Kolcraft S82-R2 User Manual

Contours®Options®/ Optima™Tandem Stroller Instruction Sheet
Hoja de instrucciones de la carriola Contours
®
Options®/ Optima™Tandem
©2011 Kolcraft®Enterprises, Inc. S82-R2 4/11
WARNING
Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use Restraint System.
Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE STROLLER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Stroller
Adult Assembly Required.
Never leave your child unattended while in stroller. Accidents can happen
quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate.
Always use restraint system to keep child from standing up or falling out of
the stroller.
Always lock the stroller open before allowing your child in or near the stroller. This prevents injuries caused by stroller collapsing.
• Only use this stroller with children who each weigh less than 40 lbs. (18.14 kg) and whose head rests below the top of the seat back. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist. Use this stroller in the reclined position until child can sit up unassisted.
Always set the wheel brakes when stroller is not moving, especially on an incline. This prevents the stroller from rolling away.
• Always place the child in the front seat before placing another in the back seat. When removing children, always remove the child in the back seat first before removing the child in the front. Failure to do so may cause the stroller to become unstable and tip.
What to Avoid While Using this Stroller
Always balance the weight of the stroller evenly. Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller.
Never use this stroller on stairways or escalators.
This is not an exercise stroller! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.
Take care when folding and unfolding to prevent finger pinching.
Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the stroller, otherwise they may be injured.
DO NOT allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer.
DO NOT put child in basket.
DO NOT lift by tray/bar or toys.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
2
Continued on next page
How to Use this Stroller with Your infant car seat
• To ensure your infant car seat is properly installed on the stroller, make sure it is:
- Facing the person pushing the stroller.
- Tightly secured to the stroller with the car seat restraint straps.
• If at any time your infant car seat does not secure properly to the stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller, DO NOT use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673.
Only transport infants that are within the size and weight limitations of your
infant car seat, as described in the instruction manual provided by the infant car seat manufacturer.
• THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS CAN BE USED WITH THIS STROLLER:
-Britax®Chaperone
-
Chicco®KeyFit
-
Chicco®KeyFit 30
-Combi®Shuttle 33
®
-Cosco
First Ride DX
®
-Cosco
Starter
-
Evenflo®Discovery
-
Evenflo®Discovery 5
-
Evenflo®Embrace
-
Evenflo®Embrace™5
-
Evenflo®Embrace™5 LX
-
Evenflo®Serenade
-
Graco®Safe Seat
-
Graco®SnugRide®Infant
-
Graco®SnugRide®32
-
Graco®SnugRide®35
-
Maxi-Cosi®Mico
-
Peg Pérego®Primo Viaggio
-
Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
-
Peg Pérego®Primo Viaggio SIP 30-30
-
Safety 1st®Designer®22
-
Safety 1st®onBoard™35
-
Safety 1st®onBoard™35 Air
If your infant car seat is not one of the models listed above, DO NOT use
your infant car seat with this stroller. Other infant car seat models will not fit properly and may result in serious injury to your child.
• When using this product with only 1 child, only use the stroller seat or infant car seat adapter in the front position.
• DO NOT use stroller seat and infant car seat adapter in the same seating location
at the same time.
Britax®, Chicco®, Combi®, Cosco®, Evenflo®, Graco®, Maxi-Cosi®, Peg Pérego®and Safety 1st®are trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
3
Continued on next page
ADVERTENCIA
Evite daños serios causados por caídas o al deslizarse del asiento. Siempre use el sistema de cinturones. La seguridad de su hijo/a depende de
usted. No se puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. NO USE LA CARRIOLA HASTA QUE USTED HAYA LEIDO Y COMPRENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras utiliza ésta carriola
Ensamblado por un adulto es necesario.
Nunca deje a su niño solo en la carriola. Pueden ocurrir accidentes repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la carriola, incluso esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre use el sistema de sujeción para evitar que su niño se pare en la
carriola o se caiga.
Siempre asegure la carriola en posición desplegada antes de permitir que su niño se acerque a ella o se monte en ella. Esto evitará que se cierre súbitamente y cause lesión al niño.
• El uso de esta carriola es solo para niños que pesen menos de 18.14 kg (40 libras) y quiénes su cabeza descansen hacia abajo de lo arriba de la trasera de el asiento. Uso por niños mas grandes pueden dañar la carriola, o causar un inestable condición peligrosa que existe. Use esta carriola en la posicion
reclinable hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando la carriola no esté en movimiento, especialmente cuando está en una superficie inclinada. Esto evitará que la carriola ruede accidentalmente.
• Siempre ponga el niño en el asiento delantero antes de colocar otro niño en el asiento trasero. Cuando saque los niños, comience siempre por el niño que se encuentra en el asiento trasero antes de quitar el que se encuentra en el asiento delantero. De otra manera la carriola es inestable y podría voltearse si usted saca los niños en el orden equivocado.
Qué debe evitar mientras utiliza ésta carriola
Siempre mantenga el peso de la carriola repartido por igual. No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
Nunca utilice esta carriola en escaleras o escaleras automáticas.
¡Esta carriola no está diseñada para hacer ejercicio! No debe ser utilizada para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas.
Tome cuidado cuando este doblando o desdoblando para prevenir pellizcos
a los dedos.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
4
Continuación en la página siguiente
Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
No permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante.
No ponga su niño en la canasta.
NO lo suba con bandeja/barra o juguetes.
Cómo utilizar esta carriola con el asiento infantil para auto
• Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure que:
- Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.
- Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad.
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE este producto. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673.
Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su
asiento infantil, como se describe en el manual de instrucciones de su fabricante.
• LOS SIGUIENTE ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉS SE PUDEN UTILIZER CON ESTA CARRIOLA:
-Britax®Chaperone
-
Chicco®KeyFit
-
Chicco®KeyFit 30
-Combi®Shuttle 33
®
-Cosco
First Ride DX
®
Starter
-Cosco Evenflo®Discovery
-
-
Evenflo®Discovery 5
-
Evenflo®Embrace
-
Evenflo®Embrace™5
-
Evenflo®Embrace™5 LX
-
Evenflo®Serenade
-
Graco®Safe Seat
-
Graco®SnugRide®Infant
-
Graco®SnugRide®32
-
Graco®SnugRide®35
-
Maxi-Cosi®Mico
-
Peg Pérego®Primo Viaggio
-
Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
-
Peg Pérego®Primo Viaggio SIP 30-30
-
Safety 1st®Designer®22
-
Safety 1st®onBoard™35
-
Safety 1st®onBoard™35 Air
Si su asiento infantil para auto no es ninguno de los modelos anteriores, no
use este asiento infantil para auto en esta carriola. Otros modelos de asientos de auto no se ajustarán correctamente y pueden causar lesiones
graves a su niño.
Cuando use este producto sólo con un niño, use sólo el asiento o adaptador de automóvil en la posición frontal.
NO UTILICE el asiento y el adaptador de la asiento de coche del infante en la misma asiento al mismo tiempo.
Britax®, Chicco®, Combi®, Cosco®, Evenflo®, Graco®, Maxi-Cosi®, Peg Pérego®y Safety 1st®son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y
no existe ninguna aprobación implícita.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
5
PARTS LIST | LISTA DE PARTES
Stroller Frame with
Basket
Estructura de la carriola
con canastilla
Parent Tray
Charola para adultos
Washers (2)
Arandelas (2)
Pins (2)
(Select Models)
Alfileres (2)
(modelos selectos)
Front Wheels (2)
Cotter Pins (2)
Pasadors (2)
Ruedas
delanteras (2)
Basket Tube
Tubo de la
canastilla
Hub Caps (2)
Tapóns del
cubo (2)
Stroller Handle
Asa de la carriola
Brake Assembly with Rear Axle
Montaje de freno con eje trasero
Infant Car Seat Adapter
(Select Models)
Adaptador de asiento de
auto infantil (modelos selectos)
Screws (2)
Tornillos (2)
Rear Wheels (2)
Ruedas traseras (2)
Cupholder (2)
(select models)
Soporte de vaso
(2) (modelos selectos)
Reversible Seats (2)
Asientos reversibles (2)
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Front Bars (2)
Barras frontales (2)
Infant Neck Rolls (2)
(Select Models)
Soporte del cuello (2)
(modelos selectos)
Thick iPod®Protection
Pad (select models)
Almohadilla de
protectíon iPod
(modelos selectos)
6
Thin iPod®Protection
Pad (select models)
Almohadilla de
protectíon iPod
delgado
(modelos selectos)
®
grueso
iPod®Dok
(select models)
(modelos selectos)
®
iPod®Mini Adapter
(select models)
iPod®Mini Adaptador
(modelos selectos)
HOW TO ASSEMBLE YOUR STROLLER | CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
To Open Stroller | Para abrir carriola
Remove any cardboard inserts or plastic ties
1
used to protect the product during shipment.
Remueva cualquier inserción de cartón o plástico puesto para proteger el producto durante el envío.
Release the locking latch on the Stroller Frame.
2
1 - 3
Suelte el seguro en la estructura de la carriola.
Unfold to full open position.
3
Despliégue la carriola completamente.
If you own the Contours
4
stroller, please skip to page 8. Proceed to Step 5 for all other models.
Si usted posee la carriola Contours tándem, salte por favor para la página 8. Procede al paso 5 para el resto de los modelos.
®
Optima™tandem
®
Optima
6
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Remove the sticker from the Front Wheel
5
Assembly. Remove and discard both screws from the Front Wheel Assembly.
Remueva las calcomanía del ensamblaje de la rueda frontal. Remueva ambos tornillos y desecha del ensamblaje de la rueda frontal y gírelo hacia arriba.
Rotate Front Wheel Assembly upward, until you
6
hear a click.
Dar le vueltas al ensamblaje de la rueda frontal, hasta que escuche un clic.
7
Secure the Front Wheel Assembly into the
7
stroller frame with 2 notched Pins.
Asegure el ensamblaje de la rueda frontal con las afileres en la estructura de la carriola.
7
To Attach Basket | Para instalar la canastilla
Align the Basket Tube with the Basket Frame
1
in the rear of the stroller as shown.
Alinée el tubo de la canastilla con la estructura de la canastilla en la parte trasera de la carriola, como se muestra.
1
Press in spring loaded buttons on Basket Tube
2
2
and slide into the Basket Frame until both buttons click into place.
Presione los botones de resorte en el tubo de la canastilla y deslícelo en la estructura de la canastilla hasta que ambos botones encajen en su sitio con un clic.
3
Unroll the basket over center bar of stroller
3
frame as shown.
Desenrrolle la canastilla sobre la barra central de la estructura de la carriola como se muestra.
4
In the middle & front of the stroller, secure 4
4
sets of snaps on the basket around the stroller frame.
En la parte central y delantera de la carriola, ase­gure los cuatro juegos de cierre de la canastilla alrededor de la estructura de la carriola.
5
Secure 6 sets of snaps at the back end of the
5
basket around the Basket Tube as shown.
Asegure las 6 juegos de cierre en la parte trasera de la canastilla alrededor de la estructura como se muestra.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
8
To Attach Stroller Handle | Para instalar el asa de la carriola
Slide the Stroller Handle down onto the stroller
1
frame, until the holes on each side of the Stroller Handle can be seen in the frame.
Deslice el asa de la carriola en la estructura de la carriola hasta que los agujeros en cada lado del asa de la carriola se puedan ver en la estructura.
1
Secure the Stroller Handle with a screw on
2
each side of the frame.
2
Asegure el asa de la carriola con un tornillo en cada lado de la estructura.
To Attach Parent Tray | Para instalar la charola para adultos
WARNING
To prevent the stroller from becom­ing unstable or tipping, do not place more than 3 lbs. (1.36 kg) in the parent tray. Do not place hot liquids in this tray. Hot liquids can burn your child.
1
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
ADVERTENCIA
Para impedir que la carriola se vuelva inestable o se tropiece, no coloque más de 1.36 kg (3 lb) en la bandeja primaria. No coloque liquidos calientes en esta bandeja. Liquidos calientes pueden quemar a su niño.
Place the Parent Tray onto the bar underneath the
1
Stroller Handle and align the Parent Tray over the pins. Snap the Parent Tray to the stroller frame as shown.
Ponga la charola para adultos en la barra de abajo de la asa de la carriola y alinea la charola para adultos sobre los alfileres. Coloque la charola para adultos a la estructura de la carriola como demostrado.
To remove Parent Tray, pull on both sides of the parent
2
tray, and lift over the pins. For cleaning, Parent Tray is top rack dishwasher safe.
Para remover la charola para adultos, jale en los dos lados de la charola para adultos y levante sobre los alfileres.
Puede lavarse en la bandeja superior del
lavaplatos.
9
To Attach Front Wheels |
Para ensamblar las ruedas delanteras
Align Front Wheel as shown.
1
Alinée la unidad de las ruedas delanteras como se muestra en el dibujo.
Push Front Wheel up into the Front Wheel Assembly until a
2
“Click” is heard.
Empuje la unidad de las ruedas en la pata de la carriola hasta que quede bien ajustada en su lugar.
1 & 2
Repeat for other wheel. Tug firmly on each wheel to
3
be sure they are securely in place.
Repita la operación con las otras ruedas. Jale duro las ruedas para cerciorarse de que estén bien ajustadas en su lugar.
3
NOTE: To remove Front Wheels, twist top of Front Wheel Asembly as shown, and pull wheel off.
NOTA: Para quitar las ruedas, apriete la lengüeta y sáquelas.
To Assemble Rear Wheels | Para ensamblar las ruedas traseras
Turn stroller over as shown. Remove protective
Brake Levers
Palancas de freno
2
1
sleeve from ends of brake assembly with rear axle.
Darle vuelta a la carriola como demostrado. Quite el plástico protector de los extremos del eje trasero.
3
Button
Botone
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com
Position Brake Assembly as shown, with rear brake levers
2
pointing towards stroller handle.
Coloque el eje trasero en la posición que se muestra, con las palancas del freno orientadas hacia el mango de la carriola.
Push both brake assemblies onto rear leg tubes at the
3
same time until spring loaded buttons click into place.
Coloque ambos frenos en los tubos traseros simultáneamente, hasta que los botones con resortes queden asegurados en su sitio.
NOTE: If brake assemblies do not click and hold in place, the spring button is stuck and not protruding through the hole in the tube. Use a screwdriver or pliers to move the button so that it protrudes out of the hole in the tube.
NOTA: Si las monturas de los frenos no están firmes en su sitio, el botón con resorte está atorado y no sale por el agujero del tubo. Use un desarmador o pinzas para mover el botón y que pueda salir por el agujero del tubo.
Continued on next page
10
Continuación en la página siguiente
Loading...
+ 22 hidden pages