KOHLER K-10085 User Manual

Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Monoblock Lavatory Faucet
Robinet de lavabo monobloc
Grifería central de lavabo
K-10085
1110764-2-A
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-877-680-1310
©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. If you encounter any installation or performance problems, please call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, or 001-877-680-1310 from within Mexico.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute l’information dans ce guide est basée sur la dernière disponible au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, aux emballages et à la disponibilité des produits à tout moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. En cas de problème d’installation ou de performance, veuillez composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U., et Canada, ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Si tiene algún problema de instalación o funcionamiento, llámenos al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, ó 001-877-680-1310 desde México.
1110764-2-A 2 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas
Adjustable Wrench Clé à molette Llave ajustable
Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería
Sealant Mastic Sellador
#2 Phillips Screwdriver #2 Tournevis Phillips Destornillador Phillips del #2
Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora
Important Information
Observe all local plumbing and building codes. Shut off the main water supply. The faucet shown in this guide may differ from your actual product. The
installation steps still apply. For new installations, install the faucet and drain to the lavatory before installing
the lavatory. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of faucets without
notice, as specified in the Price Book.
Renseignements importants
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Couper l’alimentation d’eau principale. Le robinet illustré dans ce guide peuvent différer du produit actuel. Les étapes
d’installation s’appliquent tout de même. Pour de nouvelles installations, installer le robinet et le drain au lavabo avant
d’installer celui-ci. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des
robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix.
Información importante
Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Cierre el suministro principal de agua. La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya
adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Para instalaciones nuevas, monte la grifería y el desagüe en el lavabo antes de
instalar el lavabo. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo
aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Kohler Co. 3 1110764-2-A
Installation/Installation/Instalación
Install Faucet/Installer robinet/Instale la grifería
Thread the mounting studs into the faucet
12
by hand. Visser les montants de fixation sur le
robinet à la main. Enrosque a mano las varillas roscadas en
la grifería.
Mounting Stud Tige de montage Varilla roscada
Apply plumbers putty or sealant.
Appliquer du mastic de plombier ou étanchéité.
Aplique masilla de plomería u sellador.
Or/Ou/O
Slide the rubber washer over the supply hoses.
Glisser la rondelle en caoutchouc sur les tuyaux d’arrivée.
Coloque la arandela de goma sobre las mangueras de suministro.
34
Slide the faucet through the mounting hole. Slide the rubber gasket and bracket onto the mounting studs. Secure with the nuts. Wrench tighten.
Glisser le robinet à travers l'orifice du lavabo. Glisser le joint en caoutchouc et le support sur les montants de fixation. Sécuriser avec les écrous. Serrer à clé.
Inserte la grifería en el orificio del lavabo. Deslice el empaque de goma y el soporte en las varillas roscadas. Fije con las tuercas. Apriete con una llave.
Rubber Gasket Joint en caoutchouc Empaque de goma
Bracket/Support/Soporte
Nut/Écrou/Tuerca
Remove any excess putty or sealant.
Retirer tout excédent de mastic de plombier ou de joint d'étanchéité.
Limpie el exceso de sellador o masilla.
1110764-2-A 4 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación
Pop-Up Drain Drain escamotable Desagüe automático
1
Cap Couvercle Tapa
Stopper Arrêt Obturador
Flange Bride Brida
Disassemble stopper, cap, and the flange.
Retirer couvercle en plastique et bride.
Desensamble la tapa, el obturador y la brida.
2
a
Apply plumbers putty to flange.
Appliquer du mastic de plombier sur bride.
Aplique masilla de plomería a la brida.
c
Attach flange. Attacher bride. Conecte la
brida.
b
Insert the assembly. Insérer l'ensemble. Inserte el montaje.
34
a
a
Rotate drain body so lift rod hole faces back of fixture.
Pivoter le corps du drain de manière à ce que l'orifice de la tige de levage soit face à l'appareil.
Gire el cuerpo del desagüe de manera que el orificio del tirador quede orientado hacia atrás de la unidad.
Remove excess putty. Retirer tout excès de mastic de plombier. Limpie el exceso de masilla de plomería.
b
Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa.
Hold drain body in place and
b
tighten the nut. Maintenir le corps du drain en
place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe
en su lugar y apriete la tuerca.
Kohler Co. 5 1110764-2-A
Installation/Installation/Instalación
Pop-Up Drain cont. Drain escamotable cont.
6
Desagüe automático cont.
5
Remove rod nut. Retirer l'écrou de la tige. Retire la tuerca de la varilla.
Make sure seal is in place.
a
S'assurer que le joint soit en place.
métalliques uniquement)
Asegúrese de que el sello esté en su lugar.
(
Sólo desagües de metal)
b
Tighten rod nut.
c
Serrer l'écrou de la tige. Apriete la tuerca de la varilla.
(Metal drains only)
(
Insert rod. Insérer la tige. Inserte la varilla.
Drains
7
1110764-2-A 6 Kohler Co.
a
Push rod down to open drain.
Pousser la tige vers le bas pour ouvrir le drain.
Presione la varilla hacia abajo para abrir el desagüe.
b
Insert stopper. Insérer l'arrêt. Inserte el obturador.
8
a
Connect using clip.
Connecter avec un clip.
Conecte utilizando el clip.
b
Tighten thumbscrew. Serrer la vis de serrage. Apriete el tornillo de mariposa.
Installation/Installation/Instalación
Install Faucet cont./Installer robinet cont./Instale la grifería cont.
Connect and tighten the supply hoses.
5
Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. Conecte y apriete las mangueras de
suministro.
Cold Froid Fría
Hot Chaud Caliente
7
Turn the water supplies on. Turn on the hot and cold water on the faucet and run for 1 minute. Check for leaks.
Ouvrir les alimentations d'eau. Ouvrir l'eau chaude et froide et laisser couler pendant 1 minute. Vérifier s'il y a des fuites.
Abra los suministros de agua. Abra el agua caliente y fría de la grifería y deje correr agua durante 1 minuto. Verifique que no haya fugas.
6
Remove the aerator using the provided key.
Retirer l'aérateur à l’aide de la clé fournie.
Retire el aireador utilizando la llave incluida.
Aerator Aérateur Aireador
Turn off the water. Reinstall the aerator
8
using the key. Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur avec
la clé. Cierre el agua. Vuelva a instalar el
aireador utilizando la llave.
Key Clé Llave
Turn on the faucet and check for leaks.
Faire couler l'eau et vérifier s'il y a des fuites.
Abra la grifería y verifique que no haya fugas.
Kohler Co. 7 1110764-2-A
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Do not allow cleaners to soak on surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
The ideal cleaning technique is to rinse thoroughly and blot dry any water from the surface after each use.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur la totalité de la surface.
Éssuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application de nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Ne pas laisser les nettoyants sur les surfaces.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar el limpiador. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en las superficies.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
La técnica de limpieza ideal es enjuagar completamente y secar dando toques suaves el agua de la superficie después de cada uso.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
1110764-2-A 8 Kohler Co.
Lifetime Limited Warranty
KOHLER®Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except gold, non-Vibrant workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-877-680-1310 from within Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations of how long an implied
warranty lasts or the exclusion or limitation of such damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer specific legal rights. You may also have other rights that vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend WaterHavenTM tower, systems and components; TripointTM faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the Fixture Relatedsection of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
faucets, MasterShowerTM tower, BodySpaTM systems and components;
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
®
sink strainers,
®
Kohler Co. 9 1110764-2-A
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co. vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le Robinet. Cette garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés aux É.-U., au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler garantit aussi que toutes les autres caractéristiques du robinet ou accessoires (Robinet)*, (à l’exception des finitions dorées, Vibrants défauts de matériau et de fabrication durant l’utilisation résidentielle normale, aussi longtemps que l’acquéreur initial soit propriétaire de son domicile. Cette garantie s’applique uniquement aux Robinets Kohler installés aux Amérique du Nord. Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. décidera à sa discrétion, de réparer, de remplacer ou d’effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de protection contre les dommages causés par accident, mauvais usage ou mauvais traitement. Un entretien et un nettoyage non-appropriés annuleront la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des coûts de main-d’oeuvre, d’installation ou d’autres frais particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé commercialement ou est installé hors d’Amérique du Nord, ou que les finitions sont dorées, non-Vibrants, ou peinte ou revêtu finition couleur, Kohler Co. garantit le robinet contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) and à partir de la date d’installation, sous les termes de la garantie limitée standard d’un an de Kohler Co.
Pour vous prévaloir d’une indemnisation en vertu de cette garantie, veuillez contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Veuillez vous assurer de fournir tous les renseignements pertinents à votre demande d’indémnité, y compris une description complète du problème, produit, modèle, couleur, finition, date et lieu de l’achat. Joindre également l’original de la facture. Pour plus de renseignements ou pour demander les coordonnées du centre de réparation le plus proche, composer le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.U. et Canada ou le 001-877-680-1310 à partir du Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AU LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES MARCHANDES ET D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas de limitations de durée
ou l’exclusion ou limitation de tels dommages qui pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
®
, non-chrome) sont exemptes de
®
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend colonne WaterHavenTM, systèmes et composants; les robinets TripointTM, la finition dorée, non Vibrant et peinte ou revêtu finition couleur; les raccords; tous les articles de la section Lié à l’appareildu catalogue des prix des robinets Kohler, drains, crépines d’évier Duostrainer commerciaux et hors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
; colonne MasterShowerTM; systèmes et composants BodySpaTM;
®
, distributeurs de savon/lotion; et robinets utilisés dans des milieux
®
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
1110764-2-A 10 Kohler Co.
Garantie limitée à vie (cont.)
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non-recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Kohler Co. garantiza que la Grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (Grifería)*, (excepto el acabado de oro, que no sea Vibrant cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. Esta garantía se aplica sólo a las Griferías Kohler instaladas en Norteamérica. Si el producto presenta defectos durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá el repuesto o el producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable por los gastos de mano de obra, instalación u otros gastos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería.
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co., ya sea a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba a Kohler Co., Attn: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, producto, número de modelo, color, acabado, fecha y lugar de compra del producto. También incluya el recibo de compra original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los Estados Unidos y Canadá, y al 001-877-680-1310 desde México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de tales daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
®
, o que no sea de
®
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
; la torre MasterShowerTM; los sistemas y componentes BodySpaTM;la
®
Kohler Co. 11 1110764-2-A
Garantía limitada de por vida (cont.)
torre, sistemas y componentes WaterHavenTM; las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo; conexiones; todos los artículos contenidos en la sección Fixture Relateddel KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía.
TM,los
1110764-2-A 12 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto
3005453**
Handle Poignée Manija
3005781**
Lift Rod Tige de levage Tirador
3005453**
Handle Poignée Manija
1071965
Valve Valve Válvula
Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de
rechange No está disponible
como pieza de repuesto
1088939
Adapter Adaptateur Adaptador
834704
Bracket Support Soporte
1088939
Adapter Adaptateur Adaptador
78888
O-Ring Joint torique Arosello
1088996
Valve Valve Válvula
1089003
Aerator Aréateur Aireador
1068189
Key Clé Llave
1088663
Hose Tuyau Manguera
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
quand vous passez votre commande.
Kohler Co. 13 1110764-2-A
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.)
1035351**
1035350**
1037023**
Drain/Drain/Desagüe
1025645**
Nut Écrou Tuerca
(Metal stopper fins without overflow) (Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein) (Aspas metálicas del obturador sin rebosadero) (Metal stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein) (Aspas metálicas del obturador con rebosadero) (Plastic stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein) (Aspas de plástico del obturador con rebosadero)
1037021** (Plastic/Plastique/Plástico) 1037022** (Metal/Métal/Metal)
Stopper/Arrêt/Obturador
1037346
Screw/Vis/Tornillo
1035564
Link/Tringle/Eslabón
40228
Clip/Clip/Clip
1037390
Rod/Tige/Varilla
1025642
Washer Rondelle Arandela
1025639** (With Overflow)
Body/Corps/Cuerpo
1036932**
Trim Ring Bague de garniture Anillo decorativo
1025678
Washer Rondelle Arandela
(Avec trop-plein) (Con rebosadero)
1025656
O-Ring/Joint torique/Arosello
Fin/Ailette/Aspa
1025650
Seal/Joint d'étanchéité/Sello
1035348**
Nut/Écrou/Tuerca
1025654
Washer/Rondelle/Arandela
1032296** (Without Overflow)
(Sans trop-plein) (Sin rebosadero)
Body/Corps/Cuerpo
1030925
Washer/Rondelle/Arandela
1036351**
Tailpiece Pièce de raccordement Tubo final
**Finish/color code must be specified when ordering.
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
quand vous passez votre commande.
1110764-2-A 14 Kohler Co.
Kohler Co. 1110764-2-A
1110764-2-A
Loading...