KOHLER K-301 Installation Manual

Page 1
Installation Guide
3/4High-Flow Deck/Rim Mount Bath Valve
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”
113969-2-AC
Page 2
Tools and Materials
Pipe Wrench
Adjustable Wrench
Strap Wrench
Plus:
• Wood Screws
• Rags
Hacksaw or Tubing Cutter
Assorted Screwdrivers
Plumbers Putty
Thread Sealant
Solder
Propane Torch
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes. Shut off the water supply.
113969-2-AC 2 Kohler Co.
Page 3
Before You Begin (cont.)
Instructions are given for installations with 8(20.3 cm) centers. For wider installations, adjust all roughing-in dimensions and copper tube lengths accordingly. If the spout is to be installed more than 24(61 cm) from the valves, Kohler recommends installing a Sioux Chief 652-AD water hammer arrestor designed for this type of installation. Install the water hammer arrestor close to the outlet ports of the valves. For more information contact Sioux Chief at www.siouxchief.com.
Products purchased separately may change valve placement and alignment.
These instructions cover two methods of installation: installation on finished deck or rim, and installation on rough (unfinished) deck. Follow the sections and directions that pertain to your installation.
Provide an access panel to the valves for servicing. Installer-supplied copper tubing is to be: 5/8OD (1/2Nom.);
and 7/8OD (3/4Nom.) for inlets. Plaster guard diameters are approximately 1-5/8(4.1 cm) for the
valve, and 7/8(2.2 cm) for the spout. The finished deck material must fit closely to the diameters of the
plastic guards. The spout plaster guard diameter is 7/8(2.2 cm) for the spout. Leave the protective sleeve on the spout supply tube until spout
installation. This is an O-ring sealing surface which may be damaged when unprotected.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without notice, as specified in the Price Book.
Kohler Co. 3 113969-2-AC
Page 4
7/8" D.
Y
1-13/16" (4.6 cm)
1-5/16" D.
7/8" I.D. (3/4" Nom.)
1-5/16" D.
7/8" I.D. (3/4" Nom.)
Rough Deck Plus Finished Deck (Tile) Roughing-In
5/8" O.D. Tubing (1/2" Nom.)
Finished Deck And Rim Mount Roughing-In
Y
5/8" O.D. Tubing (1/2" Nom.)
4-5/8" (11.7 cm)
7/8" D.
5-5/8" (14.3 cm)
2-1/16" (5.2 cm)
1/2" (1.3 cm) Min. 2-1/8" (5.4 cm) Max. Deck Thickness
1/8" (3 mm) Min. 2-1/8" (5.4 cm) Max. Rim Thickness
1-1/4" (3.2 cm) Max. Tile Thickness
1/2" (1.3cm) Min. 2-1/8" (5.4 cm) Max. Rough Deck Thickness
1. Prepare the Site
X=the distance from the centerline of the spout inlet base to the front of the spout base plus 1/2(2.5 cm).
Y=the distance between the valve centerlines varies. Check the handle and spout installation instructions for exact dimensions.
Install or relocate the water supplies as needed. Protect the surfaces of the bath/deck during installation. Ensure that holes drilled into the deck are not oversized. The
spout and valves require adequate base material strength and maximum contact area with the deck.
X
X
X
NOTE: Reinforcing material may be required if the deck or rim is thin. Install 1/2exterior grade plywood before proceeding.
NOTE: For installations to be covered with tile, the tile thickness must not exceed 1-1/4(3.2 cm).
For installations with 8(20.3 cm) centers using copper tubing (1/2nominal, 5/8OD), cut two 2-7/8(7.3 cm) pieces and one 2-3/8(6 cm) piece of tubing.
113969-2-AC 4 Kohler Co.
Page 5
Prepare the Site (cont.)
The diameter of the spout hole should be 1-1/8(2.9 cm) maximum.
The diameter of the valve holes should be 1-1/2(3.8 cm) maximum.
Kohler Co. 5 113969-2-AC
Page 6
Spout Supply Tube
Spout Supply Shoulder
Wood Screw
Nut
Brass Washer
Plate
Wood Screw
Washer
2. Install the Spout Supply Tube
NOTE: Leave the protective sleeve on the spout supply tube until the spout installation.
Slide the brass washer from the bottom of the spout supply tube over the threads until it reaches the spout supply shoulder.
Insert the spout supply tube through the mounting hole from the top of the deck/bath rim.
The flat portion of the brass washer should face forward, and the countersunk holes should face up. The spout supply tube will be suspended by the brass washer.
Slide the plate (oriented with the tabs toward the deck) and washer onto the spout supply tube from the bottom and thread on the nut.
Tighten the nut. Secure the plate to the rough deck with two wood screws.
113969-2-AC 6 Kohler Co.
Page 7
2-3/8" (6 cm) Copper Tube (Finished Deck or Bath Rim Installation Only)
Rubber Washer
Fiber Washer
Mounting Nut
1/2" Tee
2-7/8" (7.3 cm) Copper Tubes
Valve Body
Valve Stem
3. Install the Valves
IMPORTANT! Do not solder the connections during this step.
Thread one mounting nut, flange side up, followed by one fiber washer and one rubber washers onto each valve body.
Insert the 2-7/8(7.3 cm) long copper tubes between the valve bodies and 1/2tee.
For a finished deck or bath rim installation only, insert the 2-3/8 (6 cm) long copper tube into the top of the tee.
1-13/16" (4.6 cm)
Collar
NOTE: Orient the valve body marked “COLD” so it is on the right when facing the front of the faucet.
Insert the valve bodies through the mounting holes from the bottom of the deck/rim.
Hold the tube in place. Place a collar, flange side up, on each valve body and thread
them down to at least 1-13/16(4.6 cm) from the top of the valve stem.
Kohler Co. 7 113969-2-AC
Page 8
Collar
Cold Supply
Mounting Nut
Solder
Hot Supply
4. Installation on Finished Deck or Rim
NOTE: For installation on a rough (unfinished) deck, proceed to the
Installation on Rough (Unfinished) Decksection.
Tighten the mounting nuts on each valve body from underneath the deck/rim.
Solder the copper tubes to the valve bodies, tee and spout supply tube.
Solder the hot and cold water tubes to the valve body inlets (not shown). Make sure that the cold supply is on the right side.
Go to the Check Operation of Valvessection.
113969-2-AC 8 Kohler Co.
Page 9
Top of Valve Stem
Calculated Valve Body Clearance
Deck thickness less than 1" (2.5 cm)
Rough Unfinished Deck 2-1/8" (5.4 cm) Max.
2-1/16" (5.2 cm)
Threaded Collar
3–1/6" (7.8 cm) Valve Body Clearance
Deck thickness between 1" (2.5 cm) and 1–1/4" (3.2 cm)
5. Installation on Rough Deck
When the tile or deck material is less than 1” (2.5 cm) thick:
Add the thickness of the tile/deck material to 2-1/16(5.2 cm) to get the installation height for the valve bodies.
Deck Material+ 2-1/16(5.2 cm) =Installation Height Note this dimension. You will need to use it again after
connecting the supply tube. Adjust the threaded collar until the dimension from the top of the
valve stem to the top of the rough deck surface equals the determined clearance.
When the tile or deck material is between 1” (2.5 cm) to 1–1/4” (3.2 cm) thick:
Thread the collar down onto each of the valve bodies until the top of the valve stem is 3-1/16(7.8 cm) above the surface of the rough deck.
Kohler Co. 9 113969-2-AC
Page 10
Spout Supply Tube
Tee
A
Measure Distance
Sleeve
Rough Deck
Mounting Nut
Threaded Collar
Spout Supply Tube
Copper Tube
6. Install the Tubing - Rough Deck Installations
Measure the distance from the bottom of the spout supply tube to the top of the tee.
Add 1(2.5 cm) to this measurement, and cut a piece of 1/2 Nom. (5/8O.D.) copper tubing to fit into the supply tube and tee port.
Back off the threaded collars as far as possible without removing them.
Pivot the valve bodies enough to remove the tee and two pieces of tubing.
Tee
NOTE: If the valve body holes are smaller than recommended, it may be necessary to remove the entire valve body assembly.
Install the tubing into the tee. Mate the copper tube from the tee with the spout supply tube. Pivot the valve bodies onto the two pieces of copper tubing. DO NOT solder at this time.
113969-2-AC 10 Kohler Co.
Page 11
Tile Thickness
Pre-Determined Clearance Requirement
Top of Sleeve
Rough Deck
Valve Body
Copper Tube
Spout Supply Tube
Threaded Collar
Rough Deck
Mounting Nut
Solder
Hot Supply
7. Complete Installation on Rough Deck
Reset the Valve Body Height
Adjust the threaded collars until the dimension from the top of the sleeve to the top of the rough deck equals the clearance requirement calculated earlier.
Solder the Connections
Tighten the mounting nuts on each valve body under the deck. Solder the copper tubes to the valve bodies, tee and spout supply
tube. Make sure that the cold supply is on the right side. Solder the hot and cold water supply tubes to the valve body
inlets.
Cold Supply
Kohler Co. 11 113969-2-AC
Page 12
3/8" Pipe Plug
Close Hot
Close Cold
8. Check Operation of Valves
WARNING: Risk of personal injury. Wrap a cloth towel around the pipe plug to prevent water spray. Water will
purge from the supply tube when you remove the plug. Thread a 3/8pipe plug into the top of the spout supply tube. Ensure that the valves are in the closed position. Turn the cold
valve fully counterclockwise. Turn the hot valve fully clockwise. Turn on the main water supply. Check the complete installation for leaks with the valves closed
and open. Repair leaks as needed. Close both valves and turn off the main water supply. Carefully loosen the pipe plug to remove pressure. Thread the pipe plug back into the spout supply tube. Install the cardboard plaster guards over both valves and the
spout supply tube.
113969-2-AC 12 Kohler Co.
Page 13
Valve Shoulder
Tile
3/4" (1.9 cm) Min. 1-1/4" (3.2 cm) Max.
9. Install Tile (If Applicable)
Verify that there will be a 3/4(1.9 cm) to 1-1/4(3.2 cm) distance from the top of the valve shoulder to the top of the tile. If there is not, correct the valve clearance as described earlier.
Install the tile up to the plaster guards on the valves and the spout supply tube.
Kohler Co. 13 113969-2-AC
Page 14
Guide d’installation
Valve de baignoire à fixation sur rebord/comptoir haut débit de 3/4
Outils et matériels
Plus:
• Vis à bois
• Chiffons
Clé à tuyau
Clé à molette
Clé à sangle
Scie à métaux ou coupe tubes
Tournevis assortis
Mastic de plombier
Joint d'étanchéité pour filetage
Soudure
Chalumeau à propane
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau.
Kohler Co. Français-1 113969-2-AC
Page 15
Avant de commencer (cont.)
Des instructions correspondent aux installations avec des centres de 8(20,3 cm). Pour des installations plus larges, ajuster les dimensions d’installation et la longueur de la tuyauterie en cuivre en conséquence. Si le bec doit être installé à plus de 24(61 cm) des valves, Kohler recommande d’installer un dispositif antibélier Sioux Chief 652-AD conçu pour ce type d’installation. Installer l’antibélier à proximité des orifices de sortie des valves. Pour obtenir de l’information supplémentaire, consulter le site de Sioux Chief à www.siouxchief.com.
Des produits achetés séparément peuvent influencer l’emplacement et l’alignement de la valve.
Ces instructions couvrent deux méthodes d’installation: Installation sur rebord ou comptoir fini et installation sur comptoir brut (non fini). Suivre les étapes et directives qui s’appliquent à votre installation.
Fournir un panneau d’accès au service des valves. Le tuyau en cuivre fourni par l’installateur doit être de: Ø 5/8
Ext. (1/2Nom.); et de Ø 7/8Ext. (3/4Nom.) pour les entrées. Les diamètres du renfort de plâtre sont d’environ 1-5/8(4,1 cm)
pour la valve et de 7/8(2,2 cm) pour le bec. Le matériau du comptoir fini doit bien s’ajuster aux diamètres des
protections en plastique. Le diamètre du renfort en plâtre doit être à 7/8(2,2 cm) pour le
bec. Laisser en place les manchons de protection du tube
d’alimentation du bec jusqu’à l’installation du bec. C’est une surface d’étanchéité par joint torique qui devrait être protégée pour ne pas l’endommager.
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Kohler Co. Français-2 113969-2-AC
Page 16
Ø 7/8"
Y
1-13/16" (4,6 cm)
1/2" (1,3 cm) Min. 2-1/8" (5,4 cm) Max. Épaisseur comptoir
X
Ø 1-5/16"
Ø 7/8" (3/4" Nom.)
Plan de raccordement comptoir fini et montage rebord
Ø 1-5/16"
Ø 7/8" Int. (3/4" Nom.)
Plan de raccordement comptoir brut fini (carrelage)
Tuyauterie Ø 5/8" Ext. (1/2" Nom)
Y
Tuyauterie Ø 5/8" Ext. (1/2" Nom)
4-5/8" (11,7 cm)
2-1/16" (5,2 cm)
Ø 7/8"
5-5/8" (14,3 cm)
1/2" (1,3cm) Min. 2-1/8" (5,4 cm) Max. Épaisseur comptoir brut
1/8" (3 mm) Min. 2-1/8" Épaisseur rebord (5,4 cm) Max.
Épaisseur carrelage 1-1/4" (3,2 cm) Max.
1. Préparer le site
X=la distance de l’axe central de la base d’entrée du bec à l’avant de la base du bec plus 1/2(2,5 cm).
Y=la distance entre les lignes centrales des valves varie. Consulter les instructions d’installation de la poignée et du bec pour les dimensions exactes.
Installer ou déplacer les alimentations d’eau au besoin. Protéger les surfaces de la baignoire/du comptoir pendant
l’installation. S’assurer que les trous percés dans le comptoir ne sont pas
surdimensionnés. Le bec et les valves nécessitent un support solide adéquat et un contact maximal avec le comptoir.
X
X
REMARQUE : Un matériau de renfort peut être requis si le rebord ou le comptoir est fin. Installer un contre-plaqué extérieur de 1/2 avant de continuer.
REMARQUE : Pour des installations carrelées, l’épaisseur des carreaux ne doit pas dépasser 1-1/4(3,2 cm).
113969-2-AC Français-3 Kohler Co.
Page 17
Préparer le site (cont.)
Pour des installations à entraxe de 8(20,3 cm) avec des tubes en cuivre (1/2nom, Ø 5/8Ext.), couper deux tubes de 2-7/8(7,3 cm) et un autre de 2-3/8(6 cm).
Le diamètre de l’orifice du bec devrait être de 1-1/8(2,9 cm) maximum.
Le diamètre des orifices de valve devrait être de 1-1/2(3,8 cm) maximum.
Kohler Co. Français-4 113969-2-AC
Page 18
Tuyau d'alimentation du bec
Épaule alimentation bec
Rondelle en laiton
Plaque
Vis à bois
Écrou
Vis à bois
Rondelle
2. Installer le tube d’alimentation du bec
REMARQUE : Laisser en place le manchon de protection du tube d’alimentation du bec jusqu’à l’installation de ce dernier.
Glisser une rondelle en laiton sur le bas du tube d’alimentation du bec et le filetage jusqu’à atteindre le coude d’alimentation du bec.
Insérer le tuyau d’alimentation du bec à travers l’orifice de fixation à partir du dessus du rebord de comptoir/baignoire.
La portion plate de la rondelle en laiton devrait faire face vers l’avant, et les orifices fraisés vers le haut. Le tube d’alimentation du bec sera suspendu à l’aide d’une rondelle en laiton.
Glisser la plaque (avec les pattes orientées vers le comptoir) et la rondelle sur le tuyau d’alimentation du bec à partir de la partie inférieure puis visser l’écrou.
Serrer l’écrou. Sécuriser la plaque au comptoir brut au moyen de deux vis à
bois.
113969-2-AC Français-5 Kohler Co.
Page 19
Tuyau en cuivre de 2-3/8" (6 cm) (Comptoir fini ou installation rebord baignoire uniquement)
Rondelle en caoutchouc
Rondelle en fibres
Écrou de fixation
Corps de valve
T" 1/2
Tubes cuivre 2-7/8" (7,3 cm)
Tige de la valve
3. Installer les valves
IMPORTANT ! Ne pas souder les connexions à ce stade.
Visser un écrou d’assemblage, côté profilé vers le haut, suivi d’une rondelle en fibres et d’une rondelle en caoutchouc, sur chaque corps de valve.
Insérer les tubes en cuivre de 2-7/8(7,3 cm) entre les corps de valve et le raccord en T de 1/2.
Pour l’installation de comptoir fini ou rebord de baignoire uniquement, insérer le tube cuivre de 2-3/8(6 cm) de longueur dans l’orifice supérieur du raccord en T.
1-13/16" (4,6 cm)
Collier
REMARQUE : Orienter le corps de valve marqué COLD” (froid) de façon à ce qu’il soit sur la droite lorsque l’on se place de face au robinet.
Insérer les corps de valve par les orifices de fixation à partir du bas du comptoir/rebord.
Maintenir le tube en place. Placer un collier, bride vers le haut, sur chaque corps de valve et
les visser de façon à laisser environ 1-13/16(4,6 cm) de filetage en évidence à la partie supérieure.
Kohler Co. Français-6 113969-2-AC
Page 20
Collier
Alimentation eau froide
Fer à
Écrou de fixation
souder
Alimentation eau chaude
4. Installation sur comptoir fini ou rebord
REMARQUE : Pour une installation sur un comptoir brut (non fini), procéder à la section « Installation sur comptoir brut (non fini) ».
D’en-dessous du comptoir/rebord, serrer les écrous de montage de chaque corps de robinet.
Souder les tubes en cuivre aux corps des valves, au raccord en T et au tuyau d’alimentation du bec.
Souder les tuyaux d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide aux entrées de corps de valve (non illustrées). S’assurer que l’alimentation d’eau froide soit du côté droit.
Aller à la section « Vérifier l’opération des valves ».
113969-2-AC Français-7 Kohler Co.
Page 21
Dessus de tige de valve
Espacement calculé de corps de valve
Épaisseur comptoir moins de 1" (2,5 cm)
Comptoir non fini brut de 2-1/8" (5,4 cm) Max.
2-1/16" (5,2 cm)
Collier fileté
Espacement corps de valve de 3-1/6" (7,8 cm)
Épaisseur comptoir entre 1" (2,5 cm) et 1-1/4" (3,2 cm)
5. Installation sur comptoir brut
Lorsque le carrelage ou matériau est d’une épaisseur inférieure à 1 (2.5 cm):
Ajouter l’épaisseur du carreau/matériau du comptoir à 2-1/16 (5,2 cm) pour obtenir la hauteur d’installation pour les corps de valves.
Matériau du comptoir+ 2-1/16(5,2 cm) =Hauteur d’installation Relever cette dimension. Ce chiffre sera de nouveau utilisé
suivant le raccordement du tube d’alimentation d’eau. Ajuster les colliers filetés de façon à ce que la distance depuis le
haut de la tige de la valve au haut de la surface du comptoir brut soit égale à votre espacement calculé requis.
Lorsque l’épaisseur du carrelage ou du matériau du comptoir est entre 1(2,5 cm) et 1-1/4(3,2 cm):
Visser le collier sur chacun des corps de valve jusqu’à ce que le haut de la tige de valve soit à 3-1/16(7,8 cm) au-dessus de la surface du comptoir brut.
Kohler Co. Français-8 113969-2-AC
Page 22
Tuyau d'alimentation du bec
T
A
Mesurer la distance
Manchon
Comptoir brut
Écrou de fixation
Collier fileté
Tube en cuivre
Tuyau d'alimentation du bec
T
6. Installer la tuyauterie - Installations de comptoir brut
Mesurer la distance entre la partie inférieure du tube d’alimentation du bec et le dessus du raccord en T.
Ajouter 1(2,5 cm) à cette mesure, et découper une pièce de Ø 1/2Nom. (Ø Ext. 5/8) de tube en cuivre pour s’ajuster dans le tube d’alimentation et le port en T.
Reculer le plus possible les colliers filetés, sans les retirer. Faire pivoter suffisamment les corps des valves pour retirer le T et
les deux pièces de tuyau.
REMARQUE : Si les orifices percés pour le corps de robinet sont plus petits que prévus, il sera nécessaire de retirer l’ensemble du corps de valve.
Installer la tuyauterie dans le raccord en T. Relier le tube en cuivre du raccord en T au tube d’alimentation
du bec. Faire pivoter les corps de valves sur les deux pièces de tube en
cuivre. NE PAS souder à ce moment.
113969-2-AC Français-9 Kohler Co.
Page 23
Tube en cuivre
Fer à souder
Alimentation eau chaude
Épaisseur des carreaux
Dégagement prédéterminé requis
Collier fileté
Comptoir brut
Dessus du manchon
Comptoir brut
Corps de valve
Écrou de fixation
7. Compléter l’installation sur le comptoir brut
Régler à nouveau la hauteur du corps de valve
Ajuster les colliers filetés jusqu’à ce que la dimension entre le haut du manchon et la partie supérieure du comptoir brut soit égale à l’espacement requis et calculé auparavant.
Souder les connexions
Serrer les écrous de fixation sur chaque corps de valve sous le comptoir.
Souder les tubes en cuivre aux corps des valves, au raccord en T et au tuyau d’alimentation du bec.
S’assurer que l’alimentation d’eau froide soit du côté droit. Souder les tubes d’alimentation d’eau chaude et d’eau froide aux
corps des orifices d’entrée des corps de valves.
Tuyau d'aliment ation du
Alimentation eau froide
Kohler Co. Français-10 113969-2-AC
Page 24
Bouchon du tuyau de 3/8"
Fermer l'eau chaude
Fermer l'eau froide
8. Vérifier le fonctionnement des valves
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles.
Enrouler une serviette autour du bouchon du tuyau pour
empêcher l’eau de gicler. L’eau purgera du tube
d’alimentation lorsque le bouchon sera retiré. Visser un bouchon de 3/8(1 cm) sur le tuyau d’alimentation du
bec. S’assurer que les valves soient en position fermée. Tourner la
valve d’eau froide complètement vers la gauche. Tourner la valve d’eau chaude complètement vers la droite.
Ouvrir l’alimentation d’eau principale. Vérifier qu’il n’y ait pas de fuites dans l’installation avec les
valves fermées et ouvertes. Réparer les fuites au besoin. Fermer les deux valves et l’alimentation d’eau principale. Dévisser le bouchon du tuyau avec précaution afin de relâcher la
pression. Revisser le bouchon du tuyau sur le tube d’alimentation du bec. Installer les renforts en plâtre sur les deux valves et le tuyau
d’alimentation du bec.
113969-2-AC Français-11 Kohler Co.
Page 25
Épaule de
Carreau
3/4" (1,9 cm) Min. 1-1/4" (3,2 cm) Max.
valve
9. Installer le carrelage (si applicable)
S’assurer de prévoir une distance de 3/4(1,9 cm) à 1-1/4(3,2 cm) entre le dessus de l’épaule de valve et le dessus du carrelage. Si l’espace n’est pas satisfaisant, le-corriger tel que décrit avant.
Installer les carreaux jusqu’aux renforts de plâtre sur les valves et sur le tube d’alimentation du bec.
Kohler Co. Français-12 113969-2-AC
Page 26
Guía de instalación
Válvula de montaje en cubierta/borde de alto flujo de 3/4
Herramientas y materiales
Más:
• Tornillos para madera
• Trapos
Llave para tubos
Llave ajustable
Llave de correa
Sierra para metales o cortatubos
Destornilladores surtidos
Masilla de plomería
Sellador de roscas
Suelda
Soplete de propano
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro de agua.
Kohler Co. Español-1 113969-2-AC
Page 27
Antes de comenzar (cont.)
Las instrucciones incluidas son para la instalación con centros a 8 (20,3 cm). Para instalaciones con los orificios a mayor distancia, ajuste todas las dimensiones de instalación y las longitudes de los tubos de cobre según corresponda. Si el surtidor se va a instalar a más de 24(61 cm) de las válvula, Kohler recomienda la instalación de un amortiguador de golpe de ariete Sioux Chief 652-AD diseñado para este tipo de instalación. Instale el amortiguador de golpe de ariete cerca de los puertos de salida de las válvulas. Para obtener más información, comuníquese con Sioux Chief en www.siouxchief.com.
Los productos adquiridos por separado pueden cambiar el lugar de instalación de la válvula, así como la alineación.
Estas instrucciones incluyen dos métodos de instalación: instalación sobre el borde o la cubierta acabada y la instalación sobre la cubierta no acabada. Siga las secciones e instrucciones correspondientes a su instalación.
Provea un panel de acceso a las válvulas para su mantenimiento. El tubo de cobre suministrado por el instalador debe tener:
Diámetro exterior de 5/8(1/2Nom.) y 7/8(3/4Nom.) para las entradas.
Los diámetros de los protectores de yeso son aproximadamente 1-5/8(4,1 cm) para la válvula y 7/8(2,2 cm) para el surtidor.
El material de la cubierta acabada debe ser adecuado para los diámetros de los protectores de yeso.
El diámetro del protector de yeso del surtidor es de 7/8(2,2 cm). Deje la manga protectora en el tubo de suministro hasta instalar
el surtidor. La superficie de sellado del arosello (O-ring) puede sufrir daños si no se protege.
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. Español-2 113969-2-AC
Page 28
7/8" D.
Y
1-13/16" (4,6 cm)
1-5/16" D.
7/8" D.I. (3/4" Nom.)
Diagrama de montaje en cubierta acabada y borde
1-5/16" D.
7/8" D.I. (3/4" Nom.)
Diagrama de la cubierta no acabada revestida de azulejos
Tubo de 5/8" D.E. (1/2" Nom.)
Y
Tubo de 5/8" D.E. (1/2" Nom.)
4-5/8" (11,7 cm)
2-1/16" (5,2 cm)
7/8" D.
1/2" (1,3 cm) Mín. 2-1/8" (5,4 cm) Espesor máximo de la cubierta
5-5/8" (14,3 cm)
1/8" (3 mm) Mín.2­1/8" (5,4 cm) Espesor máximo del borde
Grosor máximo del azulejo de 1-1/4" (3,2 cm)
1/2" (1,3 cm) Mín. 2-1/8" (5,4 cm) Espesor máximo de la cubierta acabada
1. Prepare el sitio
X=la distancia desde la línea central de la base de entrada del surtidor a la parte frontal de la base del surtidor más 1/2(2,5 cm).
Y=la distancia entre las líneas centrales de las válvulas varía. Verifique las instrucciones de instalación de las manijas y del surtidor, para obtener las dimensiones exactas.
Cuando sea necesario instale o cambie de lugar los suministros de agua.
Proteja las superficies de la bañera o de la cubierta durante la instalación.
Asegúrese de que los orificios taladrados en la cubierta no sean demasiado grandes. El surtidor y las válvulas requieren un material de apoyo que ofrezca una resistencia adecuada y el máximo de contacto con la cubierta.
X
X
X
NOTA: Es posible que necesite un material de refuerzo si la cubierta o el borde tienen poco espesor. Instale madera contrachapada para exteriores de 1/2antes de continuar.
113969-2-AC Español-3 Kohler Co.
Page 29
Prepare el sitio (cont.)
NOTA: En las instalaciones que se vayan a revestir de azulejos, el grosor del azulejo no debe exceder de 1-1/4(3,2 cm).
Para las instalaciones con orificios a 8(20,3 cm) de distancia que utilizan tubos de cobre (1/2nominal, 5/8D.E.), corte dos trozos de tubo de 2-7/8(7,3 cm) y un trozo de 2-3/8(6 cm).
El diámetro del orificio del surtidor debe ser 1-1/8(2,9 cm) como máximo.
El diámetro de los orificios de la válvula debe ser 1-1/2(3,8 cm) como máximo.
Kohler Co. Español-4 113969-2-AC
Page 30
Tubo de suministro del surtidor
Reborde del suministro del surtidor
Tornillo para madera
Tuerca
Arandela de latón
Placa
Tornillo para madera
Arandela
2. Instale el tubo de suministro del surtidor
NOTA: Deje la manga protectora en el tubo de suministro del surtidor hasta instalar el surtidor.
Deslice la arandela de latón desde la parte inferior del tubo de suministro del surtidor y por las roscas hasta que alcance el reborde del suministro del surtidor.
Inserte el tubo de suministro del surtidor por el orificio de fijación, desde la parte superior de la cubierta/borde de la bañera.
La parte plana de la arandela de latón debe estar orientada hacia el frente y los orificios avellanados deben estar orientados hacia arriba. El tubo de suministro del surtidor estará suspendido por la arandela de latón.
Deslice la placa (con las lengüetas hacia la cubierta) y la arandela por el tubo de suministro del surtidor desde la parte inferior y enrósquela en la tuerca.
Apriete la tuerca. Fije la placa a la cubierta no acabada con dos tornillos para
madera.
113969-2-AC Español-5 Kohler Co.
Page 31
Tubo de cobre de 2-3/8" (6 cm) (sólo para las instalaciones en cubierta acabada o borde de la bañera)
Arandela de goma
Arandela de fibra
Tuerca de montaje
Cuerpo de válvula
T de 1/2"
Tubos de cobre de 2-7/8" (7,3 cm)
Espiga de la válvula
3. Instale las válvulas
¡IMPORTANTE! En este paso, no suelde las conexiones.
Enrosque una tuerca de montaje, con la brida hacia arriba, seguida de una arandela de fibra y una arandela de goma en cada cuerpo de válvula.
Inserte los tubos de cobre de 2-7/8(7,3 cm) entre los cuerpos de válvula y la T de 1/2.
Para instalaciones en cubierta acabada o borde de la bañera, inserte el tubo de cobre de 2-3/8(6 cm) de largo en la parte superior de la T.
1-13/16" (4,6 cm)
Collarín
NOTA: Viendo el frente de la grifería, oriente el cuerpo de la válvula marcado COLD(agua fría) hacia la derecha.
Por debajo de la cubierta/borde, inserte los cuerpos de las válvulas en los orificios de montaje.
Sostenga el tubo en su lugar. Coloque un collarín, con el reborde hacia arriba, en cada cuerpo
de válvula y enrósquelo hasta que esté a 1-13/16(4,6 cm) como mínimo de la parte superior de la espiga de válvula.
Kohler Co. Español-6 113969-2-AC
Page 32
Collarín
Suministro de agua fría
Soldadura
Suministro de
Tuerca de montaje
agua caliente
4. Instalación en borde o cubierta acabada
NOTA: Para las instalaciones sobre la cubierta no acabada, prosiga a la sección Instalación sobre cubierta no acabada.
Apriete las tuercas de montaje en cada cuerpo de válvula por debajo de la cubierta o el borde.
Suelde los tubos de cobre a los cuerpos de válvula, a laTyal tubo de suministro del surtidor.
Suelde los tubos de agua fría y caliente a las entradas de los cuerpos de válvula (no se muestran). Verifique que el suministro de agua fría esté a la derecha.
Vaya a la sección Verifique el funcionamiento de las válvulas.
113969-2-AC Español-7 Kohler Co.
Page 33
Parte superior de la espiga de la válvula
Espacio libre calculado para el cuerpo de la válvula
Espesor de la cubierta de menos de 1" (2,5 cm)
Cubierta no acabada de 2-1/8" (5,4 cm) Máx.
2-1/16" (5,2 cm)
Collarín roscado
Espacio libre para el cuerpo de la válvula de 3-1/6" (7,8 cm)
Espesor de la cubierta entre 1" (2,5 cm) y 1-1/4" (3,2 cm)
5. Instalación en cubierta no acabada
Cuando el azulejo o el material de la cubierta tenga un espesor inferior a 1(2,5 cm):
Añada 2-1/16(5,2 cm) al grosor del azulejo/material de la cubierta para obtener la altura de instalación de los cuerpos de las válvulas.
Material de cubierta+ 2-1/16” (5,2 cm) =Altura de instalación Anote esta dimensión. La necesitará después de conectar el tubo
de suministro. Ajuste el collarín roscado hasta que la medida desde la parte
superior de la espiga de la válvula hasta la parte superior de la cubierta no acabada sea igual al espacio libre determinado previamente.
Cuando el azulejo o el material de la cubierta tenga un espesor entre 1(2,5 cm) y 1-1/4(3,2 cm):
Enrosque el collarín hacia abajo en cada cuerpo de válvula hasta que la parte superior de la espiga de la válvula sobresalga 3-1/16(7,8 cm) de la superficie de la cubierta no acabada.
Kohler Co. Español-8 113969-2-AC
Page 34
Tubo de suministro del surtidor
T
A
Mida la distancia
Manga
Cubierta no acabada
Tuerca de montaje
Collarín roscado
Tubo de cobre
6. Instale los tubos - Inst en cubierta no acabada
Mida la distancia entre la parte inferior del tubo de suministro del surtidor y la parte superior de la T.
Añada 1(2,5 cm) a esta medida, y corte un trozo del tubo de cobre de 1/2nominal (5/8D.E.) para que encaje en el tubo de suministro y el puerto de la T.
Desenrosque los collarines roscados lo máximo posible sin retirarlos.
Pivotee los cuerpos de válvula lo suficiente para retirar laTylos dos trozos de tubo.
Tubo de suministro del surtidor
T
NOTA: Si los orificios de los cuerpos de válvula son más pequeños de lo aconsejado, es posible que se deba retirar todo el montaje de los cuerpos de válvula.
Instale el tubo en la T. Conecte el tubo de cobre de la T en el tubo de suministro del
surtidor. Pivotee los cuerpos de válvula sobre los dos trozos de tubo de
cobre. NO suelde en este momento.
113969-2-AC Español-9 Kohler Co.
Page 35
Tubo de suministro del surtidor
Suministro de agua fría
Grosor del azulejo
Requisito predeterminado de espacio libre
Collarín roscado
Cubierta no acabada
Parte superior de la manga
Cubierta no acabada
Cuerpo de válvula
Tuerca de montaje
Suministro de agua caliente
Tubo de cobre
Soldadura
7. Termine la instalación sobre la cubierta no acabada
Restablezca la altura del cuerpo de la válvula
Ajuste el collarín roscado hasta que la dimensión desde la parte superior de la manga hasta la parte superior de la cubierta no acabada sea igual al espacio libre calculado anteriormente.
Suelde las conexiones
Apriete las tuercas de montaje en cada cuerpo de válvula por debajo de la cubierta.
Suelde los tubos de cobre a los cuerpos de válvula, a laTyal tubo de suministro del surtidor.
Verifique que el suministro de agua fría esté a la derecha. Suelde los tubos de suministro de agua fría y caliente a las
entradas de los cuerpos de válvula.
Kohler Co. Español-10 113969-2-AC
Page 36
Tapón de tubo de 3/8"
Cierre el agua caliente
Cierre el agua fría
8. Verifique el funcionamiento de las válvulas
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Envuelva el
tapón de tubo con una toalla de tela para evitar que rocíe
agua. Al quitar el tapón saldrá agua del tubo de suministro. Enrosque un tapón de tubo de 3/8en la parte superior del tubo
de suministro del surtidor. Asegúrese de que las válvulas estén en la posición cerrada. Gire
la válvula de agua fría completamente a la izquierda. Gire la válvula de agua caliente completamente a la derecha.
Abra el suministro principal de agua. Revise la instalación completa para verificar que no haya fugas
con las válvulas cerradas y abiertas. Repare la fugas según sea necesario. Cierre ambas válvulas y el suministro principal de agua. Con cuidado afloje el tapón para aliviar la presión. Vuelva a enroscar el tapón de tubo en el tubo de suministro del
surtidor. Instale los protectores de yeso sobre ambas válvulas y el tubo de
suministro del surtidor.
113969-2-AC Español-11 Kohler Co.
Page 37
Borde de la válvula
Azulejo
3/4" (1,9 cm) Mín. 1-1/4" (3,2 cm) Máx.
9. Instale el azulejo (si aplica)
Verifique que haya una distancia entre 3/4(1,9 cm) y 1-1/4(3,2 cm) entre la parte superior del reborde de la válvula y la parte superior del azulejo. De no ser así, corrija el espacio libre de la válvula tal y como se ha descrito anteriormente.
Instale el azulejo hasta los protectores de yeso de las válvulas y el tubo de suministro del surtidor.
Kohler Co. Español-12 113969-2-AC
Page 38
113969-2-AC
Page 39
113969-2-AC
Page 40
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2009 Kohler Co.
113969-2-AC
Loading...