CAUTION: Risk of property damage. A watertight seal must exist on all bath
drain connections. The watertight seal will prevent property damage.
Observe all local plumbing and building codes.
Carefully inspect the fittings for damage before installing.
Pressurize the drain, waste and vent systems and water supply lines according to
local codes.
Perform the pressure test before covering the new plumbing with finished wall
material.
Avant de commencer
ATTENTION: Risque d’endommagement du matériel. Un joint étanche doit être
présent sur toutes les connexions de drain de baignoire. Le joint étanche doit
prévenir tout dommage.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant
l’installation.
Mettre les systèmes de drain, d’évacuation et d’évent et les tuyaux d’alimentation
d’eau sous pression en respectant les codes locaux.
Effectuer l’essai de pression avant de couvrir la nouvelle plomberie avec du
matériau de mur fini.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Debe existir un sello hermético
en todas las conexiones del desagüe de la bañera. Este sello hermético evitará
daños a la propiedad.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Revise con cuidado las conexiones antes de la instalación para determinar si están
dañadas.
Presurice los sistemas de venteo, desagüe y desechos y las líneas de suministro de
agua según los códigos locales.
Realice la prueba de presión antes de cubrir la tubería de plomería nueva con el
material de acabado de la pared.
1174570-2-A2Kohler Co.
Page 3
Complete the Installation
PVC Tee/T PVC/T de PVC
Adapter/Adaptateur/Adaptador
ABS Pipe/Tuyau ABS/Tubo de ABS
Apply PVC primer and cement to the PVC end of the adapter.
Insert the adapter approximately 1″ (25 mm) into the tee.
Cement the ABS tubing to the ABS end of the adapter.
Terminer l’installation
Appliquer une couche d’apprêt et du ciment pour PVC sur l’extrémité PVC de
l’adaptateur.
Insérer l’adaptateur à 1″ (25 mm) environ dans le T.
Cimenter la tubulure ABS sur l’extrémité ABS de l’adaptateur.
Termine la instalación
Aplique imprimador y cemento para PVC en el extremo de PVC del adaptador.
Inserte el adaptador aproximadamente 1″ (25 mm) en la T.
Cemente el tubo de ABS en el extremo de ABS del adaptador.
Warranty
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and
workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where
Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one
(1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs.
Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing
Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care
Kohler Co.31174570-2-A
Page 4
Warranty (cont.)
Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within
Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN
DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary
from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Garantie
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de
fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa
discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler
Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de
nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur,
plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, États-Unis, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des États-Unis
et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com aux États-Unis, www.ca.kohler.com au Canada, ou www.mx.kohler.com
au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À
LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR
DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne
permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et
exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou
d’une province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material
y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los
1174570-2-A4Kohler Co.
Page 5
Garantía (cont.)
casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos
ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la
instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o instalación.
El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anulará la
garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su
distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet,
o escriba a: Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) dentro de los Estados Unidos y
Canadá, y 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com dentro de EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA
EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE
DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos
estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por
lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le
otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Kohler Co.51174570-2-A
Page 6
1174570-2-AKohler Co.
Page 7
Kohler Co.1174570-2-A
Page 8
1174570-2-A
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.