Kohler K-15261, K-15265, K-10577, K-10578 Installation And Care Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Widespread Lavatory Faucet
Robinet de lavabo à large entraxe
Grifería de lavabo de orificios separados
K-15261, K-15265
1006602-2-A
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
kohler.com
©2007 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications aux caractéristiques, emballages ou disponibilités des produits, et ceci à tout moment et sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U., le 1-800-964-5590 à partir du Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER desde los EE.UU., 1-800-964-5590 desde Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
Important Information
CAUTION: Risk of personal injury. If the temperature is set too high, scalding will occur. The water temperature should never be set above 120°F (49°C).
NOTE: The faucet pictured in these instructions may not have the same appearance as the faucet you are installing. The installation procedures are the same. The Service Partssection at the back of these instructions shows the correct faucet.
1006602-2-A 2 Kohler Co.
Important Information (cont.)
Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. The finished wall or bath/shower unit must be installed prior to installing this
trim. The valve shuts off by water pressure. Do not force the handle in any direction. To
turn the valve off, gently turn it to the Offposition. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
ATTENTION: Risque de blessures corporelles. Si la température est trop élevée, des risques de brûlures peuvent avoir lieu. La température de l’eau ne devrait jamais être supérieure à 120°F (49°C).
REMARQUE: Le robinet illustré dans ces instructions peut différer en apparance du robinet à installer. Les procédures d’installation sont les mêmes. La section Pièces de rechange″ au dos de ces instructions illustre le robinet correct.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Le mur fini ou la baignoire/douche doit être installé avant d’installer cette
garniture. La valve s’arrête par pression d’eau. Ne forcer la poignée dans aucune direction.
Pour fermer la poignée, la tourner doucement sur la position Off. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la temperatura se ajusta muy alta, se producirán quemaduras. La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120°F (49°C).
NOTA: La grifería ilustrada en estas instrucciones puede parecer diferente de la grifería que va a instalar. Los procedimientos de instalación son los mismos. La sección Piezas de repuestoque se encuentra al final de estas instrucciones muestra la grifería correcta.
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la
guarnición. La presión del agua cierra la válvula. No fuerce la manija en ninguna dirección.
Para cerrar la válvula, gire suavemente a la posición cerrada. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1006602-2-A
Installation/Installation/Instalación
Sealant Tape Joint d'étanchéité pour filetage Cinta selladora de roscas
1
Apply plumbers putty.
Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería.
2
Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer Aviso: ¡No apriete demasiado!
Install and tighten nut.
Installer et serrer l'écrou. Instale y apriete la tuerca.
!
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
Putty Ring (if included) Anneau de mastic (si inclut) Anillo para masilla (si se incluye)
Apply plumbers putty.
3
Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería.
Rags Chiffons Trapos
Tighten the nut. Serrer l'écrou. Apriete la tuerca.
Wipe away the excess sealant.
Essuyer l'excès d'étanchéité.
Limpie el exceso de sellador.
Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer Aviso: ¡No apriete demasiado!
!
1006602-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Thread supply tee to shank with supply
4
Gasket/Le joint/Empaque
Rubber Washer Rondelle en caoutchouc Arandela de goma
Insert rubber washer and gasket into supply tee.
Insérer la rondelle en caoutchouc et le joint d'étanchéité dans le T d'alimentation.
Inserte la arandela de goma y el empaque en la T de suministro.
67
Thread hose into handle valves.
Visser le tuyau sur les valves à poignée.
Enrosque la manguera dentro de las válvulas de las manijas
.
5
tee aligned as shown. Visser le T d'alimentation sur le manche
avec le T d'alimentation aligné comme illustré.
Enrosque la T de suministro al vástago con la T de suministro alineada como se muestra.
Do not overtighten!
Notice: Notice: Ne pas trop serrer Aviso: ¡No apriete demasiado!
8
Notice: Do not overtighten! Notice: Ne pas trop serrer Aviso: ¡No apriete demasiado!
!
!
9
Connect hoses to tee. Raccorder les tuyaux au T. Conecte las mangueras a la T.
Kohler Co. 5 1006602-2-A
Installation/Installation/Instalación
Drain/Drain/Desagüe
1
Cap Couvercle Tapón
Stopper Arrêt Obturador
Flange Bride Brida
Disassemble stopper cap and the flange.
Retirer couvercle en plastique et bride.
Desensamble la tapa del obturador y la brida.
2
a
Apply plumbers putty to flange.
Appliquer du mastic de plombier sur bride.
Aplique masilla de plomería a la brida.
c
Attach flange. Attacher bride. Conecte la
brida.
b
Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje.
34
a
Hold flange in place and
a
tighten the nut. Maintenir la bride en place
serrer l'écrou. Sostenga la brida en su lugar
y apriete la tuerca.
Remove excess putty. Retirer tout excédent mastic. Limpie el exceso masilla de plomería.
b
Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa.
Rotate drain body so lift rod hole
b
faces back of fixture. Pivoter le corps du drain de manière
à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad.
1006602-2-A 6 Kohler Co.
Loading...
+ 14 hidden pages