KOHLER K-3551 Installation Manual

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación
7/8"
5/16"
Observe all local plumbing and building codes.
Record your model number below for future reference:
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:
Cumpla todos los códigos locales de plomería y construcción.
Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:
WARNING:Risk of property or product damage.
Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage.
ADVERTISSEMENT: Risque de
dommages matériel ou
d'endommagement du produit.
Ne pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al
producto o a la propiedad.
No utilice productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad.
T-Bolts Boulons en T Pernos en T
Important Information
Remove the old toilet, T-bolts, and wax ring. Inspect and repair the water supply. If the toilet will not be installed right away, temporarily plug the waste flange with a rag.
Informations importantes
Retirer l'ancienne toilette, les boulons en T, et l'anneau de cire. Inspecter et réparer l'arrivée d'eau. Si la toilette n'est pas installée immédiatement, boucher temporairement la bride d'évacuation avec un chiffon.
Información importante
Retire el inodoro anterior, los pernos en T y el anillo de cera. Revise y repare el suministro de agua. Si el inodoro no va a ser instalado de inmediato, tape temporalmente la brida de drenaje con un trapo.
Wax Seal Joint de cire Sello de cera
Install T-bolts and a new wax ring.
1
Remove the rag if the waste flange was plugged.
Installer les boulons en T et un anneau de cire neuf. Retirer le chiffon si la bride d'évacuation était bouchée.
Instale los pernos en T y un anillo de cera nuevo. Retire el trapo si se cubrió la brida de drenaje.
Apply weight evenly. Do not
2
move after placement! Watertight seal may be broken!
Appliquer du poids de manière égale. Ne pas bouger après la
mise en place! Le joint d'étanchéité pourrait se casser!
Aplique peso de manera uniforme. ¡No mueva después
de colocar! ¡Se podría romper el sello hermético!
Install the washers and nuts as
3
shown. Do not overtighten! Installer les rondelles et les
écrous comme sur l'illustration.
Ne pas trop serrer!
Instale las arandelas y las tuercas como se ilustra. ¡No
apriete demasiado!
Adjust the water level to the
8
waterline. Régler le niveau d'eau du réservoir
au niveau de la ligne d'eau. Ajuste el nivel de agua a la línea
de agua.
If needed, cut the T-bolts before
4
installing the caps. Si nécessaire, couper les boulons
en T avant d'installer les capuchons.
Si es necesario corte los pernos en T antes de instalar los tapapernos.
Install the tank lid.
9
Installer le couvercle du réservoir. Instale la tapa del tanque.
Install the gasket and the bolts
5
onto the bracket. Installer le joint d'étanchéité et
les boulons sur le support. Instale el empaque y los pernos
en el soporte.
Open and lift the covers to
10
remove. Ouvrir et lever les couvercles
pour les retirer. Abra y levante las cubiertas para
retirarlas.
Tighten the bolts evenly. Do not
6
overtighten!
Serrer les boulons de manière égale. Ne pas trop serrer!
Apriete al parejo los pernos. ¡No
apriete demasiado!
Position the “+” toward the seat.
11
Positionner le “+” tourné vers le siège.
Coloque el símbolo “+” hacia el asiento.
Connect and turn on the water
7
supply. Do not overtighten! Check for leaks.
Connecter et ouvrir l'arrivée d'eau. Ne pas trop serrer! Rechercher des fuites.
Conecte y abra el suministro de agua. ¡No apriete demasiado! Verifique que no haya fugas.
Push the nuts up onto the bolts.
12
Enfoncer les écrous vers le haut sur les boulons.
Introduzca las tuercas en los pernos.
Waterline Ligne d'eau Línea de agua
Hold the nuts while tightening the
13
bolts to secure. Tenir les écrous tout en serrant
les boulons pour les fixer en place.
Sostenga las tuercas y apriete los pernos hasta que queden fijos.
Adjust (Optional): rotate the “+”
14
toward the tank to reposition the seat.
Ajuster (optionnel): tourner le “+” vers le réservoir pour repositionner le siège.
Ajuste (opcional): Gire el símbolo “+” hacia el tanque para cambiar la posición del asiento.
Vertically position the covers,
15
snap onto the hinges, and close. Positionner les couvercles
verticalement, enclencher sur les charnières et fermer.
Coloque las cubiertas en posición vertical, métalas a presión en las bisagras, y ciérrelas.
Quick-Release for Cleaning:
16
Open the covers. Pull the seat straight back to remove.
Ouverture rapide pour le nettoyage: Ouvrir les
couvercles.Tirer le siège entièrement vers l'arrière pour le retirer.
Desenganche rápido para limpieza: Abra las cubiertas.
Jale el asiento directamente hacia atrás para sacarlo.
1145217-2-C
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit
.kohler.com/serviceparts.
www
For care and cleaning and other information, visit
.us.kohler.com.
www
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
.mx.kohler.com in Mexico.
www
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.This warranty gives you specific legal rights.You may also have other rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
.kohler.com
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
www
Canada, ou www
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
.us.kohler.com.
.mx.kohler.com au Mexique.
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
.kohler.com/serviceparts.
www
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite
.us.kohler.com.
www
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
.mx.kohler.com en México.
www
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
.kohler.com
USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com
1145217-2-C © 2015 Kohler Co.
Loading...