Kolcraft 46251 Owner's Manual

AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT
:
• This product is only to be used with certain Infant Car Seats. See below for list of compatible Infant Car Seats.
• When using this product, infant must always be secured in the car seat with the car seat harness.
DO NOT fill basket above warning strap. Car Seat can become unstable if items in basket touch Car Seat.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED WHILE IN CARRIER. Accidents can happen quickly while your
back is turned. You must always keep your child in view while your child is in the Carrier, even when sleeping. Your child may become tangled in Infant Car Seat or Carrier straps or pads and suffocate.
Always balance the weight of the Carrier evenly. To prevent the Carrier from becoming unstable or
tipping:
• Do not place parcels or hang accessory items on the Carrier, Infant Car Seat, or over the handle.
• Do not put more than 10 lbs (5.44 kg) in the basket.
• Do not allow children to play with or hang onto the Carrier.
Make Sure the Carrier is fully unfolded and securely latched before attaching your Infant Car Seat. This prevents finger pinching and injuries caused by Carrier collapsing.
Only transport infants that are within the size and weight limitations of your Infant Car Seat, as
described in the instruction manual provided by the Infant Car Seat manufacturer.
DO NOT carry additional children, goods or accessories in or on this carrier except as permitted in these
instructions.
To ensure your Infant Car Seat is properly installed on the carrier, make sure it is:
• Facing the person pushing the carrier.
• Tightly secured to the carrier with the red restraint straps.
• If at any time your Infant Car Seat does not secure properly to the carrier, or if you have questions about
assembly or use of the carrier, Do Not use this product. Call Kolcraft at 1-800-453-7673.
Always set the wheel brakes when Carrier is not moving, especially on an incline. This prevents the Carrier from rolling away.
Never use this Carrier on stairways or escalators.
DO NOT lift Carrier by bars or by secured Infant Car Seat.
This is not an exercise Carrier! Do not use this product while running, jogging, in-line skating or participating in other athletic activities.
• THE FOLLOWING INFANT CAR SEATS CAN BE USED IN THIS CARRIER:
If your Infant Car Seat is not one of the models listed above, DO NOT use this Carrier. Other Infant Car Seat models will not attach properly to the Carrier and may result in serious injury to your child.
• DO NOT USE THE FOLLOWING CAR SEATS IN THIS CARRIER! This list is not inclusive:
Cosco
®
TLC
Cosco
®
Dream Ride
®
All Gerry®Infant Car Seats
Baby Trend®, Britax®, Century®, Combi®, Cosco®, Evenflo®, Graco®, Fisher Price® and Safety 1st® are the trademarks of their respective owners. They are not associated with Kolcraft® Enterprises, Inc. and no approval by them is to be implied.
S48-R1 12/03
WARNING:
F
AILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH
UNIVERSAL CAR SEAT CARRIER INSTRUCTION SHEET
HOJA DE INSTRUCCIONES PARA EL ASIENTO INFANTIL PORTÁTIL UNIVERSAL
Your child's safety depends on you. Proper Carrier usage cannot be assured unless you follow these instructions.
DO NOT USE CARRIER UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS.
!
S48-R1
© 2004 Kolcraft®Enterprises, Inc. All rights reserved. Derechos Reservados.
1
Baby Trend®Latch-Loc Britax
®
Baby Safe
Britax®Handle with Care
®
Century®535/580/590 Series Century
®
Assura®Series
Century
®
Avanta™Series
Century
®
Smart Fit®Series
Century
®
Vanté™Series
Combi
®
Ty ro
Cosco®Arriva®Series Cosco
®
Designer® Series
Cosco
®
Opus
®
Cosco®Turn-A-Bout
®
Eddie Bauer®Infant Car Seat by Cosco
®
Evenflo® Cozy Carry
Evenflo®Discovery
Evenflo®On-My-Way
Evenflo®Portabout
Fisher Price®Stay in View
Graco®Snug Ride™ Series Kolcraft
®
Infant Rider
®
Kolcraft®Secura
Peg Pérego PrimoViaggio Safety 1st
®
Designer 22
EVITE DAÑOS SERIOS CAUSADOS POR CAÍDAS O AL DESLIZARSE DEL ASIENTO.USE SIEMPRE EL CINTURÓN.
• Este producto es para ser usado solamente con ciertos asientos infantiles.Vea la lista de los Asientos de Automóvil para
Niños compatibles abajo.
• Para usar este producto el niño debe encontrarse asegurado en el asiento en todo momento.
NO llene la canasta sobre la cinta de advertencia. El asiento puede volverse inestable si la canasta entra en contacto
con el asiento del carro.
NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO EN EL ASIENTO PORTATIL. Pueden ocurrir accidentes repentinamente
mientras usted se encuentra de espaldas. Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en el asiento portatil, aunque él esté durmiendo. Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos.
Siempre distribuya el peso del porta asientos. Para evitar que el porta asientos se vuelva inestable o se vuelque:
• No ponga objetos o cuelgue accesorios del porta asientos, el asiento infantil o el mango.
• No ponga objetos que pesen más de 5.44 kg (10 lbs) en la canasta.
• No permita que los niños jueguen con el asiento portatil o se cuelguen de ella.
Asegure que el porta asientos esta desplegado y fijo antes de asegurar su asiento infantil. Esto evitará daños
a los dedos y heridas causadas por un plegamiento inesperado.
Transporte únicamente niños del tamaño y peso límite especificados en su asiento infantil, como se
describe en el manual de instrucciones de su fabricante.
NO acaree más niños, productos o accesorios de los permitidos en las instrucciones de este porta asientos.
• Para asegurarse que el asiento Infantil de auto este bien instalado en el asiento portatil asegure que:
• Se encuentre de frente a la persona empujando el asiento portatil.
• Este apretado a segurado a el asiento portatil con los cinturones rojos de seguridad.
• Si su asiento portatil infantil no se encuentra bien asegurado a la base o si tiene alguna duda sobre el ensamblaje o uso del portaasientos, NO USE ESTE PRODUCTO. Llame a Kolcraft al 1-800-453-7673.
Siempre ponga el freno de las ruedas cuando el asiento portatil no esté en movimiento, especialmente cuando esté en una superficie inclinada. Esto evitará que el asiento portatil ruede accidentalmente.
Nunca utilice este producto en escaleras o escaleras automáticas.
• No levante el porta asientos por las barras o por el asiento infantil.
¡Este producto no está diseñado para hacer ejercicio! No utilize este producto para correr, trotar, patinar o participar en otras actividades atléticas!
• LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE AUTO PARA NIÑO PUEDEN SER USADOS EN ESTE PORTA ASIENTOS:
Si su asiento infantil no es ninguno de los modelos anteriores, no use este porta asientos. Otros modelos no se ajustarán apropiadamente al porta asientos y puede causar lesiones serias a sus niño.
NO USE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ASIENTOS INFANTILES EN EL porta asientos. ESTA LISTA
NO ES EXCLUSIVA NI ESTA COMPLETA.
Cosco®TLC Cosco
®
Dream Ride
®
All Gerry®Infant Car Seats
Baby Trend®
Britax®, Century®, Combi®, Cosco®, Evenflo®, Graco®, Fisher Price® y Safety 1st® son marcas registradas de
sus respectivos dueños.
No están asociados con Kolcraft Enterprises, Inc. y no existe ninguna aprobación implícita.
!
EL NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS
PODRIA CAUSAR LESIONES GRAVES Y HASTA LA MUERTE
.
ADVERTENCIA:
La seguridad de sus hijos depende de usted. No puede asegurarse un uso apropiado del asiento portatil a menos que usted siga estas instrucciones.
NO USE EL ASIENTO PORTATIL HASTA QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO ESTAS INSTRUCCIONES.
S48-R1 12/03
2
Baby Trend®Latch-Loc Britax
®
Baby Safe
Britax®Handle with Care
®
Century®535/580/590 Series Century
®
Assura®Series
Century
®
Avanta™Series
Century
®
Smart Fit®Series
Century
®
Vanté™Series
Combi
®
Ty ro
Cosco®Arriva®Series Cosco
®
Designer® Series
Cosco
®
Opus
®
Cosco®Turn-A-Bout
®
Eddie Bauer®Infant Car Seat by Cosco
®
Evenflo® Cozy Carry
Evenflo®Discovery
Evenflo®On-My-Way
Evenflo®Portabout
Fisher Price®Stay in View
Graco®Snug Ride™ Series Kolcraft
®
Infant Rider
®
Kolcraft®Secura
Peg Pérego PrimoViaggio Safety 1st
®
Designer 22
Step 1. Release locking latch.
Step 2. Unfold as shown. Make
sure both locks click into place.
Step 3. Press down on each lock
to ensure you have carrier properly locked in position.
Paso 1. Suelte el seguro.
Paso 2. Despliegue el asiento
portatil como se indica. Cerciórese de que ambos seguros entren en su sitio.
Paso 3. Presione cada seguro
hacia abajo para asegurar que el porta asientos esté en posición fija.
Ta b
Lengüeta
3
Step 1. Turn Carrier over as
shown.
Step 2. Remove and discard
protective plastic sleeve from pins on bottom of front legs.
Step 3. Align front wheel
assembly as shown. Tab must be facing away from pin (towards you).
Step 4. Push wheel assembly
onto pin until it snaps into place.
Step 5. Repeat for other wheel.
Tug firmly on each wheel assembly to be sure assemblies are securely in place.
NOTE: To remove front wheels, pull tab and lift wheel off.
S48-R1 12/03
Paso 1. Coloque el asiento
portatil orientado como se muestra en el dibujo.
Paso 2. Quite y deseche el
plástico protector de los pasadores en la parte inferior de las patas delanteras.
Paso 3. Alinée la unidad de las
ruedas delanteras como se muestra en el dibujo. El clip de metal debe estar orientado en dirección opuesta al pasador (hacia usted).
Paso 4. Presione la unidad de las
ruedas contra el pasador hasta que quede bien ajustada en su lugar.
Paso 5. Repita la operación con
las otras ruedas.Tire firmemente de cada una de las unidades de ruedas para asegurarse de que estén bien ajustadas y en su lugar.
NOTA: Para quitar las ruedas delanteras, empuje el clip de metal y sáquelas.
How to Assemble Your Carrier
Cómo Ensamblar su El Asiento Portatil
1
TO OPEN CARRIER:
PARA DESPLEGAR EL ASIENTO PORTATIL:
2
TO ASSEMBLE FRONT WHEELS:
PARA ENSAMBLAR LAS RUEDAS DELANTERAS:
Loading...
+ 6 hidden pages