Kolcraft JL034 User Manual

UT ILI TY
TR ANS PORT
COVERAGE
Jeep®Liberty3-Wheel Stroller Instruction Sheet
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
Instrucciones para carriola de 3 ruedas Jeep®Liberty
Feuillet d'Instructions pour Poussette à Trois Roues pour Jeep
Liberty
S77-T-R7 7/11
WARNING
AAvvooiidd sseerriioouuss iinnjjuurryy ffrroomm ffaalllliinngg oorr sslliiddiinngg oouutt.. AAllwwaayyss uussee RReessttrraaiinntt SSyysstteemm.. Your child's safety depends on you. Proper stroller use cannot be assured unless you follow these instructions. Do not use stroller until you read and understand these instructions.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFEETTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
HHooww ttoo KKeeeepp YYoouurr CChhiilldd SSaaffee WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss SSttrroolllleerr
AAdduulltt aasssseemmbbllyy rreeqquuiirreedd..
• NNeevveerr lleeaavvee yyoouurr cchhiilldd uunnaatttteennddeedd wwhhiillee iinn ssttrroolllleerr..
• quickly while your back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the stroller, even when sleeping. Do not use this product as a bed. Your child may become tangled in straps or pads and suffocate. AAllwwaayyss uussee rreessttrraaiinntt ssyysstteemm ttoo kkeeeepp cchhiilldd ffrroomm ssttaannddiinngg uupp oorr ffaalllliinngg oouutt ooff tthhee
• ssttrroolllleerr.. AAllwwaayyss lloocckk tthhee ssttrroolllleerr ooppeenn bbeeffoorree aalllloowwiinngg yyoouurr cchhiilldd iinn oorr nneeaarr tthhee ssttrroolllleerr..
• TThhiiss pprreevveennttss iinnjjuurriieess ccaauusseedd bbyy ssttrroolllleerr ccoollllaappssiinngg..
• Only use this stroller with children who weigh less than 40 lbs. (18.14 kg) and whose head rests below the top of the seat back. Use by larger children may damage the stroller, or cause a hazardous unstable condition to exist. Use this stroller in the reclined position until child can sit up unassisted. AAllwwaayyss sseett tthhee wwhheeeell bbrraakkeess wwhheenn ssttrroolllleerr iiss nnoott mmoovviinngg,, eessppeecciiaallllyy oonn aann
• iinncclliinnee
. This prevents the stroller from rolling away.
• To avoid serious injury from the wheel falling off, make sure to properly install the front wheel.
Accidents can happen
WWhhaatt ttoo AAvvooiidd WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss SSttrroolllleerr
AAllwwaayyss bbaallaannccee tthhee wweeiigghhtt ooff tthhee ssttrroolllleerr eevveennllyy..
Do not place parcels or accessory items on the stroller canopy, seat, or over the handle. Do not allow children to play with or hang onto the stroller. NNeevveerr uussee tthhiiss ssttrroolllleerr oonn ssttaaiirrwwaayyss oorr eessccaallaattoorrss..
• TThhiiss iiss nnoott aann eexxeerrcciissee ssttrroolllleerr!!
Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities. TTaakkee ccaarree wwhheenn ffoollddiinngg aanndd uunnffoollddiinngg ttoo pprreevveenntt ffiinnggeerr ppiinncchhiinngg..
• MMaakkee ssuurree cchhiillddrreenn aarree cclleeaarr ooff aannyy mmoovviinngg ppaarrttss
if you adjust the stroller, otherwise they may be injured. DDOO NNOOTT
allow children to climb into stroller unassisted. Stroller may tip over and
injure child.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. DDOO NNOOTT ppuutt cchhiilldd iinn bbaasskkeett..
• Reflectors are for decorative purpose only.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
2
Continued on next page
DDOO NNOOTT lliifftt bbyy ttrraayy//bbaarr oorr ttooyyss..
• Keep wheels at the recommended tire pressure as specified on the tire wall.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. If you have a flat air filled tire, you may use a standard bicycle tire repair kit or take it to a bicycle shop to be repaired (select models).
HHooww ttoo UUssee tthhiiss SSttrroolllleerr wwiitthh YYoouurr iinnffaanntt ccaarr sseeaatt
• To ensure your infant car seat is properly installed on the stroller, make sure it is:
- Facing the person pushing the stroller.
- Tightly secured to the stroller with the car seat restraint straps.
• If at any time your infant car seat does not secure properly to the stroller, or if you have questions about assembly or use of the stroller,
DDOO NNOOTT
use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673. OOnnllyy ttrraannssppoorrtt iinnffaannttss tthhaatt aarree wwiitthhiinn tthhee ssiizzee aanndd wweeiigghhtt lliimmiittaattiioonnss ooff yyoouurr
• iinnffaanntt ccaarr sseeaatt,, aass ddeessccrriibbeedd iinn tthhee iinnssttrruuccttiioonn mmaannuuaall pprroovviiddeedd bbyy tthhee iinnffaanntt ccaarr sseeaatt mmaannuuffaaccttuurreerr..
TTHHEE FFOOLLLLOOWWIINNGG IINNFFAANNTT CCAARR SSEEAATTSS CCAANN BBEE UUSSEEDD WWIITTHH TTHHIISS SSTTRROOLLLLEERR::
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
-Peg Pérego®Primo Viaggio
-Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
-Safety 1st®Designer®22
-Safety 1st®onBoard™35
-Safety 1st®onBoard™35 Air
IIff yyoouurr iinnffaanntt ccaarr sseeaatt iiss nnoott oonnee ooff tthhee mmooddeellss lliisstteedd aabboovvee,, DDOO NNOOTT uussee yyoouurr
• iinnffaanntt ccaarr sseeaatt wwiitthh tthhiiss ssttrroolllleerr.. OOtthheerr iinnffaanntt ccaarr sseeaatt mmooddeellss wwiillll nnoott ffiitt pprrooppeerrllyy aanndd mmaayy rreessuulltt iinn sseerriioouuss iinnjjuurryy ttoo yyoouurr cchhiilldd..
Make sure the stroller is fully unfolded and securely latched before attaching your infant car seat. This prevents finger pinching and injuries caused by stroller collapsing.
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® and Safety 1st®are trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft
Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
3
Continued on next page
ADVERTENCIA
EEvviittee ddaaññooss sseerriiooss ccaauussaaddooss ppoorr ccaaííddaass oo aall ddeesslliizzaarrssee ddeell aassiieennttoo.. SSiieemmpprree uussee eell ssiisstteemmaa ddee cciinnttuurroonneess.. puede asegurar un uso apropiado de la carriola a menos que usted siga estas instrucciones. No use la carriola hasta que usted haya leído y comprendido éstas instrucciones.
CCóómmoo mmaanntteenneerr aa ssuu hhiijjoo sseegguurroo mmiieennttrraass uuttiilliizzaa ééssttaa ccaarrrriioollaa
EEnnssaammbbllaaddoo ppoorr uunn AAdduullttoo eess nneecceessaarriioo..
• NNuunnccaa ddeejjee aa ssuu nniiññoo ssoolloo eenn llaa ccaarrrriioollaa..
• repentinamente mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista minetras esté en la carriola, aunque esté durmiendo. No utilice esté producto como cama. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos. SSiieemmpprree uussee eell ssiisstteemmaa ddee ssuujjeecciióónn ppaarraa eevviittaarr qquuee ssuu nniiññoo ssee ppaarree eenn llaa
• ccaarrrriioollaa oo ssee ccaaiiggaa.. SSiieemmpprree aasseegguurree llaa ccaarrrriioollaa eenn ppoossiicciióónn ddeesspplleeggaaddaa aanntteess ddee ppeerrmmiittiirr qquuee ssuu nniiññoo
• ssee aacceerrqquuee oo ssee mmoonnttee eenn eellllaa.. lesión al niño. EEll uussoo ddee eessttaa ccaarrrriioollaa eess ssóólloo ppaarraa nniiññooss qquuee ppeesseenn mmeennooss ddee 1188,,1144 kkgg ((4400
• lliibbrraass)) yy ccuuyyaa ccaabbeezzaa nnoo rreebbaassee llaa ppaarrttee ssuuppeerriioorr ddeell rreessppaallddoo ddeell aassiieennttoo.. La carriola puede dañarse o producir una situación peligrosa de inestabilidad si se usa con niños más pesados. Use esta carriola en la posicion reclinable hast que el niño pueda sentarse sin ayuda. SSiieemmpprree ppoonnggaa eell ffrreennoo ddee llaass rruueeddaass ccuuaannddoo llaa ccaarrrriioollaa nnoo eessttéé eenn mmoovviimmiieennttoo,,
• eessppeecciiaallmmeennttee ccuuaannddoo eessttáá eenn uunnaa ssuuppeerrffiicciiee iinncclliinnaaddaa.. carriola ruede accidentalmente.
• Asegúrese de instalar correctamente la rueda frontal para evitar lesiones graves al desprenderse.
La seguridad de su hijo/a depende de usted. No se
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTTEE DDEE SSEEGGUURRIIDDAADD::
Pueden ocurrir accidentes
Esto evitará que se cierre súbitamente y cause
Esto evitará que la
QQuuéé eevviittaarr mmiieennttrraass uuttiilliizzaa ééssttaa ccaarrrriioollaa
SSiieemmpprree mmaanntteennggaa eell ppeessoo ddee llaa ccaarrrriioollaa rreeppaarrttiiddoo ppoorr iigguuaall..
No coloque paquetes ni accesorios sobre la sombrilla, los asientos o la manija. No permita que los niños jueguen con la carriola o se cuelguen de ella.
NNuunnccaa uuttiilliiccee eessttaa ccaarrrriioollaa eenn eessccaalloonneess oo eessccaalleerraass aauuttoommááttiiccaass..
• ¡¡EEssttaa ccaarrrriioollaa nnoo eessttáá ddiisseeññaaddaa ppaarraa hhaacceerr eejjeerrcciicciioo!!
No debe ser utilizada para
correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas. TToommee ccuuiiddaaddoo ccuuaannddoo eessttee ddoobbllaannddoo oo ddeessddoobbllaannddoo ppaarraa pprreevveenniirr ppeelllliizzccooss
• aa llooss ddeeddooss..
• Si necesitara ajustar la carriola, asegúrese de que los niños no estén en contacto con las piezas móviles, de lo contrario podrían lesionarse.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
4
Continuación en la página siguiente
NNoo
permita que el niño se suba por sí solo en la carriola. La carriola se puede
voltear y el niño puede lesionarse.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. NNoo ppoonnggaa ssuu nniiññoo eenn llaa ccaannaassttaa..
Los reflectores son simplemente decorativos. NNoo lleevvaannttee llaa ccaarrrriioollaa ppoorr llaa cchhaarroollaa//bbaarrrraa oo llooss jjuugguueetteess..
• Mantenga las ruedas a la presión recomendada según se especifica en la cara de la rueda.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. Si se le poncha una llanta, puede usar un kit estándar de reparación de bicicletas o llevarlo a una tienda de bicicletas a que sea reparado. (modelos selectos)
CCóómmoo uuttiilliizzaarr eessttaa ccaarrrriioollaa ccoonn eell aassiieennttoo iinnffaannttiill ppaarraa aauuttoo
• Para asegurarse que el asiento infantil de auto este bien instalado en la carriola asegure que:
- Se encuentre de frente a la persona empujando la carriola.
- Este apretado a segurado a la carriola con los cinturones rojos de seguridad.
• Si su asiento infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos,
NNOO UUSSEE
este producto.
Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673. TTrraannssppoorrttee úúnniiccaammeennttee nniiññooss ddeell ttaammaaññoo yy ppeessoo llíímmiittee eessppeecciiffiiccaaddooss eenn ssuu
• aassiieennttoo iinnffaannttiill,, ccoommoo ssee ddeessccrriibbee eenn eell mmaannuuaall ddee iinnssttrruucccciioonneess ddee ssuu ffaabbrriiccaannttee..
LLOOSS SSIIGGUUIIEENNTTEE AASSIIEENNTTOOSS DDEE AAUUTTOOMMÓÓVVIILL PPAARRAA BBEEBBÉÉSS SSEE PPUUDDEENN UUTTIILLIIZZEERR CCOONN EESSTTAA CCAARRRRIIOOLLAA::
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
-Peg Pérego®Primo Viaggio
-Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
-Safety 1st®Designer®22
-Safety 1st®onBoard™35
-Safety 1st®onBoard™35 Air
SSii ssuu aassiieennttoo iinnffaannttiill ppaarraa aauuttoo nnoo eess nniinngguunnoo ddee llooss mmooddeellooss aanntteerriioorreess,, NNOO UUSSEE
eessttee aassiieennttoo iinnffaannttiill ppaarraa aauuttoo eenn llaa ppaarrttee ttrraasseerraa ddee eessttaa ccaarrrriioollaa.. OOttrrooss mmooddeellooss ddee aassiieennttooss ddee aauuttoo nnoo ssee aajjuussttaarráánn ccoorrrreeccttaammeennttee yy ppuueeddeenn ccaauussaarr lleessiioonneess ggrraavveess aa ssuu nniiññoo..
Asegúrese de que la carriola esté completamente desplegada y asegurada con pasadores antes de anexar el asiento infantil para automóviles. Esto previene que se pellizque la llanta así como las lesiones causadas por la caída de la carriola.
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® y Safety 1st®son marcas registradas de sus respectivos dueños. No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
5
MISE EN GARDE
PPoouurr éévviitteerr qquuee lleennffaanntt nnee ssee bblleessssee ggrriièèvveemmeenntt eenn ttoommbbaanntt oouu eenn gglliissssaanntt,, ttoouujjoouurrss uuttiilliisseerr llaa cceeiinnttuurree ddee ssééccuurriittéé.. LLaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree eennffaanntt ddééppeenndd ddee vvoouuss.. Suivez ces instructions afin d’utiliser la poussette convenablement. N’utiliser la poussette qu’apres avoir lu et compris ces instructions.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ::
CCoommmmeenntt ggaarraannttiirr llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree eennffaanntt aavveecc cceettttee ppoouusssseettttee
DDooiitt êêttrree aasssseemmbblléé ppaarr uunn aadduullttee..
• NNee jjaammaaiiss llaaiisssseerr uunn eennffaanntt ssaannss ssuueerrvveeiillllaannccee ddaannss llaa ppoouusssseettttee..
• accidents arrivent vite lorsque vous avez le dos tourné. Garder toujours l’enfant à portée de vue lorsqu’il se trouve dans la poussette, même s’il dort. Ne pas utiliser ce produit comm un lit. L’enfant risque de s’asphyxier avec les coussins et de s’étrangler avec les attaches. TToouujjoouurrss aattttaacchheerr lleennffaanntt ppoouurr éévviitteerr qquuiill nnee ssee llèèvvee eett nnee ttoommbbee ddee llaa
• ppoouusssseettttee.. TToouujjoouurrss ssaassssuurreerr ddee llaa ssttaabbiilliittéé ddee llaa ppoouusssseettttee aavvaanntt ddaauuttoorriisseerr lleennffaanntt àà yy
• mmoonntteerr oouu àà eenn ddeesscceennddrree..
Cela évitera à la poussette de basculer et de tomber, et de blesser l’enfant. NNuuttiilliisseezz cceettttee ppoouusssseettttee qquuaavveecc ddeess eennffaannttss ppeessaanntt mmooiinnss ddee 1188,,1144 kkgg ((4400
• lliivvrreess)) eett ddoonntt llaa ttêêttee rreeppoossee ssoouuss llaa ffiinn dduu ddoossssiieerr ddee ssiièèggee.. enfants dépassant ce poids peut endommager la poussette et créer dedangereux risques de déséquilibre. N’utiliser cette poussette que quand l’enfant sait rester assis sans qu’on l’aide ou ne l’utiliser qu’en position inclinée.
• Cette poussette sert à transporter des enfants qui pèsent moins de 18,14 kg (40 lb) et dont la tête s'appuie sous la partie supérieure du dossier de siège. Tout transport d'enfant plus grand risque d'endommager la poussette ou entraîner une situation instable. TToouujjoouurrss vveerrrroouuiilllleerr lleess rroouueess lloorrssqquuee llaa ppoouusssseettttee eesstt iimmmmoobbiilliissééee,,
• ppaarrttiiccuulliièèrreemmeenntt lloorrssqquueellllee ssee ttrroouuvvee eenn ppeennttee..
Cela évitera de perdre le
contrôle de la poussette.
• S'assurer de bien installer la roue avant pour éviter les blessures graves occasionnées par la chute de cette dernière.
QQuuee ffaauutt--iill éévviitteerr aavveecc cceettttee ppoouusssseettttee
TToouujjoouurrss ss''aassssuurreerr ddee mmaaiinntteenniirr llee ppooiiddss ddee llaa ppoouusssseettttee eenn ééqquuiilliibbrree ddee ffaaççoonn
• uunniiffoorrmmee..
Ne pas déposer de colis ou d'objets sur l'auvent de la poussette, sur le siège ou au-dessus de la poignée. Ne pas laisser les enfants de jouer avec la poussette ou de s'y accrocher. NNee jjaammaaiiss uuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee ddaannss uunn eessccaalliieerr oouu uunn eessccaalliieerr rroouullaanntt..
• NNee ppaass uuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee lloorrssqquuee vvoouuss ffaaiitteess vvooss eexxeerrcciicceess!!
• utiliser lorsque vous courrez, faites du jogging, du patin en ligne ou toutes autres activités athlétiques. PPoouurr éévviitteerr qquuee lleennffaanntt nnee ssee ccooiinnccee lleess ddooiiggttss,, ffaaiirree aatttteennttiioonn aauu mmoommeenntt ddee
• ddéépplliieerr oouu ddee pplliieerr llaa ppoouusssseettttee..
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
6
Les
L’utilisation par des
Ne pas
Voir page suivante
VVeeiilllleezz àà tteenniirr lleess eennffaannttss ééllooiiggnnééss ddee ttoouuttee ppiièèccee mmoobbiillee
quand vous réglez a poussette, afin d’éviter qu’ils ne se blessent. NNee ppaass
laisser les enfants monter dans la poussette sans surveillance. Elle risque
de basculer et d’entraîner des accidents.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. NNee mmeetttteezz ppaass ll''eennffaanntt ddaannss uunn ppaanniieerr..
• Les réflecteurs sont installés uniquement pour fins décoratives. NNee ppaass ssoouulleevveerr ppaarr llee ppllaatteeaauu//bbaarrrree oouu eenn ttiirraanntt ssuurr lleess jjoouueettss..
• Garder la pression des roues recommandée comme indiqué sur le flanc du pneu.
• N’utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Si vous avez une crevaison, utilisez une trousse de réparation de pneu de bicyclette ordinaire ou apportez le pneu dégonflé à une boutique de cyclisme. (modèles sélectionnés)
CCoommmmeenntt uuttiilliisseerr cceettttee ppoouusssseettttee aavveecc llee ssiièèggee dd''aauuttoo ddee vvoottrree bbéébbéé
• Pour s'assurer que le siège d'auto de l'enfant est correctement installé, vérifier les points suivants :
- Il doit faire face à la personne poussant la poussette.
- Il doit être fixé solidement à la poussette à l'aide des courroies de retenue du
siège.
• Si à quelque moment que ce soit votre siège auto nourrisson n’est pas bien attaché à la poussette, ou si vous avez des questions sur le montage ou l’utilisation de la poussette, NE PAS UTILISER ce produit. Appeler Kolkraft au 1-800-453-7673.
NNee ttrraannssppoorrtteerr qquuee ddeess nnoouurrrriissssoonnss ssaattiissffaaiissaannttss aauuxx lliimmiittaattiioonnss ddee ttaaiillllee eett ddee
• ppooiiddss ddee vvoottrree ssiièèggee aauuttoo nnoouurrrriissssoonn,, ssttiippuullééeess ddaannss llee mmaannuueell ddiinnssttrruuccttiioonn ffoouurrnnii ppaarr llee ffaabbrriiccaanntt dduu ssiièèggee aauuttoo..
LLEESS SSIIÈÈGGEESS DD''AAUUTTOO PPOOUURR EENNFFAANNTT SSUUIIVVAANNTTSS PPEEUUVVEENNTT ÊÊTTRREE UUTTIILLIISSÉÉSS AAVVEECC CCEETTTTEE PPOOUUSSSSEETTTTEE ::
-Baby Trend®Flex-Loc
-Baby Trend®EZ Flex-Loc
-Baby Trend®Latch-Loc
-Britax®Chaperone
-Chicco®Key Fit
-Chicco®Key Fit 30
SSii llee mmooddèèllee ddee ssiièèggee dd''aauuttoo ddee vvoottrree bbéébbéé nnee ffiigguurree ppaass ssuurr llaa lliissttee,, NNEE PPAASS
-Cosco®First Ride DX
-Cosco®Starter
-Graco®Safe Seat
-Graco®Snug Ride®Infant
-Graco®Snug Ride®30
-Graco®Snug Ride®32
-Graco®Snug Ride®35
-Peg Pérego®Primo Viaggio
-Peg Pérego®Primo Viaggio SIP
-Safety 1st®Designer®22
-Safety 1st®onBoard™35
-Safety 1st®onBoard™35 Air
ll''uuttiilliisseerr aavveecc cceettttee ppoouusssseettttee.. TToouutt aauuttrree mmooddèèllee ddee ssiièèggee dd''aauuttoo ppoouurr bbéébbéé nnee sseerraaiitt ppaass ttoottaalleemmeenntt ccoonnffoorrmmee eett ppoouurrrraaiitt ccaauusseerr ddeess bblleessssuurreess ggrraavveess àà vvoottrree bbéébbéé..
S'assurer que la poussette est entièrement déployée et verrouillée fermement avant d'installer l'enfant dans le siège d'auto. Ceci prévient le pincement des doigts et les blessures occasionnées par le fléchissement de la poussette.
Baby Trend®, Britax®, Chicco®, Cosco®, Graco®, Peg Pérego® et Safety 1st®sont des marques déposées appartenant à leur propriétaire respectif. Elles ne sont pas associées à Kolcraft®Enterprises, Inc. et aucun accord n'est impliqué de leur part.
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
7
Voir page suivante
PPaarrttss LLiisstt
- Lista de partes - Liste des pièces
Stroller Frame
Estructura de la carriola Cadre de la poussette
Washers (2)
Arandelas (2) Rondelles (2)
Cargo Bags (2)
(Select Models)
Bolsas de carga (2)
(modelos selectos)
Sacoches (2)
(modèles sélectionnés)
Cotter Pins (2)
Pasadores (2) Goupilles (2)
Brake Assembly with Rear Axle
Montaje de freno con eje trasero Frein avec essieu arrière
Hub Caps (2)
Tapón del cubos (2) Chapeau de moyeu (2)
Front Tray
La charola Plateau avant
Rear Wheel Air Filled (2)
(Select Models)
Ruedas traseras aire llenó (2)
(modelos selectos)
Roues arrière l'air a rempli (2)
(modèles sélectionnés)
Front Wheel Assembly
Montaje de la rueda frontal Assemblage de la roue avant
Electronic Toys
(Select Models)
Juguetes electrónicos
(modelos selectos)
Jouets électroniques
(modèles sélectionnés)
Front Wheel Air Filled
(Select Models)
Ruedas delantera aire llenó
(modelos selectos)
Roue avant l'air a rempli
(modèles sélectionnés)
1” Screws (2)
1” Tornillos (2) 1” vis (2)
Non Electronic Toys
(Select Models)
Juguetes no electrónicos
(modelos selectos)
Jouets non électroniques
(modèles sélectionnés)
iBaby™ Parent Tray
(Select Models)
iBaby
Charola para adultos
(modelos selectos)
iBaby™ Plateau de l’adulte
(modèles sélectionnés)
TTooooll NNeeeeddeedd::
Phillips Screwdriver
& Two Wrenches
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
iBaby
(Select Models)
(modelos selectos) (modèles sélectionnés)
HHeerrrraammiieennttaa nneecceessiittaaddoo::
de estrella y dos llaves
8
Destornillador
BasicParent Tray
(Select Models)
Charola Bàsica para adultos
(modelos selectos)
Plateau de l’adulte fondamental
(modèles sélectionnés)
OOuuttiillss rreeqquuiiss::
Tournevis Phillips et
deux clés
HHOOWW TTOO AASSSSEEMMBBLLEE YYOOUURR SSTTRROOLLLLEERR
- COMMENT ASSEMBLER VOTRE POUSSETTE
To Open Stroller - Para abrir la carriola - Pour déplier la poussette
22
To Assemble Rear Wheels - Para ensamblar las ruedas traseras
- Pour assembler les roues arrière
- CÓMO ENSAMBLAR SU CARRIOLA
Remove any cardboard inserts or plastic ties used to
11
protect the product during shipment.
EESS::
Remueva cualquier inserción de cartón o plástico
puesto para proteger el producto durante el envío.
FFRR::
Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour protéger le produit pendant l'expédition.
Release the locking latch.
22
EESS::
Suelte el seguro.
FFRR::
Dégrafer l’attache latérale de verrouillage.
Unfold, making sure both side locks snap into place.
33
EESS::
Despliegue la carriola como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio.
FFRR::
Déplier, en vérifiant que les verrous latéraux s’enclenchent bien de chaque côté.
Remove and discard protective plastic sleeve from
11
ends of brake assembly with rear axle. Place stroller on floor with seat facing down.
22
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
EESS::
Quite y deseche el plástico protector de los extremos del eje trasero. Ubique la carriola en el piso con el asiento posicionado hacia abajo.
FFRR::
Retirer et jeter l’embout de protection en plastique des extrémités de l’assemblage de l’essieu arrière. Déposez le transporteur sur le plancher, le siège faisant face au sol.
Position brake assembly with rear axle as shown,
22
with brake levers pointing towards stroller handle.
EESS::
Coloque el eje trasero en la posición que se muestra, con las palancas del freno orientadas hacia el mango de la carriola.
FFRR::
Positionner l’essieu arrière selon le schéma indiqué, de façon à ce que les leviers du mécanisme de freinage soient tournés en direction de la poignée de la poussette.
9
Continuación en la página siguiente
Continued on next page
Voir page suivante
Push both sides of brake assembly onto rear leg tubes at the
33
same time until spring loaded buttons click into place. NNOOTTEE::
Make sure that spring loaded buttons pop through.
CCAAUUTTIIOONN:: wheel assembly could fall off during use.
EESS:: simultáneamente, hasta que los botones con resortes queden asegurados en su sitio.
NNOOTTAA:: del marco.
PPRREECCAAUUCCIIÓÓNN:: ensamblaje de la rueda se puede caer durante el uso.
FFRR:: en même temps jusqu’à l’enclenchement des boutons à ressort.
RREEMMAARRQQUUEE:: travers le cadre.
AATTTTEENNTTIIOONN:: trou, les pièces de la roue risquent de se désamorcer à l'usage.
Slide a rear wheel onto the axle then slide a washer onto the
44
axle.
44
EESS:: eje.
FFRR:: l’essieu.
If spring loaded buttons DO NOT pop through,
Coloque ambos frenos en los tubos traseros
Asegúrese de que los botones con muelle salen a través
Si los botones con muelle No salen, el
Insérer les deux mécanismes de freinage dans les tiges arrière
Assurez-vous que les boutons à ressort passent à
Si les boutons à ressort NE PASSENT pas à travers le
Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la arandela sobre el
Coucher la poussette sur le côté. Faire glisser la roue dans
55
Consumer Service: 1.800.453.7673 www.kolcraft.com/jeep
Fit straight part of cotter pin through hole on axle as shown.
55
EESS::
Ajuste la parte derecha del pasador por el agujero del eje,
como se muestra.
FFRR::
Appuyer sur la roue jusqu’à émission d’un clic. Tirer sur la roue pour s’assurer qu’elle est correctement mise en place.
Line up each of the tabs in the hub cap with the slots in the
66
wheel, snap hub cap into place.
EESS::
Alinée las lengüetas de cada uno de los tapones protectores con las ranuras de la rueda y presione hasta que queden bien asegurados.
FFRR::
Si la roue se détache, pousser de nouveau la roue dans l’axe, tout en appuyant sur les papillons en métal en même temps. S’assurer que la roue est bien en place.
Repeat for second side.
77
EESS::
Repita estos mismos pasos en el otro lado.
FFRR::
Renouveler cette opération pour l’autre côté.
10
Loading...
+ 22 hidden pages