Kohler K-4000, K-99249, K-99250, K-18202, K-6419 Installation And Care Manual

...
Page 1
Installation and Care Guide
Touchless Flush
K-4000, K-6418, K-6419,
K-18202, K-99249, K-99250
Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”
1224637-2-D
Page 2
Provided Components
1 2
3 4
5
6
Provided Components
Module
Vent Bridge
Bracket
(4) AA Batteries
Pads
CAUTION: Risk of property damage: Do not use lithium ion batteries with this product. Exposing lithium ion batteries to water can result in a fire.
NOTICE: Risk of property damage. If the toilet is plugged, turn off the water supply before attempting to unplug it. The sensor can be inadvertently activated while unplugging the toilet, resulting in an overflow.
NOTICE: Risk of product damage. Use of in-tank toilet cleaners will damage this product. In-tank cleaners emit gases which will damage the seals and corrode the interior components. Damage due to use of in-tank cleaners voids the warranty.
For product videos and more information visit KOHLER.com/TouchlessToilet.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
1224637-2-D 2 Kohler Co.
Page 3
Module
Bracket
1 2 3 4 5 6
2 3
Slot
4 5
6
Bottom Tab
1. Determine the Bracket Location
NOTE: The model number of your toilet can be found on the packaging or stamped on the inside of the tank on the back wall.
Check the table below to determine the bottom tab location. Install the bracket on the module, with the bottom tab in the slot
indicated in the table below.
Model Bottom Tab Bracket Location
K-4000 Slot #5 K-6418, K-6419 Slot #5 K-18202 Slot #5 K-99249, K-99250 Slot #5
Kohler Co. 3 1224637-2-D
Page 4
Bridge
Bracket Marks
2. Install and Connect the Module
NOTE: If the toilet tank does not have vent holes, discard the bridge.
NOTE: The orientation of the bracket location marks to the vent or other tank features will vary on different models of toilets.
If a vent is present, install the bridge over the vent if the vent is aligned with the bracket marks.
Install the module with the bracket aligned with the bracket marks.
Connect the chain from the canister to the wheel.
1224637-2-D 4 Kohler Co.
Page 5
Battery Holder
Press.
3. Install the Batteries
CAUTION: Risk of property damage: Do not use lithium ion batteries with this product. Exposing lithium ion batteries to water can result in a fire.
Position as shown.
Rim
NOTE: When the batteries are low, the unit will beep five times at half second intervals when activated. Replace the batteries when this happens.
Install the batteries in the battery holder. Orient them as shown in the diagram on the battery holder.
Open the module lid. Install the battery holder with the open side facing the back of
the module and press down until it stops. Confirm the top edge of the battery holder is below the rim of the
module. Close the module lid and press on the front ledge until the clasp
engages.
Kohler Co. 5 1224637-2-D
Page 6
4. Check Operation
Turn the water supply back on. Allow the tank to fill. Check for leaks. Flush the toilet repeatedly using the module. Observe the canister. Does the canister fully close when the flush is complete? If not,
adjust the bracket location. Observe the movement of the wheel. Does the wheel come in contact with anything when rotating?
Adjust the bracket location as needed.
1224637-2-D 6 Kohler Co.
Page 7
Pad
Pad
Sensor Indicator
Emblem
5. Complete the Installation
IMPORTANT! Wait at least 10 seconds after the last test flush before installing the tank lid. Hold your hand over the sensor for 1-2 seconds after installing the lid to confirm proper operation.
NOTE: If you are unable to activate the sensor immediately after installing the tank lid, wait a minimum of 5 minutes for the sensor to calibrate.
For tank lid stability, install four pads, two on the front (not shown) and two on the back, near each corner of the tank lid or tank rim where the lid contacts the tank rim. The pads stabilize the lid, helping stop false flushes when the lid is bumped.
Install the tank lid. Hold your hand approximately 1(25 mm) above the module. The toilet will flush. Consult the troubleshooting chart for operation or performance
issues.
Kohler Co. 7 1224637-2-D
Page 8
Troubleshooting
NOTICE: Risk of property damage. If the toilet is plugged, turn off the water supply before attempting to unplug it. The sensor can be inadvertently activated while unplugging the toilet, resulting in an overflow.
NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts.
Symptoms Recommended Action
1. Toilet is blocked. A. Turn off the water supply. Clear
2. Nothing happens when I
try to activate the sensor.
3. The module works, I hear
a beep, the wheel rotates, the chain moves, but the toilet does not flush.
4. The wheel contacts the
canister when flushing.
5. The toilet flushes, but the
flush is weak.
6. The sensor is not sensitive
enough (does not activate when hand is within 1(25 mm)-2″ (51 mm).
7. The toilet flushes when I
am sitting on it.
the blockage using a plunger. Consult the toilet troubleshooting for further information.
A. Confirm the batteries are correctly
installed.
B. Confirm the batteries have a
charge.
A. Confirm the chain is attached to
the wheel and canister.
B. Remove any twists in the chain.
A. Relocate the module further from
the canister to allow room for operation.
A. Consult the toilet troubleshooting.
A. Move the module up one notch on
the bracket if the gap is more than 1/4(6 mm).
B. Confirm the sensor emblem is
located directly above the icon on the module. Relocate the emblem if it is not located correctly.
A. Are you leaning back and
bumping the tank lid? Moving the tank lid may cause the toilet to flush.
B. Are pads installed on the tank rim
or lid? Install the provided foam pads on the tank rim or lid to stabilize the tank lid.
1224637-2-D 8 Kohler Co.
Page 9
Troubleshooting (cont.)
Symptoms Recommended Action
8. The toilet flushes when
opening the seat cover.
A. Does the seat or lid strike the tank
lid when they are opened? Moving the tank lid may cause the toilet to flush.
B. Are pads installed on the tank rim
or lid? Install the provided foam pads on the tank rim or lid to stabilize the tank lid.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Kohler Co. 9 1224637-2-D
Page 10
Guide d’installation et d’entretien
Chasse sans contact
Composants fournis
Composants fournis
1 2
3 4
5
6
Module
Pont d'évent
Support
(4) piles AA
Coussinets
Avant de commencer
ATTENTION: Risque de dommages matériels: Ne pas utiliser de piles aux ions de lithium avec ce produit. L’exposition de piles aux ions de lithium à l’eau peut entraîner un incendie.
AVIS: Risque de dommages matériels. Si la toilette est bouchée, couper l’arrivée d’eau avant d’essayer de la déboucher. Le capteur peut être activé par accident pendant que l’on débouche la toilette, ce qui entraîne un débordement.
AVIS: Risque d’endommagement du produit. L’utilisation de nettoyants de toilette dans le réservoir endommage ce produit. Les nettoyants dans le réservoir émettent des gaz qui endommagent les joints et corrodent les composants intérieurs. Les endommagements dûs aux nettoyants à l’intérieur du réservoir annulent la garantie.
Pour des vidéos sur le produit et pour obtenir de l’information supplémentaire, visiter le site KOHLER.com/TouchlessToilet.
Cet appareil est conforme à la section 15 des réglementations de la
Kohler Co. Français-1 1224637-2-D
Page 11
Avant de commencer (cont.)
FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas créer un brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter tous les brouillages captés, y compris les brouillages qui pourraient créer un fonctionnement non souhaité.
Cet appareillage numérique de classe B est conforme à la norme canadienne NMB-003.
Kohler Co. Français-2 1224637-2-D
Page 12
Module
Support
1 2 3 4 5 6
2 3
Encoche
4 5
6
Patte inférieure
1. Déterminer l’emplacement du support
REMARQUE: Le numéro de modèle de la toilette peut être trouvé sur l’emballage ou est tamponné sur l’intérieur du réservoir sur le mur arrière.
Consulter le tableau ci-dessous pour déterminer l’emplacement de la patte inférieure.
Installer le support sur le module, avec la patte inférieure dans la fente indiquée dans le tableau ci-dessous.
Modèle Emplacement du support de patte inférieure
K-4000 Fente n° 5 K-6418, K-6419 Fente n° 5 K-18202 Fente n° 5 K-99249, K-99250 Fente n° 5
1224637-2-D Français-3 Kohler Co.
Page 13
Pont
Repères de support
2. Installer et connecter le module
REMARQUE: Jeter le pont si le réservoir de la toilette ne comprend pas de trous d’évent.
REMARQUE: L’orientation des repères du support par rapport à l’évent ou à d’autres caractéristiques du réservoir varient sur les divers modèles de toilettes.
Si un évent est présent, installer le pont par-dessus l’évent si ce dernier est aligné sur les repères du support.
Installer le module avec le support aligné sur les repères du support.
Connecter la chaîne entre la cartouche et la roue.
Kohler Co. Français-4 1224637-2-D
Page 14
Porte-piles
Appuyer.
3. Installer les piles
ATTENTION: Risque de dommages matériels: Ne pas utiliser de piles aux ions de lithium avec ce produit. L’exposition de piles aux ions de lithium à l’eau peut entraîner un incendie.
Positionner tel qu'indiqué.
Rebord
REMARQUE: Lorsque les piles sont faibles, l’appareil émet 5 bips à des intervalles d’une demi-seconde lorsqu’il est activé. Remplacer les piles lorsque ceci se produit.
Installer les piles dans le porte-piles. Orienter les piles tel qu’indiqué dans le diagramme sur le porte-piles.
Ouvrir le couvercle du module. Installer le porte-piles avec le côté ouvert tourné vers l’arrière du
module et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vérifier que le bord supérieur du porte-piles se trouve sous le
rebord du module. Fermer le couvercle du module et appuyer sur le rebord avant
jusqu’à ce que l’agrafe s’engage.
1224637-2-D Français-5 Kohler Co.
Page 15
4. Vérifier le fonctionnement
Réouvrir l’arrivée d’eau. Laisser le réservoir se remplir. Rechercher des fuites. Passer la chasse à plusieurs reprises en utilisant le module. Observer la cartouche. La cartouche se ferme-t-elle complètement lorsque la chasse est
terminée? Si ceci n’est pas le cas, ajuster l’emplacement du support.
Observer le mouvement de la roue. Est-ce que la roue entre en contact avec quoi que ce soit
lorsqu’elle tourne? Ajuster l’emplacement du support selon les besoins.
Kohler Co. Français-6 1224637-2-D
Page 16
Coussinet
Coussinet
Indicateur de capteur
Emblème
5. Terminer l’installation
IMPORTANT! Attendre 10 secondes au moins après la dernière chasse avant d’installer le couvercle du réservoir. Tenir la main par-dessus le capteur pendant1à2secondes après avoir installé le couvercle afin de vérifier que le système fonctionne correctement.
REMARQUE: S’il n’est pas possible d’activer le capteur immédiatement après avoir installé le couvercle du réservoir, attendre 5 minutes au minimum que le capteur soit étalonné.
Pour la stabilité du couvercle de réservoir, installer quatre coussinets, deux à l’avant (non illustré) et deux à l’arrière, à proximité de chaque coin du couvercle du réservoir ou du rebord du réservoir, à l’emplacement où le couvercle entre en contact avec le rebord du réservoir. Les coussinets stabilisent le couvercle, en aidant à arrêter les fausses chasses lorsque l’on cogne le couvercle.
Installer le couvercle du réservoir. Tenir la main à environ 1(25 mm) au-dessus du module. La chasse de la toilette se met en marche.
1224637-2-D Français-7 Kohler Co.
Page 17
Terminer l’installation (cont.)
Consulter le tableau de dépannage en cas de problèmes de fonctionnement ou de performance.
Dépannage
AVIS: Risque de dommages matériels. Si la toilette est bouchée, couper l’arrivée d’eau avant d’essayer de la déboucher. Le capteur peut être activé par accident pendant que l’on débouche la toilette, ce qui entraîne un débordement.
REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.
Symptômes Action recommandée
1. La toilette est bloquée. A. Fermer l’alimentation en eau.
2. Rien ne se passe lorsque
j’essaie d’activer le capteur.
3. Le module fonctionne,
j’entends un bip, la roue tourne, la chaîne se déplace, mais la chasse de la toilette n’a pas lieu.
4. La roue entre en contact
avec la cartouche lors de la chasse.
5. La chasse a lieu, mais elle
est faible.
6. Le capteur n’est pas assez
sensible (ne s’active pas lorsque la main est dans un rayon de 1(25 mm) ­2(51 mm).
Dégager le blocage en utilisant un plongeur. Consulter le tableau de dépannage pour obtenir de l’information supplémentaire.
A. Vérifier que les piles sont installées
correctement.
B. Vérifier que les piles sont chargées. A. Vérifier que la chaîne est connectée
à la roue et à la cartouche.
B. Supprimer toute torsion dans la
chaîne.
A. Repositionner le module plus loin
de la cartouche pour créer de l’espace pour le fonctionnement.
A. Consulter le tableau de dépannage
de la toilette.
A. Déplacer le module d’un cran sur
le support si l’écart est supérieur à 1/4(6 mm).
B. Vérifier que l’emblème du capteur
se trouve directement au-dessus de l’icône sur le module. Repositionner l’emblème s’il n’est pas positionné correctement.
Kohler Co. Français-8 1224637-2-D
Page 18
Dépannage (cont.)
Symptômes Action recommandée
7. La chasse est passée
lorsque je suis assis(e) sur la toilette.
8. La chasse se met en
marche lors de l’ouverture de l’abattant du siège.
A. Vous penchez-vous vers l’arrière et
cognez-vous le couvercle du réservoir? Le déplacement du couvercle du réservoir pourrait faire passer la chasse.
B. Des coussinets sont-ils installés sur
le rebord ou le couvercle du réservoir? Installer les coussinets en mousse fournis sur le rebord ou le couvercle du réservoir pour stabiliser le couvercle de celui-ci.
A. Le siège ou l’abattant frappent-ils
le couvercle du réservoir lorsqu’on les ouvre? Le déplacement du couvercle du réservoir pourrait faire passer la chasse.
B. Des coussinets sont-ils installés sur
le rebord ou le couvercle du réservoir? Installer les coussinets en mousse fournis sur le rebord ou le couvercle du réservoir pour stabiliser le couvercle de celui-ci.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
1224637-2-D Français-9 Kohler Co.
Page 19
Garantie (cont.)
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co. Français-10 1224637-2-D
Page 20
Guía de instalación y cuidado
Descarga sin contacto
Componentes provistos
Componentes provistos
1 2
3 4
5
6
Módulo
Soporte
(4) pilas AA
Puente para hueco de ventilación
Protectores
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad: No utilice pilas de iones de litio con este producto. Exponer pilas de iones de litio al agua puede ocasionar un incendio.
AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. Si el inodoro está tapado, cierre el suministro de agua antes de intentar destaparlo. El sensor podría ser activado inadvertidamente al destapar el inodoro, lo que ocasionaría un desbordamiento.
AVISO: Riesgo de daños al producto. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque causa daños a este producto. Los limpiadores que se colocan dentro del tanque emiten gases que dañan los sellos y corroen los componentes internos. Los daños debidos a limpiadores que se colocan dentro del tanque anulan la garantía.
Para ver videos del producto y más información, visite KOHLER.com/TouchlessToilet.
Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de las
Kohler Co. Español-1 1224637-2-D
Page 21
Antes de comenzar (cont.)
normas de la FCC. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Este aparato digital Clase B cumple la norma canadiense ICES-003.
Kohler Co. Español-2 1224637-2-D
Page 22
Módulo
Soporte
1 2 3 4 5 6
2 3
Ranura
4 5
6
Lengüeta inferior
1. Determine la ubicación del soporte
NOTA: El número de modelo de su inodoro puede encontrarse en el material de empaque o estampado en el interior del tanque en la pared posterior.
Revise la siguiente tabla para determinar la ubicación de la lengüeta inferior.
Instale el soporte en el módulo, con la lengüeta inferior en la ranura indicada en la siguiente tabla.
Modelo Ubicación de la lengüeta inferior del soporte
K-4000 Ranura #5 K-6418, K-6419 Ranura #5 K-18202 Ranura #5 K-99249, K-99250 Ranura #5
1224637-2-D Español-3 Kohler Co.
Page 23
Puente
Marcas de ubicación del soporte
2. Instale y conecte el módulo
NOTA: Si el tanque del inodoro no tiene huecos de ventilación, deseche el puente.
NOTA: La orientación de las marcas de ubicación del soporte con respecto al hueco de ventilación o a otras características del tanque varía en distintos modelos de inodoros.
Si hay un hueco de ventilación, instale el puente sobre el hueco de ventilación si este hueco queda alineado con las marcas del soporte.
Instale el módulo con el soporte alineado a las marcas del soporte.
Conecte la cadena del cilindro a la rueda.
Kohler Co. Español-4 1224637-2-D
Page 24
Portapilas
Oprima.
3. Instale las pilas
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad: No utilice pilas de iones de litio con este producto. Exponer pilas de iones de litio al agua puede ocasionar un incendio.
Coloque como se muestra.
Reborde
NOTA: Cuando las pilas están bajas, al activar la unidad ésta emite cinco sonidos de bip a intervalos de medio segundo. Cambie las pilas cuando esto suceda.
Instale las pilas en el portapilas. Oriéntelas como se indica en el diagrama en el portapilas.
Abra la tapa del módulo. Instale el portapilas con el lado abierto hacia la parte posterior
del módulo y presione hacia abajo hasta que se detenga. Confirme que el borde superior del portapilas quede abajo del
reborde del módulo. Cierre la tapa del módulo y oprima en el reborde delantero hasta
que se encaja la traba.
1224637-2-D Español-5 Kohler Co.
Page 25
4. Verifique el funcionamiento
Vuelva a abrir el suministro de agua. Deje que el tanque se llene. Verifique que no haya fugas. Accione la descarga del inodoro varias veces por medio del
módulo. Observe el cilindro. ¿Se cierra el cilindro por completo cuando se completa una
descarga? De no ser así, ajuste la ubicación del soporte. Observe el movimiento de la rueda. ¿Entra en contacto la rueda con alguna cosa al girar? Ajuste la
ubicación del soporte según sea necesario.
Kohler Co. Español-6 1224637-2-D
Page 26
Protector
Protector
Indicador de sensor
Emblema
5. Termine la instalación
¡IMPORTANTE! Espere por lo menos 10 segundos después de la última descarga antes de instalar la tapa del tanque. Coloque la mano sobre el sensor durante 1-2 segundos después de instalar la tapa para confirmar el funcionamiento correcto.
NOTA: Si no le es posible activar el sensor de inmediato después de instalar la tapa del tanque, espere un mínimo de 5 minutos mientras el sensor se calibra.
Para que la tapa del tanque quede estable, instale cuatro protectores, dos en el frente (no se muestran) y dos en la parte posterior, cerca de cada una de las esquinas de la tapa del tanque o del reborde del tanque donde la tapa hace contacto con el reborde del tanque. Los protectores estabilizan la tapa, y ayudan a evitar descargas falsas cuando se golpea levemente la tapa.
Instale la tapa del tanque. Coloque la mano aproximadamente 1(25 mm) sobre el módulo. El inodoro debe efectuar una descarga.
1224637-2-D Español-7 Kohler Co.
Page 27
Termine la instalación (cont.)
Consulte asuntos de funcionamiento o rendimiento en la tabla de resolución de problemas.
Guía para resolver problemas
AVISO: Riesgo de daños a la propiedad. Si el inodoro está tapado, cierre el suministro de agua antes de intentar destaparlo. El sensor podría ser activado inadvertidamente al destapar el inodoro, lo que ocasionaría un desbordamiento.
NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
Síntomas Acción recomendada
1. El inodoro está obstruido. A. Cierre el suministro de agua. Quite
2. No sucede nada cuando
trato de activar el sensor.
3. El módulo funciona,
escucho un sonido de bip, la rueda gira, la cadena se mueve, pero el inodoro no efectúa la descarga.
4. La rueda hace contacto con
el cilindro al momento en que se efectúa la descarga.
5. El inodoro efectúa la
descarga pero ésta es débil.
6. El sensor no tiene la
sensibilidad suficiente (no se activa cuando hay una mano a menos de 1(25 mm)a2″ (51 mm) del sensor).
la obstrucción con un destapacaños. Consulte más información en la guía para resolver problemas del inodoro.
A. Confirme que las pilas estén
correctamente instaladas.
B. Confirme que las pilas tengan
carga.
A. Confirme que la cadena esté
conectada a la rueda y al cilindro.
B. Desenrolle la cadena si está
enrollada.
A. Cambie de lugar el módulo, más
alejado del cilindro para dejar espacio para el funcionamiento.
A. Consulte la guía para resolver
problemas del inodoro.
A. Mueva el módulo una muesca
hacia arriba en el soporte si la separación es mayor de 1/4(6 mm).
B. Confirme que el emblema del
sensor quede directamente sobre el icono en el módulo. Cambie de lugar el emblema si no está ubicado correctamente.
Kohler Co. Español-8 1224637-2-D
Page 28
Guía para resolver problemas (cont.)
Síntomas Acción recomendada
7. El inodoro efectúa una
descarga mientras yo estoy sentado en él.
8. El inodoro inicia una
descarga cuando se abre la tapa del asiento.
A. ¿Se está usted recargando hacia
atrás y golpeando levemente la tapa del tanque? Si se mueve la tapa del tanque se puede ocasionar que se active la descarga.
B. ¿Hay protectores instalados en el
reborde o en la tapa del tanque? Instale los protectores de espuma provistos en el borde o en la tapa del tanque para estabilizar la tapa del tanque.
A. ¿Golpea levemente el asiento o la
tapa del asiento la tapa del tanque al abrirlos? Si se mueve la tapa del tanque se puede ocasionar que se active la descarga.
B. ¿Hay protectores instalados en el
reborde o en la tapa del tanque? Instale los protectores de espuma provistos en el borde o en la tapa del tanque para estabilizar la tapa del tanque.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación.
El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com
1224637-2-D Español-9 Kohler Co.
Page 29
Garantía (cont.)
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co. Español-10 1224637-2-D
Page 30
1224637-2-D
Page 31
1224637-2-D
Page 32
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2014 Kohler Co.
1224637-2-D
Loading...