Kolcraft AQ602 User Manual

Page 1
4-in-1 Toddler Rail Conversion Kit Assembly Instructions
Undo both screws on each side
Left Crib Side
Right Crib Side
Upper Footboard
High Position
Middle Position
Low Position
Thread and tighten
all four screws
Mattress Support
Should be set to lowest position
Step 1:
A. Undo the four screws attaching the Upper Footboard to the Crib Sides and remove the upper footboard. There are two screws on each side. It is not necessary to totally remove them from the crib sides, just loosen until footboard can be removed. B. If it is not already, adjust the Mattress Support to its lowest position by loosening the four screws on the support arms, moving them to the low position holes, and tightening all four screws.
Q021
Page 2
(F) Left Day Bed Cap
(G) Right Day Bed Cap
Toddler guard rail holes should face inside
Step 2:
A. Place the Left Day Bed Cap against the Left Crib Side (the extra two threaded holes should face the inside of the crib as shown), thread the two screws into the holes on the cap, and tighten with the allen wrench. B. Repeat for the Right Day Bed Cap.
Page 3
Thread and tighten (both sides)
Guard Rail
Step 3:
A. Put the Guard Rail between the day bed caps. B. Thread the four screws on the guard rail into the holes on the day bed caps and tighten
securely with the allen wrench.
Page 4
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ENTRAPMENT OR STRANGULATION.
DO NOT PLACE BED NEAR WINDOWS WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR
¢ FUTURE USE.
¢
NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
¢
ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN. (690 MM) BY 51-5/8 IN. (1310 MM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (150 MM), AND A MINIMUM THICKNESS OF 4 IN. (100 MM). THE DIMENSIONS OF THE MATTRESS SHOULD BE TAKEN FROM SEAM TO SEAM.
¢
THE MINIMUM AGE OF THE INTENDED USER SHALL NOT BE LESS THAN 15 MONTHS AND THE MAXIMUM WEIGHT SHALL NOT BE GREATER THAN 50 LBS. (22.7 KG)
¢
PROVIDED GUARDRAIL MUST BE USED TO PREVENT THE FORMATION OF A GAP BETWEEN THE MATTRESS AND THE BED THAT COULD CAUSE AN ENTRAPMENT.
¢
STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING, CORD, OR RIBBON AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS.
¢
DO NOT SUSPEND STRINGS OVER A TODDLER BED FOR ANY REASON
¢
TO HELP PREVENT STRANGULATION, TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
¢
CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR OTHER FASTENERS, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER FASTENERS. DO NOT USE BED IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN. CONTACT KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT SUBSTITUTE PARTS.
Page 5
Rail du lit d’enfant 4-en-1 Trousse de conversion Instructions d’assemblage
Dévissez les deux vis sur chaque côté
Côté gauche du lit pour bébé
Côté droit du lit pour bébé
Pied de lit relevé
Position élevée
Position du milieu
Position basse
Vissez et serrez
les quatre vis
Support de matelas
Doit être placé à la position la plus basse
Ce produit est adapté pour plusieurs lits de bébé - Les illustrations peuvent être différentes de votre modèle
Étape 1 :
A. Dévissez les quatre vis fixant le pied de lit supérieur aux côtés du lit de bébé et enlevez le pied de lit supérieur. Il y a deux vis sur chaque côté. Il n’est pas nécessaire de les retirer complètement des côtés du lit pour bébé. Vous pouvez simplement les dévisser jusqu’à ce que le pied de lit puisse être enlevé. B. Si cela n’est pas déjà fait, ajustez le support de matelas à sa position la plus basse en desserrant les quatre vis des bras de support et en les déplaçant aux trous les plus bas. Serrez ensuite les quatre vis.
Q021
Page 6
(F) Barre gauche pour lit de repos
(G) Barre droite pour lit de repos
Les trous de la glissière de sécurité pour enfant doivent être tournés vers l’intérieur
Étape 2 :
A. Placez la barre gauche du lit de repos contre le côté gauche du lit de bébé (les deux autres trous filetés doivent être orientés vers l’intérieur du lit de bébé, tel qu’illustré), insérez les deux vis dans les trous de la barre, puis serrez avec la clé hexagonale. B. Répétez pour la barre droite du lit de repos.
Page 7
Vissez et serrez (de chaque côté)
Glissière de sécurité
Étape 3 :
A. Placez la glissière de sécurité entre les barres du lit de repos. B. Insérez les quatre vis de la glissière de sécurité dans les trous des barres du lit de repos
et serrez fermement avec la clé hexagonale.
Page 8
AVERTISSEMENT
RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE SUIVANTS
POUR ÉVITER LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES CAUSÉES PAR LE
PIÉGEAGE OU LA SUFFOCATION.
NE PLACEZ PAS LE LIT DE BÉBÉ PRÈS D’UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS D’UN STORE
OU D’UN RIDEAU RISQUENT D’ÉTRANGLER L’ENFANT.
¢
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. ¢N’UTILISEZ JAMAIS LES EMBALLAGES DE PLASTIQUE D’EXPÉDITION OU LES AUTRES PELLICULES EN PLASTIQUE POUR RECOUVRIR LE MATELAS, CAR CES MATÉRIAUX REPRÉSENTENT UN RISQUE DE SUFFOCATION. ¢TOUS LES MATELAS UTILISÉS DANS CE LIT DOIVENT MESURER AU MOINS 69 CM (27 1/4 PO) PAR 131 CM (51 5/8) ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO) ET UNE ÉPAISSEUR MINIMUM DE 10 CM (4 PO). LES DIMENSIONS DU MATELAS DOIVENT ÊTRE PRISES D’UNE COUTURE À L’AUTRE. ¢L’ÂGE DE L’ENFANT NE DOIT PAS ÊTRE DE MOINS DE 15 MOIS ET LE POIDS MAXIMUM NE DOIT PAS DÉPASSER 22,7 KG (50 LB).
¢
LA GLISSIÈRE DE SÉCURITÉ FOURNIE DOIT ÊTRE UTILISÉE AFIN DE PRÉVENIR LA FORMATION D’UN ESPACE ENTRE LE MATELAS ET LE LIT ET ÉVITER LE RISQUE DE PIÉGEAGE.
¢LES CORDONS REPRÉSENTENT UN RISQUE D’ÉTRANGLEMENT! NE PLACEZ JAMAIS D’ARTICLES À LANIÈRE, CORDON OU RUBAN AUTOUR DU COU D’UN ENFANT COMME DES CORDONS DE CAPUCHON OU DE SUCETTE. ¢NE SUSPENDEZ PAS DE LANIÈRES AU-DESSUS DU LIT DE BÉBÉ POUR QUELLE QUE RAISON QUE CE SOIT.
¢
SERREZ TOUTES PIÈCES DE FIXATION AFIN DE PRÉVENIR L’ÉTRANGLEMENT. DES PARTIES DU CORPS DE L’ENFANT OU DE SES VÊTEMENTS PEUVENT SE COINCER DANS DES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES.
¢
ASSUREZ-VOUS QUE LA QUINCAILLERIE EST INTACTE, QUE LES JOINTS SONT SERRÉS, QUE LES BOULONS ET AUTRES PIÈCES DE FIXATION SONT SERRÉS, QUE TOUTES LES PIÈCES SONT INSTALLÉES, QUE LES BORDS NE SONT PAS COUPANTS AVANT ET APRÈS L’ASSEMBLAGE ET PÉRIODIQUEMENT PENDANT L’UTILISATION DU LIT. SERREZ FERMEMENT TOUS LES BOULONS ET TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES. N’UTILISEZ PAS LE LIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES, ENDOMMAGÉES OU BRISÉES. COMMUNIQUEZ AVEC KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE ET LES INSTRUCTIONS, LE CAS ÉCHÉANT. NE SUBSTITUEZ AUCUNE PIÈCE.
Page 9
Barandilla para cama de bebé 4 en 1 Juego de conversión Instrucciones de montaje
Desenrosque ambos tornillos de cada lado
Barandilla izquierda
Barandilla derecha
Piecera superior
Posición alta
Posición media
Posición baja
Enrosque y ajuste
los cuatro tornillos
Base del colchón
Debe configurarse en la posición más baja
Este producto es apto para diferentes cunas. Las ilustraciones pueden variar de acuerdo con el modelo
Paso 1:
A. Desenrosque los cuatro tornillos que conectan la piecera superior con las barandillas y retire la primera. Hay dos tornillos de cada lado. No es necesario sacarlos completamente de las barandillas, solo aflójelos hasta que pueda retirar la piecera. B. Si no lo ha hecho aún, ajuste la base del colchón en la posición más baja aflojando los cuatro tornillos de los brazos de soporte, moviéndolos a los agujeros de la posición baja y ajustándolos nuevamente.
Q021
Page 10
(F) Listón izquierdo para cama de día
(G) Listón derecho para cama de día
Los agujeros de la barandilla deben mirar hacia adentro
Paso 2:
A. Coloque el listón izquierdo para cama de día contra la barandilla izquierda (como en la imagen, los dos agujeros roscados restantes deben mirar hacia adentro), enrosque los dos tornillos en los agujeros del listón y ajústelos con la llave Allen. B. Repita el procedimiento del otro lado, con el listón derecho.
Page 11
Enrósquelos y ajústelos (de ambos lados)
Barrera
Paso 3:
A. Coloque la barrera entre los listones de la cama de día. B. Enrosque los cuatro tornillos de la barrera en los agujeros de los listones de la cama de día
y ajústelos bien con la llave allen.
Page 12
ADVERTENCIA
SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, PODRÍA
SUFRIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE POR INMOVILIZACIÓN O ESTRANGULACIÓN.
NO COLOQUE LA CAMA CERCA DE VENTANAS CON CUERDAS DE PERSIANAS O
CORTINAS, YA QUE PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
¢
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR LA CUNA. GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA.
¢
NUNCA USE BOLSAS DE EMBALAJE DE PLÁSTICO U OTRO TIPO DE PELÍCULA PLÁSTICA PARA CUBRIR EL COLCHÓN, YA QUE PUEDEN CAUSAR ASFIXIA.
¢
LOS COLCHONES PARA ESTA CUNA DEBEN TENER AL MENOS 690 CM (27-1/4 IN) POR 1310 CM (51-5/8 IN) Y SU ESPESOR NO DEBE SER MAYOR A 150 CM (6 IN) NI MENOR A 100 MM (4 IN). LAS DIMENSIONES DEL COLCHÓN DEBEN MEDIRSE DE COSTURA A COSTURA.
¢
LA EDAD MÍNIMA DEL USUARIO NO DEBE SER MENOR A 15 MESES Y EL PESO MÁXIMO NO DEBE EXCEDER LOS 22,7 KG (50 LB)
¢
LA BARRERA PROVISTA DEBE USARSE PARA EVITAR QUE QUEDE UN ESPACIO LIBRE ENTRE EL COLCHÓN Y LA CAMA QUE PUDIERA CAUSAR INMOVILIZACIÓN.
¢
¡LAS CUERDAS PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN! NO COLOQUE ELEMENTOS CON CUERDAS, HILOS O CINTAS ALREDEDOR DE CUELLO DEL BEBÉ, POR EJEMPLO, CUERDAS DE GORROS O CHUPETES.
¢
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CUELGUE CUERDAS SOBRE LA CAMA DEL BEBÉ
¢
PARA PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN, AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES. SI ESTÁN FLOJOS, LA ROPA O ALGUNA PARTE DEL CUERPO DEL BEBÉ PUEDE QUEDAR ATRAPADA.
¢
TANTO ANTES COMO DESPUÉS DE ARMAR EL PRODUCTO Y CON FRECUENCIA DURANTE EL USO, REVISE QUE NO HAYA ELEMENTOS DAÑADOS, CONEXIONES SUELTAS, PERNOS U OTROS SUJETADORES FLOJOS, PIEZAS FALTANTES O BORDES FILOSOS. AJUSTE CON FIRMEZA LOS PERNOS Y OTROS SUJETADORES FLOJOS. NO USE LA CAMA SI ALGUNA DE SUS PARTES FALTA, ESTÁ DAÑADA O ESTÁ ROTA. CONTÁCTESE CON KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO U OTRAS INSTRUCCIONES IMPRESAS. NO SUSTITUYA PIEZAS.
Loading...