Kohler CV620, CH621, CH641, CH640, CV640 Owner's Manual

...
Page 1
EN
EN
DA
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Owner's Manual
IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you specifi c rights and obligations.
To maintain compliance with applicable emission regulations,
exhaust system backpressure may not exceed limits which can be found on KohlerEngines.com. Search by Model No., select Read More, then select Specs tab.
FI
NO
RU
SV
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Engine Model Specifi cation Serial Number Purchase Date
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
Page 2
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
WARNING
Explosive Fuel can cause fi res and severe burns.
Do not fi ll fuel tank while engine is hot or running.
Gasoline is extremely ammable and its vapors can explode if ignited. Store gasoline only in approved containers, in well ventilated, unoccupied buildings, away from sparks or fl ames. Spilled fuel could ignite if it comes in contact with hot parts or sparks from ignition. Never use gasoline as a cleaning agent.
WARNING
Rotating Parts can cause severe injury.
Stay away while engine is in operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away from all moving parts to prevent injury. Never operate engine with covers, shrouds, or guards removed.
WARNING
Carbon Monoxide can cause severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Engine exhaust gases contain poisonous carbon monoxide. Carbon monoxide is odorless, colorless, and can cause death if inhaled.
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine is running.
WARNING
Accidental Starts can cause severe injury or death.
Disconnect and ground spark plug lead(s) before servicing.
Before working on engine or equipment, disable engine as follows: 1) Disconnect spark plug lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable from battery.
WARNING
Hot Parts can cause severe burns.
Do not touch engine while operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or guards removed.
California Proposition 65 Warning
Engine exhaust from this product contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
California Proposition 65 Warning
This product contains chemicals known to State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
2 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 3
EN
O
K
J
L
Q
N
M
S
U
P
V
I
H
A
X
Z
Y
B
C
D
E
F
G
A Dipstick B Oil Fill C Fuel Filter D Oil Filter
E Oil Cooler F Oil Drain Plug G Debris Screen H
Heavy-Duty Air
I
M
Q
Cleaner
Air Cleaner
Housing
Air Cleaner
Knob
J End Cap K Element L Inner Element
N Inlet Screen O Retaining Clip P Ejector Area
R Rubber Seal S
Air Cleaner
Cover
U Element Cover V Precleaner W Paper Element X
Low-Profi le Air
Y
Cleaner
Z Oil Fill/Dipstick
Dust Ejector
Valve
T Wing Nut
Air Cleaner
Base
T
R
W
Pre-Start Checklist
1. Check oil level. Add oil if low. Do not overfi ll.
2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel system components and lines for leaks.
3. Check and clean cooling areas, air intake areas and external surfaces of engine (particularly after storage).
4. Check that air cleaner components and all shrouds, equipment covers, and guards are in place and securely fastened.
5. Check spark arrestor (if equipped).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
3
Page 4
Starting
WARNING
Carbon Monoxide can cause severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Engine exhaust gases contain poisonous carbon monoxide. Carbon monoxide is odorless, colorless, and can cause death if inhaled.
Cold Weather Starting Hints
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Disengage all possible external loads.
3. Use fresh winter grade fuel. Winter grade fuel has higher volatility to improve starting.
Stopping
1. If possible, remove load by disengaging all PTO driven attachments.
2. Position throttle control between half and full throttle; stop engine.
WARNING
Rotating Parts can cause severe injury.
Stay away while engine is in operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away from all moving parts to prevent injury. Never operate engine with covers, shrouds, or guards removed.
NOTE: Do not crank engine continuously for
more than 10 seconds. Allow a 60 second cool down period between starting attempts. Failure to follow these guidelines can burn out starter motor.
NOTE: Upon start-up, a metallic ticking may
occur. Run engine for 5 minutes. If noise continues, run engine at mid throttle for 20 minutes. If noise persists, take engine to your local Kohler authorized dealer.
1. Place throttle control midway between slow and fast positions. Place choke control into ON position.
2. Turn key switch to START position. Release switch as soon as engine starts. If starter does not turn engine over, shut off key switch immediately. Do not make further attempts to start engine until condition is corrected. Do not jump start. See your Kohler authorized dealer for trouble analysis.
3. Cold engine: Gradually return choke control to OFF position after engine starts and warms up. Engine/equipment may be operated during warm-up period, but it may be necessary to leave choke partially on until engine warms up.
Warm engine: return choke to OFF position
as soon as engine starts.
Angle of Operation
Refer to operating instructions of equipment this engine powers. Do not operate this engine exceeding maximum angle of operation; see specifi cation table. Engine damage could result from insuffi cient lubrication.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to
increase maximum engine speed. Overspeed is hazardous and will void warranty.
Cold Weather Operation
Anti-icing kits can be installed to improve cold weather operation and are available through your local Kohler authorized dealer.
High Altitude Operation
If this engine is operated at an altitude of 4000 ft. (1219 meters) or above, a high altitude carburetor kit is required. To obtain high altitude carburetor kit information or to fi nd a Kohler authorized dealer, visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
This engine should be operated in its original confi guration below 4000 ft. (1219 meters).
Operating this engine with the wrong engine confi guration at a given altitude may increase its emissions, decrease fuel effi ciency and performance, and result in damage to the engine.
4 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 5
Maintenance Instructions
°F
-20
020324060
50 80 100
°C
-30 -20
-10 0
10 20 30
40
5W-30
10W-30
SAE 30
EN
WARNING
Accidental Starts can cause severe injury or death.
Disconnect and ground spark plug lead(s) before servicing.
Before working on engine or equipment, disable engine as follows: 1) Disconnect spark plug lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable from battery.
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Maintenance Schedule
Weekly
Check heavy-duty air cleaner element. Every 25 Hours or Annually
1
Service/replace low-profi le precleaner. Every 100 Hours or Annually
1
Replace low-profi le air cleaner element.
Change oil.
Remove cooling shrouds and clean cooling areas.
Check oil cooler fi ns, clean as necessary (if equipped). Every 200 Hours
Change oil fi lter.
Replace fuel fi lter. Every 250 Hours
1
Replace heavy-duty air cleaner element and check inner element. Every 500 Hours
1
Replace heavy-duty air cleaner inner element.
Replace spark plugs and set gap. Every 500 Hours
2
Have crankshaft spline lubricated.
1
Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
2
Have a Kohler authorized dealer perform this service.
Oil Recommendations
We recommend use of Kohler oils for best performance. Other high-quality detergent oils (including synthetic) of API (American Petroleum Institute) service class SJ or higher are acceptable. Select viscosity based on air temperature at time of operation as shown in table below.
24 590 44 Rev. A
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
Ensure engine is cool. Clean oil fi ll/dipstick areas of any debris.
1. Remove dipstick; wipe oil off. a. Press-in cap: reinsert dipstick into tube;
b. Thread-on cap: reinsert dipstick into
2. Remove dipstick; check oil level. Level should be at top of indicator on dipstick.
3. If oil is low on indicator, add oil up to top of indicator mark.
4. Reinstall dipstick and tighten securely.
KohlerEngines.com
damage, never run engine with oil level below or above operating range indicator on dipstick.
press completely down.
or
tube; rest cap on tube, do not thread cap onto tube.
5
Page 6
Change Oil and Filter
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil fi ll cap/dipstick, drain plug/oil drain valve.
a. Remove drain plug and oil fi ll cap/
dipstick. Allow oil to drain completely.
or
b. Open oil drain valve cap; if needed,
attach a length of 1/2 in. I.D. hose to direct oil into appropriate container; twist valve drain body counterclockwise and pull. Remove dipstick. Allow oil to drain completely.
2. Clean area around oil fi lter. Place a container under fi lter to catch any oil and remove fi lter. Wipe off mounting surface.
a. Reinstall drain plug. Torque to 10 ft. lb.
(13.6 N·m).
or
b. Close oil drain valve body, remove hose
(if used), and replace cap.
3. Place new fi lter in shallow pan with open end up. Fill with new oil until oil reaches bottom of threads. Allow 2 minutes for oil to be absorbed by fi lter material.
4. Apply a thin fi lm of clean oil to rubber gasket on new fi lter.
5. Refer to instructions on oil fi lter for proper installation.
6. Fill crankcase with new oil. Level should be at top of indicator on dipstick.
7. Reinstall oil fi ll cap/dipstick and tighten securely.
8. Start engine; check for oil leaks. Stop engine; correct leaks. Recheck oil level.
9. Dispose of used oil and fi lter in accordance with local ordinances.
Oil Sentry™ (if equipped)
This switch is designed to prevent engine from starting in a low oil or no oil condition. Oil Sentry™ may not shut down a running engine before damage occurs. In some applications this switch may activate a warning signal. Read your equipment manuals for more information.
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause fi res and severe burns.
Do not fi ll fuel tank while engine is hot or running.
Gasoline is extremely fl ammable and its vapors can explode if ignited. Store gasoline only in approved containers, in well ventilated, unoccupied buildings, away from sparks or fl ames. Spilled fuel could ignite if it comes in contact with hot parts or sparks from ignition. Never use gasoline as a cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
and should NOT be used; effects of old, stale or contaminated fuel are not warrantable.
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90% unleaded is acceptable.
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by volume) are approved.
Do not add oil to gasoline.
Do not over ll fuel tank.
Do not use gasoline older than 30 days.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA and CARB regulatory compliance.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury. Do not touch wires while engine
is running.
Clean out spark plug recess. Remove plug and replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust gap, see specifi cation table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
6 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 7
Air Cleaner
NOTE: Operating engine with loose or
damaged air cleaner components could cause premature wear and failure. Replace all bent or damaged components.
NOTE: Paper element cannot be blown out
with compressed air.
Low-Profi le/Commercial Mower
Loosen knob and remove air cleaner cover. Precleaner:
1. Remove precleaner from paper element.
2. Replace or wash precleaner in warm water with detergent. Rinse and allow to air dry.
3. Saturate precleaner with new engine oil; squeeze out excess oil.
4. Reinstall precleaner over paper element.
Paper Element:
1. Clean area around element. Remove wing nut, element cover, and paper element with precleaner.
2. Separate precleaner from element; service precleaner and replace paper element.
3. Check condition of rubber seal and replace if necessary.
4. Install new paper element on base; install precleaner over paper element; reinstall element cover and secure with wing nut.
Reinstall air cleaner cover and secure with knob.
Heavy-Duty
1. Unhook retaining clips and remove end cap(s).
2. Check and clean inlet screen (if equipped).
3. Pull air cleaner element out of housing and replace. Check condition of inner element; replace when dirty.
4. Check all parts for wear, cracks, or damage, and that ejector area is clean.
5. Install new element(s).
6. Reinstall end cap(s) with dust ejector valve/ screen down; secure with retaining clips.
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly connected.
Oil Cooler (if equipped)
1. Clean fi ns with a brush or compressed air.
2. Remove two screws securing oil cooler, and tilt to clean back side.
3. Reinstall oil cooler.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe burns.
Do not touch engine while operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or guards removed.
Proper cooling is essential. To prevent over heating, clean screens, cooling fi ns, and other external surfaces of engine. Avoid spraying water at wiring harness or any electrical components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler authorized dealer for all maintenance, service, and replacement parts for engine. To fi nd a Kohler authorized dealer visit KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Storage
If engine will be out of service for 2 months or more follow procedure below.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or equivalent to fuel tank. Run engine 2-3 minutes to get stabilized fuel into fuel system (failures due to untreated fuel are not warrantable).
2. Change oil while engine is still warm from operation. Remove spark plug(s) and pour about 1 oz. of engine oil into cylinder(s). Replace spark plug(s) and crank engine slowly to distribute oil.
3. Disconnect negative (-) battery cable.
4. Store engine in a clean, dry place.
EN
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
7
Page 8
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler authorized dealer.
Possible Cause
Dirt In
No
Problem
Will Not Start
Hard Starting
Stops Suddenly
Lacks Power
Operates Erratically
Knocks or Pings
Skips or Misfi res
Backfi res
Overheats
High Fuel Consumption
Engine Specifi cations
Model Bore Stroke Displacement
CH621 CV621 CH641 CV641 CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740 CH750 CV750
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insuffi cient lubrication. Additional specifi cation information can be found in service manual at KohlerEngines.com. Exhaust Emission Control System for models CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, and CV750 is EM for U.S. EPA, California, and Europe. Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940
& J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
3.03 in.
(77 mm)
3.2 in.
(80 mm)
3.27 in.
(83 mm)
Improper
Fuel
Fuel
●●● ● ● ● ●
●● ●●●●
●●●●●
●●●● ● ● ●
●●● ● ● ●
●●
●●● ● ●
●● ● ● ●
●●●● ● ●
38.1 cu. in. (624 cc)
2.6 in.
(67 mm)
2.72 in.
(69 mm)
41 cu. in.
(674 cc)
44.2 cu. in. (725 cc)
45.6 cu. in. (747 cc)
Fuel Line
Dirty
Debris
Incorrect
Screen
Oil Level
Oil Capacity
1.7-1.9 U.S. qt. (1.6-1.8 L)
(Refi ll)
Engine
Overloaded
Plug Gap
0.030 in.
(0.76 mm)
Dirty Air Cleaner
●●●
Spark
Maximum Angle
(@ full oil level)*
Faulty
Spark
Plug
of Operation
25°
8 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 9
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750 Betjeningsvejledning
DA
VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener
udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til denne motor.
Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position,
før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service.
Garantidækningen fremgår af garantikortet og fi ndes på
KohlerEngines.com. Gennemgå omhyggeligt materialet, eftersom det indeholder oplysninger om dine specifi kke rettigheder og forpligtelser.
Notér oplysningerne om motoren som reference, når du skal bestille reservedele eller have udført garantiarbejde.
Motormodel Specifi kationer Serienummer Købsdato
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
9
Page 10
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende
FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge.
BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening
tingskade til følge.
eller vedligeholdelse.
ADVARSEL
Eksplosivt brændstof kan medføre brand og alvorlige forbrændinger.
Undlad at fylde brændstoftan­ken, mens motoren er varm eller kører.
Benzin er meget brandfar­ligt, og benzindampe kan eksplodere, hvis de an­tændes. Opbevar altid ben­zin i godkendte beholdere i ikke-beboede bygninger med god ventilation og i god afstand fra gnister og fl am- mer. Spildt brændstof kan antændes, hvis det kommer i kontakt med varme dele eller gnister fra tændin­gen. Brug aldrig benzin til rengøring.
ADVARSEL
Roterende dele kan forårsage alvorlige personskader.
Hold sikker afstand, når motoren kører.
Hold hænder, fødder, hår og tøj i sikker afstand fra alle roterende dele, så du undgår at komme til skade. Lad aldrig motoren køre, mens dæksler, kapper og afskærmninger er afmonteret.
ADVARSEL
Kulmonoxid kan medføre alvorlig kvalme, besvimelse eller døden.
Undgå indånd­ing af udstød­ningsgasser.
Udstødningsgasser fra motoren indeholder giftig kulmonoxid. Kulmonoxid er lugtfri og farveløs og kan være livsfarlig ved indånding.
FORSIGTIG
Elektrisk stød kan medføre personskade.
Undlad at berøre ledningerne, når motoren kører.
California Proposition 65-advarsel
Motorudstødning fra dette produkt indeholder kemikalier, der er anført på den californiske liste over stoffer, der forårsager kræft, fosterskader eller andre reproduktive skader.
Før du udfører arbejde på motoren eller udstyret, skal du frakoble motoren på følgende måde: 1) Afbryd tændrørskablet eller
-kablerne. 2) Frakobl det negative (-) batterikabel fra batteriet.
Lad aldrig motoren køre, når varmeskærme og afskærmninger er afmonteret.
ADVARSEL
Utilsigtet start kan medføre alvorlig personskade eller døden.
Afbryd tændrørskabler, og forbind dem til jord før service.
ADVARSEL
Varme dele kan medføre alvorlige forbrændinger.
Undlad at berøre motoren under drift eller lige efter standsning.
California Proposition 65-advarsel
Dette produkt indeholder kemikalier, der er anført på staten Californiens liste over stoffer, der forårsager kræft, fosterskader eller andre reproduktionsskader.
10 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 11
O
K
L
J
DA
Q
N
M
S
T
U
P
V
I
H
A
X
R
W
Z
Y
B
C
D
E
F
G
A Oliepind B Oliepåfyldning C Brændstof lter D Olie lter
E Oliekøler F
Heavy-Duty
I
luftfi lter
Olieaftapning-
sprop
G Smuds lter H
J Endedæksel K Element L
M Luft lterhus N Indsugnings lter O Holdebøjle P
Q Tap til luft lter R Gummitætning S
Afskærmning til
luftfi lter
Støvudstøder-
ventil
Indvendigt
element
Udstøderom-
råde
T Vingemøtrik
U Afdækning V For lter W Papirelement X Luft lterenhed
Y
Luftfi lter med
lav profi l
Oliepåfyldning/
Z
oliepind
Tjekliste før start
1. Kontrollér oliestanden. Tilsæt olie ved lav oliestand. Fyld ikke for meget brændstof på.
2. Kontrollér brændstofstanden. Tilsæt brændstof ved lav brændstofstand. Kontrollér brændstofsystemets komponenter og slanger for lækage.
3. Kontrollér og rengør køleområder, luftindtag og udvendige overfl ader på motoren (navnlig efter opbevaring).
4. Kontrollér, at luftfi lterets komponenter og alle kapper, dæksler og afskærmninger sidder, hvor de skal og er forsvarligt fastgjorte.
5. Kontrollér gnistfang (hvis monteret).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
11
Page 12
Start af motoren
ADVARSEL
Kulmonoxid kan medføre alvorlig kvalme, besvimelse eller døden.
Undgå indånding af udstødningsgasser.
Udstødningsgasser fra motoren indeholder giftig kulmonoxid. Kulmonoxid er lugtfri og farveløs og kan være livsfarlig ved indånding.
ADVARSEL
Roterende dele kan forårsage alvorlige personskader.
Hold sikker afstand, når motoren kører.
Hold hænder, fødder, hår og tøj i sikker afstand fra alle roterende dele, så du undgår at komme til skade. Lad aldrig motoren køre, mens dæksler, kapper og afskærmninger er afmonteret.
BEMÆRK: Forsøg ikke på at tørne motoren i
mere end 10 sekunder ad gangen. Vent 60 sekunder, mens motoren køler ned, mellem hver startforsøg. Hvis du ikke overholder disse anvisninger, kan det medføre, at startermotoren brænder sammen.
BEMÆRK: Ved start kan der forekomme en
metallisk tikken. Lad motoren køre i 5 minutter. Hvis støjen fortsætter, køres motoren med mellemgas i 20 minutter. Hvis støjen varer ved, indleveres motoren til den lokale autoriserede Kohler-forhandler.
1. Sæt gasreguleringen i midterstilling mellem
positionerne Langsom og Hurtig. Sæt chokergrebet i positionen TIL.
2. Drej nøgleafbryderen til positionen START.
Slip kontakten, når motoren starter. Hvis starteren ikke tørner motoren, skal du slukke for nøgleafbryderen øjeblikkeligt. Forsøg ikke på at starte motoren igen, før fejlen i motoren er afhjulpet. Forsøg ikke på at chokstarte motoren. Kontakt din autoriserede Kohler­forhandler for at få udført en fejlanalyse.
3. Kold motor: Sæt gradvist chokerarmen
tilbage i positionen FRA, når motoren er startet og varmer op. Motoren/udstyret kan anvendes under opvarmningsperioden, men det kan være nødvendigt kun at aktivere chokeren delvist, indtil motoren er varmet op.
Varm motor: sæt chokeren på FRA igen, når
motoren starter.
Tips til start i koldt vejr
1. Brug olie, der er velegnet til den forventede temperatur.
2. Frakobl al ekstern belastning.
3. Brug frisk olie til vinterbrug. Olie til vinterbrug er fl ygtigere, hvilket gør det nemmere at starte.
Standsning af motoren
1. Fjern belastning ved evt. af frakoble PTO-drevet tilbehør.
2. Sæt gasreguleringen mellem halv og fuld gas. Stands motoren.
Driftsvinkel
Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til denne motor. Motorens maksimale driftsvinkel må ikke overskrides. Se specifi kationstabellen. Der kan opstå motorskade ved manglende smøring.
Motorhastighed
BEMÆRK: Undlad at ændre på regulatoren for
at øge motorens hastighed. Overhastighed er farligt og vil ugyldiggøre garantien.
Drift i koldt vejr
Der kan monteres anti-tilisningssæt for at forbedre funktionen i koldt vejr, og de fås hos den lokale autoriserede Kohler-forhandler.
Drift i store højder
Hvis denne motor anvendes i en højde af 1200 meter eller derover, kræves der et karburatorsæt til store højder. Du kan få oplysninger om karburatorsættet til store højder eller fi nde en autoriseret Kohler-forhandler ved at besøge KohlerEngines.com eller ringe 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Denne motor skal anvendes med den originale konfi guration under 1200 meter.
Hvis denne motor anvendes med den forkerte motorkonfi guration i en given højde, kan det øge dens emissioner, mindske brændstofeffektiviteten og ydelsen, og det kan resultere i beskadigelse af motoren.
12 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 13
Vedligeholdelsesvejledning
ADVARSEL
Utilsigtet start kan medføre alvorlig personskade eller døden.
Afbryd tændrørskabler, og forbind dem til jord før service.
Før du udfører arbejde på motoren eller udstyret, skal du frakoble motoren på følgende måde: 1) Afbryd tændrørskablet eller -kablerne. 2) Frakobl det negative (-) batterikabel fra batteriet.
Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Vedligeholdelsesskema
Ugentlig
Kontrollér heavy-duty-luftfi lterelementet. Årligt eller for hver 25 timer
¹
Servicér/udskift lavprofi lsforfi lter. Årligt eller for hver 100 timer
¹
Rens luftfi lterelementet med lav profi l.
Skift olie.
Fjern kølekapper, og rengør køleområder.
Kontrollér oliekøleribbe, og rengør dem om nødvendigt (hvis monteret). For hver 200 timer
Skift oliefi lter.
Udskift benzinfi lteret. For hver 250 timer
1
Udskift heavy-duty-luftfi lterelementet, og kontrollér det indvendige element. For hver 500 timer
1
Udskift det indvendige heavy-duty-luftfi lterelement.
Udskift tændrørene, og indstil gabet. For hver 500 timer
2
Få krumtapakslens noter smurt.
1
Vedligeholdelsesprocedurerne skal udføres hyppigere i meget støvede og snavsede omgivelser.
2
Få en autoriseret Kohler-forhandler til at udføre denne service.
DA
Anbefalinger vedrørende olie
Vi anbefaler brug af olie fra Kohler af hensyn til optimal ydelse. Andre højkvalitative olier (herunder syntetiske) i API-serviceklasse (American Petroleum Institute) SJ eller højere er acceptable. Vælg viskositet på baggrund af lufttemperaturen ved driftstidspunktet som vist i tabellen nedenfor.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30 -20
-10 0
24 590 44 Rev. A
50 80 100
10 20 30
KohlerEngines.com
40
Kontrol af oliestand
BEMÆRK: Med henblik på at forebygge øget
motorslitage eller -skade må motoren aldrig køre med en oliestand, der er lavere eller højere end det niveau, der fremgår af oliepinden.
Sørg for, at motoren er kold. Rengør oliepå­fyldnings-/målepindområderne for urenheder.
1. Tag oliepinden op, og aftør olien. a. Klemdæksel: sæt oliepinden i røret igen,
og tryk den helt ned.
eller
b. Dæksel med gevind: Sæt oliepinden ind
i røret igen; sæt hætten på røret, men skru den ikke fast.
2. Tag oliepinden op, og afl æs oliestanden. Oliestanden bør befi nde sig øverst på oliepindens indikator.
3. Hvis oliestanden er lav, skal du påfylde olie op til overkanten af indikatormærket.
13
Page 14
4. Sæt oliepinden i igen, og stram godt.
Udskiftning af olie og fi lter
Skift olie, når motoren er varm
1. Rengør området omkring oliepåfyldningsdækslet/oliepinden og aftapningsproppen/olieaftapningsventil.
a. Afmonter aftapningsproppen og
oliepåfyldningsdækslet/oliepinden. Dræn al olien.
eller
b. Åbn olieaftapningsventilen. Om
nødvendigt fastgøres en slange med en indvendig diameter på 1/2 in. til at føre olien ind i den relevante beholder. Drej ventilaftapningen mod uret og træk. Afmonter oliepinden. Dræn al olien.
2. Rengør området omkring oliefi lteret. Anbring en beholder under fi lteret, som kan opsamle olien, og afmonter fi lteret. Tør monteringsfl aden af.
a. Monter aftapningsproppen igen. Spænd
til et tilspændingsmoment på 13,6 Nm.
eller
b. Luk olieaftapningsventilen, afmonter
slangen (hvis anvendt) og sæt dækslet på igen.
3. Anbring det nye fi lter i en fl ad beholder med åbningen opad. Påfyld ny olie, indtil olien når bunden af gevindet. Vent 2 minutter, indtil lteret har absorberet olien.
4. Påfør en tynd fi lm af ren olie på gummipakningen på det nye fi lter.
5. Se den korrekte montering i brugsanvisningen til oliefi lteret.
6. Påfyld ren olie i krumtaphuset. Oliestanden bør befi nde sig øverst på oliepindens indikator.
7. Sæt oliepåfyldningsdækslet/oliepinden på igen, og stram godt til.
8. Start motoren. Kontrollér, om der er olielækager. Stands motoren. Afhjælp lækagerne. Kontrollér oliestanden igen.
9. Kassér den brugte olie og det brugte fi lter i overensstemmelse med lokale regulativer.
Anbefalet brændstof
ADVARSEL
Eksplosivt brændstof kan medføre brand og alvorlige forbrændinger.
Undlad at fylde brændstoftanken, mens motoren er varm eller kører.
Benzin er meget brandfarligt, og benzindampe kan eksplodere, hvis de antændes. Opbevar altid benzin i godkendte beholdere i ikke-beboede bygninger med god ventilation og i god afstand fra gnister og fl ammer. Spildt brændstof kan antændes, hvis det kommer i kontakt med varme dele eller gnister fra tændingen. Brug aldrig benzin til rengøring.
BEMÆRK: E15, E20 og E85 er IKKE godkendt
og må IKKE benyttes. Skader, der opstår som følge af brug af gammel eller forurenet brændstof, er ikke dækket af garantien.
Brændstof skal imødekomme disse krav:
Ren, ny blyfri benzin.
Oktantal på mindst 87 (R+M)/2.
RON (Research Octane Number) på
mindst 90.
Benzin indeholdende op til 10 % ethylalkohol, 90 % blyfrit er tilladt.
Metyl-tertiær-butylæter (MTBE) og blyfri benzinblanding (maks. 15 masseprocent MTBE) er tilladt.
Undlad at blande olie i benzinen.
Undlad at overfylde tanken.
Benyt ikke benzin, der er ældre end 30 dage.
Brændstofslange
Der skal være monteret brændstofslanger med lav gennemtrængning på karburerede motorer fra Kohler Co. med henblik på at overholde regulativerne EPA og CARB.
Oil Sentry™ (hvis monteret)
Denne kontakt har til formål at forhindre motorstart ved lav oliestand eller ved oliemangel. Oil Sentry™ vil muligvis ikke være i stand til at lukke en kørende motor ned, før der opstår motorskade. I visse situationer aktiverer denne kontakt muligvis et advarselssignal. Se manualerne til udstyret for at få yderligere oplysninger.
14 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 15
Tændrør
FORSIGTIG!
Elektrisk stød kan medføre personskade.
Undlad at berøre ledningerne, når motoren kører.
Rengør tændrørets forsænkning. Afmonter tændrøret, og udskift det.
1. Kontrollér gnistgabet ved hjælp af et søgerblad. Juster gabet. Se specifi kationstabellen vedr. justering.
2. Monter tændrøret i topstykket.
3. Spænd tændrøret til et tilspændingsmoment på 27 Nm.
Luftfi lter
BEMÆRK: Kørsel af motoren med løse eller
BEMÆRK: Papirelementet kan ikke blæses ud
Lavprofi ls-/kommerciel plæneklipper
Løsn tappen, og afmonter afskærmningen til luftfi lteret.
Forfi lter:
1. Afmonter forfi lteret fra papirelementet.
2. Udskift eller vask forfi lteret i varmt vand tilsat rengøringsmiddel. Skyl og lufttør.
3. Mæt forfi lteret med ny motorolie, og pres overskydende olie ud.
4. Monter forfi lteret over papirelementet igen.
Papirelement:
1. Rengør området rundt om elementet. Afmonter vingemøtrik, elementafdækning og papirelement med forfi lter.
2. Adskil forfi lteret fra elementet. Servicér forfi lteret, og udskift papirelementet.
3. Kontrollér tilstanden af gummitætningen og udskift om nødvendigt.
4. Monter et nyt papirelement på enheden, monter forfi lteret over papirelementet, monter elementafdækningen igen og fastgør med vingemøtrikken.
Monter afdækningen til luftfi lteret igen, og fastgør den med tappen.
Heavy-Duty
1. Afmonter holdebøjlen og afmonter endedækslet/-dækslerne.
2. Kontrollér og rengør indsugningsfi lteret (hvis monteret).
3. Træk luftfi lterelementet ud af huset og udskift det. Kontrollér tilstanden af det indvendige element, og udskift det, hvis det er tilsmudset.
24 590 44 Rev. A
beskadigede luftfi lterkomponenter kan forårsage øget slitage og funktionssvigt. Udskift alle bøjede eller beskadigede dele.
med trykluft.
KohlerEngines.com
4. Kontrollér alle dele for slitage, revner eller skader, og at udstødningsområdet er rent.
5. Monter nyt/nye element/elementer.
6. Monter endedækslet/-dækslerne igen med støvudstøderventil/fi lter nedad, og fastgør med holdebøjlen.
Udluftningsslange
Kontrollér, at begge ender af udluftningsslangen er korrekt tilsluttet.
Oliekøler (hvis monteret)
1. Rengør køleribber med en børste eller trykluft.
2. Afmonter to skruer, der fastholder olie­køleren, og vip den for at rengøre bagsiden.
3. Monter oliekøleren igen.
Luftkøling
ADVARSEL
Varme dele kan medføre alvorlige forbrændinger.
Undlad at berøre motoren under drift eller lige efter standsning.
Lad aldrig motoren køre, når varmeskærme og afskærmninger er afmonteret.
Korrekt køling er altoverskyggende. Med henblik på at forebygge overophedning skal skærme, køleribber og andre udvendige overfl ader på motoren rengøres. Undgå at sprøjte vand på ledningsnettet og alle elektriske komponenter. Se vedligeholdelsesskema.
Reparationer/reservedele
Vi anbefaler, at du benytter dig af en autoriseret Kohler-forhandler i forbindelse med al vedligeholdelse, service og udskiftning af motordele. Der fi ndes oplysninger om autoriserede Kohler-forhandlere på KohlerEngines.com. Du kan også ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Opbevaring
Hvis motoren ikke skal være i drift i to måneder eller mere, skal nedenstående procedure følges.
1. Tilsæt Kohler PRO Series-brændstofcondi­tioner eller tilsvarende til brændstoftanken. Lad motoren køre i 2-3 minutter for at få stabiliseret brændstof ind i brændstof­systemet (fejl pga. ubehandlet brændstof er ikke dækket af garantien).
2. Skift olie, mens motoren stadig er varm efter brug. Afmonter tændrøret eller tændrørene, og tilsæt ca. 30 ml til cylinderen eller cylindrene. Sæt tændrøret eller tændrørene tilbage, og tørn langsomt motoren for at fordele olien.
3. Afbryd det negative (-) batterikabel.
4. Opbevar motoren på et rent og tørt sted.
15
DA
Page 16
Fejlfi nding
Forsøg ikke selv at reparere eller udskifte større motorkomponenter eller andre elementer, der kræver særlig justering af timing eller indstilling. Dette arbejde bør udføres af en autoriseret Kohler-forhandler.
Mulig årsag
Ingen
Problem
Vil ikke starte
Svær at starte
Stopper pludselig
Mangler kraft
Kører ujævnt
Banker eller pinger
Fejltænder eller sætter ud
Slår tilbage
Overopheder
Højt brændstofforbrug
Motorspecifi kationer
Model Boring
CH621 CV621 CH641 CV641 CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740 CH750 CV750
*Overskridelse af maksimal driftsvinkel kan forårsage motorskader pga. utilstrækkelig smøring. Yderligere oplysninger om specifi kationer fi ndes i servicehåndbogen på KohlerEngines.com. Emissionskontrolsystemet for udstødning for modellerne CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-
CV740, CH750 og CV750 er EM for det amerikanske EPA, Californien og Europa. Alle referencer til hestekræfter (hk) fra Kohler er certifi cerede effekttal og gældende iht. hk-
standarderne SAE J1940 og J1995. Der fi ndes fl ere oplysninger om certifi cerede effekttal på KohlerEngines.com.
16 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
brænd-
77 mm
80 mm 674 cc
83 mm
Forkert
stof
brændstof
●● ● ● ●●●
●●● ●●●
Slag-
længde
67 mm
69 mm 747 cc
Snavs i
brændstof-
slangen
● ● ● ●●●
● ●●● ●●●
● ●● ●●●
● ●●●
●●● ●●
● ● ●●●
●●●●●●
Slagvolumen
624 cc
725 cc
Snavs i smuds-
(genpåfyldning)
Forkert
lter
oliestand
Oliekapacitet
1,6-1,8 L
Motoren
er over-
belastet
Gnistgab
0,76 mm
Snavset
luftfi lter
●●●
driftsvinkel (ved
fuld oliestand)*
Tæn-
drøret er
defekt
Maksimal
25°
Page 17
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750 Käyttäjän käsikirja
TÄRKEÄÄ: Lue kaikki varoitukset ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttämistä. Tutustu tämän moottorin käyttämän laitteen käyttöohjeisiin.
Varmista, että moottori on sammutettu ja vaakasuorassa enne
minkään kunnossapito- tai huoltotoimenpiteen suorittamista.
Takuun ehdot on määritetty takuukortissa sekä sivustolla
KohlerEngines.com. Perehdy niihin huolellisesti, sillä ehdot sisältävät asiakasta koskevia erityisoikeuksia ja -velvollisuuksia.
FI
Merkitse moottorin tiedot tähän, tarvitset niitä osien tilaamisessa ja takuuasioiden yhteydessä.
Moottorimalli Tarkenteet Sarjanumero Ostotiedot
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
17
Page 18
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: Osoittaa vaaratilannetta, jonka seurauksena voi olla kuolema, vakava
HUOMIO: Osoittaa vaaratilannetta, jonka seurauksena voi olla lievempi loukkaantuminen tai
HUOMAUTUS: Ilmoittaa tärkeästä asennus-, käyttö- tai huoltotiedosta.
loukkaantuminen tai merkittävä omaisuusvahinko.
omaisuusvahinko.
VAROITUS
Polttoaineen räjähtäminen voi aiheuttaa tulip­aloja ja vakavia palovammoja.
Älä tankkaa polttoainesäiliötä moottorin ol­lessa kuuma tai sen käydessä.
Bensiini on erittäin tulenarkaa ja sen höyryt voivat räjähtää herkästi syttyessään. Säilytä bensiiniä vain hyväksytyissä astioissa hyvin tuuletetuissa tiloissa, joissa ei ole kipinöiden tai liekkien vaaraa. Läikkynyt polttoaine voi syttyä, jos se pääsee kosketuksiin kuumien osien tai sytytystulpan kipinöiden kanssa. Älä koskaan käytä bensiiniä puhdistusaineena.
VAROITUS
Pyörivät osat voivat aiheuttaa vakavan vamman.
Älä mene moottorin lähelle sen ollessa käynnissä.
Pidä kädet, jalat, hiukset ja vaatteet poissa pyörivien osien läheisyydestä vammojen välttämiseksi. Älä koskaan käytä moottoria, jos sen kotelot, suojukset tai kannet on irrotettu.
VAROITUS
Hiilimonoksidi voi aiheuttaa vakavaa pahoinvointia, pyörtymisen tai kuoleman.
Vältä pakokaasujen hengittämistä.
Moottorin pakokaasut sisältävät myrkyllistä hiili­monoksidia. Hiilimonoksidi on hajuton ja väritön kaasu, joka voi hengitysilmaan joutuessaan tappaa.
Estä moottorin käynnistyminen seuraavasti ennen moottorille tai laitteelle suoritettavia töitä:
1) Irrota sytytystulpan johto/johdot. 2) Irrota akun miinuskaapeli (-) akusta.
HUOMIO
Sähköisku voi aiheuttaa vammoja.
Älä kosketa johtoja moottorin ollessa käynnissä.
Älä koskaan käytä moottoria, jos sen lämpösuojat tai muut suojukset on irrotettu.
Kalifornia Lakiehdotus 65 Varoitus
Tämän tuotteen moottorissa syntyvät pakokaasut sisältävät kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat syöpää, sikiövaurioita ja muita lisääntymiskykyyn vaikuttavia haittoja.
VAROITUS
Moottorin tahaton käyn­nistyminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Irrota ja maa­doita sytytys­tulppien johto/ johdot ennen huoltamista.
VAROITUS
Kuumat osat voivat aiheuttaa vakavia palovammoja.
Älä koske moot­toriin sen ollessa käynnissä tai heti pysäyt­tämisen jälkeen.
Kalifornia Lakiehdotus 65 Varoitus
Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan aiheuttavat syöpää, sikiövaurioita ja muita lisääntymiskykyyn vaikuttavia haittoja.
18 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 19
O
K
J
L
Q
FI
N
M
S
T
U
P
V
I
H
A
X
R
W
Z
Y
B
C
D
E
F
G
A Mittatikku B Öljyntäyttö C Polttoainesuodatin D Öljynsuodatin
E Öljynjäähdytin F
Heavy-Duty-
I
ilmanpuhdistin
Ilmanpuhdistimen
M
Q
U
Y
kotelo
Ilmanpuhdistimen
nuppi
Suodatinpanok-
sen kansi
Matalaprofi ilinen
ilmanpuhdistin
Öljyntyhjennys-
tulppa
G Suodatinverkko H
J Päätykansi K Suodatinpanos L Sisäelementti
N Tulosiivilä O Pidike P Poistoalue
R Kumitiiviste S
Ilmanpuhdistimen
kansi
V Esipuhdistin W Paperisuodatin X
Öljyntäyttö/
Z
Mittatikku
Pölynpois-
toventtiili
T Siipimutteri
Ilmanpuhdisti-
men pohja
Tarkastuslista ennen käynnistystä
1. Tarkasta öljytaso. Lisää öljyä, jos taso on alhainen. Älä ylitäytä.
2. Tarkasta polttoainetaso. Lisää polttoainetta, jos taso on alhainen. Tarkasta polttoainejärjestelmä osat ja johdot vuotojen varalta.
3. Tarkasta ja puhdista moottorin jäähdytysalueet, ilmanottoalueet ja ulkopinnat (varsinkin varastoinnin jälkeen).
4. Tarkasta, että kaikki ilmansuodattimen osat ja kaikki kotelot, laitesuojat ja kannet ovat paikoillaan ja hyvin kiinni.
5. Tarkasta kipinänsammutin (jos asennettu).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
19
Page 20
Käynnistäminen
VAROITUS
Hiilimonoksidi voi aiheuttaa vakavaa pahoinvointia, pyörtymisen tai kuoleman.
Vältä pakokaasujen hengittämistä.
Moottorin pakokaasut sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia. Hiilimonoksidi on hajuton ja väritön kaasu, joka voi hengitysilmaan joutuessaan tappaa.
VAROITUS
Pyörivät osat voivat aiheuttaa vakavan vamman.
Älä mene moottorin lähelle sen ollessa käynnissä.
Pidä kädet, jalat, hiukset ja vaatteet poissa pyörivien osien läheisyydestä vammojen välttämiseksi. Älä koskaan käytä moottoria, jos sen kotelot, suojukset tai kannet on irrotettu.
HUOM: Pyöritä moottoria yhtäjaksoisesti
enintään 10 sekuntia. Anna moottorin jäähtyä 60 sekuntia käynnistysyritysten välillä. Jos näitä ohjeita ei noudateta, käynnistysmoottori saattaa palaa.
HUOM: Käynnistyksen yhteydessä voi kuulua
metallista tikitystä. Käytä moottoria 5 minuuttia. Jos ääni jatkuu, käytä moottoria keskikaasulla 20 minuuttia. Jos ääni jatkuu edelleen, toimita moottori valtuutetulle Kohler­jälleenmyyjälle.
1. Aseta kaasuvipu puoliväliin ”slow”- ja
”fast”-asentojen väliin. Aseta rikastinvipu asentoon ON.
2. Käännä virta-avain START-asentoon.
Vapauta virta-avain heti, kun moottori käynnistyy. Jos käynnistysmoottori ei pyöritä moottoria, vapauta virta-avain välittömästi. Älä tee uusia käynnistysyrityksiä, ennen kuin vika on korjattu. Älä käynnistä apukaapeleilla. Pyydä valtuutettua Kohler­jälleenmyyjää määrittämään vika.
3. Kylmä moottori: Kun moottori on
käynnistynyt ja lämmennyt, palauta rikastinvipu vaiheittain OFF-asentoon. Moottoria/laitetta voidaan käyttää lämmityksen aikana, mutta rikastin voidaan joutua jättämään osittain päälle, kunnes moottori on lämmennyt.
Lämmin moottori: palauta rikastin OFF-
asentoon heti, kun moottori on käynnistynyt.
Vinkkejä kylmäkäynnistykseen
1. Käytä odotettavissa oleville lämpötiloille kehitettyä öljyä.
2. Kytke kaikki mahdolliset ulkoiset kuormituksen pois käytöstä.
3. Käytä tuoretta talvikauden polttoainetta. Talvikaudelle kehitetyn polttoaineen haihtuvuus on suurempi, ja se helpottaa käynnistystä.
Sammuttaminen
1. Vähennä kuormitusta kytkemällä mahdollisuuksien mukaan kaikki PTO­käyttöiset laitteet pois käytöstä.
2. Aseta kaasuvipu puolitehon ja täyden tehon välille; pysäytä moottori.
Toimintakulma
Tutustu tämän moottorin käyttämän laitteen käyttöohjeisiin. Älä käytä tätä moottoria suuremmassa toimintakulmassa kuin sille on määritetty, ks. taulukko Moottorin tekniset tiedot. Moottori voi vahingoittua voitelun jäädessä riittämättömäksi.
Moottorin käyntinopeus
HUOM: Älä nosta moottorin käyntinopeutta
säätöventtiiliä virittämällä. Ylinopeus on vaarallista ja se johtaa takuun raukeamiseen.
Käyttö kylmissä sääoloissa
Kylmissä sääoloissa käyttöä parantamaan voidaan asentaa jäänestojärjestelmiä, joita on saatavana valtuutetun Kohler-jälleenmyyjän kautta.
Käyttö korkeassa ilmanalassa
Jos tätä moottoria käytetään 1 219 metrin 4000 ft. korkeudella merenpinnasta tai sitä korkeammalla, tarvitaan korkean ilmanalan kaasutinsarja. Tietoja korkean ilmanalan kaasutinsarjasta sekä Kohler-huoltoliikkeistä saat osoitteesta KohlerEngines.com tai soittamalla numeroon 1-800-544-2444 (USA ja Kanada).
Tätä moottoria on käytettävä alkuperäisessä kokoonpanossa alle 1 219 metrin (4 000 ft.) korkeudessa merenpinnasta.
Tämän moottorin käyttäminen väärällä moottorikokoonpanolla ilmoitetussa ilmanalassa saattaa lisätä sen päästöjä, alentaa polttoainetehokkuutta ja suorituskykyä sekä aiheuttaa moottorivaurion.
20 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 21
Huolto-ohjeet
VAROITUS
Moottorin tahaton käynnistyminen voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Irrota ja maadoita sytytystulppien johto/ johdot ennen huoltamista.
Estä moottorin käynnistyminen seuraavasti ennen moottorille tai laitteelle suoritettavia töitä: 1) Irrota sytytystulpan johto/johdot. 2) Irrota akun miinuskaapeli (-) akusta.
Päästöihin vaikuttavien laitteiden ja järjestelmien normaalit huolto-, vaihto- ja korjaustehtävät voidaan antaa minkä tahansa korjausliikkeen tai henkilöstön tehtäväksi, mutta takuukorjauksissa on käytettävä Kohler-huoltoliikettä. Tiedot liikkeistä saat verkkosivulta KohlerEngines.com tai soittamalla numeroon 1-800-544-2444 (USA ja Kanada).
Huoltokaavio
Kerran viikossa
Tarkista heavy-duty-ilmanpuhdistimen suodatinpanos. 25 tunnin välein tai vuosittain
1
Huolla/vaihda matalaprofi ilinen esipuhdistin. 100 tunnin välein tai vuosittain
1
Vaihda matalaprofi ilisen ilmanpuhdistimen suodatinpanos.
Vaihda öljy.
Irrota jäähdytinsuojukset ja puhdista jäähdytysalueet.
Tarkista öljynjäähdyttimen rivat ja puhdista tarvittaessa (jos asennettu). 200 tunnin välein
Vaihda öljynsuodatin.
Vaihda polttoainesuodatin. 250 tunnin välein
1
Vaihda heavy-duty-ilmanpuhdistimen suodatinpanos ja tarkista sisäelementti. 500 tunnin välein
1
Vaihda heavy-duty-ilmanpuhdistimen sisäelementti.
Vaihda sytytystulpat ja säädä kärkiväli. 500 tunnin välein
2
Voitele kampiakselin ura.
1
Suorita nämä huollot useammin erittäin raskaissa, pölyisissä ja likaisissa olosuhteissa.
2
Anna nämä huoltotehtävät Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi.
FI
Öljysuositukset
Suosittelemme Kohler-öljyjen käyttämistä moottorin suoritustehon varmistamiseksi. Moottorissa voidaan käyttää myös muita korkealaatuisia puhdistavia öljyjä (synteettiset mukaan lukien), joiden API-luokitus (American Petroleum Institute) on SJ tai korkeampi. Valitse viskositeetti käyttöpaikan ilmanlämpötilan mukaan alla olevan kaavion mukaisesti.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30 -20
-10 0
24 590 44 Rev. A
50 80 100
10 20 30
KohlerEngines.com
40
Tarkasta öljytaso
HUOM: Älä koskaan käytä moottoria, mikäli sen
öljymäärä on mittatikun täyttöalueen ala- tai yläpuolella, sillä muutoin moottori voi kulua turhaan tai vaurioitua pahasti.
Varmista, että moottori on jäähtynyt. Puhdista täyttöaukon/mittatikun ympäristö liasta ja roskista.
1. Nosta mittatikku ja kuivaa se. a. Painokorkki: pujota mittatikku takaisin
putkeen ja paina se kokonaan alas.
tai
b. Kierrekorkki: laita mittatikku takaisin
putkeen; anna korkin osua putken päähän mutta älä kierrä sitä kiinni.
2. Nosta mittatikku uudelleen ja tarkasta öljytaso. Öljyn tulee ulottua mittatikkuun merkityn täyttöalueen yläreunaan.
3. Jos öljynpinta on alemmalla tasolla, lisää öljyä täyttöalueen yläreunaan asti.
4. Asenna mittatikku takaisin ja kiristä se tiukasti.
21
Page 22
Vaihda öljy ja suodatin
Vaihda öljy moottorin ollessa lämmin.
1. Puhdista öljyntäyttökorkin/mittatikun, tyhjennystulpan/öljyntyhjennysventtiilin ympäristö.
a. Irrota tyhjennystulppa ja öljyntäyttökorkki/
mittatikku. Valuta kaikki öljy pois.
tai
b. Avaa öljyntyhjennysventtiilin korkki;
kiinnitä tarvittaessa sisähalkaisijaltaan 1/2 tuuman letku öljyn ohjaamiseksi sopivaan astiaan; kierrä tyhjennysvent­tiilin runkoa vastapäivään ja vedä. Irrota mittatikku. Valuta kaikki öljy pois.
2. Puhdista öljynsuodattimen ympäristö. Aseta suodattimen alle astia, johon mahdollisesti valuva öljy keräytyy, ja poista suodatin. Pyyhi kiinnityspinta puhtaaksi.
a. Asenna tyhjennystulppa takaisin
paikalleen. Kiristä momenttiin 13,6 Nm (10 ft. lb).
tai
b. Sulje öljyntyhjennysventtiilin runko, irrota
letku (jos käytettiin) ja asenna korkki takaisin paikalleen.
3. Aseta uusi suodatin matalaan astiaan avoin pää ylöspäin. Lisää uutta öljyä kunnes sen pinta ulottuu kierteiden alareunaan. Anna öljyn imeytyä suodatinmateriaaliin kahden minuutin ajan.
4. Sivele uuden suodattimen kumitiiviste ohuella kerroksella puhdasta öljyä.
5. Katso tarvittaessa lisätiedot öljysuodattimen asennusohjeista.
6. Lisää kampikammioon uutta öljyä. Öljyn tulee ulottua mittatikkuun merkityn täyttöalueen yläreunaan.
7. Asenna öljyntäyttökorkki/mittatikku takaisin ja sulje se tiukasti.
8. Käynnistä moottori ja tarkista ettei öljyvuotoja esiinny. Pysäytä moottori, korjaa vuotokohdat. Tarkasta öljytaso uudelleen.
9. Hävitä käytetty öljy ja suodatin paikallisten määräysten mukaisesti.
Oil Sentry™ (jos asennettu)
Kytkimen tarkoitus on estää moottoria käynnistymästä, jos öljyä on vähän tai sitä ei ole lainkaan. Oil Sentry™ ei ehkä pysäytä käynnissä olevaa moottoria ennen vahinkojen syntymistä. Joissakin tapauksissa tämä kytkin aktivoi varoitussignaalin. Katso tarkemmat tiedot laitteistosi ohjekirjasta.
Polttoainesuositukset
VAROITUS
Polttoaineen räjähtäminen voi aiheuttaa tulipaloja ja vakavia palovammoja.
Älä tankkaa polttoainesäiliötä moottorin ollessa kuuma tai sen käydessä.
Bensiini on erittäin tulenarkaa ja sen höyryt voivat räjähtää herkästi syttyessään. Säilytä bensiiniä vain hyväksytyissä astioissa hyvin tuuletetuissa tiloissa, joissa ei ole kipinöiden tai liekkien vaaraa. Läikkynyt polttoaine voi syttyä, jos se pääsee kosketuksiin kuumien osien tai sytytystulpan kipinöiden kanssa. Älä koskaan käytä bensiiniä puhdistusaineena.
HUOM: E15-, E20- ja E85-tyypin polttoaineet
EIVÄT ole sallittuja EIKÄ niitä pidä käyttää. Vanhan, pilaantuneen tai epäpuhtaan polttoaineen käytöstä johtuvia vikoja ei korvata.
Polttoaineen tulee täyttää seuraavat
vaatimukset:
Puhdas, tuore lyijytön bensiini.
Oktaaniluku 87 (R+M)/2 tai korkeampi.
RON-oktaaniluku (Research Octane
Number) vähintään 90.
Moottorissa voidaan käyttää polttoaineseosta, joka sisältää maks. 10 % etyylialkoholia ja 90 % lyijytöntä bensiiniä.
Moottorissa voidaan käyttää polttoaineseosta, joka sisältää metyylitertiääributyylieetteriä (MTBE) maks. 15 tilavuus-% ja lyijytöntä bensiiniä.
Älä lisää bensiiniin öljyä.
Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen.
Älä käytä yli 30 päivää vanhaa bensiiniä.
Polttoaineletku
EPA- ja CARB-määräysten täyttämiseksi kaasuttimilla varustetuissa Kohler Co:n moottoreissa on käytettävä tiivistä polttoaineletkua.
22 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 23
Sytytystulpat
HUOMIO
Sähköisku voi aiheuttaa vammoja.
Älä kosketa johtoja moottorin ollessa käynnissä.
Puhdista sytytystulpan syvennys. Ota tulppa pois ja vaihda tilalle uusi.
1. Tarkasta kärkiväli rakotulkilla. Säädä kärkiväli, ks. säätöarvo taulukosta Moottorin tekniset tiedot.
2. Asenna tulppa sylinterinkanteen.
3. Kiristä momenttiin 27 Nm (20 ft-lb).
4. Tarkista kaikki osat kuluneisuuden, halkeamien ja vaurioiden varalta ja että poistoalue on puhdas.
5. Asenna uusi suodatinpanos (-panokset).
6. Asenna päätykansi (-kannet) sekä pölynpoistoventtiili/siivilä; kiinnitä pidikkeillä.
Huohotinputki
Varmista, että huohotinputki on hyvin kiinni.
Öljynjäähdytin (jos asennettu)
1. Puhdista jäähdytinrivat harjalla tai paineilmalla.
2. Irrota öljynjäähdyttimen kiinnitysruuvit ja kallista sitä takapinnan puhdistamiseksi.
3. Asenna öljynjäähdytin takaisin.
FI
Ilmanpuhdistin
HUOM: Jos moottoria käytetään
HUOM: Paperisuodatinta ei voi puhdistaa
Matalaprofi ilinen/kaupallinen ruohonleikkuri
Avaa nuppi ja irrota ilmanpuhdistimen kansi. Esipuhdistin:
1. Irrota esipuhdistin paperisuodattimesta.
2. Vaihda esipuhdistin tai pese se lämpimällä
3. Imeytä esipuhdistimeen uutta moottoriöljyä,
4. Aseta esipuhdistin takaisin paikalleen
Paperisuodatin:
1. Puhdista suodatinpanoksen ympäristö. Irrota
2. Irrota esipuhdistin suodatinpanoksesta;
3. Tarkista kumitiivisteen kunto ja vaihda
4. Asenna uusi paperisuodatin pohjaan; asenna
Asenna ilmanpuhdistimen kansi ja kiinnitä se nupilla.
Heavy-Duty-ilmanpuhdistin
1. Avaa pidikkeet ja irrota päätykansi (-kannet).
2. Tarkista ja puhdista tulosiivilä (jos asennettu).
3. Vedä ilmanpuhdistinpanos ulos kotelosta ja
ilmansuodattimen osien ollessa löysällä tai rikki, seurauksena voi olla ennenaikaista kulumista ja vikaantumista. Vaihda kaikki vääntyneet tai vioittuneet osat.
paineilmalla.
vedellä ja puhdistusaineella. Huuhtele ja anna kuivua ilmassa.
purista liika öljy pois.
paperisuodattimen päälle.
siipimutteri, suodatinpanoksen kansi ja paperisuodatin sekä esipuhdistin.
huolla esipuhdistin ja vaihda paperisuodatin.
tarvittaessa.
esipuhdistin paperisuodattimen päälle ja kiinnitä siipimutterilla.
vaihda se. Tarkista sisäelementin kunto; vaihda, jos se on likainen.
Ilmajäähdytin
VAROITUS
Kuumat osat voivat aiheuttaa vakavia palovammoja.
Älä koske moottoriin sen ollessa käynnissä tai heti pysäyttämisen jälkeen.
Älä koskaan käytä moottoria, jos sen lämpösuojat tai muut suojukset on irrotettu.
Riittävä jäädytys on olennaisen tärkeää. Ylikuumentumisen ehkäisemiseksi ritilät, jäähdytysrivat ja moottorin muut ulkoiset pinnat on pidettävä puhtaana. Vältä veden suihkuttamista johtojen tai elektronisten osien päälle. Ks. huoltokaavio.
Korjaukset/Huolto Varaosat
Suosittelemme, että annat kaikki moottorin kunnossapito-, huolto- ja osienvaihtotehtävät Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi. Tietoja Kohler-huoltoliikkeistä saat verkkosivulta KohlerEngines.com tai soittamalla numeroon 1-800-544-2444 (USA ja Kanada).
Varastointi
Ennen pitkää seisokkia (kaksi kuukautta tai yli) moottorille on tehtävä seuraavat toimenpiteet:
1. Lisää polttoainesäiliöön Kohler PRO -sarjan lisäainetta. Käytä moottoria 2-3 minuuttia niin, että stabilisoitu polttoaine ehtii koko polttoainejärjestelmään (käsittelemättömän polttoaineen aiheuttamia vikoja ei korvata).
2. Vaihda öljy moottorin ollessa vielä lämmin käytön jälkeen. Irrota sytytystulppa (-tulpat) ja kaada noin 30 ml moottoriöljyä sylinteriin (sylintereihin). Kierrä sytytystulppa (-tulpat) paikoilleen ja pyöritä moottoria hitaasti niin, että öljy leviää sylinteriin (sylintereihin).
3. Irrota akun miinuskaapeli (-).
4. Säilytä moottoria puhtaassa, kuivassa tilassa.
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
23
Page 24
Vianmääritys
Älä yritä huoltaa tai vaihtaa moottorin pääkomponentteja tai sellaisia osia, jotka vaativat erityisiä ajoitus- tai säätötoimenpiteitä. Tällaiset tehtävät on annettava Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi.
Mahdollinen syy
Väärä
Ongelma
Ei käynnisty
Käynnistyy vaikeasti
Sammuu yhtäkkiä
Tehottomuus
Epätasainen käynti
Nakutus
Sytytys katkoo
Sytytys on jäljessä
Ylikuumentuminen
Suuri polttoaineenkulutus
Moottorin tekniset tiedot
Malli
CH621 CV621 CH641 CV641 CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740 CH750 CV750
*Suurimman sallitun toimintakulman ylittäminen voi johtaa moottorin vaurioitumiseen riittämättömän voitelun vuoksi.
Lisää teknisiä tietoja on annettu huolto-oppaassa sivustolla KohlerEngines.com. Malleissa CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740, CH750 ja CV750 on pakokaasupäästöjen
säätelyjärjestelmä, joka täyttää USA:n EPA-määräykset, Kalifornian osavaltion asettamat määräykset sekä Euroopassa noudatettavat määräykset.
Kaikki Kohlerin ilmoittamat hevosvoima-arvot (hv) perustuvat testeissä hyväksyttyihin ja SAE J1940 / J1995 -standardien mukaisiin tuloksiin. Tarkat tiedot testituloksista löytyvät verkkosivustolta KohlerEngines.com.
24 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Ei polt-
toainetta
Sylinteri-
halkaisija
77 mm
(3.03 in.)
80 mm
(3.2 in.)
83 mm
(3.27 in.)
●●● ●●●●
●●●●●●
Iskun­pituus
67 mm
(2.6 in.)
69 mm
(2.72 in.)
Likaa polt-
polt-
toainelet-
toaine
kussa
●● ●●●●
●●●●●●●
●●● ●●●
●● ● ●
●● ● ● ●
●● ●●●
●●●●●●
Iskutilavuus
(38.1 cu. in.)
(41 cu. in.)
(44.2 cu. in.)
(45.6 cu. in.)
624 cc
674 cc
725 cc
747 cc
Likainen
suodatin-
verkko
Öljytaso
virheel-
Öljytilavuus
(täyttö)
1,6-1,8 L
(1.7-1.9 U.S. qt.)
linen
Moottorin ylikuormi-
Sytytys-
kärkiväli
0,76 mm
(0.030 in.)
Likainen
ilmansuo-
tus
●●●
tulpan
Viallinen
datin
sytytys-
tulppa
Suurin sallittu toimintakulma
(täydellä
öljymäärällä)*
25°
Page 25
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750 Brukerhåndbok
VIKTIG: Les alle sikkerhetsadvarslene og instruksjonene nøye før
utstyret brukes. Se bruksanvisningen til det utstyret denne motoren driver.
Sørg for at motoren er stoppet og står rett før vedlikehold eller
service gjennomføres.
Garanti som beskrevet på garantibeviset og på
KohlerEngines.com. Den beskriver rettigheter og forpliktelser, så du bør lese den grundig.
NO
Noter motorinformasjon som referanse ved bestilling av deler eller garantidekning.
Motormodell Spesifi kasjon Serienummer Innkjøpsdato
24 590 44 Versjon A
KohlerEngines.com
25
Page 26
Sikkerhetsforskrifter
ADVARSEL: En fare som kan føre til dødsfall, alvorlig skade eller store skader på eiendom.
OBS: En fare som kan føre til mindre alvorlig skade eller skade på eiendom.
NB: Brukes for å gi viktig informasjon om installering, bruk eller vedlikehold,
ADVARSEL
Eksplosivt drivstoff kan forårsake brann og alvorlige brannskader.
Ikke fyll tanken mens motoren er varm eller går.
Bensin er ekstremt lett antennelig, og dens damp kan eksplodere hvis den antennes. Bensin må kun oppbevares i godkjente beholdere, i godt ventilerte, ubebodde bygninger, på avstand fra gnister eller ammer. Drivstoffsøl kan antennes hvis det kommer i kontakt med varme deler eller gnister fra tenningen. Bruk aldri bensin som rengjøringsmiddel.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake alvorlig personskade.
Hold deg på behørig avstand når motoren er i gang.
Hold hender, føtter, hår og klær unna alle bevegelige deler for å hindre skade. La aldri motoren være i gang når deksler eller vern er fjernet.
ADVARSEL
Karbonmonoksid kan forårsake kraftig kvalme, besvimelser eller dødsfall.
Unngå å puste inn eksos.
Motorens avgasser inneholder giftig karbon­monoksid. Karbonmonoksid er luktfri og fargeløs og kan forårsake dødsfall ved innånding.
OBS
Elektrisk støt kan forårsake personskade.
Ikke ta på ledninger når motoren er i gang.
ADVARSEL
Utilsiktet start kan forårsake alvorlig personskade eller tap av menneskeliv.
Kople fra og jord­tennpluggkabel før vedlikehold.
Motoren må koples ut på følgende måte før arbeid utføres på motor eller utstyr: 1) Kople fra tennpluggkabelen/kablene.
2) Kople den negative batterikabelen (–) fra batteriet.
ADVARSEL
Varme deler kan forårsake alvorlige brannskader.
Ikke ta på motoren når den er i gang eller umiddelbart etter at den er stanset.
La aldri motoren være i gang når varmeskjold eller
-deksler er fjernet.
California Proposition 65 Warning
Motoravgasser fra dette produktet inneholder kjemikalier som delstaten California vet kan forårsake kreft, fødselsskader og andre reproduktive skader.
California Proposition 65 Warning
Dette produktet inneholder kjemikalier som delstaten California vet kan forårsake kreft, fødselsskader eller andre reproduktive skader.
26 24 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 27
O
K
J
L
Q
NO
N
M
S
T
U
P
V
I
H
A
X
R
W
Z
Y
B
C
D
E
F
G
A Peilepinne B Oljepåfylling C Drivstof lter D Olje lter
E Oljekjøler F
I Solid luft lter J Endehette K Element L
Oljeavtappings-
plugg
G Smusskjerm H Støvventil
Innvendig
element
M Luft lterhus N Inntaksgitter O Festeklips P Utstøterområde Q Luft lterhjul R Gummipakning S Luft lterdeksel T Vingemutter U Elementdeksel V For lter W Papirelement X Luft lterholder
Y
Luftfi lter med
lav profi l
Z
Oljepåfylling/
peilepinne
Sjekkliste før start
1. Kontroller oljenivået. Etterfyll olje ved lavt nivå. Ikke fyll på for mye.
2. Kontroller drivstoffnivået. Etterfyll drivstoff ved lavt nivå. Se etter lekkasjer i drivstoffsystemkomponenter og rør.
3. Sjekk og rengjør kjøleområdene, luftinntaksområdene og motorens utvendige fl ater (spesielt etter lagring).
4. Kontroller at komponentene til luftfi lteret og alle vern og deksler er på plass og festet godt.
5. Undersøk gnistbeskytteren (hvis motoren er utstyrt med en).
24 590 44 Versjon A
KohlerEngines.com
27
Page 28
Start
ADVARSEL
Karbonmonoksid kan forårsake kraftig kvalme, besvimelser eller dødsfall.
Unngå å puste inn eksos.
Motorens avgasser inneholder giftig karbonmonoksid. Karbonmonoksid er luktfri og fargeløs og kan forårsake dødsfall ved innånding.
Tips for start i kaldt vær
1. Bruk riktig olje for forventet temperatur.
2. Deaktiver alle mulige eksterne belastninger.
3. Bruk ferskt vinterdrivstoff. Vinterdrivstoff har høyere forbrenning for å gjøre det enklere å starte.
Stopp
1. Hvis det er mulig, må belastningen fjernes ved å deaktivere alt PTO-drevet ekstrautstyr.
2. Sett gassen mellom halv og full gass. Stopp motoren.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake alvorlig personskade.
Hold deg på behørig avstand når motoren er i gang.
Hold hender, føtter, hår og klær unna alle bevegelige deler for å hindre skade. La aldri motoren være i gang når deksler eller vern er fjernet.
NB: Ikke aktiver starteren i mer enn 10
sekunder. La motoren kjøles ned i 60 sekunder mellom startforsøkene. Startmotoren kan brenne i stykker hvis disse retningslinjene ikke følges.
NB: Ved oppstart kan det høres en
metallisk klikkelyd. Kjør motoren i 5 minutter. Hvis ulyden vedvarer, må motoren kjøres ved middels gass i 20 minutter. Hvis ulyden vedvarer, må motoren leveres til din Kohler­forhandler.
1. Sett gassen midt mellom ”tomgang” og ”sakte”. Sett chokekontrollen til ON.
2. Vri nøkkelen til START. Slipp bryteren så snart motoren starter. Hvis starteren ikke trekker motoren rundt, må du vri tilbake nøkkelen omgående. Ikke gjør fl ere forsøk på å starte motoren før feilen er utbedret. Motoren må ikke startes med startkabler. Kontakt din autoriserte Kohler-forhandler for å få analysert feilen.
3. Kald motor: Returner chokekontrollen gradvis til posisjonen OFF etter at motoren starter og varmes opp. Motoren/utstyret kan brukes i oppvarmingsperioden, men det kan være nødvendig å la choken være delvis på til motoren er blitt varm.
Varm motor: Sett choken tilbake til OFF så
snart motoren starter.
Betjeningsvinkel
Se bruksanvisningen til det utstyret denne motoren driver. Ikke bruk denne motoren i vinkel som overstiger maksimal driftsvinkel. Se spesifi kasjonstabell. Det kan oppstå motorskader som følge av utilstrekkelig smøring.
Motorhastighet
NB: Ikke kluss med turtallsregulatoren eller
forgasseren for å øke motorhastigheten. Overhastighet er farlig og vil ugyldiggjøre garantien.
Bruk i kulde
Det kan monteres antifrostsett for å få bedre drift i kaldt vær. Settet er tilgjengelig hos din lokale Kohler-forhandler.
Bruk i stor høyde
Hvis denne motoren brukes i høyde over 1219 m.o.h, trenger den et forgassersett for stor høyde. Gå til KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (USA og Canada) for å bestille forgassersett for stor høyde eller for å fi nne en godkjent Kohler-forhandler.
Motoren skal brukes med original forgasser i høyder lavere enn 1219 m.o.h.
Hvis motoren brukes med feil konfi gurasjon ved en gitt høyde, kan det føre til økt utslipp, dårligere drivstofføkonomi og ytelse og til skader på motoren.
28 24 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 29
Vedlikeholdsanvisninger
ADVARSEL
Utilsiktet start kan forårsake alvorlig personskade eller tap av menneskeliv.
Kople fra og jord tennpluggkablene før vedlikehold.
Vanlig vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollenheter og -systemer kan utføres av alle enkeltpersoner og verksteder, men garantireparasjoner må utføres av et av Kohlers autoriserte servicesenter. Se KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Vedlikeholdsplan
Ukentlig
Kontroller heavy duty luftfi lterelementet. Hver 25. time eller hvert år
1
Gjennomfør service av / bytt lavprofi l forfi lter. Hver 100. time eller hvert år
1
Bytt lavprofi l luftfi lterelement.
Skift olje.
Fjern kjøleskjermer, og rengjør kjøleområder.
Kontroller fi nnene på oljekjøleren, rengjør dem ved behov (hvis montert). Hver 200. time
Bytt oljefi lter
Skift drivstoffi lter. Hver 250. time
1
Bytt heavy-duty luftfi lterelement, og kontroller innvendig element. Hver 500. time
1
Bytt heavy-duty indre luftfi lterelement.
Skift tennplugg, og juster avstanden. Hver 500. time
2
Smør veivakselkile.
1
Dette vedlikeholdet skal utføres oftere under forhold med ekstremt mye støv og smuss.
2
La en autorisert Kohler-forhandler utføre denne servicen.
Motoren må koples ut på følgende måte før arbeid utføres på motor eller utstyr: 1) Kople fra tennpluggkabelen/kablene. 2) Kople den negative batterikabelen (–) fra batteriet.
NO
Anbefalt olje
Vi anbefaler Kohler-olje for best ytelse. Andre høykvalitetsoljer (inkludert syntetiske) av API-klasse (American Petroleum Institute) SJ eller høyere kan også brukes. Velg viskositet basert på lufttemperaturen ved bruk, som vist i tabellen under.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30 -20
-10 0
24 590 44 Versjon A
50 80 100
10 20 30
KohlerEngines.com
Kontrollere oljenivået
NB: Kjør aldri motoren med oljenivå under
eller over merkene på peilepinnen. Dette for å unngå slitasje eller skader på motoren.
Kontroller at motoren er kald. Rengjør området rundt oljepåfyllingen og peilepinnen.
1. Fjern peilepinnen, og tørk oljen av den. a. Lokk for inntrykking: Sett peilepinnen
tilbake i hullet, og trykk den helt ned.
eller
b. Lokk med gjenger: Sett peilepinnen i
rører, hvil lokket på røret, ikke skru lokket på røret.
40
2. Fjern peilepinnen, og kontroller oljenivået. Nivået skal være ved toppen av merket på peilepinnen.
3. Hvis oljenivået er lavt på peilepinnen, etterfyller du olje til toppen av merket.
4. Sett på plass peilepinnen, og stram godt.
29
Page 30
Bytt olje og fi lter
Bytt olje mens motoren er varm.
1. Rengjør rundt lokket/peilepinnen og oljepluggen/tappeventilen.
a. Ta av oljepluggen og lokket/peilepinnen.
La olje renne helt ut.
eller
b. Åpne tappeventilen. Du kan eventuelt
koble til 1/2” ID-slange for å tappe oljen over i egnet beholder. Vri ventilkroppen mot urviseren, og trekk. Fjern peilepinnen. La olje renne helt ut.
2. Rengjør området rundt oljefi lteret. Plasser en beholder under fi lteret for å samle opp oljen, og fjern fi lteret. Tørk av monteringsfl atene.
a. Monter tappepluggen igjen. Stram til 10
ft. lb. (13.6 Nm).
eller
b. Lukk tappeventilen, fjern slangen (hvis
du brukte det) og monter lokket igjen.
3. Plasser nytt fi lter i et grunt kar, med den åpne enden vendt opp. Fyll fi lteret med ny olje til nivået når bunnen av gjengene. La oljen absorberes av fi ltermaterialet i to minutter.
4. Påfør et tynt lag ren olje på det nye fi lterets gummipakning.
5. Se instruksjonene for oljefi lteret for riktig montering.
6. Fyll veivhuset med ny olje. Nivået skal være ved toppen av merket på peilepinnen.
7. Sett på igjen oljepåfyllingslokket/peilepinnen, og skru godt igjen.
8. Start motoren. Se etter oljelekkasjer. Stopp motoren. Utbedre lekkasjer. Kontroller oljenivået på nytt.
9. Resirkuler brukt olje og fi lter i henhold til lokale bestemmelser.
Oil Sentry™ (hvis montert)
Bryteren hindrer at motoren startes når oljenivået er lavt eller det ikke fi nnes olje. Det er ikke sikkert at Oil Sentry™ stopper motoren før det oppstår skader. I enkelte bruksområder kan bryteren aktivere et varselsignal. Les utstyrshåndbøkene dine for mer informasjon.
Anbefalt drivstoff
ADVARSEL
Eksplosivt drivstoff kan forårsake brann og alvorlige brannskader.
Ikke fyll tanken mens motoren er varm eller går.
Bensin er ekstremt lett antennelig, og dens damp kan eksplodere hvis den antennes. Bensin må kun oppbevares i godkjente beholdere, i godt ventilerte, ubebodde bygninger, på avstand fra gnister eller ammer. Drivstoffsøl kan antennes hvis det kommer i kontakt med varme deler eller gnister fra tenningen. Bruk aldri bensin som rengjøringsmiddel.
NB: E15, E20 og E85 er IKKE godkjent og
skal IKKE brukes. Det gis ikke garanti ved bruk av gammelt, ødelagt eller forurenset drivstoff.
Drivstoffet må oppfylle disse kravene:
Ren, fersk og blyfri bensin.
Oktantall på 87 (R+M)/2 eller høyere.
Minste forskningsoktantall (RON) på 90.
Bensin med inntil 10 % etylen og 90 % blyfri
bensin kan godtas.
MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) og blanding med blyfri bensin (maks 15 % MTBE per volum) kan godtas.
Ikke hell olje i bensinen.
Ikke fyll for mye bensin i tanken.
Ikke bruk bensin som er eldre enn 30 dager.
Bensinledning
Drivstoffrør med lav permentering må installeres på Kohler Co.-motorer med forgasser for å overholde EPA- og CARB­reglene.
Tennplugger
OBS
Elektrisk støt kan forårsake personskade.
Ikke ta på ledninger når motoren er i gang.
Rengjør hullet for tennplugg. Fjern plugg, og bytt den.
1. Kontroller gniståpningen med trådmåler. Juster åpningen. Se spesifi kasjonstabellen for justering.
2. Installer pluggen i sylinderhodet.
3. Stram pluggen til 20 ft. lb. (27 N·m).
30 24 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 31
Luftfi lter
NB: Bruk av motoren med løse eller
NB: Papirelementet skal ikke rengjøres
Klipper med lav profi l / kommersiell klipper
Løsne knotten, og fjern luftfi lterdekselet. Forfi lter:
1. Fjern forfi lteret fra papirelementet.
2. Bytt eller vask forfi lteret i varmt vann med
3. Fyll forfi lteret med ny motorolje. Klem ut
4. Monter forfi lteret over papirelementet. Papirelement:
1. Rengjør rundt elementet. Fjern
2. Del forfi lteret og elementet. Vedlikehold
3. Kontroller gummipakningen, og bytt den ved
4. Monter nytt papirelement på basen. Monter
Monter luftfi lterdekselet, og sikre det med knotten.
Heavy-Duty
1. Løsne festeklipsene, og fjern endedekslene.
2. Kontroller og rengjør inntaksgitteret (hvis
3. Trekk ut luftfi lterelementet fra huset, og bytt
4. Kontroller alle deler for å avdekke slitasje,
5. Installer nye elementer.
6. Installer endedekslene med
skadede luftfi lter komponenter kan føre til slitasje og feil. Bytt alle bøyde eller skadede komponenter.
med trykkluft.
vaskemiddel. Skyll ut, og la lufttørke.
overfl ødig olje.
vingemutteren, elementdekselet og papirelementet med forfi lteret.
forfi lteret, og bytt papirelementet.
behov.
forfi lteret over papirelementet. Monter elementdekselet, og fest det med vingemutteren.
montert).
det. Kontroller det innvendige elementet, bytt det ved behov.
sprekker eller skader. Kontroller også at utstøterområdet er rent.
støvutstyterventil/gitter vendt ned. Fest med festeklips.
Oljekjøler (hvis montert)
1. Rengjør fi nnene med en kost eller trykkluft.
2. Fjern de to skruene som holder oljekjøleren, og tilt den for å rengjøre baksiden.
3. Monter oljekjøleren igjen.
Luftkjøing
ADVARSEL
Varme deler kan forårsake alvorlige brannskader.
Ikke ta på motoren når den er i gang eller umiddelbart etter at den er stanset.
La aldri motoren være i gang når varmeskjold eller -deksler er fjernet.
Riktig kjøling er essensielt. Rengjør fi ltre, kjølefi nner og andre eksterne overfl ater på motoren for å forhindre overoppheting. Unngå å sprute vann på kabler eller andre elektriske komponenter. Se vedlikeholdsplanen.
Reparasjoner / Servicedeler
Vi anbefaler at du bruker en Kohler­autorisert forhandler for alt vedlikehold, alle servicer og byttedeler for motoren. Gå til KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-244 (USA og Canada) for å fi nne en autorisert forhandler.
Lagring
Bruk fremgangsmåten under hvis motoren ikke skal brukes på to måneder eller mer.
1. Tilfør Kohler PRO Series drivstoffbehandling eller tilsvarende til drivstofftanken. Kjør motoren 2-3 minutter for å få stabilisert drivstoff inn i drivstoffsystemet (feil på grunn av ubehandlet drivstoff dekkes ikke av garantien).
2. Skift oljen mens motoren fortsatt er varm etter drift. Fjern tennplugg(er), og hell ca. 0,3 dl motorolje i sylinderen / sylindrene. Skru inn tennplugg(ene), og kjør motoren sakte for å distribuere oljen.
3. Kople fra den negative (-) batterikabelen.
4. Oppbevar motoren på et rent, tørt sted.
NO
Pusterør
Sørg for at begge endene av pusterøret er riktig montert.
24 590 44 Versjon A
KohlerEngines.com
31
Page 32
Feilsøking
Ikke forsøk å utføre service på eller å skifte ut større motorkomponenter eller andre deler som krever spesiell timing eller justeringsprosedyrer. Dette arbeidet skal utføres av et av Kohlers servicesenter.
Mulig årsak
Feil
Problem
Starter ikke
Vanskelig å starte
Stopper plutselig
Mangler motorkraft
Går ujevnt
Banking eller ulyder
Jukser eller feiltenner
Slår tilbake
Går varm
Ikke
bensin
bensin-
●●● ●●●●
●●●●●●
Smuss i
type
bensin-
ledningen
●● ●●●●
●●●●●●●
●●● ●●●
●●● ●
●●● ●●
●● ●●●
●●●●●●
Skitten
smuss-
fanger
Feil
oljenivå
Motor
over-
belastet
Skittent
luftfi lter
Defekt
tennplugg
Høyt bensinforbruk
Motorspesifi kasjoner
Modell Boring
CH621 CV621 CH641 CV641 CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740 CH750 CV750
* Å overstige maksimal bruksvinkel kan føre til motorskader på grunn av utilstrekkelig smøring. Ytterligere spesifi kasjonsinformasjon fi nner du i servicehåndboken på KohlerEngines.com. Kontrollsystem for avgassutslipp for modellene CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, og CV750 er EM for U.S. EPA, California og Europa. Alle hestekraftreferanser (hp) fra Kohler er Certifi ed Power Ratings i henhold til standardene SAE
J1940 og J1995 hp-standarder. Detaljer om Certifi ed Power Ratings fi nner du på KohlerEngines.com.
3,03”
(77 mm)
3,2”
(80 mm)
3,27”
(83 mm)
Slag-
lengde
2,6”
(67 mm)
2,72”
(69 mm)
Slagvolum
38,1 cu. in.
(624 cc)
41 cu. in.
(674 cc)
44,2 cu. in.
(725 cc)
45,6 cu. in.
(747 cc)
Oljekapasitet
(påfylling)
1,7–1,9 U.S. qt.
(1,6–1,8 l)
●●●
Maksimal
Gnistgap
0,030”
(0,76 mm)
driftsvinkel (ved
fullt oljenivå)*
25°
32 24 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 33
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Руководство пользователя
ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции
до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом.
Перед выполнением сервисных работ и работ по
техническому обслуживанию убедитесь, что двигатель остановлен.
Условия гарантии указаны в гарантийном формуляре и на
сайте KohlerEngines.com. Внимательно изучите гарантийные условия, так как они предусматривают Ваши определенные права и обязанности.
RU
При заказе запчастей или получении гарантийного обслуживания запишите для справки информацию о двигателе.
Модель двигателя Технические характеристики Серийный номер Дата приобретения
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
33
Page 34
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной
травме или значительному повреждению собственности.
ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшой травме или повреждению
собственности.
ПРИМЕЧАНИЕ. используется для сообщения о важной информации, касающейся установки,
эксплуатации или обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Легковоспламеня­ющееся топливо может стать при­чиной пожара и сильных ожогов.
Не заливайте топливо в бак, если двигатель горячий или работает.
Бензин чрезвычайно огнеопасен и его пары при воспламенении могут вызвать взрыв. Храните бензин только в предназначенных для этого емкостях в нежилых помещениях с хорошей вентиляцией, вдали от источников искр или открытого огня. При контакте пролитого топлива с горячими элементами или искрами зажигания может произойти возгорание. Никогда не используйте бензин в качества чистящего средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся детали могут причинить серьезную травму.
Соблюдайте дистанцию во время работы
Держите руки, ноги, волосы и одежду вдали от вращающихся деталей, так как в противном случае вы можете получить травму. Не разрешается эксплуатировать двигатель со снятыми крышками, кожухами и защитными приспособлениями.
двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монооксид углерода может вызвать тошноту, потерю сознания или привести к смерти.
Избегайте вдыхания отработанных газов.
В выхлопных газах двигателя содержится ядовитый монооксид углерода. Монооксид углерода является бесцветным газом без запаха и в случае вдыхания может вызвать смерть.
ОСТОРОЖНО
Электрический ток может нанести серьезную травму.
Не прикасайтесь к поводке во время работы двигателя.
Предупреждение согласно закону №65 штата Калифорния
Выхлопные газы двигателя содержат химические вещества, которые, согласно постановлению штата Калифорния, могут вызвать рак, заболевания дыхательной системы или нарушения репродуктивной функции.
Перед началом работы c двигателем или оборудованием сначала заблокируйте двигатель следующим образом: 1) Отсоедините провод(а) свечи(ей) зажигания. 2) Отсоедините минусовой (–) провод от аккумуляторной батареи.
Не разрешается эксплуатировать двигатель со снятыми теплозащитными экранами и защитными приспособлениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Случайный запуск может привести к серьезным травмам или смерти.
Перед проведением работ по обслуживанию отсоедините и заземлите провод свечи(-ей) зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горячие детали могут стать причиной сильных ожогов.
Не прикасайтесь к двигателю во время работы или непосредственно после остановки.
Предупреждение согласно закону №65 штата Калифорния
Изделие содержит химические вещества, которые, согласно постановлению штата Калифорния, могут вызвать рак, заболевания дыхательной системы или нарушения репродуктивной функции.
34 24 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 35
O
K
J
L
Q
I
B
C
Стержневой
A
указатель
Маслоохлади-
E
Усиленный
I
воздухоочи-
Кожух воздуш-
M
ного фильтра
Ручка воздуш-
Q
ного фильтра
U
элемента
Низкопро-
фильный
Y
воздушный
P
D
E
F
уровня
тель
ститель
Колпак
фильтр
N
M
U
V
H
A
Z
G
Маслозаправоч-
B
ное отверстие
Маслосливная
F
пробка
Топливный
C
фильтр
G Грязеуловитель H
J Заглушка K Элемент L
N Входной фильтр O Фиксатор P
R
V
Резиновое
уплотнение
Фильтр предвари-
тельной очистки
Кожух воздуш-
S
ного фильтра
W
Бумажный
элемент
Маслозаливная
горловина/стерж-
Z
невой указатель
уровня
S
X
D
Клапан пылеэ-
Внутренний
Поверхность
Барашковая
T
X
воздушного
T
R
W
Y
Масляный
фильтр
жектора
элемент
эжектора
гайка
Основание
фильтра
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
35
Page 36
Процедура проверки двигателя перед запуском
1. Проверьте уровень масла. Добавьте, если уровень ниже требуемого. Не допускайте перелива топлива.
2. Проверьте уровень топлива. Добавьте, если уровень ниже требуемого. Проверьте компоненты топливной системы и трубопроводы на наличие утечек.
3. Проверьте и выполните очистку зон охлаждения, зон впуска воздуха и наружных поверхностей двигателя
(особенно после хранения).
4. Убедитесь в том,
воздушного фильтра и все кожухи, крышки оборудования, защитные приспособления находятся на месте и надежно закреплены.
5. Проверьте искрогаситель (если установлен).
Запуск
что все детали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монооксид углерода может вызвать тошноту, потерю сознания или привести к смерти.
Избегайте вдыхания отработанных газов.
В выхлопных газах двигателя содержится ядовитый монооксид углерода. Монооксид углерода является бесцветным газом без запаха и в случае вдыхания может вызвать смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся детали могут причинить серьезную травму.
Соблюдайте дистанцию во время работы двигателя.
Держите руки, ноги, волосы и одежду вдали от вращающихся деталей, так как в противном случае вы можете получить травму.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускайте постоянного
вращения двигателя стартером в течение более 10 секунд. Между попытками запуска должно пройти 60 секунд для обеспечения В случае несоблюдения данных рекомендаций возможен перегрев и выход из строя электродвигателя стартера.
охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ. После запуска возможно
1. Установите механизм управления дроссельной заслонкой в среднее положение между SLOW (медленный режим) и FAST (ускоренный режим). Установите рычаг управления воздушной заслонкой в положение ON (открыто).
2. Поверните поворотный выключатель с положение START (пуск). Сразу после запуска двигателя отпустите кнопку. Если стартер не может провернуть коленчатый вал двигателя, то выключите немедленно поворотный выключатель. Не предпринимайте дальнейших попыток запустить двигатель до тех пор, пока неисправность не будет устранена. Не пытайтесь запустить двигатель от другой аккумуляторной батареи. Для анализа неисправности обратитесь к авторизованному дилеру компании Kohler.
3. Непрогретый двигатель: После запуска и прогрева двигателя плавно переместите рычаг управления воздушной заслонкой в положение OFF. Возможна эксплуатация двигателя/оборудования во время прогрева, но необходимо оставить воздушную заслонку частично прикрытой до полного прогрева двигателя.
Прогретый двигатель: переведите рычаг
управления воздушной заслонкой в положение off (закрыто).
Советы по запуску двигателя в холодную погоду
1. Используйте соответствующее масло для ожидаемой температуры.
2. Отключите все возможные внешние нагрузки.
3. Используйте свежее зимнее топливо. Зимний бензин обладает более высокой летучестью для улучшения запуска двигателя.
Остановка
1. По мере возможности уменьшите нагрузку на двигатель, отключив все инструменты, подключенные к валу отбора мощности.
2. Установите рычаг управления дроссельной заслонкой между положением половинного и полного открытия дроссельной заслонки; заглушите двигатель.
появление однообразного тикающего звука. Запустите двигатель и дайте ему поработать в течение 5 минут. Если звук не прекращается, то оставьте работать двигатель при полуоткрытой дроссельной заслонке 20 минут. Если звук не пропадает, то проверьте местного авторизованного дилера компании Kohler.
двигатель у
36 24 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 37
Угол наклона при работе
Обратитесь к руководству по эксплуатации оборудования, для которого данный двигатель является приводом. Не используйте двигатель с превышением максимального рабочего угла; см. таблицу с характеристиками. Возможно повреждение двигателя из-за недостаточной смазки.
Число оборотов двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ. Не изменяйте настройки
регулятора для повышения максимальной скорости вращения двигателя. Превышение скорости работы представляет опасность и приведет к аннулированию гарантии.
Работа в холодную погоду
Можно установить антиобледенительные устройства, чтобы улучшить работу в холодный период. Их можно приобрести у вашего местного авторизованного дилера компании Kohler.
Указания по обслуживанию
Эксплуатация на больших высотах над уровнем моря
Если этот двигатель эксплуатируется на высоте не менее 1219 метров (4000 футов), требуется комплект карбюратора для работы на больших высотах. Для получения комплекта карбюратора для работы на больших высотах или поиска авторизованного дилера компании Kohler посетите веб-сайт KohlerEngines.com или позвоните по номеру 1-800-544-2444 (для США и Канады).
оригинальной конфигурации данный
В двигатель должен работать на высоте менее 1219 метров (4000 футов).
Эксплуатация данного двигателя с неправильной конфигурацией на данной высоте может привести к увеличению выбросов и снижению топливной экономичности и производительности, что может стать причиной поломки двигателя.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Случайный запуск может привести к серьезным травмам или смерти Перед проведением работ по обслуживанию отсоедините и заземлите провод свечи(-ей) зажигания.
Обычное обслуживание, замена или ремонт отработанных газов могут быть выполнены в любой ремонтной мастерской или индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады).
Перед началом работ на двигателе или с оборудованием сначала заблокируйте двигатель следующим образом: 1) Отсоедините провод(а) свечи(ей) зажигания. 2) Отсоедините отрицательный (–) провод от аккумуляторной батареи.
устройств и систем снижения токсичности
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
37
Page 38
График технического обслуживания
Еженедельно
● Проверьте элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях. Каждые 25 часов или ежегодно
1
● Выполните обслуживание/замену низкопрофильного фильтра предварительной очистки. Каждые 100 часов или ежегодно
1
● Замените низкопрофильный фильтрующий элемент воздушного фильтра.
● Замените масло.
● Снимите охлаждающие экраны и очистите охлаждающие поверхности.
● Проверьте пластины маслоохладителя, очистите их при необходимости (при его наличии). Каждые 200 часов
● Замените масляный фильтр.
● Замените топливный фильтр. Каждые 250 часов
1
● Замените элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях и проверьте внутренний элемент.
Каждые 500 часов
1
● Замените внутренний элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях.
● Замените свечи зажигания, отрегулируйте их зазор.
Каждые 500 часов
● Смажьте вкладыш коленчатого вала.
1
Выполняйте данные работы по обслуживанию чаще в очень пыльных или грязных условиях
2
работы.
2
Поручите данные работы авторизованному дилеру компании Kohler.
Рекомендация по маслам
Для достижения наилучшей
Проверьте уровень масла
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы предотвратить
производительности мы рекомендуем использовать масла Kohler. Можно использовать прочие высококачественные масла с моющими присадками (включая синтетические) API (Американский нефтяной институт) категории обслуживания SJ или выше. Выберите вязкость масла с учетом температуры воздуха во работы в соответствии со следующей таблицей.
Убедитесь, что двигатель остыл. Очистите от мусора области вокруг заливной горловины/ стержневого указателя уровня масла.
1. Выньте стержневой указатель уровня масла, удалите масло.
a. Вставная заглушка: вставьте обратно
40
-20
°F
-30 -20
°C
10W-30
SAE 30
5W-30
020324060
-10 0
50 80 100
10 20 30
b. Крышка с резьбой: снова установите
2. Выньте стержневой указатель уровня;
проверьте уровень масла. Уровень должен располагаться в области верхнего индикатора стержневого указателя уровня.
3. Если индикатор показывает низкий уровень масла, добавьте масло до верхней отметки на индикаторе.
4. Установите на место стержневой указатель и надежно затяните его.
38 24 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
интенсивный износ или повреждение двигателя, никогда не запускайте двигатель, если уровень масла находится ниже или выше пределов рабочего диапазона на стержневом указателе уровня масла.
стержневой указатель в трубку; вдавите его полностью вниз.
или
масляный щуп в трубку, установите крышку на трубку, не закручивайте крышку на трубке.
Page 39
Замена масла и фильтра
Меняйте масло на теплом двигателе.
1. Очистите область вокруг колпачка
маслозаливной горловины/стержневого указателя уровня масла, сливной пробки/ клапана для слива масла.
a. Удалите сливную пробку и
маслозаливную горловину/стержневой указатель уровня. Подождите пока масло полностью стечет.
или
b. Откройте крышку клапана для слива
масла; при необходимости подсоедините шланг с внутренним диаметром 1/2 дюйма масло в соответствующий контейнер;
, чтобы слить
проверните корпус сливного клапана против часовой стрелки и потяните на себя. Извлеките стержневой указатель уровня. Подождите пока масло полностью стечет.
2. Очистите область вокруг масляного фильтра. Разместите контейнер под фильтром, чтобы в него стекало масло, и удалите фильтр. Протрите установочную поверхность.
a. Установите сливную пробку на место.
Затяните ее с усилием 13,6 Н м (10 фунто-футов).
или
b. Закройте корпус клапана для слива
масла, удалите шланг (если он использовался) и закройте крышку.
3. Установите новый фильтр в углубление открытым концом вверх. Наполните новым маслом до уровня нижнего края резьбы. Подождите в течение 2 минут, пока фильтрующий материал впитает масло.
4. Нанесите тонкий слой чистого масла на резиновую прокладку на новом фильтре.
5. Проверьте правильность установки маслянного фильтра в соответствии с инструкцией.
6. Залейте в картер новое масло. Уровень должен располагаться в области верхнего индикатора стержневого указателя уровня.
7. Установите на место колпачок маслозаливной горловины/стержневой указатель уровня и надежно затяните ее.
8. Запустите двигатель; убедитесь в отсутствии потеков масла. Остановите двигатель; устраните потеки. Проверьте уровень масла.
9. Утилизируйте использованное масло и фильтр в соответствии с постановлениями местных властей.
Oil Sentry
(при его наличии)
TM
Этот датчик предназначен для предотвращения запуска двигателя при низком уровне масла или при его отсутствии. Датчик Oil Sentry™ не сможет выключить работающий двигатель до возникновения его неисправности. В некоторых случаях применения данный датчик может включать предупредительный сигнал. Дополнительную информацию можно найти в руководствах по эксплуатации оборудования.
Рекомендации по выбору топлива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Легковоспламеняющееся топливо может стать причиной пожара и сильных ожогов.
Не заливайте топливо в бак, если двигатель горячий или работает.
Храните бензин только в предназначенных для этого емкостях в нежилых помещениях с хорошей вентиляцией, вдали от источников искр или открытого огня. При контакте пролитого топлива с горячими элементами или искрами зажигания может Никогда не используйте бензин в качества чистящего средства.
ПРИМЕЧАНИЕ. E15, E20 и E85 НЕ
Топливо должно соответствовать следующим требованиям:
● Чистый, свежий, неэтилированный бензин.
● Октановое число 87 (R+M)/2 или выше.
● При использовании исследовательского
метода
определения октанового числа, следует использовать бензин с октановым числом не менее 90.
● Допускается использование бензина с 10% этилового спирта, 90% неэтилированной части.
● Разрешены к использованию метил­трет-бутиловый эфир (MTBE) и неэтилированный бензин (содержание по объему до 15% MTBE).
● Не добавляйте в бензин масло.
● Не допускайте переполнения топливного бака.
● Не используйте бензин старше 30 дней.
произойти возгорание.
одобрены и НЕ должны использоваться; последствия использования старого, несвежего или загрязненного топлива не попадают под действие гарантии.
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
39
Page 40
Топливопровод
На карбюраторных двигателях Kohler Co. должен быть установлен топливопровод с низкой пропускающей способностью, чтобы соответствовать нормам EPA и CARB.
Свечи зажигания
ОСТОРОЖНО
Электрический ток может нанести серьезную травму.
Не прикасайтесь к поводке во время работы двигателя.
Очистите выемку вокруг свечи зажигания. Выньте и замените свечу.
1. Измерьте зазор при помощи щупа из проволоки для измерения зазоров. Отрегулируйте зазор, для регулировки см. таблицу с характеристиками.
2. Установите свечу в цилиндрическую головку.
3. Затяните свечу с (27 Н·м).
Воздушный фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ. Эксплуатация двигателя при
ПРИМЕЧАНИЕ. Бумажный элемент не
Низкопрофильная/коммерческая косилка
Откройте ручку и снимите крышку воздушного фильтра.
Фильтр предварительной очистки:
1. Снимите предварительный воздушный фильтр с бумажного элемента.
2. Замените или вымойте предварительный воздушный фильтр в теплой воде с моющим средством. Ополосните и дайте высохнуть.
3. Пропитайте предварительный воздушный фильтр свежим моторным маслом; отожмите излишки масла.
4. Установите обратно предварительный воздушный фильтр поверх бумажного элемента.
усилием 20 фунто-футов
наличии незакрепленных или поврежденных деталей воздушного фильтра может повлечь преждевременный износ и выход из строя. Замените все согнутые или поврежденные компоненты.
может разрываться струей сжатого воздуха.
Бумажный элемент:
1. Очистите поверхность вокруг элемента. Снимите барашковую гайку, кожух бумажного элемента и бумажный элемент с фильтром предварительной очистки.
2. Отделите фильтр предварительной очистки от бумажного элемента; проведите обслуживание фильтра предварительной очистки и замените бумажный элемент.
3. Проверьте состояние резинового уплотнителя и замените его при необходимости.
4. Вставьте новый в основание; установите фильтр предварительной очистки сверху на бумажный элемент; поставьте кожух элемента на место и закрутите плотно барашковую гайку.
Установите крышку воздушного фильтра на место и закрепите ручку.
Работа в тяжелых условиях
1. Снимите фиксаторы и удалите концевой(ые) колпак(и).
2. Проверьте и очистите приемный фильтр (при наличии).
3. Выньте элемент воздушного фильтра из
кожуха и замените. Проверьте состояние внутреннего элемента; замените его, если он грязный.
4. Проверьте все детали на износ, наличие трещин или повреждений, а также проверьте чистая ли поверхность эжектора.
5. Установите новый(е) элемент(ы).
6. Поставьте наместо колпачок(и) на клапане
пылеэжектора/фильтре; закрепите фиксаторы.
Вентиляционная труба
Убедитесь, что оба конца вентиляционной трубы подсоединены надлежащим образом.
Маслоохладитель (при его наличии)
1. Очистите пластины щеткой или продуйте сжатым воздухом.
2. Открутите два болта, которые удерживают маслоохладитель и наклоните его, чтобы очистить заднюю стенку.
3. Поставьте маслоохладитель на место.
бумажный элемент
40 24 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 41
Воздушное охлаждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горячие детали могут стать причиной сильных ожогов.
Не прикасайтесь к двигателю во время работы или непосредственно после остановки.
Не разрешается эксплуатировать двигатель со снятыми теплозащитными экранами и защитными приспособлениями.
Важно обеспечить надлежащее охлаждение. Чтобы предотвратить перегрев, очистите решетки, ребра охлаждения и прочие внешние поверхности двигателя. Избегайте распыления воды на электропроводку или любые другие электрические компоненты. См. график технического обслуживания.
Запчасти для ремонта/технического обслуживания
Для проведения технического обслуживания, сервисных работ и работ по замене элементов мы рекомендуем воспользоваться услугами авторизованного дилера компании Kohler. Для поиска авторизованного дилера компании Kohler посетите веб-сайтKohlerEngines.com или позвоните по номеру 1-800-544-2444 (для США и Канады).
Хранение
Если двигатель не будет эксплуатироваться в течение 2 или более месяцев, подготовьте его следующим образом:
1. Залейте в бензобак топливную пропитку Kohler PRO Series или аналогичную.
Запустите двигатель и дайте ему поработать в течение 2-3 минут для того, чтобы стабилизатор попал в карбюратор (неисправности, возникшие вследствие использования необработанного топлива, не попадают под действие гарантии).
2. Смените полностью. Удалите свечу(и) и залейте около 1 унции моторного масла в цилиндр(ы). Установите обратно свечу(и) и медленно проверните двигатель, чтобы распределить масло.
3. Отсоедините минусовой (-) провод от аккумуляторной батареи.
4. Храните двигатель в чистом и сухом месте.
масло, пока двигатель не остыл
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
41
Page 42
Устранение неисправностей
Не пытайтесь выполнять обслуживание или замену главных деталей двигателя, а также любых иных деталей, которые нуждаются в особой настройке или регулировке. Эта работа должна осуществляться авторизованным дилером Kohler.
Топливо
Нет
Проблема
Двигатель не заводится
Запускается с трудом
Внезапно глохнет
Недостаточно мощности
Работает нестабильно
Стук или свист ● Пропуски или
перебои Хлопки
в цилиндрах
Перегрев ● Высокое
потребление топлива
топли-
несоот-
ветствую-
ва
щего типа
●●● ●●●●
●●●●●●
Загряз-
нение
топли-
вопро-
вода
●● ●●●●
●●●●●●●
●●● ● ●●
●●● ●●
●● ● ●●
Возможная причина
Засо-
рился
грязеуло-
витель
Ненад-
лежащий
уровень
масла
Грязный
Перегрузка
двигателя
●●●
воз-
душный
фильтр
Неис-
правная
свеча за-
жигания
42 24 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 43
Технические характеристики двигателя
Максимальный
рабочий
угол (при
максимальном
уровне масла)*
Модель Диаметр
CH621 CV621 CH641 CV641
77 мм
(3,03
дюйма)
Рабочий
ход
Объем
38,1 куб дюймов
(624 куб. см.)
Объем
масла
(при
замене)
Зазор свечи
зажигания
CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/
CH680 CH670
CV23/
CV680
3,2
дюйма
(80 мм)
67 мм.
(2,6 дюйма)
41 куб дюймов
(674 куб. см.)
1,6-1,8 л
(1,7-1,9
кварты
США)
0,030 дюйма
(0,76 мм)
25°
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740
CH750 CV750
*Превышение вследствие недостаточной смазки.
83 мм
(3,27
дюйма)
69 мм
(2,72
дюйма)
максимального рабочего угла может вызвать повреждение двигателя
44,2 куб дюймов
(725 куб. см.)
45.6 куб дюймов (747 куб. см.)
Дополнительная информация о характеристиках содержится в руководстве по обслуживанию на веб-сайте KohlerEngines.com.
Системой ограничения выброса отработанных газов моделей CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740, CH750, и CV750 для Управления по охране окружающей среды США, Калифорния, и Европы является EM.
Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.), являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными номинальным значениям мощности содержится на веб-сайте KohlerEngines.com.
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
43
Page 44
CH23, CH620-CH740, CH750 CV23, CV620-CV740, CV750
Bruksanvisning
VIKTIGT: Läs noggrant igenom alla säkerhetsinstruktioner och försik-
tighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även bruks anvisningen för den utrustning som denna motor används till.
Kontrollera att motorn är avstängd och står plant innan något
underhålls- eller servicearbete inleds.
Garantivillkor fi nns på garantikortet (”Warranty card”) och på
KohlerEngines.com. Läs dessa noggrant för att känna till vilka rättigheter och skyldigheter du har.
Notera motorinformation. Den behövs vid beställning av reservdelar och vid garantiärenden.
Motormodell Specifi kation Serienummer Inköpsdatum
44 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 45
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! Risk som kan leda till dödsfall, allvarlig personskada eller omfattande skada på
FÖRSIKTIGT Risk som kan leda till lindrig personskada eller skada på egendom.
OBS används för viktig information om installation, drift eller underhåll.
egendom.
VARNING
Explosivt bränsle kan orsaka brand och allvarliga brännskador.
Fyll inte bränsle­tanken medan motorn är varm eller körs.
Bensin är extremt lättantän­dligt och dess ångor kan explodera om de antänds. Förvara bensin endast i god­kända behållare, i välventil­erade, obebodda byggnad­er, på avstånd från gnistor/ lågor. Bränslespill kan antändas om det kommer i kontakt med heta detaljer eller gnistor från tändningen. Använd aldrig bensin som rengöringsmedel.
VARNING
Roterande delar kan orsaka svåra personskador.
Håll dig på behörigt avstånd när motorn är på.
VARNING
Kolmonoxid kan orsaka kraftigt illamående, svimning eller dödsfall.
Undvik att andas in avgaser.
Avgaser från motorn inne­håller giftig kolmonoxid. Kol­monoxid är luktlös, färglös och kan vara dödlig om den inandas.
FÖRSIKTIGT
Elektriska stötar kan orsaka skador.
Ta inte på ledningar när motorn är på.
VARNING
Oavsiktlig start kan leda till svåra eller dödliga skador.
Koppla ur och jorda tändstiftskablar före underhåll.
Innan arbete utförs på motorn eller utrustningen ska du koppla ur motorn på följande sätt: 1) Koppla ur tändstiftskabeln/-kablarna.
2) Koppla ur den negativa (-) batterikabeln från batteriet.
VARNING
Varma delar kan orsaka svåra brännskador.
Ta inte på motorn när den är igång eller just har stängts av.
SV
Håll händer, fötter, hår och kläder borta från alla rörliga delar för att förhindra skada. Låt aldrig motorn vara på då kåpor, höljen eller skydd avlägsnats.
Motoravgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som myndigheterna i Kalifornien anser kan orsaka cancer, fosterskador eller andra fortplantningsproblem.
Denna produkt innehåller kemikalier som myndigheterna i Kalifornien anser kan orsaka cancer, fosterskador eller andra fortplantningsproblem.
24 590 44 Rev. A
California Proposition 65 Warning
California Proposition 65 Warning
KohlerEngines.com
Låt aldrig motorn vara på då värmesköldar eller -skydd avlägsnats.
45
Page 46
O
K
J
L
Q
N
M
P
I
B
I
D
E
F
Heavy Duty-
luftrenare
Luftrenarens
låsvred
Oljedränerings-
J Filterlock K Element L Inre element
R Gummitätning S Luftrenarlock T Vingmutter
C
A Oljemätsticka B Oljepåfyllning C Bränsle lter D Olje lter
E Oljekylare F
M Luftrenarhus N Insugsgaller O Snäpplås P Utloppsområde
Q
U Elementlock V Förrenare W Papperselement X Luftrenarbotten
Y Lågpro lrenare Z
H
G
plugg
Oljepåfyllning/
mätsticka
A
Z
G Skräpskydd H
S
U
V
X
Dammutlopps-
T
R
W
Y
ventil
Checklista före start
1. Kontrollera oljenivån. Fyll på olja om oljenivån är låg. Fyll inte på för mycket.
2. Kontrollera bränslenivån. Fyll på bränsle om bränslenivån är låg. Kontrollera att inget läckage nns från komponenter och ledningar i bränslesystemet.
3. Kontrollera och rengör kylområden, luftintag och motorns utsida (särskilt om motorn har stått oanvänd en längre tid).
4. Kontrollera att luftrenarens komponenter och alla höljen, kåpor för utrustning och skydd sitter på plats och är ordentligt fastsatta.
5. Kontrollera gnistfångaren (om sådan fi nns).
46 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 47
Starta
VARNING
Kolmonoxid kan orsaka kraftigt illamående, svimning eller dödsfall.
Undvik att andas in avgaser.
Avgaser från motorn innehåller giftig kolmonoxid. Kolmonoxid är luktlös, färglös och kan vara dödlig om den inandas.
VARNING
Roterande delar kan orsaka svåra personskador.
Håll dig på behörigt avstånd när motorn är på.
Håll händer, fötter, hår och kläder borta från alla rörliga delar för att förhindra skada. Låt aldrig motorn vara på då kåpor, höljen eller skydd avlägsnats.
OBS Kör inte startmotorn i mer än
10 sekunder åt gången. Låt den svalna i 60 sekunder mellan startförsöken. Om du inte följer dessa instruktioner riskerar du att bränna sönder start­motorn.
OBS I samband med start kan ett metalliskt
klickljud höras. Kör motorn i 5 minuter. Om ljudet inte försvinner, kör motorn i 20 minuter med medelhögt gaspådrag. Om ljudet fortfarande fi nns kvar ska motorn tas närmaste auktoriserade Kohler-verkstad.
1. Ställ gasreglaget mitt emellan ”slow” och ”fast”. Ställ chokereglaget i läget ON.
2. Vrid nyckelbrytaren till läget START. Släpp brytaren så snart motorn startar. Om startmotorn inte får motorn att rotera ska du stänga av nyckelbrytaren omedelbart. Försök inte starta motorn igen förrän felet är åtgärdat. Försök inte starta med hjälpstartkablar eller genom att rulla igång motorn. Be din auktoriserade Kohler­verkstad om hjälp med felanalys.
3. Kall motor: Ändra chokereglaget gradvis till läge OFF när motorn startat och blir varm. Motorn/utrustningen kan användas under uppvärmningstiden, men det kan bli nödvändigt att lämna choken på delvis tills motorn är varm.
Varm motor: för tillbaka chokereglaget till
läget OFF så snart motorn startar.
Starttips för kall väderlek
1. Använd lämplig olja för den förväntade omgivningstemperaturen.
2. Koppla bort all möjlig last.
3. Använd färskt bränsle för vinterbruk. Bränsle för vinterbruk är fl yktigare för att underlätta start.
Stanna
1. Minska om möjligt lasten genom att koppla bort alla tillbehör som drivs via PTO.
2. Ställ gasreglaget mellan halv gas och full gas och stäng sedan av motorn.
Driftvinkel
Se bruksanvisningen för utrustningen som denna motor kan användas till. Överskrid inte den maximala driftvinkeln när motorn används (se specifi kationstabell). Motorn kan skadas på grund av otillräcklig smörjning.
Motorvarvtal
OBS Försök inte manipulera regulatorns
inställningar för att öka motorns maximala varvtal. För högt varvtal är farligt och gör att garantin blir ogiltig.
Drift i kall väderlek
Det går att installera satser för förebyggande avisning för att förbättra drift i kall väderlek, vilka fi nns tillgängliga via närmaste auktoriserade Kohler-återförsäljare.
Drift på höga höjder
Om denna motor används på en höjd på 1 219 meter (4000 ft) eller högre måste en förgasarsats för hög höjd monteras. För mer information om förgasarsatsen för hög höjd och auktoriserade återförsäljare för Kohler, se KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (gäller USA och Kanada).
Denna motor bör användas i originalutförande under 1 219 meter.
Om motorn används med fel motorutförande på en viss höjd kan det leda till ökade utsläpp, försämrad bränsleeffektivitet och prestanda samt skador på motorn.
SV
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
47
Page 48
Underhållsinstruktioner
VARNING
Oavsiktlig start kan leda till svåra eller dödliga skador.
Koppla ur och jorda tändstiftskablar före underhåll.
Innan arbete utförs på motorn eller utrustningen ska du koppla ur motorn på följande sätt: 1) Koppla ur tändstiftskabeln/-kablarna. 2) Koppla ur den negativa (-) batterikabeln från batteriet.
Normalt underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollanordningar och -system kan utföras av valfri reparationsanläggning eller privatperson. Garantireparationer måste dock utföras av en auktoriserad återförsäljare för Kohler – se KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (gäller USA och Kanada).
Underhållsschema
Veckovis
Kontrollera Heavy Duty-luftrenarens luftrenarelement. Var 25:e drifttimme eller en gång per år
1
Ge service på eller byt ut lågprofi lrenarens förrenare. Var 100:e drifttimme eller en gång per år
1
Byt lågprofi lrenarens luftrenarelement.
Byt olja.
Ta av kylkåporna och rengör kylytorna.
Kontrollera i förekommande fall oljekylarens fl änsar och rengör vid behov. Var 200:e timme
Byt oljefi lter.
Byt ut bränslefi ltret. Var 250:e timme
1
Byt element i Heavy Duty-luftrenaren och kontrollera det inre elementet. Var 500:e timme
1
Byt heavy duty-luftrenarens inre element.
Byt tändstift och ställ in elektrodavstånd. Var 500:e timme
2
Smörj vevaxelns splines.
1
Utför dessa åtgärder oftare om motorn används under svåra, dammiga, smutsiga förhållanden.
2
Låt en auktoriserad återförsäljare för Kohler utföra denna service.
Rekommendationer för olja
Vi rekommenderar att Kohler olja används för bästa prestanda. Andra motoroljor av hög
Kontrollera oljenivån
OBS Förhindra omfattande slitage och
kvalitet (även syntetiska), klassade av API (American Petroleum Institute) som SJ eller högre, kan användas. Välj viskositet efter lufttemperatur under drift såsom visas nedan.
Kontrollera att motorn är kall. Ta bort eventuellt skräp runt oljepåfyllningen/mätstickan.
1. Dra upp mätstickan och torka av oljan från den.
a. Snäpplock: sätt tillbaka mätstickan i
b. Skruvlock: sätt tillbaka mätstickan i
40
2. Dra upp mätstickan och kontrollera oljenivån.
-20
°F
-30 -20
°C
10W-30
SAE 30
5W-30
020324060
-10 0
50 80 100
10 20 30
Oljenivån bör vara vid det övre strecket på mätstickan.
3. Om oljenivån är låg, fyll på olja upp till det övre strecket.
4. Sätt tillbaka mätstickan och dra åt ordentligt.
48 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
skador på motorn genom att aldrig köra den när oljenivån är under eller över respektive streck på mätstickan.
röret och tryck ned den helt.
eller
röret, sätt locket på röret, men skruva inte på det på röret.
Page 49
Byta olja och fi lter
Byt olja medan motorn är varm.
1. Rengör området runt oljepåfyllningslocket/ mätstickan och avtappningspluggen/­ventilen.
a. Ta bort avtappningspluggen och
oljepåfyllningslocket/mätstickan. Låt all olja rinna ut.
eller
b. Ta bort locket från
oljeavtappningsventilen. Om det behövs ansluter du en bit slang med innerdiametern 1/2-tum till ventilen för att lättare samla upp oljan i en lämplig behållare. Vrid avtappningsventilen moturs och dra nedåt. Ta bort mätstickan. Låt all olja rinna ut.
2. Rengör runt oljefi ltret. Placera en behållare under fi ltret så att eventuell olja fångas upp och ta bort fi ltret. Torka av monteringsytan.
a. Sätt tillbaka dräneringspluggen. Dra åt till
10 ft. lb. (13,6 Nm).
eller
b. Stäng avtappningsventilen, ta bort
slangen (om sådan användes) och sätt tillbaka locket på ventilen.
3. Placera det nya fi ltret i ett grunt tråg med den öppna sidan upp. Fyll på ny olja upp till nederkanten av gängorna. Låt oljan sugas upp av fi ltermaterialet i två minuter.
4. Stryk en tunn fi lm av ren olja på gummipackningen på det nya fi ltret.
5. Se instruktioner på oljefi ltret om korrekt installation.
6. Fyll på ny olja i vevhuset. Oljenivån bör vara vid det övre strecket på mätstickan.
7. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket/mätstickan och skruva fast ordentligt.
8. Starta motorn och kontrollera om det fi nns oljeläckage. Stäng av motorn och åtgärda läckage. Kontrollera på nytt oljenivån.
9. Ta hand om den gamla oljan och det gamla ltret enligt lokala förordningar.
Bränslerekommendationer
VARNING
Explosivt bränsle kan orsaka brand och allvarliga brännskador.
Fyll inte bränsletanken medan motorn är varm eller körs.
Bensin är extremt lättantändligt och dess ångor kan explodera om de antänds. Förvara bensin endast i godkända behållare, i välventilerade, obebodda byggnader, på avstånd från gnistor/lågor. Bränslespill kan antändas om det kommer i kontakt med heta detaljer eller gnistor från tändningen. Använd aldrig bensin som rengöringsmedel.
OBS E15, E20 och E85 är INTE godkända
och ska INTE användas. Effekter av gammalt eller förorenat bränsle täcks inte av garantin.
Bränslet måste uppfylla följande krav:
Ren, färsk, blyfri bensin.
Oktantal 87 (R+M)/2 eller högre.
Oktantal enligt Research-metoden (RON) 90
eller högre.
Etanolblandad bensin (upp till 10 % etylalkohol, 90 % blyfri bensin) får också användas.
Blandningar bestående av metyl-tertiär-butyl­eter (MTBE) och blyfri bensin (upp till 15 % MTBE per volymenhet) är godkända.
Tillsätt ingen olja till bensinen.
Häll inte i för mycket bränsle i tanken.
Använd inte bensin som är äldre än 30
dagar.
Bränsleledning
Bränsleledningar med låg genomsläpplighet måste användas på alla förgasarmotorer från Kohler Co. för att lagkrav från EPA och CARB ska uppfyllas.
Tändstift
SV
Oil Sentry™ (i förekommande fall)
Syftet med denna brytare är att förhindra att motorn startar om det fi nns för litet eller ingen olja alls. I en motor som är igång kan dock en skada uppstå innan Oil SentryTM hinner stänger av motorn. I vissa tillämpningar kan denna brytare aktivera en varningssignal. Se handboken till utrustningen för mer information.
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
FÖRSIKTIGT
Elektriska stötar kan orsaka skador. Ta inte på ledningar när motorn
är på.
Rengör urtaget för tändstiftet. Ta bort och byt ut tändstiftet.
1. Kontrollera elektrodavståndet med ett bladmått. Justera avståndet enligt specifi kationstabellen.
2. Montera tändstiftet i topplocket.
3. Dra åt till 20 ft. lb. (27 Nm).
49
Page 50
Luftrenare
OBS Om motorn körs med lösa eller
skadade luftrenarkomponenter kan det snabbt vålla slitage och skador. Byt ut böjda eller skadade delar.
OBS Papperselement kan inte blåsas bort
med tryckluft.
Lågprofi lrenare/gräsklippare
Lossa skruven och ta bort luftrenarlocket. Förrenare:
1. Ta bort förrenaren från papperselementet.
2. Byt ut förrenaren eller tvätta den ren i varmt vatten och rengöringsmedel. Skölj och låt lufttorka.
3. Mätta förrenaren med ny motorolja och pressa ut överskottsolja.
4. Sätt tillbaka förrenaren över papperselementet.
Papperselement:
1. Rengör området kring fi lterelementet. Ta bort vingmuttern, elementlocket och pappers­elementet tillsammans med förrenaren.
2. Ta bort förrenaren från papperselementet, rengör eller byt ut förrenaren och sätt sedan dit ett nytt papperselement.
3. Kontrollera gummitätningen och byt ut den om det behövs.
4. Montera det nya papperselementet på luftrenarens botten och montera förrenaren över det. Montera elementlocket och dra fast det med vingmuttern.
Sätt tillbaka luftrenarlocket och fäst det med skruven.
Heavy Duty
1. Lossa snäpplåsen och ta bort gavelkåpan eller gavelkåporna.
2. Kontrollera och rengör insugsgallret (i förekommande fall).
3. Dra ut fi lterelementet ur luftrenarhuset och byt ut det. Kontrollera det inre fi lterelementet och byt ut det om det är smutsigt.
4. Kontrollera alla delar med avseende på slitage, sprickor och skador. Kontrollera att utloppsområdet är rent.
5. Sätt i de nya fi lterelementen.
6. Sätt tillbaka fi lterlocket eller -locken med dammutloppsventilen nedåt och fäst det/dem med snäpplåsen.
Vevhusventilationsslang
Säkerställ att båda ändarna av vevhusventilationsslangen är korrekt anslutna.
Oljekylare (i förekommande fall)
1. Rengör kylfl änsarna med en borste eller med tryckluft.
2. Skruva ur två skruvar som håller fast oljekylaren och luta den så att du kommer åt att göra rent på baksidan.
3. Återmontera oljekylaren.
Luftkylning
VARNING
Varma delar kan orsaka svåra brännskador.
Ta inte på motorn när den är igång eller just har stängts av.
Låt aldrig motorn vara på då värmesköldar eller -skydd avlägsnats.
God kylning är nödvändig. Rengör galler, kyl­ änsar och andra yttre ytor för att förhindra över­hettning. Undvik att spruta vatten på kablar och elektriska komponenter. Se Underhållsschema.
Reparationer/reservdelar
Vi rekommenderar att en auktoriserad återförsäljare för Kohler anlitas för underhåll, service och reservdelar till motorn. För mer information om auktoriserade återförsäljare för Kohler, se KohlerEngines.com eller ring 1-800­544-2444 (gäller USA och Kanada).
Förvaring
Om motorn inte ska användas på två månader, gör så här:
1. Häll i Kohler PRO Series bränslebehandling eller motsvarande i bränsletanken. Kör motorn 2–3 minuter så att en stabil bränsleb­landning fi nns i bränslesystemet (fel på grund av obehandlat bränsle täcks inte av garantin).
2. Byt olja medan motorn fortfarande är varm efter drift. Ta bort tändstift(en) och häll cirka 3 cl (1 oz.) motorolja i varje cylinder. Sätt tillbaka tändstift(en) och dra sakta motorn runt så att oljan fördelas.
3. Lossa den negativa (-) batterikabeln.
4. Förvara motorn på en ren och torr plats.
50 24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 51
Felsökning
Försök inte reparera eller ersätta stora motorkomponenter eller objekt som kräver särskild tidsin­ställning eller justering. Sådana arbeten bör utföras av en auktoriserad återförsäljare för Kohler.
Möjlig orsak
Smuts i
Problem
Startar inte
Svår att starta
Stannar plötsligt
Bristande effekt
Opålitlig drift Knackningar eller
annat oljud Tändningsmissar eller feltändningar
Baktändning
Överhettning
Hög bränsleförbrukning
Inget
bränsle
Fel
bränsle
slelednin-
gen
skräp-
skydd
Felaktig oljenivå
●●● ●●●●
●● ●●●●
●●●●●●
●●●●●●●
●● ● ● ●●
●● ●●
●● ● ●●
●● ● ●●
●●●●●●
Smutsigt
Motor
över-
belastad
Smutsig
luftrenare
Defekt
tändstift
●●●
brän-
Motorspecifi kationer
Modell
Cylinder-
hål
Slaglängd Slagvolym
Oljevolym
(påfyllning)
Tänd-
stifts gap
Maximal
driftvinkel
(vid full oljenivå)*
CH621 CV621 CH641
3,03 in.
(77 mm)
38,1 cu. in.
(624 cc)
CV641 CH620 CV620 CH640 CV640
CH23/CH680
CH670
3,2 in.
(80 mm)
2,6 in.
(67 mm)
41 cu. in.
(674 cc)
1,7-1,9 U.S. qt.
(1,6-1,8 L)
0,030 in.
(0,76 mm)
25°
CV23/CV680
CV670 CH730 CV730 CH740 CV740 CH750 CV750
3,27 in.
(83 mm)
2,72 in.
(69 mm)
44,2 cu. in.
(725 cc)
45,6 cu. in.
(747 cc)
*Om den maximala driftvinkeln överskrids när motorn används kan detta orsaka motorskador på grund av otillräcklig smörjning.
Ytterligare specifi kationer och information fi nns i servicehandboken på KohlerEngines.com. Kontrollsystemet för avgasutsläpp för modellerna CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, och CV750 är EM för U.S. EPA, Kalifornien, och Europa. Alla effektuppgifter (hp) från Kohler är certifi erade enligt standarderna SAE J1940 och J1995.
Uppgifter om certifi erad effekt fi nns på KohlerEngines.com.
SV
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
51
Page 52
© 2016 by Kohler Co. All rights reserved.
24 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Loading...