des piles 2 AA (non comprises). Insérez les piles tel qu'illustré. Fixez solidement le couvercle des piles.
This toy has 2 volume levels. Move switch, located on the bottom of the Wonder-Worm Toy, to the middle position for low volume and to the far right for high volume. To turn off, move switch to “O” position, on the far left.
ES: Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el interruptor, localizado debajo del juguete Wonder­Worm, a la posición media para el volúmen más bajo y hacia el extremo derecho para subir el volúmen. Para apagar, mueva el interruptor en la posición "O" hacia el extremo izquierdo.
FR: Ce jouet comporte deux niveaux de volume. Déplacez l'interrupteur situé au fond du jouet Wonder­Worm à la position centrale pour obtenir un faible volume; déplacez-le vers la droite pour obtenir un volume élevé. Pour arrêter le jouet, déplacez l'interrupteur à la position "O" situé sur la gauche.
2
3
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
3
1
Page 15
15
3
CAUTION: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Remove batteries before storing this product for a prolonged period of time.
Never open battery compartment near your child. ES: PRECAUCIÓN: Por favor no mezcle pilas usadas
con pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, pilas estándar (zinc-carbono) con pilas recargables (níquel-cadmio). Sáquele las pilas si va a guardar el producto por un período de tiempo prolongado.
No abra nunca el compartimento de las pilas cerca de su hijo.
FR: MISE EN GARD: Ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles anciennes. Ne mélangez pas les types de pile (alcaline, rechargeable, standard (carbone-zinc). Enlevez les piles avant d'entreposer le produit pour une longue période de temps.
N'ouvrez jamais le compartiment des piles devant votre enfant.
In the event you need to replace the batteries, you must remove the Wonder-Worm from the Tray to access the battery compartment. To remove Wonder­Worm, push up on tabs underneath the Tray.
ES: En el caso de que necesite reemplazar las pilas, debe quitar el Wonder-Worm de la charola para tener acceso al compartimento de las pilas. Para quitar el Wonder-Worm, levante las lengüetas debajo de la charola.
FR: Pour remplacer les piles, vous devrez retirer le jouet Wonder-Worm du plateau pour accéder au compartiment des piles. Pour retirer le jouet Wonder-Worm, poussez vers le haut les onglets qui se trouvent sous le plateau.
Page 16
16
To Attach Toys to Tray - Cómo unir los juguetes a la charola - Fixation des jouets au plateau
SPINNING BEE / ABEJA GIRATORIA / ABEILLE PIVOTANTE
Insert into the front left Shoulder Cap until it locks into place.
ES: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo delantero hasta que se trabe en su lugar.
FR: Insérez le jouet dans la partie avant gauche de la bretelle jusqu'elle se verrouille en place.
BEAD BAR / BARRA CON CUENTAS / BILLES SUR TIGE
Insert the tabs on the bottom of the Bead Bar into the left side Tray and push downward until tabs lock into place.
ES: Introduzca las lengüetas de la parte inferior de la barra con cuentas en la charola del lado izquierdo y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FR: Insérez les onglets au bas de la tige de billes dans le côté gauche du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
TUMBLE BALL / BOLA GIRATORIA / BALLE CULBUTANTE
Insert into the rear left Shoulder Cap. NOTE: Before pushing down, be sure to align the tab on the Tumble Ball stem with the slot on the Shoulder Cap.
ES: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo trasero. NOTA: Antes de empujar hacia abajo, asegúrese de alinear la lengüeta en el vástago de la bola giratoria con la ranura en la tapa del extremo.
FR: Insérez le jouet dans la bretelle gauche arrière. REMARQUE: Avant de pousser pour enfoncer,
assurez-vous d'aligner l'onglet sur la tige de la balle culbutante à la fente située sur la bretelle.
FLOWER / FLOR / FLEUR Insert into the rear right Shoulder Cap until it locks into place.
ES: Introdúzcala en la tapa del extremo derecho trasero hasta que se trabe en su lugar.
FR: Insérez-la dans la bretelle droite arrière jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
4
3
2
3
1
4
1
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
Page 17
17
WONDER-WORM
Insert the tabs on the bottom of the Wonder-Worm into the right side Tray and push downward until they lock into place.
ES: Introduzca las lengüetas en la parte inferior del Wonder-Worm en la charola del lado derecho y empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FR: Insérez les onglets au bas du Wonder-Worm dans le côté droit du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
BUTTERFLY / MARIPOSA / PAPILLON Insert into the front right Shoulder Cap until it locks into place.
ES: Introdúzcala en la tapa del extremo derecho delantero hasta que se trabe en su lugar.
FR: Insérez-le dans le côté droit avant de la bretelle jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
ANTENNAE / ANTENAS / ANTENNES Insert into the slots above the head until they lock into place.
ES: Introdúzcalas en las ranuras sobre la cabeza hasta que se traben en su lugar.
FR: Insérez-les dans les fentes au-dessus de la tête jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
6
6
5
7
5
7
Page 18
18
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
/ ENTRETIEN & NETTOYAGE
1. Wipe tray with damp cloth.
2. If the toys mounted on the top tray need to be removed to be thoroughly cleaned: A. Shoulder Cap toys can be removed by rotating the cap to the left (counter clockwise). B. Wonder-Worm and Bead Bar Toy can be removed by disengaging the tabs from underneath the tray. C. The Antennae can be removed by squeezing the tabs together and pulling up.
3. To remove seat cover for washing, grab the underside edge of the seat ring (with seat pad attached) and pull upwards. The seat ring will disengage from the top tray. Once seat ring is removed, the seat tabs on the seat pad can be individually removed by pulling them away from the seat ring. When washing the seat pad, please follow washing instructions printed on the seat pad carefully. After washing, reattach seat pad to seat ring per assembly instructions.
1. Limpie la charola con un paño húmedo.
2. En caso de que sea necesario quitar los juguetes instalados en la parte superior de la charola para limpiar cuidadosamente: A. Los juguetes de las tapas de los extremos se pueden quitar girando la tapa hacia la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del reloj).
B. El juguete Wonder-Worm y la barra de juguete con cuentas se pueden quitar desenganchando las
lengüetas de la parte inferior de la charola.
C. Las antenas se pueden quitar presionando las lengüetas a la vez y tirando hacia arriba.
3. Para remover la cubierta del asiento para lavarla, agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con la almohadilla del asiento unida) y estire hacia arriba. El anillo del asiento se soltará de la charola superior. Una vez que el anillo del asiento se haya removido, las pestañas del asiento en la almohadilla del asiento se pueden remover individualmente estirando de ellas en dirección contraria al anillo del asiento. Cuando limpie la almohadilla del asiento, por favor siga cuidadosamente las instrucciones para el lavado impresas en la almohadilla del asiento. Después de lavar, vuelva a unir la almohadilla del asiento siguiendo las instrucciones.
1. Essuyez le plateau à l'aide d'un chiffon humide.
2. Si vous devez retirer les jouets installés sur le plateau supérieur pour les nettoyer sous tous les angles : A. Vous pourrez retirer les jouets en faisant pivoter le cap de la bretelle vers la gauche (dans le sens
antihoraire).
B. Vous pourrez retirer les jouets Wonder-Worm et les billes sur tige en désengageant les onglets sous le
plateau.
C. Vous pourrez retirer les antennes en comprimant les onglets ensemble et en tirant vers le haut.
3. Pour retirer le couvercle du siège pour le laver, saisissez la face intérieure du rebord de l'anneau de siège (le coussin du siège demeurera fixé en place) et tirez vers le haut. L'anneau du siège se désengagera du plateau supérieur. Lorsque l'anneau du siège est retiré, vous pourrez retirer un à un les onglets du siège sur le coussin du siège en tirant vers l'extérieur de l'anneau du siège. Lorsque vous lavez le coussin du siège, veuillez respecter en tous points les instructions imprimées sur le coussin du siège. Après le nettoy age, rattachez le coussin du siège à l'anneau du siège en suivant les instructions de montage.
Page 19
19
PERSONAL RECORD CARD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod­ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted. Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located under the tray.
Please direct any comments, questions or replacement part requests to:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada Eastern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
fax: 910-944-3490 e-mail: customerservice@kolcraft.com
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON­SUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICA­BLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Ser vice Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerser vice@kolcraft.com If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Recall WEBSITE
: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LIMITED WARRANTY
Turn to page 35 to see a list of replacement parts
Page 20
20
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un pro­ducto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación. Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi­tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada abajo de la charola.
Favor de remitir cualquier comentario, preguntas o pedidos de piezas de respuesto a:
Kolcraft
®
Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
1-800-453-7673 en los Estados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los Estados Unidos y Canada tiempo estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
fax: 910-944-3490 correo electrónico: customerservice@kolcraft.com
Número de Modelo/Estilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453­7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a customerservice@kolcraft.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado. Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SITIO DE WEB DE HACER VOLVER
: MANTENGA A SU HIJO SEGURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GARANTÍA LIMITADA
Diríjase a la página 23 para ver una lista de piezas de repuesto
Page 21
21
Kolcraft®garantit cet article contre tout défaut de fabrication, selon les décrets suivants: Kolcraft s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de cet article, veuillez contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft.
COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRETENDRE QU’A LA REPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. KOLCRAFT NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CET ARTICLE, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTILISATION ADEQUATE DE CET ARTICLE EST LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE.
Certains états interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les états. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté cet article Kolcraft.
Pour tous services de garantie, merci de contacter le Service à la Clientèle de Kolcraft au 1-800-453-7673 pour Etats-Unis et le Canada et au1-910-944-9345 en dehors des Etats-Unis et du Canada, ou par courrier électronique à customerservice@kolcraft.com.
En cas de retour de cet article au Service à la Clientèle de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré. Pour davantage de renseignements, visitez le site www.kolcraft.com
SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS
: GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site
www.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l'enfant ou les jouets ont été rappelés.
GARANTIE LIMITÉE
FICHE DE RENSEIGNEMENTS PERSONNELS
Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner un de nos articles au magasin. Une fois retourné, l’article ne peut être revendu. Les matériaux et l’énergie utilisés pour sa fabrication ont alors été gaspillés. Nous vous encourageons à noter les renseignements nécessaires dans l’espace prévu à cet effet et à y joindre une copie de votre ticket de caisse. Vous aurez besoin de ces renseignements pour bénéficier du service de garantie.
Vous trouverez le numéro de modèle et la date de fabrication sur une étiquette située sous le plateau.
Prière d'envoyer vos commentaires, questions ou demandes d'échange de pièce à:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department 10832 NC Highway 211East Aberdeen, NC 28315 1-800-453-7673 aux États-Unis et au Canada, 1-910-944-9345 à l'extérieur des États-Unis et du Canada. Heure de New York, de 8h00 à 18h45 du lundi au jeudi, de 8h00 à 15h30 le vendredi
fax: 910-944-3490 courriel: customerservice@kolcraft.com
Numéro du modèle: _________________________
Date de fabrication:______________________________
Date d’achat: _________________________________
Lisez en page 23 la liste de pièces de remplacement
Page 22
22
Page 23
23
Circle the Part You Need - Marque con un círculo el repuesto que necesita - Encerclez la pièce dont vous avez besoin
Replacement parts may look slightly different than what is shown below.
Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo.
REPLACEMENT PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO / LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent différer légèrement des illustrations.
Base
Base
Base
$18.00
Seat Ring
Anillo del asiento
Anneau de siège
$8.00
Seat Pad
Almohadilla del asiento
Coussin pour siège
$12.00
Tray
Charola
Plateau
$15.00
Tumble Ball
Bola giratoria
Balle culbutante
$5.00
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
$6.00
Flower Toy
Flor de juguete
Jouet en forme de fleur
$5.00
Wonder-Worm Electronic T o y Juguete electróni-
co Wonder-W orm
Jouet électronique Wonder-Worm
$15.00
Eyes
Ojos
Yeux
$2.00
each
cada uno
chacun
Antennae
Antenas
Antenne
$3.00 each/cada uno/chacun
Feet
Pies
Pieds
$3.00
each/cada uno/chacun
Legs
Patas
Pattes
$7.00
each/cada uno/chacun
Butterfly T o y
Mariposa de juguete
Jouet en forme de papillon
$5.00
Spinning Bee Toy
Abeja giratoria de
juguete
Abeille pivotante
$5.00
Shoulder Caps
Tapas de los
extremosBretelles
$2.00 each/
cada uno/chacun
Wheels / Ruedas / Roues $2.00 each/cada uno/chacun
Page 24
24
REPLACEMENT PARTS ORDER FORM / FORMULARIO PARA ORDENAR PIEZAS DE
REPUESTO / FORMULAIRE DE COMMANDE POUR PIÈCES DE RECHANGE
Model Number -
No de modelo- Numéro du modèle
Date of Manufacture -
Fecha de fabricación- Date de fabrication
Total:
Shipping & Handling* -
Gastos de envío* - Port et manutention* :
$5.00
*$15.00 outside the continental U.S.
*U.S. $15,00 para fuera de continente de EE.UU
*$15 dollars US pour les clients résidant hors de la partie continentale des É.-U. Sales Tax** -
Impuestos
** -
T.V.A.*
* :
___ **NC Residents Only 7% **Residentes de North Carolina nomas 7% ** 7% pour les résidents de la Caroline du Nord uniquement.
Total Due
-
Total a pagar - Total à régler
:
Check or money order (in US dollar) enclosed (payable to Kolcraft Enterprises, Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
Chèque ou mandat postal (montant en dollar US) inclus
(à l'ordre de Kolcraft Enterprises, Inc.)
Charge to credit card
Cobrar a la tarjeta de crédito- Débiter cette carte de crédit
Visa Mastercard
Account# -
Cuenta No - N° compte
:
3 Digit Security Code -
3 numeros de código de dígito de seguridad -
Code de sécurité à 3 chiffres
Expiration Date
- Fecha de vencimiento- Date d'expiration
: /
Signature -
Firma
:
Ship to -
Enviar a- Destinataire
:
Name - Nombre - Nom
Address - Dirección - Adresse
City, State, Zip - Ciudad, Estado, Código postal - Ville, Province, Code postal
( )
Telephone- T eléfono - Téléphone
Email Address - Correo electrónico - Adresse courriel
•Complete the following form. Your model number and date of manufacture must be included on the form to ensure proper replacement parts.
•Complete el siguiente formulario. Debe incluir en el formulario el número de su modelo y fecha de fabricación para asegurarse de que obtenga las piezas de repuesto adecuadas.
•Remplissez le formulaire suivant. Votre numéro de modèle et la date de fabrication doivent être inclus dans le formulaire pour garantir un échange de pièce approprié.
Loading...