Kolcraft B12-R4 Instructions Manual

Page 1
B12-R4 4/03
B12-R4
T
ENDER VIBES
®
TRAVEL BASSINET INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL MOISÉS DE VIAJE
!
!
WARNING
ADVERTENCIA
• FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up
on hands and knees or is 3 months old or weighs 15 lbs. (6.8 kg), whichever comes first.
• To prevent injury from falls, DO NOT use bassinet when child can roll over or push up on hands
and knees.
• Accidents can happen quickly, so check your child frequently.
AVOID SUFFOCATION HAZARDS: BOTH top rails must be locked and secure before use.
If either end is down, infant may roll into space between pad and loose mesh sides causing suffocation.
Use ONLY bassinet pad and sheet provided by Kolcraft. If you choose to ignore this warning, you must use a sheet designed to fit the dimensions of this bassinet mattress. Make sure the sheet securely tucks at least 2” (5 cm.) under the bassinet pad on all sides to avoid entanglement.
Infants can suffocate in gaps between an extra pad and side of bassinet/cradle & On soft bedding.
• NEVER USE additional mattresses, pillows, comforters, padding or sheets.
AVOID STRANGULATION HAZARDS: DO NOT place items with a string around child’s neck (pacifier cords, hood strings, etc.). DO NOT allow strings to hang into bassinet, including blind cords or suspended toys other than what is provided with this product.
DO NOT place more than one infant in bassinet.
DO NOT carry or move bassinet with child in it.
DO NOT use around pets or other children without wheel locks on.
DO NOT use in a motor vehicle.
NEVER use near stairs or steps.
PELIGRO DE CAÍDA - Para ayudar a evitar caídas, no utilice este producto cuando el niño empiece
a empujarse con las manos y las rodillas o tenga 3 meses de edad o pese 15 libras (6.8 kg), cualquiera que sea lo que ocurra primero.
Para evitar lesiones causadas por caídas, NO UTILIZE el moisés una vez que el bebé pueda
darse vuelta o apoyarse de manos y rodillas.
Los accidentes pueden suceder en un instante. Vigile a su bebé con frecuencia.
• EVITE PELIGROS DE ASFIXIA: AMBOS rieles superiores deben estar bien asegurados en
su sitio antes de usarase.
Si alguno está flojo, el bebé pudiera rodar en el espacio entre el
colchón y los lados de la red y asfixiarse.
Use ÚNICAMENTE el colchón y la sábana provista por Kolcraft. Si usted decide a ignorar esta advertencia, uste debe de usar una sabána designada a la medida de los dimensiones del colchón del moisés. Asegúrese de que la sábana ceñida se encuen­tre bien ajustada por lo menos 2” (5 cm.) por debajo del colchón a todo su alrededor para evitar que el bebé quede enredado accidentalmente.
El bebé se puede asfixiar en los huecos entre un extra colchón y los lados del moisés/cuna y en
la colchonetas.
• NUNCA USE colchónes adicionales, alcolchonados, almohadas, colchonetas o sábanas.
• EVITE PELIGROS DE ESTRANGULACIÓN: NO COLOQUE objetos con cordones o cintas alrededor del cuello del bebé (chupetas, gorros, capuchas, sonajas, etc. con cintas). NO PERMITA que cuelguen objetos sobre o cerca del moisés, como los cordones de las persianas o
los juguetes suspendidos, solamente lo que es incluido con el producto.
• NO coloque más de un bebé en el moisés.
• NO transporte o mueva el moisés con el bebé adentro.
• NO use el moisés cerca de animales domésticos o de otros niños sin asegurar los frenos.
• NO use el moisés dentro de un vehículo de motor.
• NUNCA use el moisés cerca de escaleras o escalones.
© 2003 Kolcraft®Enterprises, Inc. All rights reserved.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT.
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death.
Make sure bassinet is fully assembled and secure before use.
Keep these instructions for future reference.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE PRODUCTO.
El no cumplir con las instrucciones y las advertencias podria causar lesiones graves
y hasta la muerte. Asegúrese de que el moisés está completamente ensamblado y
asegurado antes de usar. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
1
Page 2
WARNING
:
THE TRAVEL BASSINET MUST BE ASSEMBLED WITH HINGES LOCKED BEFORE AN INFANT CAN BE PLACED IN IT. Your infant could be seriously injured or death can result if placed in an unlocked bassinet.
ADVERTENCIA:
EL MOISÉS PARA VIAJES DEBE TENER LAS BIS­AGRAS TRABADAS ANTES DE ACOSTAR A UN BEBÉ DENTRO.Su bebé podría lesionarse seriamente si lo coloca dentro del moisés sin estar las bisagras trabadas.
A. Unfold and stand the bassinet
upright.
B. Push the locking hinges
down and outward so that they are securely locked.
C. Pull canopy upright.
Note: Mobile Included. No assembly required.
D. To fold: Collapse canopy. Pull
all 4 hinges inward and fold in legs.
A. Despliegue y coloque el
moisés para que quede de pie.
B. Empuje las bisagras hacia
abajo y hacia fuera hasta que queden aseguradas.
C. Jale el toldo hacia arriba.
Nota: Se incluye móvil. No se necesita ensamblar.
D. Para doblar: Plegue el toldo.
Jale las 4 bisagras hacia arriba tomando la parte de afuera del centro de la cubierta y doble las patas del moisés.
B12-R4 4/03
2
HOW TO ASSEMBLE YOUR BASSINET
CÓMO ENSAMBLAR SU MOISÉS
A
B
C
D
This mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by the child. Do not suspend strings or cords into bassinet or attach strings to toys.
CAUTION
El propósito de este móvil es proporcionar un estímulo visual. No debe estar al alcance del niño. No añada correas o cintas extras al moisés o a los juguetes.
PRECAUCIÓN
Page 3
A. Tome un desatornillador de
cabeza plana y levante haciendo palanca la tapa del compartimiento de la pila.
B. Ponga una pila "D" como lo
muestra el dibujo.
C. Vuelva a poner la cubierta del
compartimiento de la pila confirmando que las lengüetas que den aseguradas en su lugar.
-+
Tender Vibes
®
3
B12-R4 4/03
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW BASSINET
CÓMO USAR SU NUEVO MOISÉS CORRECTAMENTE
A. Take a flat head screwdriver
and pry off the battery cover.
B. Insert “D” cell battery as
shown.
C. Replace battery cover making
sure tabs snap securely into place.
A
B
C
B A
Remove battery before storing the product for a prolonged period of time.
CAUTION
! !
Saque las pilas antes de guardar el moisés por un tiempo prolongado.
PRECAUCIÓN
! !
1
TO INSTALL BATTERIES:
PARA INSTALAR LAS PILAS:
2
TO USE VIBRATING MECHANISM:
PARA USAR EL MECANISMO ELECTRONICO:
A. Slide button to “on” position
to activate vibrating motion.
B. Slide button to “off” position
to stop vibrating motion.
A. Slide button to “on” position
to activate vibrating motion.
B. Slide button to “off” position
to stop vibrating motion.
Page 4
4
To clean: Wipe surfaces with warm water and mild soap. Do not use abrasive cleaners. Do not machine wash. Do not soak in water.
Para limpiar: Limpie las superficies con agua tibia y jabón suave. No use productos de limpieza abrasivos. No lo lave a máquina. No lo remoje en agua.
M
ODELNUMBER
:
N
ÚMERO DEMODELO
:
D
AT E O FMANUFACTURE
:
F
ECHA DE FABRICACIÓN
:
D
AT E O FPURCHASE
:
F
ECHA DE COMPRA
:
Once in while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt.You will need this information to obtain warranty service. You can find Model Number and Date of Manufacture on a sticker located on the Bassinet leg.
Ocasionalmente, no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al cliente. En la mayor parte de los casos, podemos resolver el problema con piezas de reemplazo.Sírvase contactarnos antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda.Una vez que se devuelve un producto, no se puede volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesitará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted encontrará el Número de Modelo y la Fecha de Fabricación en una etiqueta situada en la pata del moisés.
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Kolcraft.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at customerservice@kolcraft.com
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA REQUERIDA POR LA LEY APLICABLE. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-7673 en Estados Unidos y Canada; fuera de Estados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje por correo electrónico a customerservice@kolcraft.com.
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
Please direct any comments or questions to:
Favor de remitir cualquier comentario o pregunta a:
Kolcraft®Enterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211East
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
Eastern Standard Time, 8 am-5 pm // Hora del Este, de 8 am a 5 pm
B12-R4 4/03
Bassinet sheets are available through Kolcraft’s Consumer Service Department. To order sheets, please contact Kolcraft’s Consumer Service at 1-800-453-7673 in U.S. & Canada,1-910-944-9345 outside U.S. & Canada or via email at customerservice@kolcraft.com.
Las sábanas para el moisés pueden ordenarse por medio del departamento de Servicio a Clientes de Kolcraft. Para ordenar sábanas, llame al número de Servicio a Clientes de Kolcraft 1-800-453-7673 en los Estados Unidos y Canada, 1-910-944-9345 aparte de Estados Unidos y Canada o por correo electrónico a customerservice@kolcraft.com.
CARE AND CLEANING
LIMPIEZA Y CUIDADO
PERSONAL RECORD CARD
TARJETA DE REGISTRO PERSONAL
TO ORDER BASSINET SHEETS
PARA ORDENAR SÁBANAS PARA EL MOISÉS
LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA
Loading...