IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specifi c rights and obligations.
To maintain compliance with applicable emission regulations,
exhaust system backpressure may not exceed limits which can
be found on KohlerEngines.com. Search by Model No., select
Read More, then select Specs tab.
FI
NO
RU
SV
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Engine Model
Specifi cation
Serial Number
Purchase Date
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
Page 2
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
WARNING
Explosive Fuel
can cause fi res
and severe
burns.
Do not fi ll fuel
tank while
engine is hot or
running.
Gasoline is extremely
fl ammable and its vapors
can explode if ignited.
Store gasoline only in
approved containers, in
well ventilated, unoccupied
buildings, away from sparks
or fl ames. Spilled fuel
could ignite if it comes in
contact with hot parts or
sparks from ignition. Never
use gasoline as a cleaning
agent.
WARNING
Rotating Parts
can cause
severe injury.
Stay away while
engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair,
and clothing away from all
moving parts to prevent
injury. Never operate engine
with covers, shrouds, or
guards removed.
WARNING
Carbon
Monoxide can
cause severe
nausea, fainting
or death.
Avoid inhaling
exhaust fumes.
Engine exhaust gases
contain poisonous carbon
monoxide. Carbon
monoxide is odorless,
colorless, and can cause
death if inhaled.
CAUTION
Electrical Shock
can cause injury.
Do not touch
wires while
engine is
running.
WARNING
Accidental
Starts can cause
severe injury or
death.
Disconnect and
ground spark
plug lead(s)
before servicing.
Before working on engine or
equipment, disable engine
as follows: 1) Disconnect
spark plug lead(s). 2)
Disconnect negative (–)
battery cable from battery.
WARNING
Hot Parts can
cause severe
burns.
Do not touch
engine while
operating or just
after stopping.
Never operate engine with
heat shields or guards
removed.
California Proposition 65 Warning
Engine exhaust from this product contains chemicals known
to State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
California Proposition 65 Warning
This product contains chemicals known to State of California to
cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
224 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 3
EN
O
K
J
L
Q
N
M
S
U
P
V
I
H
A
X
Z
Y
B
C
D
E
F
G
ADipstickBOil FillCFuel FilterDOil Filter
EOil CoolerFOil Drain PlugGDebris ScreenH
Heavy-Duty Air
I
M
Q
Cleaner
Air Cleaner
Housing
Air Cleaner
Knob
JEnd CapKElementLInner Element
NInlet ScreenORetaining ClipPEjector Area
RRubber SealS
Air Cleaner
Cover
UElement CoverVPrecleanerWPaper ElementX
Low-Profi le Air
Y
Cleaner
ZOil Fill/Dipstick
Dust Ejector
Valve
TWing Nut
Air Cleaner
Base
T
R
W
Pre-Start Checklist
1. Check oil level. Add oil if low. Do not overfi ll.
2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel system components and lines for leaks.
3. Check and clean cooling areas, air intake areas and external surfaces of engine (particularly
after storage).
4. Check that air cleaner components and all shrouds, equipment covers, and guards are in place
and securely fastened.
5. Check spark arrestor (if equipped).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
3
Page 4
Starting
WARNING
Carbon Monoxide can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Engine exhaust gases contain poisonous
carbon monoxide. Carbon monoxide is
odorless, colorless, and can cause death if
inhaled.
Cold Weather Starting Hints
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Disengage all possible external loads.
3. Use fresh winter grade fuel. Winter grade
fuel has higher volatility to improve starting.
Stopping
1. If possible, remove load by disengaging all
PTO driven attachments.
2. Position throttle control between half and full
throttle; stop engine.
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate engine with covers, shrouds, or
guards removed.
NOTE: Do not crank engine continuously for
more than 10 seconds. Allow a 60
second cool down period between
starting attempts. Failure to follow
these guidelines can burn out starter
motor.
NOTE: Upon start-up, a metallic ticking may
occur. Run engine for 5 minutes. If
noise continues, run engine at mid
throttle for 20 minutes. If noise persists,
take engine to your local Kohler
authorized dealer.
1. Place throttle control midway between slow
and fast positions. Place choke control into
ON position.
2. Turn key switch to START position. Release
switch as soon as engine starts. If starter
does not turn engine over, shut off key switch
immediately. Do not make further attempts to
start engine until condition is corrected. Do
not jump start. See your Kohler authorized
dealer for trouble analysis.
3. Cold engine: Gradually return choke control
to OFF position after engine starts and
warms up. Engine/equipment may be
operated during warm-up period, but it may
be necessary to leave choke partially on until
engine warms up.
Warm engine: return choke to OFF position
as soon as engine starts.
Angle of Operation
Refer to operating instructions of equipment
this engine powers. Do not operate this engine
exceeding maximum angle of operation; see
specifi cation table. Engine damage could result
from insuffi cient lubrication.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to
increase maximum engine speed.
Overspeed is hazardous and will void
warranty.
Cold Weather Operation
Anti-icing kits can be installed to improve cold
weather operation and are available through
your local Kohler authorized dealer.
High Altitude Operation
If this engine is operated at an altitude of
4000 ft. (1219 meters) or above, a high altitude
carburetor kit is required. To obtain high altitude
carburetor kit information or to fi nd a Kohler
authorized dealer, visit KohlerEngines.com or
call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
This engine should be operated in its original
confi guration below 4000 ft. (1219 meters).
Operating this engine with the wrong engine
confi guration at a given altitude may increase
its emissions, decrease fuel effi ciency and
performance, and result in damage to the
engine.
424 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 5
Maintenance Instructions
°F
-20
020324060
5080100
°C
-30-20
-100
102030
40
5W-30
10W-30
SAE 30
EN
WARNING
Accidental Starts can cause
severe injury or death.
Disconnect and ground spark
plug lead(s) before servicing.
Before working on engine or equipment, disable
engine as follows: 1) Disconnect spark plug
lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable
from battery.
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be
performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed
by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Maintenance Schedule
Weekly
● Check heavy-duty air cleaner element.
Every 25 Hours or Annually
1
● Service/replace low-profi le precleaner.
Every 100 Hours or Annually
1
● Replace low-profi le air cleaner element.
● Change oil.
● Remove cooling shrouds and clean cooling areas.
● Check oil cooler fi ns, clean as necessary (if equipped).
Every 200 Hours
● Change oil fi lter.
● Replace fuel fi lter.
Every 250 Hours
1
● Replace heavy-duty air cleaner element and check inner element.
Every 500 Hours
1
● Replace heavy-duty air cleaner inner element.
● Replace spark plugs and set gap.
Every 500 Hours
2
● Have crankshaft spline lubricated.
1
Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
2
Have a Kohler authorized dealer perform this service.
Oil Recommendations
We recommend use of Kohler oils for best
performance. Other high-quality detergent
oils (including synthetic) of API (American
Petroleum Institute) service class SJ or higher
are acceptable. Select viscosity based on air
temperature at time of operation as shown in
table below.
24 590 44 Rev. A
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
Ensure engine is cool. Clean oil fi ll/dipstick
areas of any debris.
1. Remove dipstick; wipe oil off.
a. Press-in cap: reinsert dipstick into tube;
b. Thread-on cap: reinsert dipstick into
2. Remove dipstick; check oil level. Level
should be at top of indicator on dipstick.
3. If oil is low on indicator, add oil up to top of
indicator mark.
4. Reinstall dipstick and tighten securely.
KohlerEngines.com
damage, never run engine with oil level
below or above operating range
indicator on dipstick.
press completely down.
or
tube; rest cap on tube, do not thread cap
onto tube.
5
Page 6
Change Oil and Filter
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil fi ll cap/dipstick, drain
plug/oil drain valve.
a. Remove drain plug and oil fi ll cap/
dipstick. Allow oil to drain completely.
or
b. Open oil drain valve cap; if needed,
attach a length of 1/2 in. I.D. hose to
direct oil into appropriate container; twist
valve drain body counterclockwise and
pull. Remove dipstick. Allow oil to drain
completely.
2. Clean area around oil fi lter. Place a container
under fi lter to catch any oil and remove fi lter.
Wipe off mounting surface.
a. Reinstall drain plug. Torque to 10 ft. lb.
(13.6 N·m).
or
b. Close oil drain valve body, remove hose
(if used), and replace cap.
3. Place new fi lter in shallow pan with open end
up. Fill with new oil until oil reaches bottom
of threads. Allow 2 minutes for oil to be
absorbed by fi lter material.
4. Apply a thin fi lm of clean oil to rubber gasket
on new fi lter.
5. Refer to instructions on oil fi lter for proper
installation.
6. Fill crankcase with new oil. Level should be
at top of indicator on dipstick.
7. Reinstall oil fi ll cap/dipstick and tighten
securely.
9. Dispose of used oil and fi lter in accordance
with local ordinances.
Oil Sentry™ (if equipped)
This switch is designed to prevent engine
from starting in a low oil or no oil condition. Oil
Sentry™ may not shut down a running engine
before damage occurs. In some applications
this switch may activate a warning signal. Read
your equipment manuals for more information.
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause fi res
and severe burns.
Do not fi ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely fl ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or fl ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
and should NOT be used; effects of
old, stale or contaminated fuel are not
warrantable.
Fuel must meet these requirements:
● Clean, fresh, unleaded gasoline.
● Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
● Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
● Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90%
unleaded is acceptable.
● Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and
unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by
volume) are approved.
● Do not add oil to gasoline.
● Do not overfi ll fuel tank.
● Do not use gasoline older than 30 days.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on
carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA
and CARB regulatory compliance.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine
is running.
Clean out spark plug recess. Remove plug and
replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust
gap, see specifi cation table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
624 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 7
Air Cleaner
NOTE: Operating engine with loose or
damaged air cleaner components
could cause premature wear and
failure. Replace all bent or damaged
components.
NOTE: Paper element cannot be blown out
with compressed air.
Low-Profi le/Commercial Mower
Loosen knob and remove air cleaner cover.
Precleaner:
1. Remove precleaner from paper element.
2. Replace or wash precleaner in warm water
with detergent. Rinse and allow to air dry.
3. Saturate precleaner with new engine oil;
squeeze out excess oil.
4. Reinstall precleaner over paper element.
Paper Element:
1. Clean area around element. Remove wing
nut, element cover, and paper element with
precleaner.
2. Separate precleaner from element; service
precleaner and replace paper element.
3. Check condition of rubber seal and replace if
necessary.
4. Install new paper element on base; install
precleaner over paper element; reinstall
element cover and secure with wing nut.
Reinstall air cleaner cover and secure with
knob.
Heavy-Duty
1. Unhook retaining clips and remove end
cap(s).
2. Check and clean inlet screen (if equipped).
3. Pull air cleaner element out of housing and
replace. Check condition of inner element;
replace when dirty.
4. Check all parts for wear, cracks, or damage,
and that ejector area is clean.
5. Install new element(s).
6. Reinstall end cap(s) with dust ejector valve/
screen down; secure with retaining clips.
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly
connected.
Oil Cooler (if equipped)
1. Clean fi ns with a brush or compressed air.
2. Remove two screws securing oil cooler, and
tilt to clean back side.
3. Reinstall oil cooler.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
Do not touch engine while
operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or
guards removed.
Proper cooling is essential. To prevent over
heating, clean screens, cooling fi ns, and other
external surfaces of engine. Avoid spraying
water at wiring harness or any electrical
components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler
authorized dealer for all maintenance,
service, and replacement parts for engine.
To fi nd a Kohler authorized dealer visit
KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444
(U.S. and Canada).
Storage
If engine will be out of service for 2 months or
more follow procedure below.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or
equivalent to fuel tank. Run engine 2-3
minutes to get stabilized fuel into fuel system
(failures due to untreated fuel are not
warrantable).
2. Change oil while engine is still warm from
operation. Remove spark plug(s) and pour
about 1 oz. of engine oil into cylinder(s).
Replace spark plug(s) and crank engine
slowly to distribute oil.
3. Disconnect negative (-) battery cable.
4. Store engine in a clean, dry place.
EN
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
7
Page 8
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special
timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler authorized dealer.
Possible Cause
Dirt In
No
Problem
Will Not Start
Hard Starting
Stops Suddenly
Lacks Power
Operates Erratically
Knocks or Pings
Skips or Misfi res
Backfi res
Overheats
High Fuel
Consumption
Engine Specifi cations
ModelBoreStroke Displacement
CH621
CV621
CH641
CV641
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insuffi cient lubrication.
Additional specifi cation information can be found in service manual at KohlerEngines.com.
Exhaust Emission Control System for models CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, and CV750 is EM for U.S. EPA, California, and Europe.
Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940
& J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
3.03 in.
(77 mm)
3.2 in.
(80 mm)
3.27 in.
(83 mm)
Improper
Fuel
Fuel
●●●● ●● ●
●●●●●●
●●●●●●●
●●●● ● ● ●
●●●● ● ●
●●●●
●●●● ●
●●● ● ●
●●●● ● ●
38.1 cu. in.
(624 cc)
2.6 in.
(67 mm)
2.72 in.
(69 mm)
41 cu. in.
(674 cc)
44.2 cu. in.
(725 cc)
45.6 cu. in.
(747 cc)
Fuel
Line
Dirty
Debris
Incorrect
Screen
Oil Level
Oil Capacity
1.7-1.9 U.S. qt.
(1.6-1.8 L)
(Refi ll)
Engine
Overloaded
Plug Gap
0.030 in.
(0.76 mm)
Dirty Air
Cleaner
●●●
Spark
Maximum Angle
(@ full oil level)*
Faulty
Spark
Plug
of Operation
25°
824 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 9
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Betjeningsvejledning
DA
VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener
udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet
til denne motor.
Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position,
før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service.
Garantidækningen fremgår af garantikortet og fi ndes på
KohlerEngines.com. Gennemgå omhyggeligt materialet,
eftersom det indeholder oplysninger om dine specifi kke
rettigheder og forpligtelser.
Notér oplysningerne om motoren som reference, når du skal bestille reservedele eller have udført
garantiarbejde.
Motormodel
Specifi kationer
Serienummer
Købsdato
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
9
Page 10
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende
FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge.
BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening
tingskade til følge.
eller vedligeholdelse.
ADVARSEL
Eksplosivt
brændstof kan
medføre brand
og alvorlige
forbrændinger.
Undlad at fylde
brændstoftanken, mens
motoren er varm
eller kører.
Benzin er meget brandfarligt, og benzindampe kan
eksplodere, hvis de antændes. Opbevar altid benzin i godkendte beholdere
i ikke-beboede bygninger
med god ventilation og i god
afstand fra gnister og fl am-
mer. Spildt brændstof kan
antændes, hvis det kommer
i kontakt med varme dele
eller gnister fra tændingen. Brug aldrig benzin til
rengøring.
ADVARSEL
Roterende dele
kan forårsage
alvorlige
personskader.
Hold sikker
afstand, når
motoren kører.
Hold hænder, fødder, hår
og tøj i sikker afstand fra
alle roterende dele, så du
undgår at komme til skade.
Lad aldrig motoren køre,
mens dæksler, kapper
og afskærmninger er
afmonteret.
ADVARSEL
Kulmonoxid
kan medføre
alvorlig kvalme,
besvimelse eller
døden.
Undgå indånding af udstødningsgasser.
Udstødningsgasser fra
motoren indeholder giftig
kulmonoxid. Kulmonoxid
er lugtfri og farveløs og
kan være livsfarlig ved
indånding.
FORSIGTIG
Elektrisk stød
kan medføre
personskade.
Undlad
at berøre
ledningerne, når
motoren kører.
California Proposition 65-advarsel
Motorudstødning fra dette produkt indeholder kemikalier, der
er anført på den californiske liste over stoffer, der forårsager
kræft, fosterskader eller andre reproduktive skader.
Før du udfører arbejde
på motoren eller udstyret,
skal du frakoble motoren
på følgende måde: 1)
Afbryd tændrørskablet eller
-kablerne. 2) Frakobl det
negative (-) batterikabel fra
batteriet.
Lad aldrig motoren
køre, når varmeskærme
og afskærmninger er
afmonteret.
ADVARSEL
Utilsigtet start
kan medføre
alvorlig
personskade
eller døden.
Afbryd
tændrørskabler,
og forbind
dem til jord før
service.
ADVARSEL
Varme dele
kan medføre
alvorlige
forbrændinger.
Undlad at
berøre motoren
under drift
eller lige efter
standsning.
California Proposition 65-advarsel
Dette produkt indeholder kemikalier, der er anført på
staten Californiens liste over stoffer, der forårsager kræft,
fosterskader eller andre reproduktionsskader.
1. Kontrollér oliestanden. Tilsæt olie ved lav oliestand. Fyld ikke for meget brændstof på.
2. Kontrollér brændstofstanden. Tilsæt brændstof ved lav brændstofstand. Kontrollér
brændstofsystemets komponenter og slanger for lækage.
3. Kontrollér og rengør køleområder, luftindtag og udvendige overfl ader på motoren (navnlig efter
opbevaring).
4. Kontrollér, at luftfi lterets komponenter og alle kapper, dæksler og afskærmninger sidder, hvor de
skal og er forsvarligt fastgjorte.
5. Kontrollér gnistfang (hvis monteret).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
11
Page 12
Start af motoren
ADVARSEL
Kulmonoxid kan medføre alvorlig
kvalme, besvimelse eller døden.
Undgå indånding af
udstødningsgasser.
Udstødningsgasser fra motoren indeholder
giftig kulmonoxid. Kulmonoxid er lugtfri og
farveløs og kan være livsfarlig ved indånding.
ADVARSEL
Roterende dele kan forårsage
alvorlige personskader.
Hold sikker afstand, når motoren
kører.
Hold hænder, fødder, hår og tøj i sikker
afstand fra alle roterende dele, så du undgår
at komme til skade. Lad aldrig motoren køre,
mens dæksler, kapper og afskærmninger er
afmonteret.
BEMÆRK: Forsøg ikke på at tørne motoren i
mere end 10 sekunder ad gangen.
Vent 60 sekunder, mens motoren
køler ned, mellem hver startforsøg.
Hvis du ikke overholder disse
anvisninger, kan det medføre, at
startermotoren brænder sammen.
BEMÆRK: Ved start kan der forekomme en
metallisk tikken. Lad motoren køre
i 5 minutter. Hvis støjen fortsætter,
køres motoren med mellemgas i
20 minutter. Hvis støjen varer ved,
indleveres motoren til den lokale
autoriserede Kohler-forhandler.
1. Sæt gasreguleringen i midterstilling mellem
positionerne Langsom og Hurtig. Sæt
chokergrebet i positionen TIL.
2. Drej nøgleafbryderen til positionen START.
Slip kontakten, når motoren starter. Hvis
starteren ikke tørner motoren, skal du slukke
for nøgleafbryderen øjeblikkeligt. Forsøg ikke
på at starte motoren igen, før fejlen i motoren
er afhjulpet. Forsøg ikke på at chokstarte
motoren. Kontakt din autoriserede Kohlerforhandler for at få udført en fejlanalyse.
3. Kold motor: Sæt gradvist chokerarmen
tilbage i positionen FRA, når motoren er
startet og varmer op. Motoren/udstyret kan
anvendes under opvarmningsperioden, men
det kan være nødvendigt kun at aktivere
chokeren delvist, indtil motoren er varmet op.
Varm motor: sæt chokeren på FRA igen, når
motoren starter.
Tips til start i koldt vejr
1. Brug olie, der er velegnet til den forventede
temperatur.
2. Frakobl al ekstern belastning.
3. Brug frisk olie til vinterbrug. Olie til vinterbrug
er fl ygtigere, hvilket gør det nemmere at
starte.
Standsning af motoren
1. Fjern belastning ved evt. af frakoble
PTO-drevet tilbehør.
2. Sæt gasreguleringen mellem halv og fuld
gas. Stands motoren.
Driftsvinkel
Se betjeningsvejledningen til det udstyr,
der er sluttet til denne motor. Motorens
maksimale driftsvinkel må ikke overskrides.
Se specifi kationstabellen. Der kan opstå
motorskade ved manglende smøring.
Motorhastighed
BEMÆRK: Undlad at ændre på regulatoren for
at øge motorens hastighed.
Overhastighed er farligt og vil
ugyldiggøre garantien.
Drift i koldt vejr
Der kan monteres anti-tilisningssæt for at
forbedre funktionen i koldt vejr, og de fås hos
den lokale autoriserede Kohler-forhandler.
Drift i store højder
Hvis denne motor anvendes i en højde af
1200 meter eller derover, kræves der et
karburatorsæt til store højder. Du kan få
oplysninger om karburatorsættet til store højder
eller fi nde en autoriseret Kohler-forhandler
ved at besøge KohlerEngines.com eller ringe
1-800-544-2444 (USA og Canada).
Denne motor skal anvendes med den originale
konfi guration under 1200 meter.
Hvis denne motor anvendes med den
forkerte motorkonfi guration i en given højde,
kan det øge dens emissioner, mindske
brændstofeffektiviteten og ydelsen, og det kan
resultere i beskadigelse af motoren.
1224 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 13
Vedligeholdelsesvejledning
ADVARSEL
Utilsigtet start kan medføre
alvorlig personskade eller døden.
Afbryd tændrørskabler, og forbind
dem til jord før service.
Før du udfører arbejde på motoren eller udstyret,
skal du frakoble motoren på følgende måde: 1)
Afbryd tændrørskablet eller -kablerne. 2) Frakobl
det negative (-) batterikabel fra batteriet.
Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer
kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer
udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe
på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Vedligeholdelsesskema
Ugentlig
● Kontrollér heavy-duty-luftfi lterelementet.
Årligt eller for hver 25 timer
¹
● Servicér/udskift lavprofi lsforfi lter.
Årligt eller for hver 100 timer
¹
● Rens luftfi lterelementet med lav profi l.
● Skift olie.
● Fjern kølekapper, og rengør køleområder.
● Kontrollér oliekøleribbe, og rengør dem om nødvendigt (hvis monteret).
For hver 200 timer
● Skift oliefi lter.
● Udskift benzinfi lteret.
For hver 250 timer
1
● Udskift heavy-duty-luftfi lterelementet, og kontrollér det indvendige element.
For hver 500 timer
1
● Udskift det indvendige heavy-duty-luftfi lterelement.
● Udskift tændrørene, og indstil gabet.
For hver 500 timer
2
● Få krumtapakslens noter smurt.
1
Vedligeholdelsesprocedurerne skal udføres hyppigere i meget støvede og snavsede omgivelser.
2
Få en autoriseret Kohler-forhandler til at udføre denne service.
DA
Anbefalinger vedrørende olie
Vi anbefaler brug af olie fra Kohler af hensyn
til optimal ydelse. Andre højkvalitative olier
(herunder syntetiske) i API-serviceklasse
(American Petroleum Institute) SJ eller højere
er acceptable. Vælg viskositet på baggrund af
lufttemperaturen ved driftstidspunktet som vist i
tabellen nedenfor.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30-20
-100
24 590 44 Rev. A
5080100
102030
KohlerEngines.com
40
Kontrol af oliestand
BEMÆRK: Med henblik på at forebygge øget
motorslitage eller -skade må
motoren aldrig køre med en
oliestand, der er lavere eller højere
end det niveau, der fremgår af
oliepinden.
Sørg for, at motoren er kold. Rengør oliepåfyldnings-/målepindområderne for urenheder.
1. Tag oliepinden op, og aftør olien.
a. Klemdæksel: sæt oliepinden i røret igen,
og tryk den helt ned.
eller
b. Dæksel med gevind: Sæt oliepinden ind
i røret igen; sæt hætten på røret, men
skru den ikke fast.
2. Tag oliepinden op, og afl æs oliestanden.
Oliestanden bør befi nde sig øverst på
oliepindens indikator.
3. Hvis oliestanden er lav, skal du påfylde olie
op til overkanten af indikatormærket.
13
Page 14
4. Sæt oliepinden i igen, og stram godt.
Udskiftning af olie og fi lter
Skift olie, når motoren er varm
1. Rengør området omkring
oliepåfyldningsdækslet/oliepinden og
aftapningsproppen/olieaftapningsventil.
a. Afmonter aftapningsproppen og
oliepåfyldningsdækslet/oliepinden. Dræn
al olien.
eller
b. Åbn olieaftapningsventilen. Om
nødvendigt fastgøres en slange med en
indvendig diameter på 1/2 in. til at føre
olien ind i den relevante beholder. Drej
ventilaftapningen mod uret og træk.
Afmonter oliepinden. Dræn al olien.
2. Rengør området omkring oliefi lteret. Anbring
en beholder under fi lteret, som kan opsamle
olien, og afmonter fi lteret. Tør
monteringsfl aden af.
a. Monter aftapningsproppen igen. Spænd
til et tilspændingsmoment på 13,6 Nm.
eller
b. Luk olieaftapningsventilen, afmonter
slangen (hvis anvendt) og sæt dækslet
på igen.
3. Anbring det nye fi lter i en fl ad beholder med
åbningen opad. Påfyld ny olie, indtil olien når
bunden af gevindet. Vent 2 minutter, indtil
fi lteret har absorberet olien.
4. Påfør en tynd fi lm af ren olie på
gummipakningen på det nye fi lter.
5. Se den korrekte montering i
brugsanvisningen til oliefi lteret.
6. Påfyld ren olie i krumtaphuset. Oliestanden
bør befi nde sig øverst på oliepindens
indikator.
7. Sæt oliepåfyldningsdækslet/oliepinden på
igen, og stram godt til.
8. Start motoren. Kontrollér, om der er
olielækager. Stands motoren. Afhjælp
lækagerne. Kontrollér oliestanden igen.
9. Kassér den brugte olie og det brugte fi lter i
overensstemmelse med lokale regulativer.
Anbefalet brændstof
ADVARSEL
Eksplosivt brændstof kan
medføre brand og alvorlige
forbrændinger.
Undlad at fylde brændstoftanken,
mens motoren er varm eller kører.
Benzin er meget brandfarligt, og
benzindampe kan eksplodere, hvis de
antændes. Opbevar altid benzin i godkendte
beholdere i ikke-beboede bygninger med
god ventilation og i god afstand fra gnister
og fl ammer. Spildt brændstof kan antændes,
hvis det kommer i kontakt med varme dele
eller gnister fra tændingen. Brug aldrig
benzin til rengøring.
BEMÆRK: E15, E20 og E85 er IKKE godkendt
og må IKKE benyttes. Skader, der
opstår som følge af brug af
gammel eller forurenet brændstof,
er ikke dækket af garantien.
Brændstof skal imødekomme disse krav:
● Ren, ny blyfri benzin.
● Oktantal på mindst 87 (R+M)/2.
● RON (Research Octane Number) på
mindst 90.
● Benzin indeholdende op til 10 %
ethylalkohol, 90 % blyfrit er tilladt.
● Metyl-tertiær-butylæter (MTBE) og blyfri
benzinblanding (maks. 15 masseprocent
MTBE) er tilladt.
● Undlad at blande olie i benzinen.
● Undlad at overfylde tanken.
● Benyt ikke benzin, der er ældre end 30 dage.
Brændstofslange
Der skal være monteret brændstofslanger med
lav gennemtrængning på karburerede motorer
fra Kohler Co. med henblik på at overholde
regulativerne EPA og CARB.
Oil Sentry™ (hvis monteret)
Denne kontakt har til formål at forhindre
motorstart ved lav oliestand eller ved
oliemangel. Oil Sentry™ vil muligvis ikke være i
stand til at lukke en kørende motor ned, før der
opstår motorskade. I visse situationer aktiverer
denne kontakt muligvis et advarselssignal.
Se manualerne til udstyret for at få yderligere
oplysninger.
1424 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 15
Tændrør
FORSIGTIG!
Elektrisk stød kan medføre
personskade.
Undlad at berøre ledningerne, når
motoren kører.
Rengør tændrørets forsænkning. Afmonter
tændrøret, og udskift det.
1. Kontrollér gnistgabet ved hjælp af et
søgerblad. Juster gabet. Se
specifi kationstabellen vedr. justering.
2. Monter tændrøret i topstykket.
3. Spænd tændrøret til et tilspændingsmoment
på 27 Nm.
Luftfi lter
BEMÆRK: Kørsel af motoren med løse eller
BEMÆRK: Papirelementet kan ikke blæses ud
Lavprofi ls-/kommerciel plæneklipper
Løsn tappen, og afmonter afskærmningen til
luftfi lteret.
Forfi lter:
1. Afmonter forfi lteret fra papirelementet.
2. Udskift eller vask forfi lteret i varmt vand tilsat
rengøringsmiddel. Skyl og lufttør.
3. Mæt forfi lteret med ny motorolie, og pres
overskydende olie ud.
4. Monter forfi lteret over papirelementet igen.
Papirelement:
1. Rengør området rundt om elementet.
Afmonter vingemøtrik, elementafdækning og
papirelement med forfi lter.
2. Adskil forfi lteret fra elementet. Servicér
forfi lteret, og udskift papirelementet.
3. Kontrollér tilstanden af gummitætningen og
udskift om nødvendigt.
4. Monter et nyt papirelement på enheden,
monter forfi lteret over papirelementet, monter
elementafdækningen igen og fastgør med
vingemøtrikken.
Monter afdækningen til luftfi lteret igen, og
fastgør den med tappen.
Heavy-Duty
1. Afmonter holdebøjlen og afmonter
endedækslet/-dækslerne.
2. Kontrollér og rengør indsugningsfi lteret (hvis
monteret).
3. Træk luftfi lterelementet ud af huset og udskift
det. Kontrollér tilstanden af det indvendige
element, og udskift det, hvis det er tilsmudset.
24 590 44 Rev. A
beskadigede luftfi lterkomponenter
kan forårsage øget slitage og
funktionssvigt. Udskift alle bøjede
eller beskadigede dele.
med trykluft.
KohlerEngines.com
4. Kontrollér alle dele for slitage, revner eller
skader, og at udstødningsområdet er rent.
5. Monter nyt/nye element/elementer.
6. Monter endedækslet/-dækslerne igen med
støvudstøderventil/fi lter nedad, og fastgør
med holdebøjlen.
Udluftningsslange
Kontrollér, at begge ender af udluftningsslangen
er korrekt tilsluttet.
Oliekøler (hvis monteret)
1. Rengør køleribber med en børste eller trykluft.
2. Afmonter to skruer, der fastholder oliekøleren, og vip den for at rengøre bagsiden.
3. Monter oliekøleren igen.
Luftkøling
ADVARSEL
Varme dele kan medføre alvorlige
forbrændinger.
Undlad at berøre motoren under
drift eller lige efter standsning.
Lad aldrig motoren køre, når varmeskærme
og afskærmninger er afmonteret.
Korrekt køling er altoverskyggende. Med
henblik på at forebygge overophedning skal
skærme, køleribber og andre udvendige
overfl ader på motoren rengøres. Undgå at
sprøjte vand på ledningsnettet og alle elektriske
komponenter. Se vedligeholdelsesskema.
Reparationer/reservedele
Vi anbefaler, at du benytter dig af en
autoriseret Kohler-forhandler i forbindelse
med al vedligeholdelse, service og udskiftning
af motordele. Der fi ndes oplysninger
om autoriserede Kohler-forhandlere på
KohlerEngines.com. Du kan også ringe på
1-800-544-2444 (USA og Canada).
Opbevaring
Hvis motoren ikke skal være i drift i to måneder
eller mere, skal nedenstående procedure følges.
1. Tilsæt Kohler PRO Series-brændstofconditioner eller tilsvarende til brændstoftanken.
Lad motoren køre i 2-3 minutter for at få
stabiliseret brændstof ind i brændstofsystemet (fejl pga. ubehandlet brændstof er
ikke dækket af garantien).
2. Skift olie, mens motoren stadig er varm efter
brug. Afmonter tændrøret eller tændrørene, og
tilsæt ca. 30 ml til cylinderen eller cylindrene.
Sæt tændrøret eller tændrørene tilbage, og
tørn langsomt motoren for at fordele olien.
3. Afbryd det negative (-) batterikabel.
4. Opbevar motoren på et rent og tørt sted.
15
DA
Page 16
Fejlfi nding
Forsøg ikke selv at reparere eller udskifte større motorkomponenter eller andre elementer, der kræver
særlig justering af timing eller indstilling. Dette arbejde bør udføres af en autoriseret Kohler-forhandler.
Mulig årsag
Ingen
Problem
Vil ikke starte
Svær at starte
Stopper pludselig
Mangler kraft
Kører ujævnt
Banker eller pinger
Fejltænder eller
sætter ud
Slår tilbage
Overopheder
Højt
brændstofforbrug
Motorspecifi kationer
ModelBoring
CH621
CV621
CH641
CV641
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
*Overskridelse af maksimal driftsvinkel kan forårsage motorskader pga. utilstrækkelig smøring.
Yderligere oplysninger om specifi kationer fi ndes i servicehåndbogen på KohlerEngines.com.
Emissionskontrolsystemet for udstødning for modellerne CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-
CV740, CH750 og CV750 er EM for det amerikanske EPA, Californien og Europa.
Alle referencer til hestekræfter (hk) fra Kohler er certifi cerede effekttal og gældende iht. hk-
standarderne SAE J1940 og J1995. Der fi ndes fl ere oplysninger om certifi cerede effekttal på
KohlerEngines.com.
1624 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
brænd-
77 mm
80 mm674 cc
83 mm
Forkert
stof
brændstof
●● ●● ●●●
●●●● ●●●
Slag-
længde
67 mm
69 mm747 cc
Snavs i
brændstof-
slangen
● ●● ●●●
● ●●● ●●●
● ●●●●●
● ●●●
●●●●●
● ●●●●
●●●●●●
Slagvolumen
624 cc
725 cc
Snavs i
smuds-
(genpåfyldning)
Forkert
fi lter
oliestand
Oliekapacitet
1,6-1,8 L
Motoren
er over-
belastet
Gnistgab
0,76 mm
Snavset
luftfi lter
●●●
driftsvinkel (ved
fuld oliestand)*
Tæn-
drøret er
defekt
Maksimal
25°
Page 17
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Käyttäjän käsikirja
TÄRKEÄÄ: Lue kaikki varoitukset ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttämistä. Tutustu tämän moottorin käyttämän
laitteen käyttöohjeisiin.
Varmista, että moottori on sammutettu ja vaakasuorassa enne
minkään kunnossapito- tai huoltotoimenpiteen suorittamista.
Takuun ehdot on määritetty takuukortissa sekä sivustolla
KohlerEngines.com. Perehdy niihin huolellisesti, sillä ehdot
sisältävät asiakasta koskevia erityisoikeuksia ja -velvollisuuksia.
FI
Merkitse moottorin tiedot tähän, tarvitset niitä osien tilaamisessa ja takuuasioiden yhteydessä.
Moottorimalli
Tarkenteet
Sarjanumero
Ostotiedot
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
17
Page 18
Turvallisuusohjeet
VAROITUS: Osoittaa vaaratilannetta, jonka seurauksena voi olla kuolema, vakava
HUOMIO: Osoittaa vaaratilannetta, jonka seurauksena voi olla lievempi loukkaantuminen tai
HUOMAUTUS: Ilmoittaa tärkeästä asennus-, käyttö- tai huoltotiedosta.
loukkaantuminen tai merkittävä omaisuusvahinko.
omaisuusvahinko.
VAROITUS
Polttoaineen
räjähtäminen voi
aiheuttaa tulipaloja ja vakavia
palovammoja.
Älä tankkaa
polttoainesäiliötä
moottorin ollessa kuuma tai
sen käydessä.
Bensiini on erittäin
tulenarkaa ja sen höyryt
voivat räjähtää herkästi
syttyessään. Säilytä
bensiiniä vain hyväksytyissä
astioissa hyvin tuuletetuissa
tiloissa, joissa ei ole
kipinöiden tai liekkien
vaaraa. Läikkynyt polttoaine
voi syttyä, jos se pääsee
kosketuksiin kuumien osien
tai sytytystulpan kipinöiden
kanssa. Älä koskaan käytä
bensiiniä puhdistusaineena.
VAROITUS
Pyörivät osat
voivat aiheuttaa
vakavan
vamman.
Älä mene
moottorin lähelle
sen ollessa
käynnissä.
Pidä kädet, jalat, hiukset ja
vaatteet poissa pyörivien
osien läheisyydestä
vammojen välttämiseksi.
Älä koskaan käytä
moottoria, jos sen kotelot,
suojukset tai kannet on
irrotettu.
VAROITUS
Hiilimonoksidi
voi aiheuttaa
vakavaa
pahoinvointia,
pyörtymisen tai
kuoleman.
Vältä
pakokaasujen
hengittämistä.
Moottorin pakokaasut
sisältävät myrkyllistä hiilimonoksidia. Hiilimonoksidi
on hajuton ja väritön kaasu,
joka voi hengitysilmaan
joutuessaan tappaa.
Estä moottorin
käynnistyminen seuraavasti
ennen moottorille tai
laitteelle suoritettavia töitä:
Älä koskaan käytä
moottoria, jos sen
lämpösuojat tai muut
suojukset on irrotettu.
Kalifornia Lakiehdotus 65 Varoitus
Tämän tuotteen moottorissa syntyvät pakokaasut sisältävät
kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion tietojen mukaan
aiheuttavat syöpää, sikiövaurioita ja muita lisääntymiskykyyn
vaikuttavia haittoja.
VAROITUS
Moottorin
tahaton käynnistyminen voi
johtaa vakaviin
vammoihin tai
kuolemaan.
Irrota ja maadoita sytytystulppien johto/
johdot ennen
huoltamista.
VAROITUS
Kuumat osat
voivat aiheuttaa
vakavia
palovammoja.
Älä koske moottoriin sen ollessa
käynnissä tai
heti pysäyttämisen jälkeen.
Kalifornia Lakiehdotus 65 Varoitus
Tämä tuote sisältää kemikaaleja, jotka Kalifornian osavaltion
tietojen mukaan aiheuttavat syöpää, sikiövaurioita ja muita
lisääntymiskykyyn vaikuttavia haittoja.
1. Tarkasta öljytaso. Lisää öljyä, jos taso on alhainen. Älä ylitäytä.
2. Tarkasta polttoainetaso. Lisää polttoainetta, jos taso on alhainen. Tarkasta polttoainejärjestelmä
osat ja johdot vuotojen varalta.
3. Tarkasta ja puhdista moottorin jäähdytysalueet, ilmanottoalueet ja ulkopinnat (varsinkin
varastoinnin jälkeen).
4. Tarkasta, että kaikki ilmansuodattimen osat ja kaikki kotelot, laitesuojat ja kannet ovat paikoillaan
ja hyvin kiinni.
5. Tarkasta kipinänsammutin (jos asennettu).
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
19
Page 20
Käynnistäminen
VAROITUS
Hiilimonoksidi voi aiheuttaa
vakavaa pahoinvointia,
pyörtymisen tai kuoleman.
Vältä pakokaasujen
hengittämistä.
Moottorin pakokaasut sisältävät myrkyllistä
hiilimonoksidia. Hiilimonoksidi on hajuton
ja väritön kaasu, joka voi hengitysilmaan
joutuessaan tappaa.
VAROITUS
Pyörivät osat voivat aiheuttaa
vakavan vamman.
Älä mene moottorin lähelle sen
ollessa käynnissä.
Pidä kädet, jalat, hiukset ja vaatteet poissa
pyörivien osien läheisyydestä vammojen
välttämiseksi. Älä koskaan käytä moottoria,
jos sen kotelot, suojukset tai kannet on
irrotettu.
HUOM: Pyöritä moottoria yhtäjaksoisesti
enintään 10 sekuntia. Anna moottorin
jäähtyä 60 sekuntia käynnistysyritysten
välillä. Jos näitä ohjeita ei noudateta,
käynnistysmoottori saattaa palaa.
HUOM: Käynnistyksen yhteydessä voi kuulua
metallista tikitystä. Käytä moottoria
5 minuuttia. Jos ääni jatkuu, käytä
moottoria keskikaasulla 20 minuuttia.
Jos ääni jatkuu edelleen, toimita
moottori valtuutetulle Kohlerjälleenmyyjälle.
1. Aseta kaasuvipu puoliväliin ”slow”- ja
”fast”-asentojen väliin. Aseta rikastinvipu
asentoon ON.
2. Käännä virta-avain START-asentoon.
Vapauta virta-avain heti, kun moottori
käynnistyy. Jos käynnistysmoottori ei pyöritä
moottoria, vapauta virta-avain välittömästi.
Älä tee uusia käynnistysyrityksiä, ennen kuin
vika on korjattu. Älä käynnistä
apukaapeleilla. Pyydä valtuutettua Kohlerjälleenmyyjää määrittämään vika.
3. Kylmä moottori: Kun moottori on
käynnistynyt ja lämmennyt, palauta
rikastinvipu vaiheittain OFF-asentoon.
Moottoria/laitetta voidaan käyttää
lämmityksen aikana, mutta rikastin voidaan
joutua jättämään osittain päälle, kunnes
moottori on lämmennyt.
2. Kytke kaikki mahdolliset ulkoiset
kuormituksen pois käytöstä.
3. Käytä tuoretta talvikauden polttoainetta.
Talvikaudelle kehitetyn polttoaineen
haihtuvuus on suurempi, ja se helpottaa
käynnistystä.
Sammuttaminen
1. Vähennä kuormitusta kytkemällä
mahdollisuuksien mukaan kaikki PTOkäyttöiset laitteet pois käytöstä.
2. Aseta kaasuvipu puolitehon ja täyden tehon
välille; pysäytä moottori.
Toimintakulma
Tutustu tämän moottorin käyttämän laitteen
käyttöohjeisiin. Älä käytä tätä moottoria
suuremmassa toimintakulmassa kuin sille
on määritetty, ks. taulukko Moottorin tekniset
tiedot. Moottori voi vahingoittua voitelun
jäädessä riittämättömäksi.
Moottorin käyntinopeus
HUOM: Älä nosta moottorin käyntinopeutta
säätöventtiiliä virittämällä. Ylinopeus on
vaarallista ja se johtaa takuun
raukeamiseen.
Käyttö kylmissä sääoloissa
Kylmissä sääoloissa käyttöä parantamaan
voidaan asentaa jäänestojärjestelmiä, joita on
saatavana valtuutetun Kohler-jälleenmyyjän
kautta.
Käyttö korkeassa ilmanalassa
Jos tätä moottoria käytetään 1 219 metrin
4000 ft. korkeudella merenpinnasta tai sitä
korkeammalla, tarvitaan korkean ilmanalan
kaasutinsarja. Tietoja korkean ilmanalan
kaasutinsarjasta sekä Kohler-huoltoliikkeistä
saat osoitteesta KohlerEngines.com tai
soittamalla numeroon 1-800-544-2444 (USA ja
Kanada).
Tätä moottoria on käytettävä alkuperäisessä
kokoonpanossa alle 1 219 metrin (4 000 ft.)
korkeudessa merenpinnasta.
Tämän moottorin käyttäminen väärällä
moottorikokoonpanolla ilmoitetussa ilmanalassa
saattaa lisätä sen päästöjä, alentaa
polttoainetehokkuutta ja suorituskykyä sekä
aiheuttaa moottorivaurion.
2024 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 21
Huolto-ohjeet
VAROITUS
Moottorin tahaton käynnistyminen voi
johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
Irrota ja maadoita sytytystulppien johto/
johdot ennen huoltamista.
Estä moottorin käynnistyminen
seuraavasti ennen moottorille tai
laitteelle suoritettavia töitä: 1) Irrota
sytytystulpan johto/johdot. 2) Irrota akun
miinuskaapeli (-) akusta.
Päästöihin vaikuttavien laitteiden ja järjestelmien normaalit huolto-, vaihto- ja korjaustehtävät
voidaan antaa minkä tahansa korjausliikkeen tai henkilöstön tehtäväksi, mutta takuukorjauksissa
on käytettävä Kohler-huoltoliikettä. Tiedot liikkeistä saat verkkosivulta KohlerEngines.com tai
soittamalla numeroon 1-800-544-2444 (USA ja Kanada).
Huoltokaavio
Kerran viikossa
● Tarkista heavy-duty-ilmanpuhdistimen suodatinpanos.
25 tunnin välein tai vuosittain
1
● Huolla/vaihda matalaprofi ilinen esipuhdistin.
100 tunnin välein tai vuosittain
● Vaihda sytytystulpat ja säädä kärkiväli.
500 tunnin välein
2
● Voitele kampiakselin ura.
1
Suorita nämä huollot useammin erittäin raskaissa, pölyisissä ja likaisissa olosuhteissa.
2
Anna nämä huoltotehtävät Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi.
FI
Öljysuositukset
Suosittelemme Kohler-öljyjen käyttämistä
moottorin suoritustehon varmistamiseksi.
Moottorissa voidaan käyttää myös muita
korkealaatuisia puhdistavia öljyjä (synteettiset
mukaan lukien), joiden API-luokitus (American
Petroleum Institute) on SJ tai korkeampi. Valitse
viskositeetti käyttöpaikan ilmanlämpötilan
mukaan alla olevan kaavion mukaisesti.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30-20
-100
24 590 44 Rev. A
5080100
102030
KohlerEngines.com
40
Tarkasta öljytaso
HUOM: Älä koskaan käytä moottoria, mikäli sen
öljymäärä on mittatikun täyttöalueen
ala- tai yläpuolella, sillä muutoin moottori
voi kulua turhaan tai vaurioitua pahasti.
Varmista, että moottori on jäähtynyt. Puhdista
täyttöaukon/mittatikun ympäristö liasta ja roskista.
1. Nosta mittatikku ja kuivaa se.
a. Painokorkki: pujota mittatikku takaisin
putkeen ja paina se kokonaan alas.
tai
b. Kierrekorkki: laita mittatikku takaisin
putkeen; anna korkin osua putken
päähän mutta älä kierrä sitä kiinni.
2. Nosta mittatikku uudelleen ja tarkasta
öljytaso. Öljyn tulee ulottua mittatikkuun
merkityn täyttöalueen yläreunaan.
3. Jos öljynpinta on alemmalla tasolla, lisää
öljyä täyttöalueen yläreunaan asti.
4. Asenna mittatikku takaisin ja kiristä se tiukasti.
kiinnitä tarvittaessa sisähalkaisijaltaan
1/2 tuuman letku öljyn ohjaamiseksi
sopivaan astiaan; kierrä tyhjennysventtiilin runkoa vastapäivään ja vedä. Irrota
mittatikku. Valuta kaikki öljy pois.
2. Puhdista öljynsuodattimen ympäristö. Aseta
suodattimen alle astia, johon mahdollisesti
valuva öljy keräytyy, ja poista suodatin. Pyyhi
kiinnityspinta puhtaaksi.
a. Asenna tyhjennystulppa takaisin
paikalleen. Kiristä momenttiin 13,6 Nm
(10 ft. lb).
tai
b. Sulje öljyntyhjennysventtiilin runko, irrota
letku (jos käytettiin) ja asenna korkki
takaisin paikalleen.
3. Aseta uusi suodatin matalaan astiaan avoin
pää ylöspäin. Lisää uutta öljyä kunnes sen
pinta ulottuu kierteiden alareunaan. Anna
öljyn imeytyä suodatinmateriaaliin kahden
minuutin ajan.
4. Sivele uuden suodattimen kumitiiviste
ohuella kerroksella puhdasta öljyä.
5. Katso tarvittaessa lisätiedot öljysuodattimen
asennusohjeista.
6. Lisää kampikammioon uutta öljyä. Öljyn tulee
ulottua mittatikkuun merkityn täyttöalueen
yläreunaan.
7. Asenna öljyntäyttökorkki/mittatikku takaisin ja
sulje se tiukasti.
8. Käynnistä moottori ja tarkista ettei öljyvuotoja
esiinny. Pysäytä moottori, korjaa
vuotokohdat. Tarkasta öljytaso uudelleen.
9. Hävitä käytetty öljy ja suodatin paikallisten
määräysten mukaisesti.
Oil Sentry™ (jos asennettu)
Kytkimen tarkoitus on estää moottoria
käynnistymästä, jos öljyä on vähän tai sitä
ei ole lainkaan. Oil Sentry™ ei ehkä pysäytä
käynnissä olevaa moottoria ennen vahinkojen
syntymistä. Joissakin tapauksissa tämä kytkin
aktivoi varoitussignaalin. Katso tarkemmat
tiedot laitteistosi ohjekirjasta.
Polttoainesuositukset
VAROITUS
Polttoaineen räjähtäminen voi
aiheuttaa tulipaloja ja vakavia
palovammoja.
Älä tankkaa polttoainesäiliötä
moottorin ollessa kuuma tai sen
käydessä.
Bensiini on erittäin tulenarkaa ja sen höyryt
voivat räjähtää herkästi syttyessään. Säilytä
bensiiniä vain hyväksytyissä astioissa hyvin
tuuletetuissa tiloissa, joissa ei ole kipinöiden
tai liekkien vaaraa. Läikkynyt polttoaine voi
syttyä, jos se pääsee kosketuksiin kuumien
osien tai sytytystulpan kipinöiden kanssa. Älä
koskaan käytä bensiiniä puhdistusaineena.
HUOM: E15-, E20- ja E85-tyypin polttoaineet
EIVÄT ole sallittuja EIKÄ niitä pidä
käyttää. Vanhan, pilaantuneen tai
epäpuhtaan polttoaineen käytöstä
johtuvia vikoja ei korvata.
Polttoaineen tulee täyttää seuraavat
vaatimukset:
● Puhdas, tuore lyijytön bensiini.
● Oktaaniluku 87 (R+M)/2 tai korkeampi.
● RON-oktaaniluku (Research Octane
Number) vähintään 90.
● Moottorissa voidaan käyttää
polttoaineseosta, joka sisältää maks. 10 %
etyylialkoholia ja 90 % lyijytöntä bensiiniä.
● Moottorissa voidaan käyttää
polttoaineseosta, joka sisältää
metyylitertiääributyylieetteriä (MTBE) maks.
15 tilavuus-% ja lyijytöntä bensiiniä.
● Älä lisää bensiiniin öljyä.
● Älä täytä polttoainesäiliötä liian täyteen.
● Älä käytä yli 30 päivää vanhaa bensiiniä.
Polttoaineletku
EPA- ja CARB-määräysten täyttämiseksi
kaasuttimilla varustetuissa Kohler Co:n
moottoreissa on käytettävä tiivistä
polttoaineletkua.
2224 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 23
Sytytystulpat
HUOMIO
Sähköisku voi aiheuttaa
vammoja.
Älä kosketa johtoja moottorin
ollessa käynnissä.
Puhdista sytytystulpan syvennys. Ota tulppa
pois ja vaihda tilalle uusi.
1. Tarkasta kärkiväli rakotulkilla. Säädä
kärkiväli, ks. säätöarvo taulukosta Moottorin
tekniset tiedot.
2. Asenna tulppa sylinterinkanteen.
3. Kiristä momenttiin 27 Nm (20 ft-lb).
4. Tarkista kaikki osat kuluneisuuden,
halkeamien ja vaurioiden varalta ja että
poistoalue on puhdas.
5. Asenna uusi suodatinpanos (-panokset).
6. Asenna päätykansi (-kannet) sekä
pölynpoistoventtiili/siivilä; kiinnitä pidikkeillä.
Huohotinputki
Varmista, että huohotinputki on hyvin kiinni.
Öljynjäähdytin (jos asennettu)
1. Puhdista jäähdytinrivat harjalla tai paineilmalla.
2. Irrota öljynjäähdyttimen kiinnitysruuvit ja
kallista sitä takapinnan puhdistamiseksi.
3. Asenna öljynjäähdytin takaisin.
FI
Ilmanpuhdistin
HUOM: Jos moottoria käytetään
HUOM: Paperisuodatinta ei voi puhdistaa
Matalaprofi ilinen/kaupallinen ruohonleikkuri
Avaa nuppi ja irrota ilmanpuhdistimen kansi.
Esipuhdistin:
1. Irrota esipuhdistin paperisuodattimesta.
2. Vaihda esipuhdistin tai pese se lämpimällä
3. Imeytä esipuhdistimeen uutta moottoriöljyä,
4. Aseta esipuhdistin takaisin paikalleen
Paperisuodatin:
1. Puhdista suodatinpanoksen ympäristö. Irrota
2. Irrota esipuhdistin suodatinpanoksesta;
3. Tarkista kumitiivisteen kunto ja vaihda
4. Asenna uusi paperisuodatin pohjaan; asenna
Asenna ilmanpuhdistimen kansi ja kiinnitä se
nupilla.
Heavy-Duty-ilmanpuhdistin
1. Avaa pidikkeet ja irrota päätykansi (-kannet).
2. Tarkista ja puhdista tulosiivilä (jos asennettu).
3. Vedä ilmanpuhdistinpanos ulos kotelosta ja
ilmansuodattimen osien ollessa
löysällä tai rikki, seurauksena voi olla
ennenaikaista kulumista ja
vikaantumista. Vaihda kaikki
vääntyneet tai vioittuneet osat.
paineilmalla.
vedellä ja puhdistusaineella. Huuhtele ja
anna kuivua ilmassa.
purista liika öljy pois.
paperisuodattimen päälle.
siipimutteri, suodatinpanoksen kansi ja
paperisuodatin sekä esipuhdistin.
huolla esipuhdistin ja vaihda paperisuodatin.
tarvittaessa.
esipuhdistin paperisuodattimen päälle ja
kiinnitä siipimutterilla.
vaihda se. Tarkista sisäelementin kunto;
vaihda, jos se on likainen.
Ilmajäähdytin
VAROITUS
Kuumat osat voivat aiheuttaa
vakavia palovammoja.
Älä koske moottoriin sen ollessa
käynnissä tai heti pysäyttämisen
jälkeen.
Älä koskaan käytä moottoria, jos sen
lämpösuojat tai muut suojukset on irrotettu.
Riittävä jäädytys on olennaisen tärkeää.
Ylikuumentumisen ehkäisemiseksi ritilät,
jäähdytysrivat ja moottorin muut ulkoiset
pinnat on pidettävä puhtaana. Vältä veden
suihkuttamista johtojen tai elektronisten osien
päälle. Ks. huoltokaavio.
Korjaukset/Huolto Varaosat
Suosittelemme, että annat kaikki moottorin
kunnossapito-, huolto- ja osienvaihtotehtävät
Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi. Tietoja
Kohler-huoltoliikkeistä saat verkkosivulta
KohlerEngines.com tai soittamalla numeroon
1-800-544-2444 (USA ja Kanada).
Varastointi
Ennen pitkää seisokkia (kaksi kuukautta tai yli)
moottorille on tehtävä seuraavat toimenpiteet:
1. Lisää polttoainesäiliöön Kohler PRO -sarjan
lisäainetta. Käytä moottoria 2-3 minuuttia
niin, että stabilisoitu polttoaine ehtii koko
polttoainejärjestelmään (käsittelemättömän
polttoaineen aiheuttamia vikoja ei korvata).
2. Vaihda öljy moottorin ollessa vielä lämmin
käytön jälkeen. Irrota sytytystulppa (-tulpat)
ja kaada noin 30 ml moottoriöljyä sylinteriin
(sylintereihin). Kierrä sytytystulppa (-tulpat)
paikoilleen ja pyöritä moottoria hitaasti niin,
että öljy leviää sylinteriin (sylintereihin).
3. Irrota akun miinuskaapeli (-).
4. Säilytä moottoria puhtaassa, kuivassa
tilassa.
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
23
Page 24
Vianmääritys
Älä yritä huoltaa tai vaihtaa moottorin pääkomponentteja tai sellaisia osia, jotka vaativat erityisiä
ajoitus- tai säätötoimenpiteitä. Tällaiset tehtävät on annettava Kohler-huoltoliikkeen tehtäväksi.
Mahdollinen syy
Väärä
Ongelma
Ei käynnisty
Käynnistyy vaikeasti
Sammuu yhtäkkiä
Tehottomuus
Epätasainen käynti
Nakutus
Sytytys katkoo
Sytytys on jäljessä
Ylikuumentuminen
Suuri
polttoaineenkulutus
Moottorin tekniset tiedot
Malli
CH621
CV621
CH641
CV641
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
*Suurimman sallitun toimintakulman ylittäminen voi johtaa moottorin vaurioitumiseen riittämättömän
voitelun vuoksi.
Lisää teknisiä tietoja on annettu huolto-oppaassa sivustolla KohlerEngines.com.
Malleissa CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740, CH750 ja CV750 on pakokaasupäästöjen
säätelyjärjestelmä, joka täyttää USA:n EPA-määräykset, Kalifornian osavaltion asettamat
määräykset sekä Euroopassa noudatettavat määräykset.
Kaikki Kohlerin ilmoittamat hevosvoima-arvot (hv) perustuvat testeissä hyväksyttyihin ja SAE
J1940 / J1995 -standardien mukaisiin tuloksiin. Tarkat tiedot testituloksista löytyvät verkkosivustolta
KohlerEngines.com.
2424 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Ei polt-
toainetta
Sylinteri-
halkaisija
77 mm
(3.03 in.)
80 mm
(3.2 in.)
83 mm
(3.27 in.)
●●●●●●●
●●●●●●●
Iskunpituus
67 mm
(2.6 in.)
69 mm
(2.72 in.)
Likaa polt-
polt-
toainelet-
toaine
kussa
●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●
●● ● ●
●● ●● ●
●●●●●
●●●●●●
Iskutilavuus
(38.1 cu. in.)
(41 cu. in.)
(44.2 cu. in.)
(45.6 cu. in.)
624 cc
674 cc
725 cc
747 cc
Likainen
suodatin-
verkko
Öljytaso
virheel-
Öljytilavuus
(täyttö)
1,6-1,8 L
(1.7-1.9 U.S. qt.)
linen
Moottorin
ylikuormi-
Sytytys-
kärkiväli
0,76 mm
(0.030 in.)
Likainen
ilmansuo-
tus
●●●
tulpan
Viallinen
datin
sytytys-
tulppa
Suurin sallittu
toimintakulma
(täydellä
öljymäärällä)*
25°
Page 25
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Brukerhåndbok
VIKTIG: Les alle sikkerhetsadvarslene og instruksjonene nøye før
utstyret brukes. Se bruksanvisningen til det utstyret denne
motoren driver.
Sørg for at motoren er stoppet og står rett før vedlikehold eller
service gjennomføres.
Garanti som beskrevet på garantibeviset og på
KohlerEngines.com. Den beskriver rettigheter og forpliktelser,
så du bør lese den grundig.
NO
Noter motorinformasjon som referanse ved bestilling av deler eller garantidekning.
ADVARSEL: En fare som kan føre til dødsfall, alvorlig skade eller store skader på eiendom.
OBS: En fare som kan føre til mindre alvorlig skade eller skade på eiendom.
NB: Brukes for å gi viktig informasjon om installering, bruk eller vedlikehold,
ADVARSEL
Eksplosivt
drivstoff kan
forårsake brann
og alvorlige
brannskader.
Ikke fyll tanken
mens motoren er
varm eller går.
Bensin er ekstremt lett
antennelig, og dens damp
kan eksplodere hvis den
antennes. Bensin må kun
oppbevares i godkjente
beholdere, i godt ventilerte,
ubebodde bygninger, på
avstand fra gnister eller
fl ammer. Drivstoffsøl kan
antennes hvis det kommer
i kontakt med varme deler
eller gnister fra tenningen.
Bruk aldri bensin som
rengjøringsmiddel.
ADVARSEL
Roterende deler
kan forårsake
alvorlig
personskade.
Hold deg på
behørig avstand
når motoren er i
gang.
Hold hender, føtter, hår og
klær unna alle bevegelige
deler for å hindre skade. La
aldri motoren være i gang
når deksler eller vern er
fjernet.
ADVARSEL
Karbonmonoksid
kan forårsake
kraftig kvalme,
besvimelser
eller dødsfall.
Unngå å puste
inn eksos.
Motorens avgasser
inneholder giftig karbonmonoksid. Karbonmonoksid
er luktfri og fargeløs og
kan forårsake dødsfall ved
innånding.
OBS
Elektrisk støt
kan forårsake
personskade.
Ikke ta på
ledninger når
motoren er i
gang.
ADVARSEL
Utilsiktet start
kan forårsake
alvorlig
personskade
eller tap av
menneskeliv.
Kople fra
og jordtennpluggkabel
før vedlikehold.
Motoren må koples ut
på følgende måte før
arbeid utføres på motor
eller utstyr: 1) Kople fra
tennpluggkabelen/kablene.
2) Kople den negative
batterikabelen (–) fra
batteriet.
ADVARSEL
Varme deler
kan forårsake
alvorlige
brannskader.
Ikke ta på
motoren når
den er i gang
eller umiddelbart
etter at den er
stanset.
La aldri motoren være i
gang når varmeskjold eller
-deksler er fjernet.
California Proposition 65 Warning
Motoravgasser fra dette produktet inneholder kjemikalier som
delstaten California vet kan forårsake kreft, fødselsskader og
andre reproduktive skader.
California Proposition 65 Warning
Dette produktet inneholder kjemikalier som delstaten California
vet kan forårsake kreft, fødselsskader eller andre reproduktive
skader.
1. Kontroller oljenivået. Etterfyll olje ved lavt nivå. Ikke fyll på for mye.
2. Kontroller drivstoffnivået. Etterfyll drivstoff ved lavt nivå. Se etter lekkasjer i
drivstoffsystemkomponenter og rør.
3. Sjekk og rengjør kjøleområdene, luftinntaksområdene og motorens utvendige fl ater (spesielt
etter lagring).
4. Kontroller at komponentene til luftfi lteret og alle vern og deksler er på plass og festet godt.
5. Undersøk gnistbeskytteren (hvis motoren er utstyrt med en).
24 590 44 Versjon A
KohlerEngines.com
27
Page 28
Start
ADVARSEL
Karbonmonoksid kan forårsake
kraftig kvalme, besvimelser eller
dødsfall.
Unngå å puste inn eksos.
Motorens avgasser inneholder giftig
karbonmonoksid. Karbonmonoksid er luktfri
og fargeløs og kan forårsake dødsfall ved
innånding.
Tips for start i kaldt vær
1. Bruk riktig olje for forventet temperatur.
2. Deaktiver alle mulige eksterne belastninger.
3. Bruk ferskt vinterdrivstoff. Vinterdrivstoff har
høyere forbrenning for å gjøre det enklere å
starte.
Stopp
1. Hvis det er mulig, må belastningen fjernes
ved å deaktivere alt PTO-drevet ekstrautstyr.
2. Sett gassen mellom halv og full gass. Stopp
motoren.
ADVARSEL
Roterende deler kan forårsake
alvorlig personskade.
Hold deg på behørig avstand når
motoren er i gang.
Hold hender, føtter, hår og klær unna alle
bevegelige deler for å hindre skade. La aldri
motoren være i gang når deksler eller vern
er fjernet.
NB: Ikke aktiver starteren i mer enn 10
sekunder. La motoren kjøles ned i 60
sekunder mellom startforsøkene.
Startmotoren kan brenne i stykker hvis
disse retningslinjene ikke følges.
NB: Ved oppstart kan det høres en
metallisk klikkelyd. Kjør motoren i 5
minutter. Hvis ulyden vedvarer, må
motoren kjøres ved middels gass i 20
minutter. Hvis ulyden vedvarer, må
motoren leveres til din Kohlerforhandler.
1. Sett gassen midt mellom ”tomgang” og
”sakte”. Sett chokekontrollen til ON.
2. Vri nøkkelen til START. Slipp bryteren så
snart motoren starter. Hvis starteren ikke
trekker motoren rundt, må du vri tilbake
nøkkelen omgående. Ikke gjør fl ere forsøk
på å starte motoren før feilen er utbedret.
Motoren må ikke startes med startkabler.
Kontakt din autoriserte Kohler-forhandler for
å få analysert feilen.
3. Kald motor: Returner chokekontrollen
gradvis til posisjonen OFF etter at motoren
starter og varmes opp. Motoren/utstyret kan
brukes i oppvarmingsperioden, men det kan
være nødvendig å la choken være delvis på
til motoren er blitt varm.
Varm motor: Sett choken tilbake til OFF så
snart motoren starter.
Betjeningsvinkel
Se bruksanvisningen til det utstyret denne
motoren driver. Ikke bruk denne motoren i
vinkel som overstiger maksimal driftsvinkel.
Se spesifi kasjonstabell. Det kan oppstå
motorskader som følge av utilstrekkelig
smøring.
Motorhastighet
NB: Ikke kluss med turtallsregulatoren eller
forgasseren for å øke
motorhastigheten. Overhastighet er
farlig og vil ugyldiggjøre garantien.
Bruk i kulde
Det kan monteres antifrostsett for å få bedre
drift i kaldt vær. Settet er tilgjengelig hos din
lokale Kohler-forhandler.
Bruk i stor høyde
Hvis denne motoren brukes i høyde over
1219 m.o.h, trenger den et forgassersett for
stor høyde. Gå til KohlerEngines.com eller ring
1-800-544-2444 (USA og Canada) for å bestille
forgassersett for stor høyde eller for å fi nne en
godkjent Kohler-forhandler.
Motoren skal brukes med original forgasser i
høyder lavere enn 1219 m.o.h.
Hvis motoren brukes med feil konfi gurasjon
ved en gitt høyde, kan det føre til økt utslipp,
dårligere drivstofføkonomi og ytelse og til
skader på motoren.
2824 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 29
Vedlikeholdsanvisninger
ADVARSEL
Utilsiktet start kan forårsake
alvorlig personskade eller tap av
menneskeliv.
Kople fra og jord
tennpluggkablene før vedlikehold.
Vanlig vedlikehold, utskifting eller reparasjon av utslippskontrollenheter og -systemer kan utføres
av alle enkeltpersoner og verksteder, men garantireparasjoner må utføres av et av Kohlers
autoriserte servicesenter. Se KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Vedlikeholdsplan
Ukentlig
● Kontroller heavy duty luftfi lterelementet.
Hver 25. time eller hvert år
1
● Gjennomfør service av / bytt lavprofi l forfi lter.
Hver 100. time eller hvert år
1
● Bytt lavprofi l luftfi lterelement.
● Skift olje.
● Fjern kjøleskjermer, og rengjør kjøleområder.
● Kontroller fi nnene på oljekjøleren, rengjør dem ved behov (hvis montert).
Hver 200. time
● Bytt oljefi lter
● Skift drivstoffi lter.
Hver 250. time
1
● Bytt heavy-duty luftfi lterelement, og kontroller innvendig element.
Hver 500. time
1
● Bytt heavy-duty indre luftfi lterelement.
● Skift tennplugg, og juster avstanden.
Hver 500. time
2
● Smør veivakselkile.
1
Dette vedlikeholdet skal utføres oftere under forhold med ekstremt mye støv og smuss.
2
La en autorisert Kohler-forhandler utføre denne servicen.
Motoren må koples ut på følgende måte før
arbeid utføres på motor eller utstyr: 1) Kople
fra tennpluggkabelen/kablene. 2) Kople den
negative batterikabelen (–) fra batteriet.
NO
Anbefalt olje
Vi anbefaler Kohler-olje for best ytelse. Andre
høykvalitetsoljer (inkludert syntetiske) av
API-klasse (American Petroleum Institute) SJ
eller høyere kan også brukes. Velg viskositet
basert på lufttemperaturen ved bruk, som vist i
tabellen under.
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30-20
-100
24 590 44 Versjon A
5080100
102030
KohlerEngines.com
Kontrollere oljenivået
NB: Kjør aldri motoren med oljenivå under
eller over merkene på peilepinnen.
Dette for å unngå slitasje eller skader
på motoren.
Kontroller at motoren er kald. Rengjør området
rundt oljepåfyllingen og peilepinnen.
1. Fjern peilepinnen, og tørk oljen av den.
a. Lokk for inntrykking: Sett peilepinnen
tilbake i hullet, og trykk den helt ned.
eller
b. Lokk med gjenger: Sett peilepinnen i
rører, hvil lokket på røret, ikke skru lokket
på røret.
40
2. Fjern peilepinnen, og kontroller oljenivået.
Nivået skal være ved toppen av merket på
peilepinnen.
3. Hvis oljenivået er lavt på peilepinnen,
etterfyller du olje til toppen av merket.
4. Sett på plass peilepinnen, og stram godt.
29
Page 30
Bytt olje og fi lter
Bytt olje mens motoren er varm.
1. Rengjør rundt lokket/peilepinnen og
oljepluggen/tappeventilen.
a. Ta av oljepluggen og lokket/peilepinnen.
La olje renne helt ut.
eller
b. Åpne tappeventilen. Du kan eventuelt
koble til 1/2” ID-slange for å tappe oljen
over i egnet beholder. Vri ventilkroppen
mot urviseren, og trekk. Fjern
peilepinnen. La olje renne helt ut.
2. Rengjør området rundt oljefi lteret. Plasser en
beholder under fi lteret for å samle opp oljen,
og fjern fi lteret. Tørk av monteringsfl atene.
a. Monter tappepluggen igjen. Stram til 10
ft. lb. (13.6 Nm).
eller
b. Lukk tappeventilen, fjern slangen (hvis
du brukte det) og monter lokket igjen.
3. Plasser nytt fi lter i et grunt kar, med den
åpne enden vendt opp. Fyll fi lteret med ny
olje til nivået når bunnen av gjengene. La
oljen absorberes av fi ltermaterialet i to
minutter.
4. Påfør et tynt lag ren olje på det nye fi lterets
gummipakning.
5. Se instruksjonene for oljefi lteret for riktig
montering.
6. Fyll veivhuset med ny olje. Nivået skal være
ved toppen av merket på peilepinnen.
7. Sett på igjen oljepåfyllingslokket/peilepinnen,
og skru godt igjen.
8. Start motoren. Se etter oljelekkasjer. Stopp
motoren. Utbedre lekkasjer. Kontroller
oljenivået på nytt.
9. Resirkuler brukt olje og fi lter i henhold til
lokale bestemmelser.
Oil Sentry™ (hvis montert)
Bryteren hindrer at motoren startes når
oljenivået er lavt eller det ikke fi nnes olje. Det
er ikke sikkert at Oil Sentry™ stopper motoren
før det oppstår skader. I enkelte bruksområder
kan bryteren aktivere et varselsignal. Les
utstyrshåndbøkene dine for mer informasjon.
Anbefalt drivstoff
ADVARSEL
Eksplosivt drivstoff kan forårsake
brann og alvorlige brannskader.
Ikke fyll tanken mens motoren er
varm eller går.
Bensin er ekstremt lett antennelig, og dens
damp kan eksplodere hvis den antennes.
Bensin må kun oppbevares i godkjente
beholdere, i godt ventilerte, ubebodde
bygninger, på avstand fra gnister eller
fl ammer. Drivstoffsøl kan antennes hvis det
kommer i kontakt med varme deler eller
gnister fra tenningen. Bruk aldri bensin som
rengjøringsmiddel.
NB: E15, E20 og E85 er IKKE godkjent og
skal IKKE brukes. Det gis ikke garanti
ved bruk av gammelt, ødelagt eller
forurenset drivstoff.
Drivstoffet må oppfylle disse kravene:
● Ren, fersk og blyfri bensin.
● Oktantall på 87 (R+M)/2 eller høyere.
● Minste forskningsoktantall (RON) på 90.
● Bensin med inntil 10 % etylen og 90 % blyfri
bensin kan godtas.
● MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) og
blanding med blyfri bensin (maks 15 %
MTBE per volum) kan godtas.
●Ikke hell olje i bensinen.
●Ikke fyll for mye bensin i tanken.
●Ikke bruk bensin som er eldre enn 30 dager.
Bensinledning
Drivstoffrør med lav permentering må
installeres på Kohler Co.-motorer med
forgasser for å overholde EPA- og CARBreglene.
Tennplugger
OBS
Elektrisk støt kan forårsake
personskade.
Ikke ta på ledninger når motoren
er i gang.
Rengjør hullet for tennplugg. Fjern plugg, og
bytt den.
1. Kontroller gniståpningen med trådmåler.
Juster åpningen. Se spesifi kasjonstabellen
for justering.
2. Installer pluggen i sylinderhodet.
3. Stram pluggen til 20 ft. lb. (27 N·m).
3024 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 31
Luftfi lter
NB: Bruk av motoren med løse eller
NB: Papirelementet skal ikke rengjøres
Klipper med lav profi l / kommersiell klipper
Løsne knotten, og fjern luftfi lterdekselet.
Forfi lter:
1. Fjern forfi lteret fra papirelementet.
2. Bytt eller vask forfi lteret i varmt vann med
3. Fyll forfi lteret med ny motorolje. Klem ut
4. Monter forfi lteret over papirelementet.
Papirelement:
1. Rengjør rundt elementet. Fjern
2. Del forfi lteret og elementet. Vedlikehold
3. Kontroller gummipakningen, og bytt den ved
4. Monter nytt papirelement på basen. Monter
Monter luftfi lterdekselet, og sikre det med
knotten.
Heavy-Duty
1. Løsne festeklipsene, og fjern endedekslene.
2. Kontroller og rengjør inntaksgitteret (hvis
3. Trekk ut luftfi lterelementet fra huset, og bytt
4. Kontroller alle deler for å avdekke slitasje,
5. Installer nye elementer.
6. Installer endedekslene med
skadede luftfi lter komponenter kan føre
til slitasje og feil. Bytt alle bøyde eller
skadede komponenter.
med trykkluft.
vaskemiddel. Skyll ut, og la lufttørke.
overfl ødig olje.
vingemutteren, elementdekselet og
papirelementet med forfi lteret.
forfi lteret, og bytt papirelementet.
behov.
forfi lteret over papirelementet. Monter
elementdekselet, og fest det med
vingemutteren.
montert).
det. Kontroller det innvendige elementet, bytt
det ved behov.
sprekker eller skader. Kontroller også at
utstøterområdet er rent.
støvutstyterventil/gitter vendt ned. Fest med
festeklips.
Oljekjøler (hvis montert)
1. Rengjør fi nnene med en kost eller trykkluft.
2. Fjern de to skruene som holder oljekjøleren,
og tilt den for å rengjøre baksiden.
3. Monter oljekjøleren igjen.
Luftkjøing
ADVARSEL
Varme deler kan forårsake
alvorlige brannskader.
Ikke ta på motoren når den er i
gang eller umiddelbart etter at
den er stanset.
La aldri motoren være i gang når varmeskjold
eller -deksler er fjernet.
Riktig kjøling er essensielt. Rengjør fi ltre,
kjølefi nner og andre eksterne overfl ater på
motoren for å forhindre overoppheting. Unngå
å sprute vann på kabler eller andre elektriske
komponenter. Se vedlikeholdsplanen.
Reparasjoner / Servicedeler
Vi anbefaler at du bruker en Kohlerautorisert forhandler for alt vedlikehold, alle
servicer og byttedeler for motoren. Gå til
KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-244
(USA og Canada) for å fi nne en autorisert
forhandler.
Lagring
Bruk fremgangsmåten under hvis motoren ikke
skal brukes på to måneder eller mer.
1. Tilfør Kohler PRO Series drivstoffbehandling
eller tilsvarende til drivstofftanken. Kjør
motoren 2-3 minutter for å få stabilisert
drivstoff inn i drivstoffsystemet (feil på grunn
av ubehandlet drivstoff dekkes ikke av
garantien).
2. Skift oljen mens motoren fortsatt er varm
etter drift. Fjern tennplugg(er), og hell ca. 0,3
dl motorolje i sylinderen / sylindrene. Skru
inn tennplugg(ene), og kjør motoren sakte for
å distribuere oljen.
3. Kople fra den negative (-) batterikabelen.
4. Oppbevar motoren på et rent, tørt sted.
NO
Pusterør
Sørg for at begge endene av pusterøret er riktig
montert.
24 590 44 Versjon A
KohlerEngines.com
31
Page 32
Feilsøking
Ikke forsøk å utføre service på eller å skifte ut større motorkomponenter eller andre deler som krever
spesiell timing eller justeringsprosedyrer. Dette arbeidet skal utføres av et av Kohlers servicesenter.
Mulig årsak
Feil
Problem
Starter ikke
Vanskelig å starte
Stopper plutselig
Mangler motorkraft
Går ujevnt
Banking eller ulyder
Jukser eller feiltenner
Slår tilbake
Går varm
Ikke
bensin
bensin-
●●●●●●●
●●●●●●●
Smuss i
type
bensin-
ledningen
●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●
●●● ●
●●●●●
●●●●●
●●●●●●
Skitten
smuss-
fanger
Feil
oljenivå
Motor
over-
belastet
Skittent
luftfi lter
Defekt
tennplugg
Høyt bensinforbruk
Motorspesifi kasjoner
ModellBoring
CH621
CV621
CH641
CV641
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/CH680
CH670
CV23/CV680
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
* Å overstige maksimal bruksvinkel kan føre til motorskader på grunn av utilstrekkelig smøring.
Ytterligere spesifi kasjonsinformasjon fi nner du i servicehåndboken på KohlerEngines.com.
Kontrollsystem for avgassutslipp for modellene CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, og CV750 er EM for U.S. EPA, California og Europa.
Alle hestekraftreferanser (hp) fra Kohler er Certifi ed Power Ratings i henhold til standardene SAE
J1940 og J1995 hp-standarder. Detaljer om Certifi ed Power Ratings fi nner du på KohlerEngines.com.
3,03”
(77 mm)
3,2”
(80 mm)
3,27”
(83 mm)
Slag-
lengde
2,6”
(67 mm)
2,72”
(69 mm)
Slagvolum
38,1 cu. in.
(624 cc)
41 cu. in.
(674 cc)
44,2 cu. in.
(725 cc)
45,6 cu. in.
(747 cc)
Oljekapasitet
(påfylling)
1,7–1,9 U.S. qt.
(1,6–1,8 l)
●●●
Maksimal
Gnistgap
0,030”
(0,76 mm)
driftsvinkel (ved
fullt oljenivå)*
25°
3224 590 44 Versjon AKohlerEngines.com
Page 33
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Руководство пользователя
ВАЖНО: Тщательно изучите все меры предосторожности и инструкции
до начала работы с оборудованием. Обратитесь к руководству
по эксплуатации оборудования, для которого данный
двигатель является приводом.
Перед выполнением сервисных работ и работ по
техническому обслуживанию убедитесь, что двигатель
остановлен.
Условия гарантии указаны в гарантийном формуляре и на
сайте KohlerEngines.com. Внимательно изучите гарантийные
условия, так как они предусматривают Ваши определенные
права и обязанности.
RU
При заказе запчастей или получении гарантийного обслуживания запишите для справки
информацию о двигателе.
Модель двигателя
Технические характеристики
Серийный номер
Дата приобретения
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
33
Page 34
Техникабезопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность, которая может привести к летальному исходу, серьезной
травме или значительному повреждению собственности.
ОСТОРОЖНО: Опасность, которая может привести небольшойтравме или повреждению
собственности.
ПРИМЕЧАНИЕ. используется для сообщения о важной информации, касающейся установки,
эксплуатации или обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Легковоспламеняющееся топливо
может стать причиной пожара и
сильных ожогов.
Не заливайте
топливо в бак,
если двигатель
горячий или
работает.
Бензин чрезвычайно
огнеопасен и его пары при
воспламенении могут вызвать
взрыв. Храните бензин
только в предназначенных
для этого емкостях в
нежилых помещениях
с хорошей вентиляцией,
вдали от источников искр или
открытого огня. При контакте
пролитого топлива с горячими
элементами или искрами
зажигания может произойти
возгорание. Никогда не
используйте бензин в
качества чистящего средства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся
детали могут
причинить
серьезную
травму.
Соблюдайте
дистанцию во
время работы
Держите руки, ноги,
волосы и одежду вдали от
вращающихся деталей,
так как в противном случае
вы можете получить
травму. Не разрешается
эксплуатировать двигатель
со снятыми крышками,
кожухами и защитными
приспособлениями.
двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монооксид
углерода может
вызвать тошноту,
потерю сознания
или привести
к смерти.
Избегайте
вдыхания
отработанных
газов.
В выхлопных газах двигателя
содержится ядовитый
монооксид углерода.
Монооксид углерода является
бесцветным газом без запаха
и в случае вдыхания может
вызвать смерть.
ОСТОРОЖНО
Электрический
ток может нанести
серьезную травму.
Не прикасайтесь к
поводке во время
работы двигателя.
Предупреждение согласно закону №65 штата Калифорния
Выхлопные газы двигателя содержат химические вещества,
которые, согласно постановлению штата Калифорния, могут
вызвать рак, заболевания дыхательной системы или нарушения
репродуктивной функции.
Перед началом работы
c двигателем или
оборудованием сначала
заблокируйте двигатель
следующим образом: 1)
Отсоедините провод(а)
свечи(ей) зажигания. 2)
Отсоедините минусовой (–)
провод от аккумуляторной
батареи.
Не разрешается
эксплуатировать двигатель
со снятыми теплозащитными
экранами и защитными
приспособлениями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Случайный запуск
может привести
к серьезным
травмам или
смерти.
Перед
проведением
работ по
обслуживанию
отсоедините
и заземлите
провод свечи(-ей)
зажигания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горячие детали
могут стать
причиной
сильных ожогов.
Не прикасайтесь
к двигателю во
время работы или
непосредственно
после остановки.
Предупреждение согласно закону №65 штата Калифорния
Изделие содержит химические вещества, которые, согласно
постановлению штата Калифорния, могут вызвать рак, заболевания
дыхательной системы или нарушения репродуктивной функции.
3424 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 35
O
K
J
L
Q
I
B
C
Стержневой
A
указатель
Маслоохлади-
E
Усиленный
I
воздухоочи-
Кожух воздуш-
M
ного фильтра
Ручка воздуш-
Q
ного фильтра
U
элемента
Низкопро-
фильный
Y
воздушный
P
D
E
F
уровня
тель
ститель
Колпак
фильтр
N
M
U
V
H
A
Z
G
Маслозаправоч-
B
ное отверстие
Маслосливная
F
пробка
Топливный
C
фильтр
GГрязеуловительH
JЗаглушкаKЭлементL
NВходной фильтрOФиксаторP
R
V
Резиновое
уплотнение
Фильтр предвари-
тельной очистки
Кожух воздуш-
S
ного фильтра
W
Бумажный
элемент
Маслозаливная
горловина/стерж-
Z
невой указатель
уровня
S
X
D
Клапан пылеэ-
Внутренний
Поверхность
Барашковая
T
X
воздушного
T
R
W
Y
Масляный
фильтр
жектора
элемент
эжектора
гайка
Основание
фильтра
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
35
Page 36
Процедура проверки двигателя перед
запуском
1. Проверьте уровень масла. Добавьте, если
уровень ниже требуемого. Не допускайте
перелива топлива.
2. Проверьте уровень топлива. Добавьте,
если уровень ниже требуемого. Проверьте
компоненты топливной системы и
трубопроводы на наличие утечек.
3. Проверьте и выполните очистку зон
охлаждения, зон впуска воздуха и
наружных поверхностей двигателя
(особеннопослехранения).
4. Убедитесьвтом,
воздушного фильтра и все кожухи, крышки
оборудования, защитные приспособления
находятся на месте и надежно
закреплены.
5. Проверьте искрогаситель (если
установлен).
Запуск
чтовседетали
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монооксид углерода может
вызвать тошноту, потерю
сознания или привести
к смерти.
Избегайте вдыхания
отработанных газов.
В выхлопных газах двигателя содержится
ядовитый монооксид углерода. Монооксид
углерода является бесцветным газом
без запаха и в случае вдыхания может
вызвать смерть.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вращающиеся детали могут
причинить серьезную травму.
Соблюдайте дистанцию во
время работы двигателя.
Держите руки, ноги, волосы и одежду
вдали от вращающихся деталей, так как
в противном случае вы можете получить
травму.
ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускайте постоянного
вращения двигателя
стартером в течение более
10 секунд. Между
попытками запуска должно
пройти 60 секунд для
обеспечения
В случае несоблюдения
данных рекомендаций
возможен перегрев и выход
из строя электродвигателя
стартера.
охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ. После запуска возможно
1. Установите механизм управления
дроссельной заслонкой в среднее
положение между SLOW (медленный
режим) и FAST (ускоренный режим).
Установите рычаг управления воздушной
заслонкой в положение ON (открыто).
2. Поверните поворотный выключатель
с положение START (пуск). Сразу после
запуска двигателя отпустите кнопку. Если
стартер не может провернуть коленчатый
вал двигателя, то выключите немедленно
поворотный выключатель. Не
предпринимайте дальнейших попыток
запустить двигатель до тех пор, пока
неисправность не будет устранена. Не
пытайтесь запустить двигатель от другой
аккумуляторной батареи. Для анализа
неисправности обратитесь к
авторизованному дилеру компании Kohler.
3. Непрогретый двигатель: После запуска
и прогрева двигателя плавно переместите
рычаг управления воздушной заслонкой
в положение OFF. Возможна эксплуатация
двигателя/оборудования во время
прогрева, но необходимо оставить
воздушную заслонку частично прикрытой
до полного прогрева двигателя.
Прогретый двигатель: переведите рычаг
управления воздушной заслонкой
в положение off (закрыто).
Советы по запуску двигателя
в холодную погоду
1. Используйте соответствующее масло для
ожидаемой температуры.
2. Отключите все возможные внешние
нагрузки.
3. Используйте свежее зимнее топливо.
Зимний бензин обладает более высокой
летучестью для улучшения запуска
двигателя.
Остановка
1. По мере возможности уменьшите нагрузку
на двигатель, отключив все инструменты,
подключенные к валу отбора мощности.
2. Установите рычаг управления
дроссельной заслонкой между
положением половинного и полного
открытия дроссельной заслонки;
заглушите двигатель.
появление однообразного
тикающего звука. Запустите
двигатель и дайте ему
поработать в течение
5 минут. Если звук не
прекращается, то оставьте
работать двигатель при
полуоткрытой дроссельной
заслонке 20 минут. Если
звук не пропадает, то
проверьте
местного авторизованного
дилера компании Kohler.
двигатель у
3624 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 37
Угол наклона при работе
Обратитесь к руководству по эксплуатации
оборудования, для которого данный
двигатель является приводом. Не
используйте двигатель с превышением
максимального рабочего угла; см. таблицу с
характеристиками. Возможно повреждение
двигателя из-за недостаточной смазки.
Число оборотов двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ. Не изменяйте настройки
регулятора для повышения
максимальной скорости
вращения двигателя.
Превышение скорости
работы представляет
опасность и приведет к
аннулированию гарантии.
Работа в холодную погоду
Можно установить антиобледенительные
устройства, чтобы улучшить работу
в холодный период. Их можно приобрести
у вашего местного авторизованного дилера
компании Kohler.
Указания по обслуживанию
Эксплуатация на больших высотах над
уровнем моря
Если этот двигатель эксплуатируется
на высоте не менее 1219 метров (4000
футов), требуется комплект карбюратора
для работы на больших высотах. Для
получения комплекта карбюратора для
работы на больших высотах или поиска
авторизованного дилера компании Kohler
посетите веб-сайт KohlerEngines.com или
позвоните по номеру 1-800-544-2444 (для
США и Канады).
оригинальной конфигурации данный
В
двигатель должен работать на высоте менее
1219 метров (4000 футов).
Эксплуатация данного двигателя с
неправильной конфигурацией на данной
высоте может привести к увеличению
выбросов и снижению топливной
экономичности и производительности, что
может стать причиной поломки двигателя.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Случайный запуск может
привести к серьезным травмам
или смерти Перед проведением
работ по обслуживанию
отсоедините и заземлите
провод свечи(-ей) зажигания.
Обычное обслуживание, замена или ремонт
отработанных газов могут быть выполнены в любой ремонтной мастерской или
индивидуально, однако гарантийный ремонт должен производиться авторизованным
дилером компании Kohler, список которых можно найти, посетив веб-сайт KohlerEngines.com
или позвонив по телефону 1-800-544-2444 (для США и Канады).
Перед началом работ на двигателе или
с оборудованием сначала заблокируйте
двигатель следующим образом: 1) Отсоедините
провод(а) свечи(ей) зажигания. 2)
Отсоедините отрицательный (–) провод от
аккумуляторной батареи.
устройствисистемснижениятоксичности
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
37
Page 38
График технического обслуживания
Еженедельно
● Проверьте элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях.
Каждые 25 часов или ежегодно
1
● Выполните обслуживание/замену низкопрофильного фильтра предварительной очистки.
Каждые 100 часов или ежегодно
1
● Замените низкопрофильный фильтрующий элемент воздушного фильтра.
● Замените масло.
● Снимите охлаждающие экраны и очистите охлаждающие поверхности.
● Проверьте пластины маслоохладителя, очистите их при необходимости (при его наличии).
Каждые 200 часов
● Замените масляный фильтр.
● Замените топливный фильтр.
Каждые 250 часов
1
● Замените элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях и проверьте
внутренний элемент.
Каждые 500 часов
1
● Замените внутренний элемент воздушного фильтра для работы в тяжелых условиях.
● Замените свечи зажигания, отрегулируйте их зазор.
Каждые 500 часов
● Смажьте вкладыш коленчатого вала.
1
Выполняйте данные работы по обслуживанию чаще в очень пыльных или грязных условиях
2
работы.
2
Поручитеданныеработыавторизованному дилеру компании Kohler.
Рекомендация по маслам
Для достижения наилучшей
Проверьте уровень масла
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы предотвратить
производительности мы рекомендуем
использовать масла Kohler. Можно
использовать прочие высококачественные
масла с моющими присадками (включая
синтетические) API (Американский нефтяной
институт) категории обслуживания SJ
или выше. Выберите вязкость масла с
учетом температуры воздуха во работы
в соответствии со следующей таблицей.
Убедитесь, что двигатель остыл. Очистите от
мусора области вокруг заливной горловины/
стержневого указателя уровня масла.
1. Выньте стержневой указатель уровня
масла, удалите масло.
a. Вставная заглушка: вставьте обратно
40
-20
°F
-30-20
°C
10W-30
SAE 30
5W-30
020324060
-100
5080100
102030
b. Крышка с резьбой: снова установите
2. Выньте стержневой указатель уровня;
проверьте уровень масла. Уровень должен
располагаться в области верхнего
индикатора стержневого указателя уровня.
3. Если индикатор показывает низкий
уровень масла, добавьте масло до
верхней отметки на индикаторе.
4. Установите на место стержневой
указатель и надежно затяните его.
3824 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
интенсивный износ или
повреждение двигателя,
никогда не запускайте
двигатель, если уровень
масла находится ниже или
выше пределов рабочего
диапазона на стержневом
указателе уровня масла.
стержневой указатель в трубку;
вдавите его полностью вниз.
или
масляный щуп в трубку, установите
крышку на трубку, не закручивайте
крышку на трубке.
Page 39
Замена масла и фильтра
Меняйтемаслонатепломдвигателе.
1. Очиститеобластьвокругколпачка
маслозаливной горловины/стержневого
указателя уровня масла, сливной пробки/
клапана для слива масла.
a. Удалите сливную пробку и
маслозаливную горловину/стержневой
указатель уровня. Подождите пока
масло полностью стечет.
или
b. Откройте крышку клапана для слива
масла; при необходимости
подсоедините шланг с внутренним
диаметром 1/2 дюйма
масло в соответствующий контейнер;
, чтобы слить
проверните корпус сливного клапана
против часовой стрелки и потяните на
себя. Извлеките стержневой указатель
уровня. Подождите пока масло
полностью стечет.
2. Очистите область вокруг масляного
фильтра. Разместите контейнер под
фильтром, чтобы в него стекало масло,
и удалите фильтр. Протрите установочную
поверхность.
a. Установите сливную пробку на место.
Затяните ее с усилием 13,6 Н м
(10 фунто-футов).
или
b. Закройте корпус клапана для слива
масла, удалите шланг (если он
использовался) и закройте крышку.
3. Установите новый фильтр в углубление
открытым концом вверх. Наполните
новым маслом до уровня нижнего края
резьбы. Подождите в течение 2 минут,
пока фильтрующий материал впитает
масло.
4. Нанесите тонкий слой чистого масла на
резиновую прокладку на новом фильтре.
5. Проверьте правильность установки
маслянного фильтра в соответствии
с инструкцией.
6. Залейте в картер новое масло. Уровень
должен располагаться в области верхнего
индикатора стержневого указателя
уровня.
7. Установите на место колпачок
маслозаливной горловины/стержневой
указатель уровня и надежно затяните ее.
8. Запустите двигатель; убедитесь в
отсутствии потеков масла. Остановите
двигатель; устраните потеки. Проверьте
уровень масла.
9. Утилизируйте использованное масло и
фильтр в соответствии с постановлениями
местных властей.
Oil Sentry
(приегоналичии)
TM
Этот датчик предназначен для
предотвращения запуска двигателя при
низком уровне масла или при его отсутствии.
Датчик Oil Sentry™ не сможет выключить
работающий двигатель до возникновения
его неисправности. В некоторых случаях
применения данный датчик может включать
предупредительный сигнал. Дополнительную
информацию можно найти в руководствах по
эксплуатации оборудования.
Рекомендации по выбору топлива
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Легковоспламеняющееся
топливо может стать причиной
пожара и сильных ожогов.
Не заливайте топливо в бак,
если двигатель горячий или
работает.
Храните бензин только в предназначенных
для этого емкостях в нежилых
помещениях с хорошей вентиляцией,
вдали от источников искр или открытого
огня. При контакте пролитого топлива
с горячими элементами или искрами
зажигания может
Никогда не используйте бензин в качества
чистящего средства.
ПРИМЕЧАНИЕ. E15, E20 и E85 НЕ
Топливо должно соответствовать следующим
требованиям:
● Чистый, свежий, неэтилированный бензин.
● Октановое число 87 (R+M)/2 или выше.
● При использовании исследовательского
метода
определения октанового числа,
следует использовать бензин с октановым
числом не менее 90.
● Допускается использование бензина
с 10% этилового спирта, 90%
неэтилированной части.
● Разрешены к использованию метилтрет-бутиловый эфир (MTBE)
и неэтилированный бензин (содержание
по объему до 15% MTBE).
● Не добавляйте в бензин масло.
● Не допускайте переполнения топливного
бака.
● Не используйте бензин старше 30 дней.
произойти возгорание.
одобрены и НЕ должны
использоваться;
последствия использования
старого, несвежего или
загрязненного топлива не
попадают под действие
гарантии.
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
39
Page 40
Топливопровод
На карбюраторных двигателях Kohler Co.
должен быть установлен топливопровод с
низкой пропускающей способностью, чтобы
соответствовать нормам EPA и CARB.
Свечи зажигания
ОСТОРОЖНО
Электрический ток может
нанести серьезную травму.
Не прикасайтесь к поводке во
время работы двигателя.
Очистите выемку вокруг свечи зажигания.
Выньте и замените свечу.
1. Измерьте зазор при помощи щупа из
проволоки для измерения зазоров.
Отрегулируйте зазор, для регулировки см.
таблицу с характеристиками.
2. Установите свечу в цилиндрическую
головку.
3. Затянитесвечус
(27 Н·м).
Воздушный фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ. Эксплуатация двигателя при
ПРИМЕЧАНИЕ. Бумажный элемент не
Низкопрофильная/коммерческая косилка
Откройте ручку и снимите крышку
воздушного фильтра.
Фильтр предварительной очистки:
1. Снимите предварительный воздушный
фильтр с бумажного элемента.
2. Замените или вымойте предварительный
воздушный фильтр в теплой воде с
моющим средством. Ополосните и дайте
высохнуть.
4. Установите обратно предварительный
воздушный фильтр поверх бумажного
элемента.
усилием 20 фунто-футов
наличии незакрепленных
или поврежденных деталей
воздушного фильтра может
повлечь преждевременный
износ и выход из строя.
Замените все согнутые или
поврежденные компоненты.
может разрываться струей
сжатого воздуха.
Бумажный элемент:
1. Очистите поверхность вокруг элемента.
Снимите барашковую гайку, кожух
бумажного элемента и бумажный элемент
с фильтром предварительной очистки.
2. Отделите фильтр предварительной
очистки от бумажного элемента;
проведите обслуживание фильтра
предварительной очистки и замените
бумажный элемент.
3. Проверьте состояние резинового
уплотнителя и замените его при
необходимости.
4. Вставьте новый
в основание; установите фильтр
предварительной очистки сверху на
бумажный элемент; поставьте кожух
элемента на место и закрутите плотно
барашковую гайку.
Установите крышку воздушного фильтра на
место и закрепите ручку.
Работа в тяжелых условиях
1. Снимите фиксаторы и удалите
концевой(ые) колпак(и).
2. Проверьте и очистите приемный фильтр
(приналичии).
3. Выньте элемент воздушного фильтра из
кожуха и замените. Проверьте состояние
внутреннего элемента; замените его, если
он грязный.
4. Проверьте все детали на износ, наличие
трещин или повреждений, а также
проверьте чистая ли поверхность
эжектора.
5. Установите новый(е) элемент(ы).
6. Поставьте наместо колпачок(и) на клапане
пылеэжектора/фильтре; закрепите
фиксаторы.
Вентиляционная труба
Убедитесь, что оба конца вентиляционной
трубы подсоединены надлежащим образом.
Маслоохладитель (при его наличии)
1. Очистите пластины щеткой или продуйте
сжатым воздухом.
2. Открутите два болта, которые удерживают
маслоохладитель и наклоните его, чтобы
очистить заднюю стенку.
3. Поставьте маслоохладитель на место.
бумажный элемент
4024 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 41
Воздушное охлаждение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горячие детали могут стать
причиной сильных ожогов.
Не прикасайтесь к двигателю
во время работы или
непосредственно после
остановки.
Не разрешается эксплуатировать
двигатель со снятыми теплозащитными
экранами и защитными
приспособлениями.
Важно обеспечить надлежащее охлаждение.
Чтобы предотвратить перегрев, очистите
решетки, ребра охлаждения и прочие
внешние поверхности двигателя. Избегайте
распыления воды на электропроводку или
любые другие электрические компоненты.
См. график технического обслуживания.
Запчасти для ремонта/технического
обслуживания
Для проведения технического
обслуживания, сервисных работ и работ
по замене элементов мы рекомендуем
воспользоваться услугами авторизованного
дилера компании Kohler. Для поиска
авторизованного дилера компании Kohler
посетите веб-сайтKohlerEngines.com или
позвоните по номеру 1-800-544-2444 (для
США и Канады).
Хранение
Если двигатель не будет эксплуатироваться
в течение 2 или более месяцев, подготовьте
его следующим образом:
1. Залейтевбензобактопливнуюпропитку
Kohler PRO Series илианалогичную.
Запустите двигатель и дайте ему
поработать в течение 2-3 минут для того,
чтобы стабилизатор попал в карбюратор
(неисправности, возникшие вследствие
использования необработанного топлива,
не попадают под действие гарантии).
2. Смените
полностью. Удалите свечу(и) и залейте
около 1 унции моторного масла в
цилиндр(ы). Установите обратно свечу(и)
и медленно проверните двигатель, чтобы
распределить масло.
3. Отсоедините минусовой (-) провод от
аккумуляторной батареи.
4. Храните двигатель в чистом и сухом
месте.
масло, покадвигательнеостыл
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
41
Page 42
Устранение неисправностей
Не пытайтесь выполнять обслуживание или замену главных деталей двигателя, а также
любых иных деталей, которые нуждаются в особой настройке или регулировке. Эта работа
должна осуществляться авторизованным дилером Kohler.
Топливо
Нет
Проблема
Двигатель не
заводится
Запускается с
трудом
Внезапно
глохнет
Недостаточно
мощности
Работает
нестабильно
Стук или свист●●●●
Пропуски или
перебои
Хлопки
в цилиндрах
Перегрев●●●●●●
Высокое
потребление
топлива
топли-
несоот-
ветствую-
ва
щего типа
●●●●●●●
●●●●●●●
Загряз-
нение
топли-
вопро-
вода
●●●●●●
●●●●●●●
●●●● ●●
●●●●●
●●● ●●
Возможная причина
Засо-
рился
грязеуло-
витель
Ненад-
лежащий
уровень
масла
Грязный
Перегрузка
двигателя
●●●
воз-
душный
фильтр
Неис-
правная
свеча за-
жигания
4224 590 44 Ред. AKohlerEngines.com
Page 43
Технические характеристики двигателя
Максимальный
рабочий
угол (при
максимальном
уровне масла)*
Модель Диаметр
CH621
CV621
CH641
CV641
77 мм
(3,03
дюйма)
Рабочий
ход
Объем
38,1 кубдюймов
(624 куб. см.)
Объем
масла
(при
замене)
Зазор
свечи
зажигания
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/
CH680
CH670
CV23/
CV680
3,2
дюйма
(80 мм)
67 мм.
(2,6 дюйма)
41 кубдюймов
(674 куб. см.)
1,6-1,8 л
(1,7-1,9
кварты
США)
0,030 дюйма
(0,76 мм)
25°
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
*Превышениевследствиенедостаточнойсмазки.
83 мм
(3,27
дюйма)
69 мм
(2,72
дюйма)
максимальногорабочегоугламожет вызвать повреждение двигателя
44,2 кубдюймов
(725 куб. см.)
45.6 кубдюймов
(747 куб. см.)
Дополнительная информация о характеристиках содержится в руководстве по
обслуживанию на веб-сайте KohlerEngines.com.
Системой ограничения выброса отработанных газов моделей CH23, CV23, CH620-CH740,
CV620-CV740, CH750, и CV750 для Управления по охране окружающей среды США,
Калифорния, и Европы является EM.
Любые ссылки компании Kohler на мощность, выраженную в лошадиных силах (л.с.),
являются сертифицированными номинальными значениями мощности в соответствии
со стандартами SAE J1940 и J1995. Подробная информация по сертифицированными
номинальным значениям мощности содержится на веб-сайте KohlerEngines.com.
RU
24 590 44 Ред. A
KohlerEngines.com
43
Page 44
CH23, CH620-CH740, CH750
CV23, CV620-CV740, CV750
Bruksanvisning
VIKTIGT: Läs noggrant igenom alla säkerhetsinstruktioner och försik-
tighetsåtgärder innan någon utrustning startas. Se även
bruks anvisningen för den utrustning som denna motor används
till.
Kontrollera att motorn är avstängd och står plant innan något
underhålls- eller servicearbete inleds.
Garantivillkor fi nns på garantikortet (”Warranty card”) och på
KohlerEngines.com. Läs dessa noggrant för att känna till vilka
rättigheter och skyldigheter du har.
Notera motorinformation. Den behövs vid beställning av reservdelar och vid garantiärenden.
Motormodell
Specifi kation
Serienummer
Inköpsdatum
4424 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 45
Säkerhetsföreskrifter
VARNING! Risk som kan leda till dödsfall, allvarlig personskada eller omfattande skada på
FÖRSIKTIGT Risk som kan leda till lindrig personskada eller skada på egendom.
OBS används för viktig information om installation, drift eller underhåll.
egendom.
VARNING
Explosivt
bränsle kan
orsaka brand
och allvarliga
brännskador.
Fyll inte bränsletanken medan
motorn är varm
eller körs.
Bensin är extremt lättantändligt och dess ångor kan
explodera om de antänds.
Förvara bensin endast i godkända behållare, i välventilerade, obebodda byggnader, på avstånd från gnistor/
lågor. Bränslespill kan
antändas om det kommer
i kontakt med heta detaljer
eller gnistor från tändningen.
Använd aldrig bensin som
rengöringsmedel.
VARNING
Roterande
delar kan
orsaka svåra
personskador.
Håll dig på
behörigt avstånd
när motorn är
på.
VARNING
Kolmonoxid kan
orsaka kraftigt
illamående,
svimning eller
dödsfall.
Undvik att andas
in avgaser.
Avgaser från motorn innehåller giftig kolmonoxid. Kolmonoxid är luktlös, färglös
och kan vara dödlig om den
inandas.
FÖRSIKTIGT
Elektriska stötar
kan orsaka
skador.
Ta inte på
ledningar när
motorn är på.
VARNING
Oavsiktlig
start kan leda
till svåra eller
dödliga skador.
Koppla ur
och jorda
tändstiftskablar
före underhåll.
Innan arbete utförs på
motorn eller utrustningen
ska du koppla ur motorn på
följande sätt: 1) Koppla ur
tändstiftskabeln/-kablarna.
2) Koppla ur den negativa
(-) batterikabeln från
batteriet.
VARNING
Varma delar kan
orsaka svåra
brännskador.
Ta inte på
motorn när den
är igång eller
just har stängts
av.
SV
Håll händer, fötter, hår och
kläder borta från alla rörliga
delar för att förhindra skada.
Låt aldrig motorn vara på
då kåpor, höljen eller skydd
avlägsnats.
Motoravgaserna från denna produkt innehåller kemikalier
som myndigheterna i Kalifornien anser kan orsaka cancer,
fosterskador eller andra fortplantningsproblem.
Denna produkt innehåller kemikalier som myndigheterna i
Kalifornien anser kan orsaka cancer, fosterskador eller andra
fortplantningsproblem.
24 590 44 Rev. A
California Proposition 65 Warning
California Proposition 65 Warning
KohlerEngines.com
Låt aldrig motorn vara på då
värmesköldar eller -skydd
avlägsnats.
1. Kontrollera oljenivån. Fyll på olja om oljenivån är låg. Fyll inte på för mycket.
2. Kontrollera bränslenivån. Fyll på bränsle om bränslenivån är låg. Kontrollera att inget läckage
fi nns från komponenter och ledningar i bränslesystemet.
3. Kontrollera och rengör kylområden, luftintag och motorns utsida (särskilt om motorn har stått
oanvänd en längre tid).
4. Kontrollera att luftrenarens komponenter och alla höljen, kåpor för utrustning och skydd sitter på
plats och är ordentligt fastsatta.
5. Kontrollera gnistfångaren (om sådan fi nns).
4624 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 47
Starta
VARNING
Kolmonoxid kan orsaka kraftigt
illamående, svimning eller
dödsfall.
Undvik att andas in avgaser.
Avgaser från motorn innehåller giftig
kolmonoxid. Kolmonoxid är luktlös, färglös
och kan vara dödlig om den inandas.
VARNING
Roterande delar kan orsaka svåra
personskador.
Håll dig på behörigt avstånd när
motorn är på.
Håll händer, fötter, hår och kläder borta från
alla rörliga delar för att förhindra skada. Låt
aldrig motorn vara på då kåpor, höljen eller
skydd avlägsnats.
OBS Kör inte startmotorn i mer än
10 sekunder åt gången. Låt den svalna
i 60 sekunder mellan startförsöken.
Om du inte följer dessa instruktioner
riskerar du att bränna sönder startmotorn.
OBS I samband med start kan ett metalliskt
klickljud höras. Kör motorn i 5 minuter.
Om ljudet inte försvinner, kör motorn i
20 minuter med medelhögt gaspådrag.
Om ljudet fortfarande fi nns kvar ska
motorn tas närmaste auktoriserade
Kohler-verkstad.
1. Ställ gasreglaget mitt emellan ”slow” och
”fast”. Ställ chokereglaget i läget ON.
2. Vrid nyckelbrytaren till läget START. Släpp
brytaren så snart motorn startar. Om
startmotorn inte får motorn att rotera ska du
stänga av nyckelbrytaren omedelbart. Försök
inte starta motorn igen förrän felet är
åtgärdat. Försök inte starta med
hjälpstartkablar eller genom att rulla igång
motorn. Be din auktoriserade Kohlerverkstad om hjälp med felanalys.
3. Kall motor: Ändra chokereglaget gradvis till
läge OFF när motorn startat och blir varm.
Motorn/utrustningen kan användas under
uppvärmningstiden, men det kan bli
nödvändigt att lämna choken på delvis tills
motorn är varm.
Varm motor: för tillbaka chokereglaget till
läget OFF så snart motorn startar.
Starttips för kall väderlek
1. Använd lämplig olja för den förväntade
omgivningstemperaturen.
2. Koppla bort all möjlig last.
3. Använd färskt bränsle för vinterbruk. Bränsle
för vinterbruk är fl yktigare för att underlätta
start.
Stanna
1. Minska om möjligt lasten genom att koppla
bort alla tillbehör som drivs via PTO.
2. Ställ gasreglaget mellan halv gas och full gas
och stäng sedan av motorn.
Driftvinkel
Se bruksanvisningen för utrustningen som
denna motor kan användas till. Överskrid inte
den maximala driftvinkeln när motorn används
(se specifi kationstabell). Motorn kan skadas på
grund av otillräcklig smörjning.
Motorvarvtal
OBS Försök inte manipulera regulatorns
inställningar för att öka motorns
maximala varvtal. För högt varvtal är
farligt och gör att garantin blir ogiltig.
Drift i kall väderlek
Det går att installera satser för förebyggande
avisning för att förbättra drift i kall väderlek,
vilka fi nns tillgängliga via närmaste
auktoriserade Kohler-återförsäljare.
Drift på höga höjder
Om denna motor används på en höjd på
1 219 meter (4000 ft) eller högre måste en
förgasarsats för hög höjd monteras. För mer
information om förgasarsatsen för hög höjd
och auktoriserade återförsäljare för Kohler, se
KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444
(gäller USA och Kanada).
Denna motor bör användas i originalutförande
under 1 219 meter.
Om motorn används med fel motorutförande
på en viss höjd kan det leda till ökade utsläpp,
försämrad bränsleeffektivitet och prestanda
samt skador på motorn.
SV
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
47
Page 48
Underhållsinstruktioner
VARNING
Oavsiktlig start kan leda till svåra
eller dödliga skador.
Koppla ur och jorda
tändstiftskablar före underhåll.
Innan arbete utförs på motorn eller utrustningen
ska du koppla ur motorn på följande sätt: 1)
Koppla ur tändstiftskabeln/-kablarna. 2) Koppla
ur den negativa (-) batterikabeln från batteriet.
Normalt underhåll, byte eller reparation av utsläppskontrollanordningar och -system kan utföras
av valfri reparationsanläggning eller privatperson. Garantireparationer måste dock utföras av en
auktoriserad återförsäljare för Kohler – se KohlerEngines.com eller ring 1-800-544-2444 (gäller
USA och Kanada).
Underhållsschema
Veckovis
● Kontrollera Heavy Duty-luftrenarens luftrenarelement.
Var 25:e drifttimme eller en gång per år
1
● Ge service på eller byt ut lågprofi lrenarens förrenare.
Var 100:e drifttimme eller en gång per år
1
● Byt lågprofi lrenarens luftrenarelement.
● Byt olja.
● Ta av kylkåporna och rengör kylytorna.
● Kontrollera i förekommande fall oljekylarens fl änsar och rengör vid behov.
Var 200:e timme
● Byt oljefi lter.
● Byt ut bränslefi ltret.
Var 250:e timme
1
● Byt element i Heavy Duty-luftrenaren och kontrollera det inre elementet.
Var 500:e timme
1
● Byt heavy duty-luftrenarens inre element.
● Byt tändstift och ställ in elektrodavstånd.
Var 500:e timme
2
● Smörj vevaxelns splines.
1
Utför dessa åtgärder oftare om motorn används under svåra, dammiga, smutsiga förhållanden.
2
Låt en auktoriserad återförsäljare för Kohler utföra denna service.
Rekommendationer för olja
Vi rekommenderar att Kohler olja används
för bästa prestanda. Andra motoroljor av hög
Kontrollera oljenivån
OBS Förhindra omfattande slitage och
kvalitet (även syntetiska), klassade av API
(American Petroleum Institute) som SJ eller
högre, kan användas. Välj viskositet efter
lufttemperatur under drift såsom visas nedan.
Kontrollera att motorn är kall. Ta bort eventuellt
skräp runt oljepåfyllningen/mätstickan.
1. Dra upp mätstickan och torka av oljan från den.
a. Snäpplock: sätt tillbaka mätstickan i
b. Skruvlock: sätt tillbaka mätstickan i
40
2. Dra upp mätstickan och kontrollera oljenivån.
-20
°F
-30-20
°C
10W-30
SAE 30
5W-30
020324060
-100
5080100
102030
Oljenivån bör vara vid det övre strecket på
mätstickan.
3. Om oljenivån är låg, fyll på olja upp till det
övre strecket.
4. Sätt tillbaka mätstickan och dra åt ordentligt.
4824 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
skador på motorn genom att aldrig köra
den när oljenivån är under eller över
respektive streck på mätstickan.
röret och tryck ned den helt.
eller
röret, sätt locket på röret, men skruva
inte på det på röret.
Page 49
Byta olja och fi lter
Byt olja medan motorn är varm.
1. Rengör området runt oljepåfyllningslocket/
mätstickan och avtappningspluggen/ventilen.
a. Ta bort avtappningspluggen och
oljepåfyllningslocket/mätstickan. Låt all
olja rinna ut.
eller
b. Ta bort locket från
oljeavtappningsventilen. Om det behövs
ansluter du en bit slang med
innerdiametern 1/2-tum till ventilen för att
lättare samla upp oljan i en lämplig
behållare. Vrid avtappningsventilen
moturs och dra nedåt. Ta bort
mätstickan. Låt all olja rinna ut.
2. Rengör runt oljefi ltret. Placera en behållare
under fi ltret så att eventuell olja fångas upp
och ta bort fi ltret. Torka av monteringsytan.
a. Sätt tillbaka dräneringspluggen. Dra åt till
10 ft. lb. (13,6 Nm).
eller
b. Stäng avtappningsventilen, ta bort
slangen (om sådan användes) och sätt
tillbaka locket på ventilen.
3. Placera det nya fi ltret i ett grunt tråg med den
öppna sidan upp. Fyll på ny olja upp till
nederkanten av gängorna. Låt oljan sugas
upp av fi ltermaterialet i två minuter.
4. Stryk en tunn fi lm av ren olja på
gummipackningen på det nya fi ltret.
5. Se instruktioner på oljefi ltret om korrekt
installation.
6. Fyll på ny olja i vevhuset. Oljenivån bör vara
vid det övre strecket på mätstickan.
7. Sätt tillbaka oljepåfyllningslocket/mätstickan
och skruva fast ordentligt.
8. Starta motorn och kontrollera om det fi nns
oljeläckage. Stäng av motorn och åtgärda
läckage. Kontrollera på nytt oljenivån.
9. Ta hand om den gamla oljan och det gamla
fi ltret enligt lokala förordningar.
Bränslerekommendationer
VARNING
Explosivt bränsle kan orsaka
brand och allvarliga brännskador.
Fyll inte bränsletanken medan
motorn är varm eller körs.
Bensin är extremt lättantändligt och dess
ångor kan explodera om de antänds. Förvara
bensin endast i godkända behållare, i
välventilerade, obebodda byggnader, på
avstånd från gnistor/lågor. Bränslespill kan
antändas om det kommer i kontakt med heta
detaljer eller gnistor från tändningen. Använd
aldrig bensin som rengöringsmedel.
OBS E15, E20 och E85 är INTE godkända
och ska INTE användas. Effekter av
gammalt eller förorenat bränsle täcks
inte av garantin.
Bränslet måste uppfylla följande krav:
● Ren, färsk, blyfri bensin.
● Oktantal 87 (R+M)/2 eller högre.
● Oktantal enligt Research-metoden (RON) 90
eller högre.
● Etanolblandad bensin (upp till 10 %
etylalkohol, 90 % blyfri bensin) får också
användas.
● Blandningar bestående av metyl-tertiär-butyleter (MTBE) och blyfri bensin (upp till 15 %
MTBE per volymenhet) är godkända.
● Tillsätt ingen olja till bensinen.
● Häll inte i för mycket bränsle i tanken.
● Använd inte bensin som är äldre än 30
dagar.
Bränsleledning
Bränsleledningar med låg genomsläpplighet
måste användas på alla förgasarmotorer från
Kohler Co. för att lagkrav från EPA och CARB
ska uppfyllas.
Tändstift
SV
Oil Sentry™ (i förekommande fall)
Syftet med denna brytare är att förhindra att
motorn startar om det fi nns för litet eller ingen
olja alls. I en motor som är igång kan dock
en skada uppstå innan Oil SentryTM hinner
stänger av motorn. I vissa tillämpningar kan
denna brytare aktivera en varningssignal. Se
handboken till utrustningen för mer information.
24 590 44 Rev. A
KohlerEngines.com
FÖRSIKTIGT
Elektriska stötar kan orsaka skador.
Ta inte på ledningar när motorn
är på.
Rengör urtaget för tändstiftet. Ta bort och byt ut
tändstiftet.
1. Kontrollera elektrodavståndet med ett bladmått.
Justera avståndet enligt specifi kationstabellen.
2. Montera tändstiftet i topplocket.
3. Dra åt till 20 ft. lb. (27 Nm).
49
Page 50
Luftrenare
OBS Om motorn körs med lösa eller
skadade luftrenarkomponenter kan det
snabbt vålla slitage och skador. Byt ut
böjda eller skadade delar.
OBS Papperselement kan inte blåsas bort
med tryckluft.
Lågprofi lrenare/gräsklippare
Lossa skruven och ta bort luftrenarlocket.
Förrenare:
1. Ta bort förrenaren från papperselementet.
2. Byt ut förrenaren eller tvätta den ren i varmt
vatten och rengöringsmedel. Skölj och låt
lufttorka.
3. Mätta förrenaren med ny motorolja och
pressa ut överskottsolja.
4. Sätt tillbaka förrenaren över papperselementet.
Papperselement:
1. Rengör området kring fi lterelementet. Ta bort
vingmuttern, elementlocket och papperselementet tillsammans med förrenaren.
2. Ta bort förrenaren från papperselementet,
rengör eller byt ut förrenaren och sätt sedan
dit ett nytt papperselement.
3. Kontrollera gummitätningen och byt ut den
om det behövs.
4. Montera det nya papperselementet på
luftrenarens botten och montera förrenaren
över det. Montera elementlocket och dra fast
det med vingmuttern.
Sätt tillbaka luftrenarlocket och fäst det med
skruven.
Heavy Duty
1. Lossa snäpplåsen och ta bort gavelkåpan
eller gavelkåporna.
2. Kontrollera och rengör insugsgallret (i
förekommande fall).
3. Dra ut fi lterelementet ur luftrenarhuset och
byt ut det. Kontrollera det inre fi lterelementet
och byt ut det om det är smutsigt.
4. Kontrollera alla delar med avseende på
slitage, sprickor och skador. Kontrollera att
utloppsområdet är rent.
5. Sätt i de nya fi lterelementen.
6. Sätt tillbaka fi lterlocket eller -locken med
dammutloppsventilen nedåt och fäst det/dem
med snäpplåsen.
Vevhusventilationsslang
Säkerställ att båda ändarna av
vevhusventilationsslangen är korrekt anslutna.
Oljekylare (i förekommande fall)
1. Rengör kylfl änsarna med en borste eller med
tryckluft.
2. Skruva ur två skruvar som håller fast
oljekylaren och luta den så att du kommer åt
att göra rent på baksidan.
3. Återmontera oljekylaren.
Luftkylning
VARNING
Varma delar kan orsaka svåra
brännskador.
Ta inte på motorn när den är
igång eller just har stängts av.
Låt aldrig motorn vara på då värmesköldar
eller -skydd avlägsnats.
God kylning är nödvändig. Rengör galler, kylfl änsar och andra yttre ytor för att förhindra överhettning. Undvik att spruta vatten på kablar och
elektriska komponenter. Se Underhållsschema.
Reparationer/reservdelar
Vi rekommenderar att en auktoriserad
återförsäljare för Kohler anlitas för underhåll,
service och reservdelar till motorn. För mer
information om auktoriserade återförsäljare för
Kohler, se KohlerEngines.com eller ring 1-800544-2444 (gäller USA och Kanada).
Förvaring
Om motorn inte ska användas på två månader,
gör så här:
1. Häll i Kohler PRO Series bränslebehandling
eller motsvarande i bränsletanken. Kör
motorn 2–3 minuter så att en stabil bränsleblandning fi nns i bränslesystemet (fel på
grund av obehandlat bränsle täcks inte av
garantin).
2. Byt olja medan motorn fortfarande är varm
efter drift. Ta bort tändstift(en) och häll cirka
3 cl (1 oz.) motorolja i varje cylinder. Sätt
tillbaka tändstift(en) och dra sakta motorn
runt så att oljan fördelas.
3. Lossa den negativa (-) batterikabeln.
4. Förvara motorn på en ren och torr plats.
5024 590 44 Rev. AKohlerEngines.com
Page 51
Felsökning
Försök inte reparera eller ersätta stora motorkomponenter eller objekt som kräver särskild tidsinställning eller justering. Sådana arbeten bör utföras av en auktoriserad återförsäljare för Kohler.
Möjlig orsak
Smuts i
Problem
Startar inte
Svår att starta
Stannar plötsligt
Bristande effekt
Opålitlig drift
Knackningar eller
annat oljud
Tändningsmissar
eller feltändningar
Baktändning
Överhettning
Hög
bränsleförbrukning
Inget
bränsle
Fel
bränsle
slelednin-
gen
skräp-
skydd
Felaktig
oljenivå
●●●●●●●
●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●●
●● ●● ●●
●● ●●
●● ●●●
●●● ●●
●●●●●●
Smutsigt
Motor
över-
belastad
Smutsig
luftrenare
Defekt
tändstift
●●●
brän-
Motorspecifi kationer
Modell
Cylinder-
hål
Slaglängd Slagvolym
Oljevolym
(påfyllning)
Tänd-
stifts gap
Maximal
driftvinkel
(vid full oljenivå)*
CH621
CV621
CH641
3,03 in.
(77 mm)
38,1 cu. in.
(624 cc)
CV641
CH620
CV620
CH640
CV640
CH23/CH680
CH670
3,2 in.
(80 mm)
2,6 in.
(67 mm)
41 cu. in.
(674 cc)
1,7-1,9 U.S. qt.
(1,6-1,8 L)
0,030 in.
(0,76 mm)
25°
CV23/CV680
CV670
CH730
CV730
CH740
CV740
CH750
CV750
3,27 in.
(83 mm)
2,72 in.
(69 mm)
44,2 cu. in.
(725 cc)
45,6 cu. in.
(747 cc)
*Om den maximala driftvinkeln överskrids när motorn används kan detta orsaka motorskador på
grund av otillräcklig smörjning.
Ytterligare specifi kationer och information fi nns i servicehandboken på KohlerEngines.com.
Kontrollsystemet för avgasutsläpp för modellerna CH23, CV23, CH620-CH740, CV620-CV740,
CH750, och CV750 är EM för U.S. EPA, Kalifornien, och Europa.
Alla effektuppgifter (hp) från Kohler är certifi erade enligt standarderna SAE J1940 och J1995.
Uppgifter om certifi erad effekt fi nns på KohlerEngines.com.