M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1015072-2-D
Page 2
Tools and Materials
Adjustable
Wrench
Plumbers
Putty
Tube
Cutter
Assorted
Screwdrivers
Thread
Sealant
Thank You For Choosing Kohler Company
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few
minutes to review this manual before you start installation. If you
encounter any installation or performance problems, please don’t
hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on
the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Before You Begin
Observe all local plumbing and building codes.
Shut off the water supplies.
Before installation, unpack the new faucet and inspect it for
damage. Return the faucet to the carton until you are ready to
install it.
Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of
damage and replace if necessary.
For new installations, assemble the faucet to the sink before
installing the sink.
If supply tubes must be cut, allow for required penetration into
shut-off valve.
Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of
faucets without notice, as specified in the Price Book.
1015072-2-D2Kohler Co.
Page 3
Handspray
Spout
Escutcheon
Sink
Washer
Shank Nut
Handspray
Hose
O-Ring
Shank
Shank Tee
Spray Holder
Nut
Apply
plumbers
putty.
1. Install the Spout and Handspray
NOTE: Before applying plumbers putty or other sealant to the
escutcheon, make sure the O-ring is in place in the groove on the
interior surface.
Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the underside
of the escutcheon according to the manufacturer’s instructions.
Thread the shank nut and washer to the bottom of the shank.
Insert the shank from the bottom of the sink.
Slide the escutcheon over the shank.
Thread the spout to the bottom of the shank, then loosen the
spout 1/8 of a turn.
Loosen the shank 1/8 of a turn.
IMPORTANT! Do not loosen the shank more than 1/2 turn. The
spout may not seal, resulting in a leak.
Tighten the nut and washer to secure the spray holder to the sink.
Slide the gasket (provided) onto the spray holder.
Slide the spray holder through the mounting hole from above.
Securely hand tighten the nut to the spray holder from under the
sink.
Insert the handspray hose through the spray holder.
Attach the handspray hose to the shank tee using thread sealant.
Kohler Co.31015072-2-D
Page 4
Escutcheon
Apply
plumbers
putty.
Valve Body
Valve
Body
Outlet
Coupling Nut
Threads
Shank
Te e
Hose
Washer
Nut
2. Install the Valve Body
Apply thread sealant to the coupling nut threads of the flexible
hoses.
Thread the flexible hoses to the valve body outlets and wrench
tighten. Do not overtighten.
Apply a bead of plumbers putty or other sealant to the underside
of the escutcheons according to the manufacturer’s instructions.
Insert the valve bodies into the mounting holes from the top of
the sink. Make sure the hot valve body is installed in the
left-hand hole and the cold valve body is installed in the
right-hand hole.
Install a washer and then a nut to the bottom of the valve bodies.
Align the valve bodies so the copper tubing faces the outside.
Wrench tighten the nuts.
Remove any excess plumbers putty.
Connect and wrench tighten the hoses to the shank tee. Do not
overtighten.
1015072-2-D4Kohler Co.
Page 5
Screw
Lever
Handle
Stem
Extension
Escutcheon
Six-Prong
Handle
Setscrew
Bonnet
Valve Stem
Screw
Stem
Extension
3. Install the Handles
Set the valve stem to the closed position by rotating the stem
counterclockwise until it stops.
Thread the bonnet onto the escutcheon.
Insert the stem extension into the bonnet and press it onto the
valve stem.
Lever Handles
Properly align the lever handle.
Press the lever handle onto the stem extension.
Secure the lever handle with the screw.
Six-Prong Handles
Secure the stem extension with the screw.
Press the handle onto the stem extension with the text on the
ceramic button properly aligned.
Secure the handle with the setscrew.
Kohler Co.51015072-2-D
Page 6
Valve Body
Inlet
Supply
Tube
Ferrule
Coupling Nut
Ferrule
Supply Stop
Valve Body
Inlet
4. Install the Supplies
NOTE: If the sink is not installed, install it at this time. Be sure to
follow all instructions packed with the sink.
Slide the coupling nuts and ferrules onto the supply tubes.
Secure the supply tubes and valve body inlets with coupling nuts.
Carefully insert the supply tubes into the valve body inlets and
shut-off valve outlets (if used).
Position the round end of the supply tube squarely to the valve
body inlet and supply stop.
Tighten all coupling nuts.
1015072-2-D6Kohler Co.
Page 7
Aerator
5. Installation Checkout
Ensure that both faucet handles are turned off. Hot is clockwise
close and cold is counterclockwise close.
Turn on the hot and cold water supplies.
Check for leaks.
Remove the aerator by turning it counterclockwise.
Turn on the hot and cold faucet handles for one minute to flush
debris from the faucet.
Close the hot and cold faucet handles.
Reattach the aerator by turning it clockwise until hand tight.
Kohler Co.71015072-2-D
Page 8
Guide d’installation
Robinet d’évier de cuisine
Outils et matériels
Clé à
molette
Mastic de
plombier
Coupe-tubes
Tournevis
assortis
Ruban
d'étanchéité
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez
prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de
commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de
problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone
et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir
choisi la compagnie Kohler.
Avant de commencer
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Couper les alimentations d’eau.
Avant l’installation, déballer le nouveau robinet et l’examiner
pour en déceler tout dommage. Remettre le robinet dans son
emballage de protection jusqu’à être prêt à l’installation.
Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation pour
déceler tout signe d’endommagement et remplacer si nécessaire.
Pour de nouvelles installations, installer le robinet sur l’évier
avant d’installer ce dernier.
Si les tubes d’alimentation d’eau doivent être coupés, prévoir la
longueur requise pour l’emboîtement dans la valve d’arrêt.
Kohler Co.Français-11015072-2-D
Page 9
Avant de commencer (cont.)
Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au
design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le
catalogue des prix.
Kohler Co.Français-21015072-2-D
Page 10
Vaporisateur
Bec
Applique
Évier
Rondelle
Écrou du manche
Flexible de
vaporisateur
Joint
torique
Manche
T de manche
Porte-vaporisateur
Écrou
Appliquer du
mastic de
plomberie.
1. Installation du bec et du vaporisateur
REMARQUE : Avant d’appliquer du mastic de plombier ou autre
joint d’étanchéité à l’applique, s’assurer que le joint torique soit en
place dans la rainure de la surface intérieure.
Appliquer du mastic de plombier ou un joint semblable sous
l’applique selon les instructions du fabricant du mastic.
Visser l’écrou du manche et la rondelle sur la base du manche.
Insérer le manche de la base de l’évier.
Glisser l’applique sur le manche.
Visser le bec à la base du manche, puis desserrer le bec de 1/8 de
tour.
Desserrer le manche de 1/8 de tour.
IMPORTANT ! Ne pas desserrer le manche de plus de 1/2 tour. Le
bec pourrait ne pas faire étanchéité et résulter en une fuite.
Serrer l’écrou et la rondelle pour sécuriser le support du
vaporisateur sur l’évier.
Glisser le joint (fourni) sur le support du vaporisateur.
Glisser le support du vaporisateur à travers l’orifice de montage
d’en-dessus.
Bien serrer à la main l’écrou au support du vaporisateur
d’en-dessous de l’évier.
1015072-2-DFrançais-3Kohler Co.
Page 11
Installation du bec et du vaporisateur (cont.)
Insérer le flexible du vaporisateur dans son support.
Attacher le tuyau du vaporisateur au T du manche avec du joint
d’étanchéité pour filetage.
Kohler Co.Français-41015072-2-D
Page 12
Applique
Appliquer du
mastic de
plomberie.
Corps de
la valve
Sortie
du corps
de valve
Filetages
d'écrou de
couplage
T de
manche
Tu ya u
Rondelle
Écrou
2. Installer le corps de la valve
Appliquer du joint d’étanchéité aux filetages des écrous de
couplage des tuyaux flexibles.
Visser les tuyaux flexibles aux sorties du corps de valve et serrer
à clé. Ne pas trop serrer.
Appliquer du mastic de plombier ou un joint semblable sous les
appliques selon les instructions du fabricant du mastic.
Insérer les corps des valves dans les orifices de fixation du dessus
de l’évier. S’assurer que le corps de valve d’eau chaude soit
installé dans l’orifice gauche, et que celui d’eau froide le soit dans
l’orifice droit.
Installer une rondelle et un écrou à la base des corps de valve.
Aligner les corps de valve de manière à orienter la tuyauterie en
cuivre vers l’extérieur.
Serrer les écrous à la clé.
Retirer tout excédent de mastic de plombier.
Raccorder et serrer les flexibles à clé au T du manche. Ne pas
trop serrer.
1015072-2-DFrançais-5Kohler Co.
Page 13
Vis
Poignée du
levier
Extension
de la tige
Applique
Poignée à
six broches
Vis de
retenue
Chapeau
Tige de
la valve
Vis
Extension
de la tige
3. Installer les poignées
Tourner la tige de valve en position fermée.
Visser le chapeau sur l’applique.
Insérer l’extension de la tige dans le chapeau et la presser sur la
tige de valve.
Poignées du levier
Aligner proprement la poignée du levier.
Presser la poignée du levier sur l’extension de la tige.
Sécuriser la poignée du levier avec la vis.
Poignées à six broches
Sécuriser l’extension de la tige avec la vis.
Presser la poignée sur l’extension de la tige avec le texte sur le
bouton en céramique proprement aligné.
Sécuriser la poignée avec la vis de retenue.
Kohler Co.Français-61015072-2-D
Page 14
Entrée du
corps
de valve
Tube
d'alimentation
Ferrule
Écrou de couplage
Ferrule
Robinet d'arrêt
Entrée du
corps de valve
d'alimentation
4. Installer les alimentations
REMARQUE : Installer l’évier à cet instant, s’il ne l’est pas déjà.
S’assurer de suivre les instructions emballées avec l’évier.
Glisser les écrous de couplage et bagues d’extrémité sur les
tuyaux d’alimentation.
Sécuriser les tubes d’alimentation et les entrées de corps avec les
écrou de couplage.
Insérer délicatement les tuyaux d’alimentation dans les entrées du
corps de valve et sorties de valve de fermeture (si utilisés).
Positionner avec soin l’extrémité arrondie du tube d’alimentation
d’équerre sur l’entrée du corps de valve et l’arrêt d’alimentation.
Serrer tous les écrous de couplage.
1015072-2-DFrançais-7Kohler Co.
Page 15
Aérateur
5. Vérification de l’installation
S’assurer de fermer les deux poignées de robinet. Le chaud est à
droite et le froid est vers la gauche.
Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide.
Vérifier s’il y a des fuites.
Retirer l’aérateur en le tournant vers la gauche.
Ouvrir l’eau chaude et froide pendant une minute pour purger
les débris du robinet.
Fermer les poignées de robinet d’eau chaude et froide.
Rattacher l’aérateur en le pivotant vers la droite jusqu’au serrage.
Kohler Co.Français-81015072-2-D
Page 16
Guía de instalación
Grifería de fregadero de cocina
Herramientas y materiales
Llave
ajustable
Masilla de
plomería
Cortatubos
Juego de
destornilladores
Cinta
selladora
Gracias por elegir los productos de Kohler
Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos
minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En
caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en
contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se
encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente
por escoger a Kohler.
Antes de comenzar
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.
Cierre los suministros de agua.
Antes de la instalación, desembale la grifería nueva y revise que
no esté dañada. Vuelva a poner la grifería en la caja de embalaje
hasta el momento de la instalación.
Revise con cuidado los tubos de suministro y de desagüe para
ver si están dañados y cámbielos de ser necesario.
Para instalaciones nuevas, ensamble la grifería en el fregadero
antes de instalar el fregadero.
Si se deben cortar los tubos de suministro, planee la longitud
necesaria para que penetren en la llave de paso.
Kohler Co.Español-11015072-2-D
Page 17
Antes de comenzar (cont.)
Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la
grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de
precios.
Kohler Co.Español-21015072-2-D
Page 18
Rociador de mano
Surtidor
Chapetón
Fregadero
Arandela
Tuerca del vástago
Manguera del
rociador de mano
Arosello
Vástago
T del vástago
Soporte portador del
rociador
Tuerca
Aplique masilla
de plomería.
1. Instale el surtidor y el rociador de mano
NOTA: Antes de aplicar masilla de plomería u otro sellador al
chapetón, asegúrese de que el arosello (O-ring) esté colocado en la
ranura de la superficie interior.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la
parte inferior del chapetón, según las instrucciones del fabricante.
Enrosque la tuerca y arandela del vástago en la parte inferior del
vástago.
Por debajo del fregadero, inserte el vástago.
Deslice el chapetón en el vástago.
Enrosque el surtidor hasta la parte inferior del vástago, luego
afloje el surtidor un octavo de vuelta.
Afloje el vástago 1/8 de vuelta.
¡IMPORTANTE! No afloje el vástago más de 1/2 vuelta. El surtidor
puede no sellar y causar una fuga.
Apriete la tuerca y arandela para fijar el soporte portador del
rociador en el fregadero.
Deslice el empaque (provisto) en el soporte portador del rociador.
Por arriba, inserte el soporte portador del rociador en el orificio
de fijación.
Por debajo del fregadero, apriete bien la tuerca con la mano en el
soporte portador del rociador.
1015072-2-DEspañol-3Kohler Co.
Page 19
Instale el surtidor y el rociador de mano (cont.)
Inserte la manguera del rociador de mano en el soporte portador
del rociador.
Conecte la manguera del rociador de mano a la T del vástago,
usando cinta selladora de roscas.
Kohler Co.Español-41015072-2-D
Page 20
Chapetón
Aplique
masilla de
plomería.
Cuerpo de
válvula
Salida
del cuerpo
de válvula
Roscas de la
tuerca de
acoplamiento
T del
vástago
Manguera
Arandela
Tuerca
2. Instale el cuerpo de válvula
Aplique cinta selladora a las roscas de la tuerca de acoplamiento
de las mangueras flexibles.
Enrosque las mangueras flexibles en las salidas del cuerpo de la
válvula y apriete con una llave. No apriete demasiado.
Aplique una tira de masilla de plomería u otro sellador en la
parte inferior de los chapetones, según las instrucciones del
fabricante.
Por arriba del fregadero, inserte los cuerpos de válvula en los
orificios de montaje. Asegúrese de que el cuerpo de la válvula del
agua caliente esté instalado en el orificio izquierdo y el cuerpo de
la válvula del agua fría esté instalado en el orificio derecho.
Instale una arandela y luego una tuerca en la parte inferior de los
cuerpos de válvula.
Alinee los cuerpos de válvula de manera que los tubos de cobre
estén orientados al exterior.
Apriete las tuercas con una llave.
Limpie el exceso de masilla de plomería.
Conecte y apriete con una llave las mangueras a la T del vástago.
No apriete demasiado.
1015072-2-DEspañol-5Kohler Co.
Page 21
Tornillo
Manija de
seis aspas
Manija de
palanca
Extensión
de espiga
Tornillo de
fijación
Bonete
Espiga de la válvula
Chapetón
Tornillo
Extensión
de espiga
3. Instale las manijas
Gire la espiga de válvula a la posición cerrada, girándola
completamente hacia la izquierda.
Enrosque el bonete en el chapetón.
Inserte la extensión de espiga en el bonete y presiónela en la
espiga de válvula.
Manijas de palanca
Alinee la manija de palanca correctamente.
Presione la manija de palanca sobre la extensión de espiga.
Fije la manija de palanca con el tornillo.
Manijas de seis aspas
Fije la extensión de espiga con el tornillo.
Presione la manija sobre la extensión de espiga con el texto en el
botón de cerámica correctamente alineado.
Fije la manija con el tornillo de fijación.
Kohler Co.Español-61015072-2-D
Page 22
Entrada
del cuerpo
de válvula
Tubo de
suministro
Casquillo
Tuerca de
acoplamiento
Casquillo
Llave de paso
Entrada
del cuerpo de válvula
4. Instale los suministros
NOTA: Si el fregadero no está instalado, instálelo en este momento.
Asegúrese de seguir todas las instrucciones incluidas con el
fregadero.
Deslice las tuercas de acoplamiento y los casquillos en los tubos
de suministro.
Fije los tubos de suministro y las entradas del cuerpo de la
válvula con las tuercas de acoplamiento.
Inserte los tubos de suministro con cuidado en las entradas del
cuerpo de la válvula y en las salidas de la llave de paso (en caso
de utilizarse).
Coloque el extremo redondeado del tubo de suministro a
escuadra con la entrada del cuerpo de la válvula y la llave de
paso.
Apriete todas las tuercas de acoplamiento.
1015072-2-DEspañol-7Kohler Co.
Page 23
Aireador
5. Verificación de la instalación
Verifique que ambas manijas de la grifería estén cerradas. El agua
caliente se cierra a la derecha y el agua fría se cierra a la
izquierda.
Abra los suministros del agua fría y caliente.
Verifique que no haya fugas.
Quite el aireador girándolo hacia la izquierda.
Abra las manijas del agua caliente y fría durante un minuto para
eliminar los residuos de la grifería.
Cierre las manijas del agua fría y caliente.
Vuelva a instalar el aireador girándolo a la derecha hasta que esté
apretado con la mano.