CAUTION: Risk of personal injury or product damage. This cast iron sink is extremely heavy. Do
not move or install this product without assistance. Three people are recommended for this
installation. Wear appropriate safety equipment when installing this product.
1/4"
Plus:
• 1x4s, 2x4s, or 2x6s (Dependent
on installation type)
• Screws
Observe all local plumbing and building codes.
To watch this installation video online, visit us.kohler.com and search for your product number.
1330810-2-A2Kohler Co.
Top-Mount InstallationWall-Mount Installation
1. Installation Options
This sink may be installed in either a wall-mount or a top-mount configuration.
Wall-Mount Installation
Kohler Co. recommends that the sink be installed before any surrounding cabinets are installed.
A 45-1/2″ (1156 mm) wide space is recommended for installation. This allows for 1/4″ (6 mm)
between the sink and any surrounding cabinets.
Wall-mount installations require legs K-21104 or K-21105.
Go to the ″Wall Preparation″ section to begin wall-mount installation.
Top-Mount Installation
A custom cabinet at least 48″ (1219 mm) wide by 26-1/2″ (673 mm) deep is required to install this
sink in the top-mount configuration.
Go to the ″Top-Mount Installation″ section to begin top-mount installation.
Kohler Co.31330810-2-A
Notch studs 1-1/2" (38 mm) to
provide support for headers.
2x6
Minimum
Brace
42"
(1067 mm)
2. Wall Preparation
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Installation of the brace is critical.
Normal wall construction will not properly support your cast iron sink. Failure of the wall could
result in serious injury.
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Extend the brace beyond the length of the
sink to the nearest stud. This will ensure proper support for the sink.
This sink must be installed with the K-64508 mounting brackets attached to studs, a brace, or
concrete. Do not install this sink if the mounting brackets are not installed to load-bearing material.
Install a minimum 2x6 brace running the length of the sink. Locate the top of the brace 42″ (1067
mm) from the floor.
Notch the studs 1-1/2″ (38 mm) to ensure proper support.
Rough-in the supplies, drain, and trap.
Complete the finished wall.
1330810-2-A4Kohler Co.
8-7/8"
(225 mm)
8-7/8"
(225 mm)
40"
(1016 mm)
Sink Centerline
3. Install the Wall Brackets
NOTE: If the wall or floor is not level or plumb, the dimensions will not be correct. Adjust the
dimensions as needed if the wall or floor is out of level or plumb.
Mark the intended center of the sink on the wall.
Locate the inner edges of the brackets 8-7/8″ (225 mm) from the centerline. The tops of the brackets
should be 40″ (1016 mm) above the finished floor.
Level the brackets and mark all of the holes.
Predrill holes for each fastener.
Secure the brackets with 1/4″ screws (not provided). Use all holes and slots if possible.
Kohler Co.51330810-2-A
4. Prepare the Legs
Install the provided screws and washers into the top of each leg. Completely tighten the screw with
a 1/4″ hex wrench (not provided).
Thread a leveling foot into the bottom of each leg. Handtighten only.
1330810-2-A6Kohler Co.
34-3/4"
(883 mm)
Temporary
Braces
5. Install the Sink
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get
assistance lifting the sink.
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Avoid excess stress on the mounting
brackets and wall. Do not allow the mounting brackets to support the entire weight of the sink at
any time. Make sure the front of the sink is always supported.
Install the faucet to the sink.
Prepare a temporary frame or braces to hold the underside of the front rim of the sink 34-3/4″ (883
mm) above the finished floor.
With two people, lower the sink onto the wall brackets while a third person places the temporary
frame or braces.
Level the front rim of the sink.
Install the legs into the bottom of the sink. Fully thread the legs into the holes in the bottom of the
sink.
Kohler Co.71330810-2-A
Towel Bar
(Optional)
Epoxy
6. Complete the Wall-Mount Installation
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Avoid excess stress on the mounting
brackets and wall. Do not allow the mounting brackets to support the entire weight of the sink at
any time. Make sure the front of the sink is always supported.
Make sure the sink is level.
Place a bead of epoxy on the finished floor beneath each of the leveling feet.
Turn the leveling feet until each foot rests on the floor.
Remove the temporary frame or braces.
NOTE: If installing the optional sink shelf K-21107, ensure that the faucet supply lines are routed and
installed above the shelf.
NOTE: If installing the optional sink shelf K-21107, ensure that the bottom of the P-trap sits no more than
10-1/2″ (267 mm) below the bottom of the sink.
Connect the faucet.
Install the drain.
Install the optional towel bar.
Apply a bead of 100% silicone sealant where the sink meets the wall.
1330810-2-A8Kohler Co.
2x4 Support
Framing
Template
7. Top-Mount Installation
Construct a custom cabinet to hold the sink. Minimum cabinet size should be 48″ (1219 mm) wide
by 26-1/2″ (673 mm) deep.
Using 2x4s, construct support framing to extend along the inside walls on each side of the base
cabinet. The support framing should be directly under the countertop where the rim of the sink will
rest. The inner edges of the support framing should be 42-13/16″ (1087 mm) apart.
Position and level the support framing.
Secure the support framing with screws (not provided) and construction adhesive.
Cut four supports from 2x4s to extend vertically from the bottom of the installed support framing to
the floor.
Secure the vertical supports with screws (not provided) and construction adhesive.
Mark the locations of the support framing on the back wall.
Install the countertop.
Cut out the supplied template on the solid line.
Set the template on the countertop. Align the edge of the template with the marks on the wall.
Cut the countertop along the template.
Kohler Co.91330810-2-A
1x4 Support
Framing
8. Install the Sink
CAUTION: Risk of personal injury or product damage. Cast iron sinks are very heavy. Get
assistance lifting the sink.
Cut a 1x4 piece of support framing for the back wall.
Install the 1x4 support framing flush with the top of the countertop using screws (not provided)
fastened into the studs.
Install the faucet to the sink.
With assistance, lower the sink into the cabinet.
Connect the faucet and install the drain.
Apply a bead of 100% silicone sealant around the rim of the sink.
Cleaning Your Sink
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and
dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
•
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring
pad to clean surfaces.
•
Be careful not to leave staining materials in contact with the surface for extended periods of time.
•
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after
each use.
1330810-2-A10Kohler Co.
Cleaning Your Sink (cont.)
Kohler Cast Iron cleaner effectively removes metal marks and restores the product’s original shine and luster,
Product #1012525. To order, call 1-800-4KOHLER or visit kohler.com/clean.
For detailed cleaning information and products to consider, visit kohler.com/clean. To order Care & Cleaning
information, call 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER®Enameled Cast Iron Kitchen Sink Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants the enameled cast iron component of kitchen, entertainment, or utility sinks
manufactured after April 29, 2008, to be free of defects in material and workmanship during normal
residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. Kohler Co. further
warrants that the enameled cast iron component of the product will not chip, crack or burn for as long as
the original consumer purchaser owns his or her home. Gloss reduction, scratching, staining and alkaline
etching of the finish over time due to use, cleaning practices or water or atmospheric conditions, are not
manufacturing defects but are indicative of normal wear and tear. This warranty applies only to KOHLER
Cast Iron kitchen, entertainment and utility sinks installed in the United States of America, Canada or
Mexico (″North America″).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, replace the defective cast iron
component, or make other appropriate adjustment. Damage caused by misuse or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty. Proof of purchase (original sales receipt) must
be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for removal, installation,
labor charges, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed
the purchase price of the kitchen, entertainment or utility sink.
If the cast iron kitchen, entertainment or utility sink is used commercially or is installed outside of North
America, Kohler Co. warrants that for one (1) year from the date the product is installed the cast iron
product will be free from defects in material and workmanship, and will not chip, crack or burn. All other
terms of this warranty apply except for duration. All other components other than the enameled cast iron
component carry Kohler Co.’s one-year limited warranty unless otherwise specified.
If you believe that you have a warranty claim, contact your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or
E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA.
Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of
the problem, the product, model number, color, finish, and the date the product was purchased and from
whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the
name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from
within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico or visit www.kohler.com within the
USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THIS WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the
exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province. This warranty is extended to the original consumer purchaser only, and
excludes product damage due to installation error, or product abuse or product misuse, whether
attributable to the consumer, a contractor, service company or other third party.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co.111330810-2-A
Guide d’installation et d’entretien
Évier en fonte
Outils et matériel
Mastic à la
silicone à 100%
Adhésif de
constructionScie sauteuseÉpoxy
1/4"
Plus:
• Des 1x4, 2x4, ou 2x6 (selon
le type d’installation type)
• Vis
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Cet évier en fonte est
extrêmement lourd. Ne pas déplacer ou installer ce produit sans obtenir de l’aide. Il est
recommandé d’avoir trois personnes pour cette installation. Porter un équipement de sécurité
approprié lors de l’installation de ce produit.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Pour regarder cette vidéo d’installation en ligne, visiter notre site us.kohler.com et rechercher le
numéro du produit en question.
Kohler Co.Français-11330810-2-A
Installation à montage en surfaceInstallation à montage mural
1. Options d’installation
Cet évier peut être installé en tant que montage mural ou comme configuration en surface.
Installation à montage mural
Kohler Co. recommande d’installer l’évier avant d’installer des armoires adjacentes.
Un espace d’une largeur de 45-1/2″ (1156 mm) est recommandé pour cette installation. Cela permet
un espace de 1/4″ (6 mm) entre l’évier et des armoires adjacentes.
Les installations à montage mural exigent des pieds K-21104 ou K-21105.
Voir la section ″Préparation du mur″ pour commencer l’installation à montage mural.
Installation à montage en surface
Une armoire sur commande d’une largeur de 48″ (1219 mm) par une profondeur de 26-1/2″ (673
mm) au minimum est requise pour installer cet évier dans la configuration de montage en surface.
Voir la section ″Installation à montage en surface″ pour commencer l’installation à montage en
surface.
Kohler Co.Français-21330810-2-A
Mettre des encoches de 1-1/2" (38 mm)
dans les montants pour fournir un
support aux linteaux.
Entretoise
de 2x6
minimum
42"
(1067 mm)
2. Préparation du mur
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. L’installation de
l’entretoise est de première importance. Une construction de mur normale ne supportera pas
l’évier en fonte de manière adéquate. Une défaillance de mur pourrait être la cause de blessures
graves.
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Prolonger l’entretoise
au-delà de la longueur de l’évier jusqu’au montant le plus proche. Cela assurera un support
approprié pour l’évier.
Cet évier doit être installé avec les supports de fixation K-64508 attachés à des montants, à une
entretoise ou à du béton. Ne pas installer cet évier si les supports de fixation ne sont pas installés
sur du matériau porteur.
Installer une entretoise 2x6 minimum le long de la longueur de l’évier. Placer le haut de l’entretoise
à42″ (1067 mm) du plancher.
Mettre des encoches de 1-1/2″ (38 mm) sur les montants pour assurer un support adéquat.
Raccorder les alimentations, le drain, et le siphon.
Terminer le mur fini.
1330810-2-AFrançais-3Kohler Co.
8-7/8"
(225 mm)
8-7/8"
(225 mm)
40"
(1016 mm)
Ligne centrale
de l’évier
3. Installer les supports muraux
REMARQUE: Si le mur ou le plancher ne sont pas de niveau ou d’aplomb, les dimensions ne seront pas
correctes. Ajuster les dimensions au besoin si le mur ou le plancher ne sont pas de niveau ou d’aplomb.
Marquer le centre prévu pour l’évier sur le mur.
Positionner les bords intérieurs des supports à 8-7/8″ (225 mm) de la ligne centrale. Les hauts des
supports doivent se trouver à 40-3/8″ (1016 mm) au-dessus du plancher fini.
Mettre les supports de niveau et marquer tous les trous.
Prépercer des trous pour chaque dispositif de fixation.
Fixer les supports avec des vis de 1/4″ (non fournies). Utiliser tous les trous et toutes les fentes si
possible.
Kohler Co.Français-41330810-2-A
4. Préparer les pieds
Installer les vis et les rondelles fournis dans le haut de chaque pied. Serrer complètement la vis avec
une clé hexagonale de 1/4″ (non fournie).
Enfiler un pied de mise à niveau dans le bas de chaque pied. Serrer à la main seulement.
1330810-2-AFrançais-5Kohler Co.
34-3/4"
(883 mm)
Entretoises
temporaires
5. Installer l’évier
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Les éviers en fonte sont
très lourds. Demander de l’aide pour soulever l’évier.
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter tout stress excessif
sur les supports de fixation et le mur. Ne pas laisser les supports de fixation supporter le poids
complet de l’évier à un moment quelconque. S’assurer que le devant de l’évier est toujours
supporté.
Installer le robinet sur l’évier.
Préparer un cadre ou des entretoises temporaires pour soutenir le dessous du bord avant de l’évier
à 34-3/4″ (883 mm) au-dessus du plancher fini.
Avec deux personnes, abaisser l’évier sur les supports muraux pendant qu’une troisième personne
met en place le cadre ou les supports temporaires.
Mettre le bord avant de l’évier à niveau.
Installer les pieds dans le bas de l’évier. Enfiler entièrement les pieds dans les trous dans le bas de
l’évier.
Kohler Co.Français-61330810-2-A
Porteserviettes
(optionnel)
Époxy
6. Terminer l’installation à montage mural
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter tout stress excessif
sur les supports de fixation et le mur. Ne pas laisser les supports de fixation supporter le poids
complet de l’évier à un moment quelconque. S’assurer que le devant de l’évier est toujours
supporté.
S’assurer que l’évier est de niveau.
Déposer un boudin d’époxy sur le plancher fini sous chaque pied de mise à niveau.
Tourner les pieds de mise à niveau jusqu’à ce que chaque pied repose sur le plancher.
Retirer le cadre ou les entretoises temporaires.
REMARQUE: Si l’étagère d’évier K-21107 optionnelle est installée, s’assurer que les conduites
d’alimentation du robinet sont acheminées et installées au-dessus de l’étagère.
REMARQUE: Si l’étagère d’évier K-21107 optionnelle est installée, s’assurer que le fond du siphon en P
ne siège pas plus de 10-1/2″ (267 mm) au-dessous du fond de l’évier.
Raccorder le robinet.
Installer le drain.
Installer le porte-serviettes optionnel.
Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% à l’emplacement où l’évier entre en contact avec
le mur.
1330810-2-AFrançais-7Kohler Co.
Cadre de
support 2x4
Gabarit
7. Installation à montage en surface
Construire une armoire sur commande pour soutenir l’évier. L’armoire devrait avoir une taille
minimum de 48″ (1219 mm) de large par 26-1/2″ (673 mm) de profondeur.
À l’aide de montants 2x4, construire un cadre de support qui se prolongera le long des murs
intérieurs sur chaque côté du meuble de base. Le cadre de support doit se trouver directement sous
le comptoir à l’emplacement où reposera le bord de l’évier. Les rebords intérieurs du cadre de
support devraient se trouver à une distance de 42-13/16″ (1087 mm) de l’un l’autre.
Positionner et mettre le cadre de support de niveau.
Sécuriser le cadre de support avec des vis (non fournies) et de l’adhésif de construction.
Découper quatre supports sur des 2x4 pour prolonger verticalement à partir du bas du cadre de
support installé sur le plancher.
Sécuriser les supports verticaux avec des vis (non fournies) et de l’adhésif de construction.
Marquer les emplacements du cadre de support sur le mur arrière.
Installer le comptoir.
Découper le gabarit fourni sur la ligne continue.
Poser le gabarit sur le comptoir. Aligner la bordure du gabarit sur les repères du mur.
Couper le comptoir le long du gabarit.
Kohler Co.Français-81330810-2-A
Cadre de
support 1x4
8. Installer l’évier
ATTENTION: Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Les éviers en fonte sont
très lourds. Demander de l’aide pour soulever l’évier.
Découper un morceau de 1x4 de cadre de support pour le mur arrière.
Installer le cadre de support 1x4 à ras du haut du comptoir à l’aide de vis (non fournies) attachées
dans les montants.
Installer le robinet sur l’évier.
Avec de l’aide, abaisser l’évier dans l’armoire.
Connecter le robinet et installer le drain.
Appliquer un boudin de mastic à la silicone à 100% autour du rebord de l’évier.
Nettoyage de l’évier
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre
produit KOHLER:
•
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur
l’ensemble de la surface.
•
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•
Ne pas laisser les nettoyants tremper sur les surfaces.
•
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une
brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
•
Faire attention de ne pas laisser de matériaux qui tachent en contact avec la surface pendant de
longues périodes.
1330810-2-AFrançais-9Kohler Co.
Nettoyage de l’évier (cont.)
•
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque
usage.
Le nettoyant pour fonte de Kohler retire les marques métalliques avec efficacité et restaure le brillant et le
lustre d’origine du produit, n° de produit 1012525. Pour commander, appeler le 1-800-4KOHLER ou visiter
kohler.com/clean.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site
kohler.com/clean. Pour commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
Garantie
Garantie limitée à vie de l’évier en fonte émaillée KOHLER
Kohler garantit l’élément en fonte émaillée des éviers de cuisine, de bar, ou utilitaires fabriqués après le 29
avril 2008, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’un usage domestique normal, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son habitation. Kohler Co. garantit de plus que l’élément
en fonte émaillée du produit ne s’écaillera, ne craquera ni ne brûlera aussi longtemps que l’acquéreur
d’origine demeure propriétaire de son habitation. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques
alcalines sur la finition au fil du temps d’utilisation; les pratiques de nettoyage ou les conditions
atmosphériques ou de l’eau ne sont pas considérés comme étant des vices de fabrication, mais sont des
signes d’usure normale. Cette garantie s’applique uniquement aux éviers de cuisine, de bar et utilitaires en
fonte KOHLER installés aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Si un vice est décelé lors d’une utilisation domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, de
remplacer l’élément en fonte défectueux, ou de réaliser toute autre correction appropriée. Tout dommage
causé par une mauvaise utilisation ou un mauvais traitement n’est pas couvert par la présente garantie. Un
entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit
être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas
responsable des frais d’enlèvement, d’installation, de main-d’œuvre, ou de tout autre frais particulier,
accessoire ou indirect. La responsabilité de Kohler Co. ne dépassera en aucun cas le prix d’achat de l’évier de
cuisine, de bar ou utilitaire.
Si l’évier en fonte de cuisine, de bar ou utilitaire est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, Kohler Co. le garantit pendant un (1) an à partir de la date d’installation du produit,
contre tout vice de matériau et de fabrication, et contre tout écaillement, craquelure ou brûlure. Toutes les
autres modalités de la présente garantie s’appliquent à l’exception de la durée. Tous les autres éléments
autres que ceux en fonte émaillée auront une garantie limitée d’un an de Kohler Co., sauf indication
contraire.
®
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter le vendeur, plombier, centre de rénovation
ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont
notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la
finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples
renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) à partir des E.-U. et du Canada, et le 001-877-680-1310 à partir du Mexique,
ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou
www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CETTE GARANTIE AU LIEU ET PLACE DE
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIABILITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la
garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. La présente garantie est accordée uniquement à l’acquéreur d’origine et exclut tous
dommages dus à une mauvaise installation, un usage abusif ou une mauvaise utilisation du produit,
qu’ils soient effectués par le consommateur, un entrepreneur, une société de services ou un tiers.
Kohler Co.Français-101330810-2-A
Garantie (cont.)
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1330810-2-AFrançais-11Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado
Lavadero de servicio de hierro fundido
Herramientas y materiales
Sellador 100%
de silicona
Adhesivo de
construcción
Resina
epoxi
Sierra
caladora
1/4"
Más:
• Maderos de 1x4, 2x4, o 2x6 (de
acuerdo al tipo de instalación)
• Tornillos
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Este lavadero de servicio de
hierro fundido es extremadamente pesado. No mueva ni instale este producto sin ayuda. Se
recomienda que tres personas hagan esta instalación. Utilice equipo de seguridad apropiado al
instalar este producto.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Para ver este video de instalación en línea, visite us.kohler.com y busque el número de su
producto.
Kohler Co.Español-11330810-2-A
Instalación de montaje por arribaInstalación de montaje a la pared
1. Opciones de instalación
Este lavadero de servicio se puede instalar montado a la pared o montado por arriba.
Instalación de montaje a la pared
Kohler Co. recomienda que el lavadero de servicio sea instalado antes de instalar los gabinetes que
lo rodean.
Se recomienda contar con un espacio de 45-1/2″ (1156 mm) de ancho para la instalación. Esto
permite que quede 1/4″ (6 mm) entre el lavadero de servicio y los gabinetes que lo rodean.
Las instalaciones de montaje a la pared requieren patas K-21104 o K-21105.
Vaya a la sección ″Preparación de la pared″ para iniciar la instalación de montaje a la pared.
Instalación de montaje por arriba
Se requiere un gabinete a la medida de por lo menos 48″ (1219 mm) de ancho por 26-1/2″ (673 mm)
de profundidad para instalar este lavadero de servicio en la configuración de montaje por arriba.
Vaya a la sección ″Instalación de montaje por arriba″ para iniciar la instalación de montaje por
arriba.
1330810-2-AEspañol-2Kohler Co.
2x6
mínimo
Refuerzo
Haga muescas en los postes de
madera de 1-1/2" (38 mm) para
soportar los dinteles.
42"
(1067 mm)
2. Preparación de la pared
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. La instalación del refuerzo
es crítica. La construcción normal de las paredes no soporta adecuadamente los lavaderos de
servicio de hierro fundido. Si la pared falla podrían ocasionarse lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Extienda el refuerzo más allá
de la longitud del lavadero de servicio hasta el siguiente poste de madera. Esto es para asegurar el
soporte adecuado para el lavadero de servicio.
Este lavadero de servicio debe ser instalado con los soportes de montaje K-64508 unidos a postes de
madera, a un refuerzo o a concreto. No instale este lavadero de servicio si los soportes de montaje
no están instalados a material de carga.
Instale un refuerzo de 2x6 como mínimo a toda la longitud del lavadero de servicio. Ubique la parte
superior del refuerzo 42″ (1067 mm) arriba del piso.
Haga muescas en los postes de madera de 1-1/2″ (38 mm) para asegurar el soporte adecuado.
Instale las líneas de suministro, el desagüe y la trampa.
Termine la pared acabada.
Kohler Co.Español-31330810-2-A
8-7/8"
(225 mm)
8-7/8"
(225 mm)
40"
(1016 mm)
Línea central
del lavadero
de servicio
3. Instale los soportes de la pared
NOTA: Si la pared o el piso no están nivelados o a plomo, las dimensiones no serán las correctas. Ajuste
las dimensiones lo que sea necesario si la pared o el piso están desnivelados o no a plomo.
Marque en la pared el centro propuesto del lavadero de servicio.
Ubique los bordes interiores de los soportes a 8-7/8″ (225 mm) de la línea central. La parte superior
de los soportes debe quedar 40″ (1016 mm) sobre la pared acabada.
Nivele los soportes y marque todos los orificios.
Taladre orificios para cada sujetador.
Fije los soportes con tornillos de 1/4″ (no se incluyen). De ser posible, use todos los orificios y las
ranuras.
1330810-2-AEspañol-4Kohler Co.
4. Prepare las patas
Introduzca los tornillos y las arandelas (que se incluyen) por la parte superior de cada pata. Apriete
bien los tornillos con una llave hexagonal de 1/4″ (no se incluye).
Enrosque una pata niveladora por la parte inferior de cada pata. Solo apriete a mano.
Kohler Co.Español-51330810-2-A
34-3/4"
(883 mm)
Refuerzos
temporales
5. Instale el lavadero de servicio
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Los lavaderos de servicio de
hierro fundido son muy pesados. Pida ayuda para levantar el lavadero de servicio.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Evite ejercer tensión excesiva
en los soportes de montaje y en la pared. No permita que los soportes de montaje soporten en
ningún momento todo el peso del lavadero de servicio. Asegúrese de que el frente del lavadero de
servicio siempre esté soportado.
Instale la grifería al lavadero de servicio.
Prepare un marco estructural temporal o refuerzos para sostener la cara inferior del reborde
delantero del lavadero de servicio 34-3/4″ (883 mm) sobre el piso acabado.
Entre 2 personas, bajen el lavadero de servicio sobre los refuerzos de la pared mientras que una
tercera persona coloca el marco estructural temporal o los refuerzos.
Nivele el reborde delantero del lavadero de servicio.
Instale las patas en la parte inferior del lavadero de servicio. Enrosque por completo las patas
dentro de los orificios en la parte inferior del lavadero de servicio.
1330810-2-AEspañol-6Kohler Co.
Toallero
de barra
(opcional)
Resina
epoxi
6. Complete la instalación de montaje a la pared
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Evite ejercer tensión excesiva
en los soportes de montaje y en la pared. No permita que los soportes de montaje soporten en
ningún momento todo el peso del lavadero de servicio. Asegúrese de que el frente del lavadero de
servicio siempre esté soportado.
Asegúrese de que el lavadero de servicio esté nivelado.
Coloque un hilo continuo de resina epoxi en el piso acabado bajo cada una de las patas niveladoras.
Haga girar las patas niveladoras hasta que cada una descanse sobre el piso.
Retire el marco estructural temporal o los refuerzos.
NOTA: Si va a instalar el estante opcional para lavadero de servicio K-21107, asegúrese de que las líneas
de suministro a la grifería pasen y sean instaladas arriba del estante.
NOTA: Si va a instalar el estante opcional para lavadero de servicio K-21107, asegúrese de que la parte
inferior de la trampa en P quede a no más de 10-1/2″ (267 mm) abajo de la parte inferior del lavadero de
servicio.
Conecte la grifería.
Instale el desagüe.
Instale el toallero de barra opcional.
Aplique un hilo continuo de sellador 100 % de silicona donde el lavadero de servicio se une a la
pared.
Kohler Co.Español-71330810-2-A
Estructura de
soporte de 2x4
Plantilla
7. Instalación de montaje por arriba
Construya un gabinete a la medida para sostener el lavadero de servicio. El tamaño mínimo del
gabinete debe ser de 48″ (1219 mm) de ancho por 26-1/2″ (673 mm) de profundidad.
Construya una estructura de soporte con maderos de 2x4 que se extienda a lo largo de las paredes
interiores, a cada lado del gabinete base. La estructura de soporte debe quedar directamente bajo la
encimera donde vaya a descansar el reborde del lavadero de servicio. Los bordes interiores de la
estructura de soporte deben estar separados 42-13/16″ (1087 mm) entre sí.
Coloque y nivele la estructura de soporte.
Fije la estructura de soporte con tornillos (no se incluyen) y adhesivo de construcción.
Corte 4 soportes de maderos de 2x4 para extender verticalmente desde la parte inferior de la
estructura de soporte instalada hasta el piso.
Fije los soportes verticales con tornillos (no se incluyen) y adhesivo de construcción.
Marque los lugares para la estructura de soporte en la pared posterior.
Instale la encimera.
Recorte la plantilla que incluimos por la línea sólida.
Coloque la plantilla sobre la encimera. Coloque alineado el borde de la plantilla con las marcas en la
pared.
Recorte la encimera a lo largo de la plantilla.
1330810-2-AEspañol-8Kohler Co.
Estructura de
soporte de 1x4
8. Instale el lavadero de servicio
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales o daños al producto. Los lavaderos de servicio de
hierro fundido son muy pesados. Pida ayuda para levantar el lavadero de servicio.
Corte una pieza de 1x4 de estructura de soporte para la pared posterior.
Instale la pieza de estructura de soporte de 1x4 al ras con la parte superior de la encimera con
tornillos (no se incluyen) enroscados en los postes de madera.
Instale la grifería al lavadero de servicio.
Con ayuda, baje el lavadero de servicio dentro del gabinete.
Conecte la grifería e instale el desagüe.
Aplique un hilo continuo de sellador 100 % de silicona alrededor del reborde del lavadero de
servicio.
Limpieza del lavadero de servicio
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•
Limpie con un paño las superficies, y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
haber aplicado algún limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas donde hayan caído
salpicaduras.
•
No deje mucho tiempo los limpiadores en las superficies.
•
Utilice una esponja humedecida, o un paño suave y húmedo. Para limpiar las superficies nunca
utilice materiales abrasivos, como cepillos o estropajos.
•
Tenga cuidado de no dejar sustancias que manchen en contacto con la superficie durante mucho
tiempo.
Kohler Co.Español-91330810-2-A
Limpieza del lavadero de servicio (cont.)
•
La técnica de limpieza ideal es enjuagar muy bien y secar el agua de la superficie después de cada
uso.
El limpiador para hierro fundido de Kohler elimina con eficacia las manchas metálicas, y devuelve el brillo y
lustre originales del producto, producto #1012525. Para poner un pedido llame al 1-800-4KOHLER o visite
kohler.com/clean.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite kohler.com/clean. Para
solicitar información sobre cuidado y limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Garantía
Garantía limitada de por vida para lavaderos de servicio de hierro fundido esmaltado
de cocina KOHLER
Kohler Co. garantiza que el componente de hierro fundido esmaltado de los fregaderos de cocina, lavaderos
de servicio para ocasiones especiales o lavaderos de servicio fabricados después del 29 de abril del 2008,
están libres de defectos de material y de mano de obra durante el uso residencial normal, mientras el
comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Kohler Co. además garantiza que el
componente de hierro fundido esmaltado del producto, no se despostillará, fisurará ni quemará, mientras
el comprador consumidor original sea propietario de su casa. La reducción del brillo, las raspaduras, las
manchas y el ataque alcalino que puedan aparecer con el tiempo como consecuencia del uso, de las prácticas
de limpieza o de las condiciones atmosféricas o del agua, no serán considerados como defectos de
fabricación, sino como señales indicativas del desgaste normal. Esta garantía se aplica solo a los fregaderos
de cocina, lavaderos de servicio para ocasiones especiales y lavaderos de servicio de hierro fundido KOHLER
instalados en Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica).
®
Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reemplazará el
componente de hierro fundido defectuoso o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños
causados por abuso o uso indebido. El cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía. Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el comprobante de compra (recibo de venta
original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación, instalación, mano de obra u otros
costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de
compra del fregadero de cocina, lavadero de servicio para ocasiones espaciales o lavadero de servicio.
Si el fregadero de cocina, el lavadero de servicio para ocasiones especiales o lavadero de servicio se utiliza
comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que el producto de
hierro fundido está libre de defectos de material y mano de obra y que no se despostillará, fisurará ni
quemará, por un (1) año a partir de la fecha de instalación del producto. A excepción de la duración, se
aplica el resto de las condiciones de esta garantía. Todos los demás componentes, excepto el hierro fundido
esmaltado, llevan la garantía limitada de un año de Kohler Co., a menos que se indique lo contrario.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con su distribuidor,
contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, e incluya una descripción completa del problema, el producto, el
número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También
incluya el recibo original. Para consultar información adicional, o para obtener el nombre y la dirección del
lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) en los EE.UU.
y Canadá, y al 001-877-680-1310 en México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍA QUE SUSTITUYEN TODAS LAS
DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS
PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de dichos daños, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos
derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de
provincia a provincia. Esta garantía se extiende únicamente para el comprador consumidor original y
1330810-2-AEspañol-10Kohler Co.
Garantía (cont.)
excluye todo daño al producto como resultado de errores de instalación, abuso del producto o uso
indebido del mismo, bien sea por parte del consumidor, un contratista, compañía de servicios u otra
tercera parte.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.