IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before
operating equipment. Refer to operating instruction of
equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any
maintenance or service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on
KohlerEngines.com. Please review carefully as it provides you
specifi c rights and obligations.
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Engine Model
Specifi cation
Serial Number
Purchase Date
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
WARNING
Explosive Fuel
can cause fi res
and severe
burns.
Do not fi ll fuel
tank while
engine is hot or
running.
Gasoline is extremely
fl ammable and its vapors
can explode if ignited.
Store gasoline only in
approved containers, in
well ventilated, unoccupied
buildings, away from sparks
or fl ames. Spilled fuel
could ignite if it comes in
contact with hot parts or
sparks from ignition. Never
use gasoline as a cleaning
agent.
WARNING
Rotating Parts
can cause
severe injury.
Stay away while
engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair,
and clothing away from all
moving parts to prevent
injury. Never operate engine
with covers, shrouds, or
guards removed.
WARNING
Carbon
Monoxide can
cause severe
nausea, fainting
or death.
Avoid inhaling
exhaust fumes.
Engine exhaust gases
contain poisonous carbon
monoxide. Carbon
monoxide is odorless,
colorless, and can cause
death if inhaled.
CAUTION
Electrical Shock
can cause injury.
Do not touch
wires while
engine is
running.
WARNING
Accidental
Starts can cause
severe injury or
death.
Disconnect and
ground spark
plug lead(s)
before servicing.
Before working on engine or
equipment, disable engine
as follows: 1) Disconnect
spark plug lead(s). 2)
Disconnect negative (–)
battery cable from battery.
WARNING
Hot Parts can
cause severe
burns.
Do not touch
engine while
operating or just
after stopping.
Never operate engine with
heat shields or guards
removed.
California Proposition 65 Warning
Engine exhaust from this product contains chemicals known
to State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
217 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
EN
E
A
B
C
E
Air Cleaner
A
E
Cover
Air Cleaner
Base
IStarter HandleJ
On/Off Switch
M
(if equipped)
Low-Profi le Air
Q
Cleaner
S
Q
B
A
F
R
P
D
O
G
M
H
I
J
K
BBailCPrecleanerDPaper Element
F
Quad-Clean
Air Cleaner
Retractable
Starter
™
GChoke LeverHFuel Shut-Off
KOil Drain PlugL
Dipstick/Oil Fill
Plug
NThrottle LeverOFuel TankPFuel Cap
RScrewSFoam Element
N
L
Pre-Start Checklist
1. Check oil level. Add oil if low. Do not overfi ll.
2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel system components and lines for leaks.
3. Check and clean cooling areas, air intake areas and external surfaces of engine (particularly
after storage).
4. Check that air cleaner components and all shrouds, equipment covers, and guards are in place
and securely fastened.
5. Check spark arrestor (if equipped).
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
3
Starting
WARNING
Carbon Monoxide can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Engine exhaust gases contain poisonous
carbon monoxide. Carbon monoxide is
odorless, colorless, and can cause death if
inhaled.
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate engine with covers, shrouds, or
guards removed.
NOTE: Choke position for starting may vary
NOTE: Extend starter cord periodically to
NOTE: Do not crank engine continuously for
NOTE: If engine develops suffi cient speed to
1. Turn fuel shut-off valve to ON position (if
2. Turn engine on/off switch to ON position (if
3. Start engine as follows:
Cold engine: Place throttle control midway
Warm engine: Place throttle control midway
depending upon temperature and other
factors. Once engine is running and
warm, turn choke to OFF position.
check its condition. If cord is frayed
have it replaced immediately by a
Kohler authorized dealer.
more than 10 seconds. Allow a 60
second cool down period between
starting attempts. Failure to follow
these guidelines can burn out starter
motor.
disengage starter but does not keep
running (a false start), engine rotation
must be allowed to come to a complete
stop before attempting to restart
engine. If starter is engaged while
fl ywheel is rotating, starter pinion and
fl ywheel ring gear may clash, resulting
in damage to starter.
equipped).
equipped).
between SLOW and FAST positions. Place
choke control into ON position.
between SLOW and FAST positions. Return
choke to OFF position as soon as engine
starts. A warm engine usually does not
require choke on.
4. Retractable Start: Slowly pull starter handle
until just past compression-STOP! Return
starter handle; fi rmly pull straight out to avoid
excessive rope wear from starter rope guide.
Electric Start: Activate starter switch.
Release switch as soon as engine starts. If
starter does not turn engine over, shut off
starter immediately. Do not make further
attempts to start engine until condition is
corrected. Do not jump start. See your Kohler
authorized dealer for trouble analysis.
5. Gradually return choke control to OFF
position after engine starts and warms up.
Engine/equipment may be operated during
warm up period, but it may be necessary to
leave choke partially on until engine warms
up.
Cold Weather Starting Hints
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Disengage all possible external loads.
3. Use fresh winter grade fuel. Winter grade
fuel has higher volatility to improve starting.
Stopping
1. If possible, remove load by disengaging all
PTO driven attachments.
2. If equipped, move throttle control to slow or
idle position; stop engine.
3. If equipped, close fuel shut-off valve.
Angle of Operation
Refer to operating instructions of equipment
this engine powers. Do not operate this engine
exceeding maximum angle of operation; see
specifi cation table. Engine damage could result
from insuffi cient lubrication.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to
increase maximum engine speed.
Overspeed is hazardous and will void
warranty.
High Altitude Operation
This engine may require a high altitude
carburetor kit to ensure correct engine
operation at altitudes above 4000 ft.
(1219 meters). To obtain high altitude kit
information or to fi nd a Kohler authorized dealer
KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444
(U.S. and Canada).
This engine should be operated in its original
confi guration below 4000 ft. (1219 meters) as
damage may occur if high altitude carburetor kit
is installed and operated below 4000 ft. (1219
meters).
417 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Carburetor Icing
°F
-20
020324060
5080100
°C
-30-20
-100
102030
40
5W-30
10W-30
SAE 30
NOTE: Running engine with cover positioned for cold weather operation in normal conditions can
damage engine.
Carburetor icing can take place when certain combinations of temperature and humidity exist.
Result of carburetor icing is rough running at idle or low speed as well as black or white smoke.
To reduce likelihood of carburetor icing, air cleaner cover can be rotated to draw warmer air from
muffl er side. For cold weather operation, position air cleaner cover with snowfl ake decal out.
For normal operation, position air cleaner cover with sun decal out.
Maintenance Instructions
EN
WARNING
Accidental Starts can cause
severe injury or death.
Disconnect and ground spark
plug lead(s) before servicing.
Before working on engine or equipment, disable
engine as follows: 1) Disconnect spark plug
lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable
from battery.
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be
performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed
by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Maintenance Schedule
After fi rst 5 Hours
● Change oil.
Every 50 Hours or Annually
● Service/replace Quad-Clean™ precleaner.
Every 100 Hours or Annually¹
● Clean low-profi le air cleaner element.
● Change oil.
● Clean cooling areas.
● Replace spark plug and set gap.
Every 200 Hours²
● Check and adjust valve clearance when engine is cold.
Every 200 Hours
● Replace Quad-Clean™ air cleaner element.
Every 300 Hours
● Replace low-profi le air cleaner element.
● Check fuel fi lters (tank outlet fi lter and in-line fi lter) and clean or replace if needed (if equipped).
1
Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
2
Have a Kohler authorized dealer perform this service.
Oil Recommendations
We recommend use of Kohler oils for best
performance. Other high-quality detergent
oils (including synthetic) of API (American
Petroleum Institute) service class SJ or higher
are acceptable. Select viscosity based on air
temperature at time of operation as shown in
table below.
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
damage, never run engine with oil level
below or above operating range
indicator on dipstick.
Ensure engine is cool. Clean oil fi ll/dipstick
areas of any debris.
1. Remove dipstick; wipe oil off.
2. Reinsert dipstick into tube; rest on oil fi ll
neck; turn counterclockwise until cap drops
down to lowest point of thread leads; do not
thread cap onto tube.
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
5
a. Remove dipstick; check oil level. Level
should be at top of indicator on dipstick.
or
b. Remove oil fi ll plug. Level should be up
to point of overfl owing fi ller neck.
3. If oil is low, add oil up to point of overfl owing fi ller neck.
4. Reinstall dipstick or oil fi ll plug and tighten
securely.
Change Oil
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil fi ll cap/dipstick and
drain plug.
3. Reinstall drain plug. Torque to 13 ft. lb.
(17.6 N·m).
4. Fill crankcase with new oil, up to point of
overfl owing fi ller neck.
5. Reinstall oil fi ll cap/dipstick and tighten
securely.
6. Dispose of used oil in accordance with local
ordinances.
Oil Sentry™ (if equipped)
This switch is designed to prevent engine
from starting in a low oil or no oil condition. Oil
Sentry™ may not shut down a running engine
before damage occurs. In some applications
this switch may activate a warning signal. Read
your equipment manuals for more information.
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause fi res
and severe burns.
Do not fi ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely fl ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or fl ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
Fuel must meet these requirements:
● Clean, fresh, unleaded gasoline.
● Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
and should NOT be used; effects of
old, stale or contaminated fuel are not
warrantable.
● Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
● Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90%
unleaded is acceptable.
● Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and
unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by
volume) are approved.
● Do not add oil to gasoline.
● Do not overfi ll fuel tank.
● Do not use gasoline older than 30 days.
Add Fuel
WARNING
Explosive Fuel can cause fi res
and severe burns.
Do not fi ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely fl ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or fl ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
Ensure engine is cool.
1. Clean area around fuel cap.
2. Remove fuel cap. Fill to base of fi ller neck.
Do not overfi ll fuel tank. Leave room for fuel
to expand.
3. Reinstall fuel cap and tighten securely.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on
carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA
and CARB regulatory compliance.
Fuel Valve
Engines are equipped with a fuel valve
and integral screen fi lter located at inlet of
carburetor. It controls and fi lters fuel fl ow from
tank to carburetor. Clean fuel valve cup of
debris.
1. Remove two nuts, two screws, and
carburetor cover panel.
4. Clean screen and fuel valve cup with solvent
and wipe it off.
5. Check screen and O-ring, replace if
damaged.
6. Reinstall O-ring followed by fuel valve cup.
Rotate fuel valve cup until it is fi nger tight.
Turn with a wrench 1/2 to 3/4 full turn.
617 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
7. Turn fuel valve to ON position and check for
leaks. If fuel valve leaks repeat steps 5 & 6.
8. Tighten fuel cap securely.
9. Reinstall carburetor cover panel securing
with hardware removed in step 1.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine
is running.
Clean out spark plug recess. Remove plug and
replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust
gap, see specifi cation table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
Air Cleaner
NOTE: Running engine with cover positioned
NOTE: Operating engine with loose or
NOTE: Paper element cannot be blown out
Quad-Clean
Move bails on air cleaner cover down; remove
latches from under tabs on base; remove cover.
Precleaner:
1. Remove precleaner from paper element.
2. Replace or wash precleaner in warm water
3. Lightly oil precleaner with new engine oil;
4. Reinstall precleaner over paper element.
Paper Element:
1. Separate precleaner from element; service
2. Install new paper element on base; install
Position air cleaner cover for normal operation
(sun decal out) or cold weather operation
(snowfl ake decal out); place latches under tabs
on base; lift up bails to secure cover.
for cold weather operation in normal
conditions can damage engine.
damaged air cleaner components
could cause premature wear and
failure. Replace all bent or damaged
components.
with compressed air.
™
with detergent. Rinse and allow to air dry.
squeeze out excess oil.
precleaner and replace paper element.
precleaner over paper element.
Low-Profi le
1. Remove screw and air cleaner cover.
2. Remove foam element from base.
3. Wash foam element in warm water with
detergent. Rinse and allow to air dry.
4. Lightly oil foam element with new engine oil;
squeeze out excess oil.
5. Reinstall foam element into base.
6. Reinstall cover and secure with screw.
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly
connected.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
Do not touch engine while
operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or
guards removed.
Proper cooling is essential. To prevent over
heating, clean screens, cooling fi ns, and other
external surfaces of engine. Avoid spraying
water at wiring harness or any electrical
components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler
authorized dealer for all maintenance,
service, and replacement parts for engine.
To fi nd a Kohler authorized dealer visit
KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444
(U.S. and Canada).
Storage
If engine will be out of service for 2 months or
more follow procedure below.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or
equivalent to fuel tank. Run engine 2-3
minutes to get stabilized fuel into fuel system
(failures due to untreated fuel are not
warrantable).
2. Change oil while engine is still warm from
operation. Remove spark plug(s) and pour
about 1 oz. of engine oil into cylinder(s).
Replace spark plug(s) and crank engine
slowly to distribute oil.
3. Disconnect negative (-) battery cable.
4. Store engine in a clean, dry place.
EN
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
7
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special
timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler authorized dealer.
Possible Cause
Dirt In
No
Problem
Will Not Start
Hard Starting
Stops Suddenly
Lacks Power
Operates Erratically
Knocks or Pings
Skips or Misfi res
Backfi res
Overheats
High Fuel
Consumption
Engine Specifi cations
ModelBoreStroke Displacement
Improper
Fuel
Fuel
●●●● ● ● ●
●●●●●●●
Fuel
Line
●●●●●●
●●●● ● ● ●
●●●● ● ●
●●●●
●●●● ●
●●● ● ●
●●●● ● ●
Dirty
Debris
Screen
Oil Capacity
Incorrect
Oil Level
(Refi ll)
Engine
Overloaded
Spark Plug
Dirty Air
Cleaner
●●●
Maximum Angle
Gap
(@ full oil level)*
Faulty
Spark
Plug
of Operation
CH260
CH270
CH395
CH440
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insuffi cient lubrication.
Additional specifi cation information can be found in service manual at KohlerEngines.com.
Exhaust Emission Control System for models CH260, CH270, CH395, CH440 is EM for U.S. EPA,
California, and Europe.
Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certifi ed Power Ratings and per SAE J1940
& J1995 hp standards. Details on Certifi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
817 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
2.8 in.
(70 mm)
3.1 in.
(78 mm)
3.5 in.
(89 mm)
2.1 in.
(54 mm)
2.3 in.
(58 mm)
2.7 in.
(69 mm)
12.7 in.
(208 cc)
16.9 in.
(277 cc)
24.7 in.
(429 cc)
0.63 U.S. qt.
(0.60 L)
1.16 U.S. qt.
(1.1 L)
0.03 in.
(0.76 mm)
25°
CH260, CH270, CH395, CH440
Betjeningsvejledning
DA
VIGTIGT: Læs alle sikkerhedsforholdsregler omhyggeligt, før du betjener
udstyret. Se betjeningsvejledningen til det udstyr, der er sluttet til
denne motor.
Sørg for, at motoren er stoppet og befi nder sig i vandret position,
før der udføres nogen former for vedligeholdelse eller service.
Garantidækningen fremgår af garantikortet og på KohlerEngines.
com. Gennemgå omhyggeligt materialet, eftersom det indeholder
oplysninger om dine specifi kke rettigheder og forpligtelser.
Notér oplysningerne om motoren som reference, når du skal bestille reservedele eller have udført
garantiarbejde.
Motormodel
Specifi kationer
Serienummer
Købsdato
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
9
Sikkerhedsforanstaltninger
ADVARSEL: Der kan opstå en faresituation med død, alvorlig kvæstelser eller omfattende
FORSIGTIG: Der kan opstå en faresituation med mindre kvæstelser eller tingskade til følge.
BEMÆRK: anvendes til at underrette personer om vigtige oplysninger vedr. installation, betjening
tingskade til følge.
eller vedligeholdelse.
ADVARSEL
Eksplosivt
brændstof kan
medføre brand
og alvorlige
forbrændinger.
Undlad at fylde
brændstoftanken, mens
motoren er varm
eller kører.
Benzin er meget brandfarligt, og benzindampe kan
eksplodere, hvis de antændes. Opbevar altid benzin
i godkendte beholdere i
ikke-beboede bygninger
med god ventilation og i god
afstand fra gnister og fl am-
mer. Spildt brændstof kan
antændes, hvis det kommer
i kontakt med varme dele
eller gnister fra tændingen. Brug aldrig benzin til
rengøring.
ADVARSEL
Roterende dele
kan forårsage
alvorlige
personskader.
Hold sikker
afstand, når
motoren kører.
Hold hænder, fødder, hår
og tøj i sikker afstand fra
alle roterende dele, så du
undgår at komme til skade.
Lad aldrig motoren køre,
mens dæksler, kapper
og afskærmninger er
afmonteret.
ADVARSEL
Kulmonoxid
kan medføre
alvorlig kvalme,
besvimelse eller
døden.
Undgå indånding af udstødningsgasser.
Udstødningsgasser fra
motoren indeholder giftig
kulmonoxid. Kulmonoxid
er lugtfri og farveløs og
kan være livsfarlig ved
indånding.
FORSIGTIG
Elektrisk stød
kan medføre
personskade.
Undlad
at berøre
ledningerne, når
motoren kører.
ADVARSEL
Utilsigtet start
kan medføre
alvorlig personskade eller
døden.
Afbryd
tændrørskabler,
og forbind
dem til jord før
service.
Før du udfører arbejde
på motoren eller udstyret,
skal du frakoble motoren
på følgende måde: 1)
Afbryd tændrørskablet eller
-kablerne. 2) Frakobl det
negative (-) batterikabel fra
batteriet.
ADVARSEL
Varme dele
kan medføre
alvorlige
forbrændinger.
Undlad at
berøre motoren
under drift
eller lige efter
standsning.
Lad aldrig motoren
køre, når varmeskærme
og afskærmninger er
afmonteret.
California Proposition 65-advarsel
Motorudstødning fra dette produkt indeholder kemikalier, der
er anført på den californiske liste over stoffer, der forårsager
kræft, fosterskader eller andre reproduktive skader.
1017 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
DA
E
A
B
C
D
E
Afskærmning til
A
luftfi lter
ELuftfi lterenhedF
IStartergrebJ
Til/fra-kontakt
M
(hvis monteret)
Luftfi lter med
Q
lav profi l
S
Q
B
A
F
R
P
O
G
N
M
H
I
J
K
BØseCForfi lterDPapirelement
Quad-Clean
luftfi lter
™-
Starter med
snoretræk
Gasregulerings-
N
arm
RSkrueS
GChokerarmH
Olieaftapnings-
K
prop
OBrændstoftankPBrændstofhætte
Skumfi lter-
element
Brændstof-
Oliepind/oliepå-
L
fyldningsprop
afbryder
L
Tjekliste før start
1. Kontrollér oliestanden. Tilsæt olie ved lav oliestand. Fyld ikke for meget brændstof på.
2. Kontrollér brændstofstanden. Tilsæt brændstof ved lav brændstofstand. Kontrollér
brændstofsystemets komponenter og slanger for lækage.
3. Kontrollér og rengør køleområder, luftindtag og udvendige overfl ader på motoren (navnlig efter
opbevaring).
4. Kontrollér, at luftfi lterets komponenter og alle kapper, dæksler og afskærmninger sidder, hvor de
skal og er forsvarligt fastgjorte.
5. Kontrollér gnistfang (hvis monteret).
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
11
Start af motoren
ADVARSEL
Kulmonoxid kan medføre alvorlig
kvalme, besvimelse eller døden.
Undgå indånding af
udstødningsgasser.
Udstødningsgasser fra motoren indeholder
giftig kulmonoxid. Kulmonoxid er lugtfri og
farveløs og kan være livsfarlig ved indånding.
ADVARSEL
Roterende dele kan forårsage
alvorlige personskader.
Hold sikker afstand, når motoren
kører.
Hold hænder, fødder, hår og tøj i sikker
afstand fra alle roterende dele, så du undgår
at komme til skade. Lad aldrig motoren køre,
mens dæksler, kapper og afskærmninger er
afmonteret.
BEMÆRK: Chokerens startposition kan variere
BEMÆRK: Træk af og til startersnoren helt ud
BEMÆRK: Forsøg ikke på at tørne motoren i
BEMÆRK: Hvis motoren udvikler nok
1. Drej brændstofventilen til positionen TIL (hvis
monteret).
2. Drej kontakten til motor til/fra til positionen
ON (hvis monteret).
3. Start motoren på følgende måde:
Kold motor: Sæt gasreguleringen i midterstil-
ling mellem positionerne LANGSOM og
HURTIG. Sæt chokergrebet i positionen TIL.
Varm motor: Sæt gasreguleringen i midterstil-
ling mellem positionerne LANGSOM og
1217 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
afhængigt af temperaturen og
andre faktorer. Når motoren kører
og er varm, drejes chokeren over
på FRA.
for at inspicere dens tilstand. Hvis
snoren er fl osset, skal den straks
udskiftes af en autoriseret
Kohler-forhandler.
mere end 10 sekunder ad gangen.
Vent 60 sekunder, mens motoren
køler ned, mellem hver startforsøg.
Hvis du ikke overholder disse
anvisninger, kan det medføre, at
startermotoren brænder sammen.
hastighed til at afbryde starteren,
men ikke bliver ved med at køre
(falsk start), skal motoren holde helt
op med at rotere, inden du forsøger
at starte motoren igen. Hvis
starteren er aktiveret, mens
svinghjulet drejer rundt, kan
starterens spidshjul og svinghjulets
startkrans bryde sammen og
dermed beskadige starteren.
HURTIG. Sæt chokeren på FRA igen, når
motoren starter. Normalt er det ikke nødvendigt at bruge choker, hvis motoren er varm.
4. Starter med snoretræk: Træk langsomt i
starthåndtaget, til det netop passerer
kompressionspunktet – STOP! Før startergrebet tilbage. Træk håndtaget lige ud for at
undgå, at startersnoren slides for meget.
Elektrisk starter: Aktivér startkontakten. Slip
kontakten, når motoren starter. Hvis starteren
ikke tørner motoren, skal du slukke for
starteren øjeblikkeligt. Forsøg ikke på at
starte motoren igen, før fejlen i motoren er
afhjulpet. Forsøg ikke på at chokstarte
motoren. Kontakt din autoriserede Kohlerforhandle for at få udført en fejlanalyse.
5. Sæt gradvist chokerarmen tilbage i
positionen FRA, når motoren er startet og
varmer op. Motoren/udstyret kan anvendes
under opvarmningsperioden, men det kan
være nødvendigt kun at aktivere chokeren
delvist, indtil motoren er varmet op.
Tips til start i koldt vejr
1. Brug olie, der er velegnet til den forventede
temperatur.
2. Frakobl al ekstern belastning.
3. Brug frisk olie til vinterbrug. Olie til vinterbrug
er fl ygtigere, hvilket gør det nemmere at starte.
Standsning af motoren
1. Fjern belastning ved evt. af frakoble
PTO-drevet tilbehør.
2. Flyt gasreguleringsarmen (hvis monteret) til
positionen langsom eller tomgang, og stop
motoren.
3. Luk brændstofventilen (hvis monteret).
Driftsvinkel
Se betjeningsvejledningen til det udstyr,
der er sluttet til denne motor. Motorens
maksimale driftsvinkel må ikke overskrides.
Se specifi kationstabellen. Der kan opstå
motorskade ved manglende smøring.
Motorhastighed
BEMÆRK: Undlad at ændre på regulatoren for
Drift i store højder
Med henblik på at sikre korrekt motordrift ved
højder over 1.219 meter kan det være nødvendigt at installere et kaburatorsæt til brug i
store højder. Du kan få oplysninger om sættet
til store højde eller fi nde en autoriseret Kohler-
forhandler ved at besøge KohlerEngines.com
eller ringe 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Denne motor skal drives i sin originale
konfi guration under 1.219 meter, eftersom
der kan opstå skader, hvis der monteres et
kaburatorsæt til brug i store højder, og driften
foregår i højder under 1.219 meter.
at øge motorens hastighed.
Overhastighed er farligt og vil
ugyldiggøre garantien.
Tilisning af karburator
BEMÆRK: Kørsel af motoren med dækslet placeret i positionen til drift i koldt vejr under normale
forhold kan forårsage motorskader.
Kaburatoren kan blive tiliset ved bestemte kombinationer af temperatur og luftfugtighed. En tiliset
karburator kan forårsage grov motorgang ved tomgang eller lave hastigheder såvel som sort eller
hvid røg.
Med henblik på at reducere risikoen for kaburatortilisning kan luftfi lterdækslet roteres for at trække
varmere luft ind fra lyddæmperens side. Ved drift i koldt vejr skal luftfi lterdækslet placeres med
sneafdækningen ude.
Ved normalt drift skal luftfi lterdækslet placeres med solafdækning ude.
Vedligeholdelsesvejledning
ADVARSEL
Utilsigtet start kan medføre
alvorlig personskade eller døden.
Afbryd tændrørskabler, og forbind
dem til jord før service.
Før du udfører arbejde på motoren eller udstyret,
skal du frakoble motoren på følgende måde: 1)
Afbryd tændrørskablet eller -kablerne. 2) Frakobl
det negative (-) batterikabel fra batteriet.
Normal vedligeholdelse, udskiftning eller reparation af emissionsbegrænsende udstyr og systemer
kan udføres af et almindeligt værksted eller enkeltpersoner. Imidlertid skal garantireparationer
udføres af en autoriseret Kohler-forhandler, der kan fi ndes på KohlerEngines.com eller ved at ringe
på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Vedligeholdelsesskema
Efter de første 5 timer
● Skift olie.
Årligt eller for hver 50 timer
● Servicér/udskift Quad-Clean™-forfi lter.
Årligt eller for hver 100 timer¹
● Rens luftfi lterelementet med lav profi l.
● Skift olie.
● Rengør køleområder.
● Udskift tændrøret, og indstil gabet.
For hver 200 timer²
● Kontrollér og justér ventilspillerummet, mens motoren er kold.
For hver 200 timer
● Udskift Quad-Clean
For hver 300 timer
-luftfi lterelementet.
™
● Rens luftfi lterelementet med lav profi l.
● Kontrollér brændstoffi ltre (tankudgangsfi lter og det indbyggede fi lter), og rengør og udskift om
nødvendigt (hvis monteret).
1
Vedligeholdelsesprocedurerne skal udføres hyppigere i meget støvede og snavsede omgivelser.
2
Får en autoriseret Kohler-forhandler til at udføre denne service.
Anbefalinger vedrørende olie
Vi anbefaler brug af olie fra Kohler af hensyn til
optimal ydelse. Andre højkvalitative olier (herunder syntetiske) i API-serviceklasse (American
Petroleum Institute) SJ eller højere er acceptable.
Vælg viskositet på baggrund af lufttemperaturen
ved driftstidspunktet som vist i tabellen nedenfor.
Kontrol af oliestand
BEMÆRK: Med henblik på at forebygge øget
motorslitage eller -skade må
motoren aldrig køre med en
oliestand, der er lavere eller højere
end det niveau, der fremgår af
oliepinden.
Sørg for, at motoren er kold. Rengør oliepåfyldnings-/målepindområderne for urenheder.
1. Fjern oliepinden, og aftør olien.
2. Sæt oliepinden tilbage i røret, og lad den
hvile på oliepåfyldningshullet, indtil hætten
falder til det laveste punkt på gevindet.
40
Undlad at dreje hætten fast i røret.
5W-30
-20
°F
°C
020324060
-30-20
-100
17 590 11 Rev. --
10W-30
SAE 30
5080100
102030
KohlerEngines.com
DA
13
a. Tag oliepinden op, og afl æs oliestanden.
Oliestanden bør befi nde sig øverst på
oliepindens indikator.
eller
b. Fjern oliepåfyldningsproppen.
Oliestanden bør være op til punktet på
overfyldningshullet.
3. Hvis oliestanden er lav, skal der tilsættes olie
op til punktet på overfyldningshullet.
4. Sæt oliepinden eller oliepåfyldningsproppen
tilbage på plads, og stram godt til.
Skift olie
Skift olie, når motoren er varm
1. Rengør området omkring oliepåfyldningsdækslet/oliepinden og aftapningsproppen.
2. Fjern aftapningsproppen og oliepåfyldningsdækslet/oliepinden. Dræn al olien.
3. Geninstallér aftapningsproppen. Spænd
aftapningsproppen til et
tilspændningsmoment på 17,6 Nm.
4. Påfyld krumtaphuset med ny olie op til
kanten af overfyldningshullet.
5. Sæt oliepåfyldningsdækslet/oliepinden på
igen, og stram godt til.
6. Kassér brugt olie i overensstemmelse med
lokale regulativer.
Oil Sentry™ (hvis monteret)
Denne kontakt har til formål at forhindre motorstart ved lav oliestand eller ved oliemangel. Oil
Sentry™ vil muligvis ikke være i stand til at lukke
en kørende motor ned, før der opstår motorskade. I visse situationer aktiverer denne kontakt
muligvis et advarselssignal. Se manualerne til
udstyret for at få yderligere oplysninger.
Anbefalet brændstof
ADVARSEL
Eksplosivt brændstof kan medføre
brand og alvorlige forbrændinger.
Undlad at fylde brændstoftanken,
mens motoren er varm eller kører.
Benzin er meget brandfarligt, og benzindampe kan eksplodere, hvis de antændes.
Opbevar altid benzin i godkendte beholdere i
ikke-beboede bygninger med god ventilation
og i god afstand fra gnister og fl ammer. Spildt
brændstof kan antændes, hvis det kommer
i kontakt med varme dele eller gnister fra
tændingen. Brug aldrig benzin til rengøring.
BEMÆRK: E15, E20 og E85 er IKKE godkendt
Brændstof skal imødekomme disse krav:
● Ren, ny blyfri benzin.
1417 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
og må IKKE benyttes. Skader, der
opstår som følge af brug af gammel
eller forurenet brændstof, er ikke
dækket af garantien.
● Oktantal på mindst 87 (R+M)/2.
● RON (Research Octane Number) på
mindst 90.
● Benzin indeholdende op til 10 %
ethylalkohol, 90 % blyfrit er tilladt.
● Metyl-tertiær-butylæter (MTBE) og blyfri
benzinblanding (maks. 15 masseprocent
MTBE) er tilladt.
● Undlad at blande olie i benzinen.
● Undlad at overfylde tanken.
● Benyt ikke benzin, der er ældre end 30 dage.
Tilføj brændstof
Benzin er meget brandfarligt, og benzindampe kan eksplodere, hvis de antændes.
Opbevar altid benzin i godkendte beholdere i
ikke-beboede bygninger med god ventilation
og i god afstand fra gnister og fl ammer. Spildt
brændstof kan antændes, hvis det kommer
i kontakt med varme dele eller gnister fra
tændingen. Brug aldrig benzin til rengøring.
Sørg for, at motoren er kold.
1. Rengør området omkring brændstofdækslet.
2. Fjern brændstofdækslet. Fyld op til kanten af
påfyldningshullet. Undlad at overfylde
tanken. Sørg for, at der er plads til, at
brændstoffet kan udvide sig.
3. Sæt brændstofdækslet på igen, og stram det
godt.
Brændstofslange
Der skal være monteret brændstofslanger med
lav gennemtrængning på karburerede motorer
fra Kohler Co. med henblik på at overholde
regulativerne EPA og CARB.
Brændstofventil
Motorerne er udstyret med en brændstofventil
og indbygget fi ltersi på karburatorindgangen.
Løsningen kontrollerer og fi ltrerer brændstof-
strømmen til karburatoren. Rens brændstofventilkoppen for urenheder.
1. Fjern de to møtrikker, de to skruer og
karburatorens dækpanel.
2. Drej brændstofventilarmen til positionen FRA.
3. Fjern brændstofventilkoppen. Fjern O-ringen
og fi ltersien.
4. Rengør sien og brændstofventilkoppen med
et opløsningsmiddel, og aftør dem.
5. Kontrollér, om sien og O-ringen er beskadiget
og skal udskiftes.
ADVARSEL
Eksplosivt brændstof kan medføre
brand og alvorlige forbrændinger.
Undlad at fylde brændstoftanken,
mens motoren er varm eller kører.
6. Sæt O-ringen tilbage på plads efterfulgt af
brændstofventilkoppen. Roter brændstofventilkoppen med håndkraft. Spænd efter med
en skruenøgle med 1/2 til 3/4 omgang.
7. Drej brændstofventilen til positionen TIL, og
kontrollér for lækager. Hvis brændstofventilen
lækker, skal trin 5 og 6 gentages.
8. Stram omhyggeligt brændstofdækslet.
9. Sæt karburatorens dækpanel tilbage, og
fastgør den med de dele, der blev fjernet i
trin 1.
Tændrør
FORSIGTIG
Elektrisk stød kan medføre
personskade.
Undlad at berøre ledningerne, når
motoren kører.
Rengør tændrørets forsænkning. Fjern
tændrøret, og sæt det tilbage.
1. Kontrollér gnistgabet ved hjælp af et
søgerblad. Juster gabet. Se specifi kations-
tabellen vedr. justering.
2. Montér tændrøret i cylinderhovedet.
3. Stram tændrøret til et tilspændingsmoment
på 27 Nm.
Luftfi lter
BEMÆRK: Kørsel af motoren med dækslet
BEMÆRK: Kørsel af motoren med løse eller
BEMÆRK: Papirelementet kan ikke blæses ud
Quad-Clean
Skub øserne på luftfi lteret nedad. Fjern palerne
under tapperne på basen. Fjern dækslet.
Forfi lter:
1. Fjern forfi lteret fra papirelementet.
2. Udskift eller vask forfi lteret i varmt vand tilsat
rengøringsmiddel. Skyl og lufttør.
3. Smør forfi lteret let med ny motorolie, og pres
overskydende olie ud.
4. Geninstallér forfi lteret over papirelementet.
Papirelement:
1. Adskil forfi lteret fra elementet. Servicér
forfi lteret, og udskift papirelementet.
2. Montér det nye papirelement på basen.
Installér forfi lteret over papirelementet.
Placér luftfi lterdækslet i positionen til normal
drift (solafdækning ude) eller til brug i koldt
17 590 11 Rev. --
placeret i positionen til drift i koldt
vejr under normale forhold kan
forårsage motorskader.
beskadigede luftfi lterkomponenter
kan forårsage øget slitage og
funktionssvigt. Udskift alle bøjede
eller beskadigede dele.
med trykluft.
™
KohlerEngines.com
vejr (sneafdækning ude). Placér palerne under
basens tapper. Løft op i øserne for at fastgøre
dækslet.
Lav profi l
1. Fjern skruen og luftfi lterdækslet.
2. Fjern skumfi lterelementet fra basen.
3. Vask skumelementet i varmt vand tilsat
rengøringsmiddel. Skyl og lufttør.
4. Smør skumelementet let med ny motorolie,
og pres overskydende olie ud.
5. Sæt skumelementet tilbage i basen.
6. Geninstallér dækslet, og fastgør det med
skruen.
Udluftningsslange
Kontrollér, at begge ender af udluftningsslangen
er korrekt tilsluttet.
Luftkøling
ADVARSEL
Varme dele kan medføre alvorlige
forbrændinger.
Undlad at berøre motoren under
drift eller lige efter standsning.
Lad aldrig motoren køre, når varmeskærme
og afskærmninger er afmonteret.
Korrekt køling er altoverskyggende. Med
henblik på at forebygge overophedning skal
skærme, køleribber og andre udvendige
overfl ader på motoren rengøres. Undgå at
sprøjte vand på ledningsnettet og alle elektriske
komponenter. Se vedligeholdelsesskema.
Reparationer/reservedele
Vi anbefaler, at du benytter dig af en autoriseret
Kohler-forhandler i forbindelse med al vedligeholdelse, service og udskiftning af motordele.
Der fi ndes oplysninger om autoriserede Kohler-
forhandlere på KohlerEngines.com. Du kan også
ringe på 1-800-544-2444 (USA og Canada).
Opbevaring
Hvis motoren ikke skal være i drift i to måneder
eller mere, skal nedenstående procedure følges.
1. Tilsæt Kohler PRO Series-brændstofconditioner eller tilsvarende til brændstoftanken. Lad
motoren køre i 2-3 minutter for at få
stabiliseret brændstof ind i brændstofsystemet (fejl pga. ubehandlet brændstof er ikke
dækket af garantien).
2. Skift olie, mens motoren stadig er varm efter
brug. Fjern tændrøret eller tændrørene, og
tilsæt ca. 30 ml til cylinderen eller cylindrene.
Sæt tændrøret eller tændrørene tilbage, og
tørn langsomt motoren for at fordele olien.
3. Afbryd det negative (-) batterikabel.
4. Opbevar motoren på et rent og tørt sted.
15
DA
Fejlfi nding
Forsøg ikke selv at reparere eller udskifte større motorkomponenter eller andre elementer, der
kræver særlig justering af timing eller indstilling. Dette arbejde bør udføres af en autoriseret Kohlerforhandler.
Mulig årsag
Ingen
Problem
Vil ikke starte
Svær at starte
Stopper pludselig
Mangler kraft
Kører ujævnt
Banker eller pinger
Fejltænder eller
sætter ud
Slår tilbage
Overopheder
Højt
brændstofforbrug
Motorspecifi kationer
ModelBoring
Forkert
brænd-
brænd-
stof
●●●●●● ●
●●●●●●●
Slag-
længde
Snavs i
brændstof-
stof
slangen
●●●●●●
●●●●●●●
●●●●●●
●●● ●
●●●●●
●●●●●
●●●●●●
Slag-
volumen
Snavs i
smuds-
Oliekapacitet
(genpåfyldning)
fi lter
Forkert
oliestand
Motoren
er over-
belastet
Gnistgab
Snavset
luftfi lter
●●●
Maksimal
driftsvinkel
(ved fuld oliestand)*
Tænd-
røret er
defekt
CH260
70 mm54 mm208 ccm0,60 L
CH270
0,76 mm
CH39578 mm58 mm277 ccm
1,1 L
CH44089 mm69 mm429 ccm
*Overskridelse af driftsvinklen kan forårsage motorskader pga. utilstrækkelig smøring.
Yderligere oplysninger om specifi kationer fi ndes i servicehåndbogen på KohlerEngines.com.
Emissionskontrolsystemet for udstødning for modellerne CH260, CH270, CH395, CH440 er EM for
det amerikanske EPA, Californien og Europa.
Alle referencer til hestekræfter (hk) fra Kohler er certifi cerede effekttal og gældende iht. hk-
standarderne SAE J1940 og J1995. Der fi ndes fl ere oplysninger om certifi cerede effekttal på
KohlerEngines.com.
1617 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
25°
CH260, CH270, CH395, CH440
Betriebsanleitung
DE
WICHTIG: Lesen Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise, bevor
Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Lesen Sie ebenfalls die
Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine.
Vergewissern Sie sich vor Wartungseingriffen, dass der Motor
abgestellt ist und einwandfrei eben steht.
Der Umfang der Garantieleistung ist auf der Garantiekarte und
auf der Website KohlerEngines.com beschrieben. Informieren
Sie sich über die Garantiebestimmungen, denn darin sind Ihre
Rechte und Verpfl ichtungen defi niert.
Tragen Sie hier die Kenndaten des Motors ein, um sie zur Ersatzteilbestellung oder
Inanspruchnahme der Garantie zur Hand zu haben.
Motormodell
Ausführung
Seriennummer
Kaufdatum
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
17
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die schwere bzw. tödliche Verletzungen oder
ACHTUNG: Hinweis auf eine Gefährdung, die weniger schwere Verletzungen und Sachschäden
HINWEIS: Kennzeichnet wichtige Installations-, Bedienungs- und Serviceinformationen.
erhebliche Sachschäden zur Folge haben kann.
zur Folge haben kann.
WARNUNG
Explosiver Kraftstoff kann Brände und schwere
Verbrennungen
verursachen.
Füllen Sie
keinen Kraftstoff
in den Tank,
während der
Motor läuft oder
stark erhitzt ist.
Benzin ist hochentzündlich und bildet explosive
Dämpfe. Lagern Sie Benzin
ausschließlich in typgeprüften Behältern in einem gut
belüfteten, unbewohnten
Gebäude und achten Sie
auf einen ausreichendem
Abstand zu Funkenfl ug und
offenem Licht. Verschütteter
Kraftstoff kann sich entzünden, wenn er mit heißen
Motorkomponenten oder
Funken der Zündanlage in
Berührung kommt. Verwenden Sie grundsätzlich kein
Benzin als Reinigungsmittel.
WARNUNG
Rotierende Teile
können schwere
Verletzungen
verursachen.
Halten Sie
ausreichenden
Abstand zum
laufenden Motor.
Achtung - Unfallgefahr. Halten Sie mit Händen, Füßen,
Haaren und Kleidung stets
ausreichenden Abstand
zu allen Bewegungsteilen.
Lassen Sie den Motor nicht
ohne Schutzgitter, Luftleitbleche und Schutzabdeckungen laufen.
WARNUNG
Kohlenmonoxid
verursacht
starke Übelkeit,
Ohnmacht
und tödliche
Vergiftungen.
Vermeiden Sie
das Einatmen
von Abgasen.
Motorabgase enthalten
giftiges Kohlenmonoxid.
Kohlenmonoxid ist geruchlos, farblos und kann, wenn
es eingeatmet wird, tödliche
Vergiftungen verursachen.
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch
elektrischen
Schlag.
Berühren Sie bei
laufendem Motor keine Kabel
der Elektrik.
WARNUNG
Bei einem
unerwarteten
Anspringen des
Motors besteht
Gefahr für Leib
und Leben.
Ziehen Sie
vor Wartungseingriffen den
Zündkerzenstecker ab und
legen Sie ihn an
Masse.
Verhindern Sie ein unerwartetes Anspringen des
Motors, bevor sie Arbeiten
an Motor oder Maschine
ausführen: 1) Ziehen Sie
den (die) Zündkerzenstecker ab. 2) Klemmen Sie
das Massekabel (-) der
Batterie ab.
WARNUNG
An stark
erhitzten Motorkomponenten
besteht die
Gefahr schwerer
Verbrennungen.
Berühren Sie
den Motor nicht,
wenn er läuft
oder erst kurz
zuvor abgestellt
wurde.
Nehmen Sie den Motor
nicht ohne Hitzeschutzschilder und Schutzabdeckungen in Betrieb.
Proposition 65 des Bundesstaates Kalifornien
Die Abgase dieses Motors enthalten chemische Stoffe, die nach
Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien Krebs, Missbildungen
und andere Reproduktionsschäden hervorrufen können.
1817 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
E
DE
A
S
Q
B
B
A
C
F
R
P
D
G
E
O
N
M
H
I
J
K
ALuftfi lterdeckelBBügelCVorfi lterDPapiereinsatz
Luftfi lterge-
E
häuse
IAnlassergriffJSeilzugstarterK
F
Quad-Clean
Luftfi lter
™
GChokehebelH
Ölablass-
schraube
Kraftstoffab-
L
Öleinfülldeckel
sperrventil
Ölpeilstab/
Ein/Aus-
M
Schalter (falls
NGashebelOKraftstofftankPTankdeckel
vorgesehen)
Q
Niedrigprofi l-
Luftfi lter
RSchraubeS
Schaumstoffe-
insatz
L
Kontrollen vor der Inbetriebnahme
1. Kontrollieren Sie den Ölstand. Füllen Sie bei einem zu niedrigem Ölstand Öl nach. Überfüllen
Sie den Motor nicht.
2. Kontrollieren Sie den Kraftstoffstand. Wenn er niedrig ist, müssen Sie Kraftstoff nachfüllen.
Prüfen Sie die Komponenten der Kraftstoffanlage und die Leitungen auf Undichtigkeiten.
3. Kontrollieren und säubern Sie alle Kühlfl ächen, Lufteinlässe und Außenfl ächen des Motors (vor
allem nach einer längeren Außerbetriebnahme).
4. Prüfen Sie, ob die Luftfi lterkomponenten sowie alle Schutzgitter, Verkleidungen der
angetriebenen Maschine und Schutzabdeckungen angebracht und sicher befestigt sind.
5. Überprüfen Sie den Funkenfänger (falls eingebaut).
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
19
Motorstart
WARNUNG
Kohlenmonoxid verursacht starke
Übelkeit, Ohnmacht und tödliche
Vergiftungen.
Vermeiden Sie das Einatmen von
Abgasen.
Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Kohlenmonoxid ist geruchlos, farblos
und kann, wenn es eingeatmet wird, tödliche
Vergiftungen verursachen.
WARNUNG
Rotierende Teile können schwere
Verletzungen verursachen.
Halten Sie ausreichenden
Abstand zum laufenden Motor.
Achtung - Unfallgefahr. Halten Sie mit
Händen, Füßen, Haaren und Kleidung
stets ausreichenden Abstand zu allen
Bewegungsteilen. Lassen Sie den Motor
nicht ohne Schutzgitter, Luftleitbleche und
Schutzabdeckungen laufen.
HINWEIS: Die zum Motorstart erforderliche
HINWEIS: Ziehen Sie das Anlasserseil in
HINWEIS: Drehen Sie den Motor nicht länger
HINWEIS: Wenn der Motor genügend Schwung
Chokeposition ist von der Temperatur und anderen Faktoren abhängig.
Stellen Sie den Chokehebel auf
OFF, sobald der Motor seine
Betriebstemperatur erreicht hat.
regelmäßigen Abständen zur
Kontrolle komplett heraus. Lassen
Sie ein ausgefranstes Seil umgehend von einem Kohler-Fachhändler
auswechseln.
als 10 Sekunden mit dem Anlasser
durch. Zwischen den Startversuchen
muss der Motor jeweils 60 Sekunden lang abkühlen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann der
Anlassermotor durchbrennen.
hat, um den Anlasser einzuspuren,
und dann nicht weiterläuft (Fehlstart), muss er vor einem erneuten
Startversuch erst vollständig zum
Stillstand kommen. Falls der
Anlasser in das rotierende
Schwungrad eingespurt wird,
können Anlasserritzel und Schwungradzahnkranz gegeneinander
schlagen und wird der Anlasser
beschädigt.
1. Stellen Sie das Kraftstoff-Absperrventil auf
ON (falls eingebaut).
2. Schalten Sie den Ein/Aus-Schalter des
Motors auf ON (falls eingebaut).
3. Starten Sie den Motor wie folgt.
Kaltstart: Bringen Sie den Gashebel in die
Mittelstellung zwischen LANGSAM und
SCHNELL. Stellen Sie den Chokehebel auf
EIN.
Warmstart: Bringen Sie den Gashebel in die
Mittelstellung zwischen LANGSAM und
SCHNELL. Stellen Sie den Chokehebel
sofort nach dem Anspringen des Motors auf
OFF. Für einen Warmstart ist im Allgemeinen
kein Choke erforderlich.
4. Seilzuganlasser: Ziehen Sie den Griff
langsam bis zum Verdichtungstakt heraus
- UND STOPP! Lassen Sie den Griff des
Anlassers zurücklaufen. Ziehen Sie ihn dann
energisch geradlinig heraus, damit das Seil
nicht an der Seilzugführung scheuert.
Elektrostarter: Betätigen Sie den Startschal-
ter. Lassen Sie den Schalter los, sobald der
Motor anspringt. Falls der Anlasser den
Motor nicht durchdreht, müssen Sie ihn
sofort ausschalten. Unternehmen Sie keine
weiteren Startversuche, bevor das Problem
behoben ist. Starten Sie den Motor nicht mit
einer Starthilfebatterie. Wenden Sie sich zur
Fehlersuche an Ihren Kohler-Fachhändler.
5. Stellen Sie den Chokehebel, sobald der
Motor angesprungen ist und warmläuft, in
mehreren Schritten in die OFF-Stellung
zurück. Die Maschine kann auch während
des Warmlaufens vom Motor angetrieben
werden. Der Choke muss dabei evtl. in
Mittelstellung bleiben, bis der Motor
Betriebstemperatur erreicht hat.
Tipps für den Motorstart bei niedrigen
Temperaturen
1. Verwenden Sie ein für die Temperatur der
Einsatzumgebung geeignetes Öl.
2. Trennen Sie alle Kraftabnahmen vom Motor.
3. Verwenden Sie frischen Winterkraftstoff.
Winterkraftstoff hat eine höhere Flüchtigkeit,
was den Motorstart erleichtert.
Motorabstellen
1. Trennen Sie möglichst alle Kraftabnahmen,
indem Sie die gelenkwellengetriebenen
Aggregate ausschalten.
2. Bringen Sie den Gashebel (falls eingebaut)
in die Langsam- oder Leerlaufstellung und
stellen Sie dann den Motor ab.
3. Schließen Sie das Kraftstoff-Absperrventil
(falls eingebaut).
2017 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Betriebswinkel
Lesen Sie die Betriebsanleitung der vom Motor angetriebenen Maschine. Betreiben Sie den Motor
nicht außerhalb seines zulässigen Betriebswinkelbereichs, der in der Tabelle der technischen
Daten angegeben ist. Eine unzureichende Schmierung kann zu einem Motorschaden führen.
Motordrehzahl
HINWEIS: Verstellen Sie nicht den Drehzahlregler und versuchen Sie nicht, die Motordrehzahl zu
Betrieb bei geringem Luftdruck
Für einen korrekten Betrieb des Motors in Höhen über 1219 Metern (4000 ft) muss u. U. eine
spezielle Höhenkorrekturdüse eingebaut werden. Weitere Auskünfte zur Höhenkorrekturdüse und
die Anschrift des nächsten Kohler-Fachhändlers fi nden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten
Sie unter der Rufnummer +1-800-544-2444 (USA und Kanada).
Dieser Motor muss in Höhen unter 1219 Metern (4000 ft.) ü. NN in seiner Originalkonfi guration be-
trieben werden, da die Höhenkorrekturdüse in geringeren Höhen Motorschäden verursachen kann.
Vereisen des Vergasers
HINWEIS: Wenn der Luftfi lterdeckel bei normalen Temperaturen auf Winterbetrieb gestellt ist, sind
Der Vergaser kann vereisen, wenn bestimmte Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen
zusammentreffen. Folgen eines vereisten Vergasers sind ein unrunder Lauf im unteren
Drehzahlbereich sowie schwarzer oder weißer Abgasrauch.
Um ein mögliches Vereisen des Vergasers zu verhindern, können Sie den Luftfi lterdeckel so
drehen, dass wärmere Luft aus dem Bereich des Abgasschalldämpfers angesaugt wird. Drehen
Sie den Luftfi lterdeckel für den Einsatz im Winter mit dem Schneefl ocken-Symbol nach außen.
Bei Normalbetrieb muss das Sonnen-Symbol am Luftfi lterdeckel nach außen zeigen.
Wartungshinweise
erhöhen. Ein Überdrehen des Motors ist gefährlich und führt zum Erlöschen des
Garantieanspruchs.
Motorschäden möglich.
DE
WARNUNG
Bei einem unerwarteten Anspringen des
Motors besteht Gefahr für Leib und Leben.
Ziehen Sie vor Wartungseingriffen den
(die) Zündkerzenstecker ab und legen Sie
ihn (sie) an Masse.
Jede Werkstatt oder Fachperson darf normale Wartungsarbeiten ausführen und Komponenten
bzw. Aggregate des Emissionsminderungssystems auswechseln oder reparieren. Garantiearbeiten
müssen jedoch grundsätzlich von einem Kohler-Fachhändler durchgeführt werden. HändlerAnschriften fi nden Sie auf KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie unter der Rufnummer +1-800-544-
2444 (USA und Kanada).
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
Sorgen Sie vor allen Arbeiten an Motor
oder Gerät dafür, dass der Motor nicht
anspringen kann: 1) Ziehen Sie den
(bzw. die) Zündkerzenstecker ab. 2)
Klemmen Sie das Massekabel (-) der
Batterie ab.
21
Wartungsplan
Nach den ersten 5 Betriebsstunden
● Öl wechseln.
Alle 50 Betriebsstunden oder jährlich
● Quad-Clean™-Vorfi lter warten/ersetzen.
Alle 100 Betriebsstunden oder jährlich¹
● Niedrigprofi l-Luftfi lterelement reinigen.
● Öl wechseln.
● Kühlfl ächen säubern.
● Zündkerze ersetzen und Elektrodenabstand einstellen.
Alle 200 Betriebsstunden²
● Am kalten Motor das Ventilspiel kontrollieren und einstellen.
Alle 200 Betriebsstunden
● Quad-Clean
-Luftfi lterelement ersetzen.
™
Alle 300 Betriebsstunden
● Niedrigprofi l-Luftfi lterelement ersetzen.
● Die Kraftstofffi lter kontrollieren (Filter im Tankanschluss und Leitungsfi lter) und reinigen bzw.
bei Bedarf ersetzen (falls eingebaut).
1
Diese Wartungseingriffe bei extrem staubigen oder schmutzbelasteten Einsatzbedingungen
häufi ger ausführen.
2
Diese Wartungseingriffe müssen von einem Kohler-Fachhändler ausgeführt werden.
Wichtige Hinweise zum Motoröl
Kohler empfi ehlt für eine optimale Motorleistung
die Verwendung von Kohler-Motorölen. Es
können auch sonstige Qualitäts-Motoröle mit
Detergent-Zusatz (einschließlich Synthetiköle)
gemäß API-Klassifi kation SJ oder höher
verwendet werden. Wählen Sie die Ölviskosität
in Funktion der Umgebungstemperatur bei
Betrieb des Motors (siehe die nachstehende
Tabelle).
10W-30
SAE 30
5W-30
-20
°F
-30-20
°C
020324060
-100
5080100
102030
40
Ölstandskontrolle
HINWEIS: Verhindern Sie übermäßigen
Motorverschleiß und Motorschäden.
Nehmen Sie den Motor nicht in
Betrieb, wenn der Ölstand unter
oder über der Markierung am
Messstab liegt.
Vergewissern Sie sich, dass der Motor
abgekühlt ist. Säubern Sie den Bereich um dem
Einfüllverschluss mit Ölmessstab.
1. Ziehen Sie den Messstab heraus und
wischen Sie ihn ab.
2. Setzen Sie den Messstab bis zum Anschlag
wieder in das Rohr ein, und drehen Sie ihn
nach links, bis er am untersten Gewindegang
aufl iegt. Schrauben Sie ihn jedoch nicht am
Rohr fest.
2217 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
a. Ziehen Sie den Ölmessstab heraus und
kontrollieren Sie den Ölstand. Der
Füllstand muss die Oberkante der
Messstab-Markierung erreichen.
oder
b. Nehmen Sie den Einfüllverschluss ab.
Der Füllstand muss die Unterkante der
Kontroll- und Einfüllöffnung erreichen.
3. Füllen Sie bei Ölmangel bis zur Kontroll- und
Einfüllöffnung Öl nach.
4. Bringen Sie den Messstab oder Einfüllverschluss wieder an und ziehen Sie ihn fest.
Ölwechsel
Wechseln Sie das Öl, solange der Motor warm
ist.
1. Säubern Sie den Bereich um
Öleinfüllverschluss und Ablassschraube.
2. Entfernen Sie die Ablassschraube und den
Einfüllverschluss. Lassen Sie das gesamte
Öl abfl ießen.
3. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder
ein und ziehen Sie sie mit 17,6 Nm
(13 ft. lb.) fest.
4. Füllen Sie das Kurbelgehäuse bis zur
Kontroll- und Einfüllöffnung mit Frischöl.
5. Bringen Sie Öleinfülldeckel und Ölmessstab
wieder an. Schrauben Sie den Deckel fest.
6. Entsorgen Sie das Altöl entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften.
Oil Sentry-Schalter™ (falls eingebaut)
Dieser Schalter soll verhindern, dass der Motor
ohne oder mit zu wenig Öl gestartet wird. Der
Oil Sentry™-Schalter stellt einen laufenden
Motor jedoch nicht unbedingt ab, bevor ein
Schaden eingetreten ist. In bestimmten Konfi -
gurationen kann dieser Schalter ein Warnsignal
aktivieren. Weitere Informationen enthält die
Betriebsanleitung der jeweiligen Maschine.
Wichtige Hinweise zum Kraftstoff
WARNUNG
Entzündbarer Kraftstoff
kann Brände und schwere
Verbrennungen verursachen.
Füllen Sie keinen Kraftstoff in den
Tank, während der Motor läuft
oder stark erhitzt ist.
Benzin ist hochentzündlich und bildet explosive Dämpfe. Lagern Sie Benzin ausschließlich in typgeprüften Behältern in einem
gut belüfteten, unbewohnten Gebäude in
ausreichendem Abstand zu Funkenfl ug und
offenem Licht. Verschütteter Kraftstoff kann
sich entzünden, wenn er mit heißen Motorkomponenten oder Funken der Zündanlage
in Berührung kommt. Verwenden Sie grundsätzlich kein Benzin als Reinigungsmittel.
HINWEIS: Die Kraftstoffsorten E15, E20 und
Der Kraftstoff muss folgende Anforderungen
erfüllen:
● Sauberes, frisches, unverbleites Benzin.
● Oktanzahl 87 oder höher.
● Research-Oktanzahl (RON) von mindestens
90.
● Gemische aus bis maximal 10 %
Äthylalkohol und 90 % bleifreiem Benzin
dürfen verwendet werden.
● Gemische aus Methyltertiärbutylether
(MTBE) und bleifreiem Benzin (maximal 15
% Volumenanteil MTBE) sind als Kraftstoff
zugelassen.
● Mischen Sie kein Öl in das Benzin.
● Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
● Verwenden Sie kein Benzin, das Sie mehr
als 30 Tage gelagert haben.
Kraftstoff einfüllen
Benzin ist hochentzündlich und bildet explosive Dämpfe. Lagern Sie Benzin ausschließlich in typgeprüften Behältern in einem gut
belüfteten, unbewohnten Gebäude und
achten Sie auf einen ausreichendem Abstand
zu Funkenfl ug und offenem Licht. Verschüt-
teter Kraftstoff kann sich entzünden, wenn er
mit heißen Motorkomponenten oder Funken
der Zündanlage in Berührung kommt. Verwenden Sie grundsätzlich kein Benzin als
Reinigungsmittel.
Vergewissern Sie sich, dass der Motor
abgekühlt ist.
1. Säubern Sie den Bereich um den
Tankdeckel.
2. Nehmen Sie den Tankdeckel ab. Füllen Sie
bis zum Stutzenansatz Kraftstoff ein.
Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
Lassen Sie genügend Freiraum für eine
Wärmeausdehnung des Kraftstoffs.
3. Bringen Sie den Tankdeckel wieder an und
ziehen Sie ihn gut fest.
E85 sind NICHT zugelassen und
dürfen NICHT verwendet werden.
Schäden durch überalterten,
abgestandenen oder verschmutzten
Kraftstoff sind nicht durch die
Garantie gedeckt.
WARNUNG
Explosiver Kraftstoff kann Brände
und schwere Verbrennungen
verursachen.
Füllen Sie keinen Kraftstoff in den
Tank, während der Motor läuft
oder stark erhitzt ist.
DE
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
23
Kraftstoffl eitung
Auf Kohler-Motoren mit Vergaser muss
zur Einhaltung der EPA- und CARBEmissionsvorschriften eine Kraftstoffl eitung mit
geringer Permeation installiert sein.
Kraftstoffventil
Am Vergasereintritt ist ein Kraftstoffventil
mit Filtersieb montiert. Es regelt und fi ltert
den Kraftstofffl uss vom Tank zum Vergaser.
Säubern Sie den Schmutzabscheider des
Kraftstoffventils.
1. Entfernen Sie die zwei Muttern, zwei
Schrauben und den Vergaserdeckel.
2. Drehen Sie den Hebel des Kraftstoffventils
auf OFF.
3. Nehmen Sie den Schmutzabscheider vom
Kraftstoffventil ab. Entfernen Sie den O-Ring
und das Filtersieb.
4. Reinigen Sie Sieb und Schmutzabscheider
mit Lösungsmittel und wischen Sie sie
trocken.
5. Kontrollieren Sie Sieb und O-Ring auf
Schäden und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
6. Bringen Sie O-Ring und Schmutzabscheider
wieder an. Schrauben Sie den
Schmutzabscheider von Hand fest. Ziehen
Sie ihn mit einem Schlüssel um 1/2 bis 3/4
Drehung nach.
7. Stellen Sie das Kraftstoffventil auf ON und
prüfen Sie auf Undichtigkeiten. Wenn das
Kraftstoffventil undicht ist, wiederholen Sie
Schritt 5 und 6.
8. Ziehen Sie den Tankdeckel gut fest.
9. Befestigen Sie den Vergaserdeckel mit den
bei Schritt 1 abgenommenen Schrauben und
Muttern.
Zündkerzen
ACHTUNG
Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Berühren Sie bei laufendem
Motor keine Kabel der Elektrik.
Säubern Sie den Bereich um die Zündkerze.
Bauen Sie die Zündkerze aus und ersetzen Sie
sie.
1. Kontrollieren Sie den Elektrodenabstand mit
einer Fühlerlehre. Stellen Sie den
Elektrodenabstand entsprechend den
Angaben in der Tabelle ein.
2. Schrauben Sie die Zündkerze wieder am
Zylinderkopf ein.
3. Ziehen Sie sie mit 27 Nm (20 ft. lb.) fest.
2417 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Luftfi lter
HINWEIS: Wenn der Luftfi lterdeckel bei
HINWEIS: An gelockerten oder schadhaften
HINWEIS: Das Papierfi lterelement darf nicht
Quad-Clean
Lösen Sie die Spannklammern am Luftfi lter-
deckel, nehmen Sie sie aus den Laschen am
Gehäuse und heben Sie den Deckel ab.
Vorfi lter:
1. Nehmen Sie den Vorfi lter vom
Papierfi lterelement ab.
2. Ersetzen Sie den Vorfi lter oder waschen Sie
ihn in lauwarmem Seifenwasser. Spülen Sie
ihn aus und lassen Sie ihn an der Luft
trocknen.
3. Benetzen Sie den Vorfi lter mit frischem
Motoröl und pressen Sie das überschüssige
Öl heraus.
4. Bringen Sie den Vorfi lter wieder am
Papierfi lterelement an.
Papiereinsatz:
1. Trennen Sie den Vorfi lter vom Filterelement;
reinigen Sie den Vorfi lter und ersetzen Sie
das Papierfi lterelement.
2. Setzen Sie ein neues Papierfi lterelement in
das Unterteil ein und bringen Sie den
Vorfi lter darauf an.
Drehen Sie den Luftfi lterdeckel in die Stellung
für Normalbetrieb (Sonnen-Symbol außen) oder
Winterbetrieb (Schneefl ocken-Symbol außen);
setzen Sie die Spannklammern in die Laschen
am Unterteil ein und fi xieren Sie den Deckel mit
den Klammern.
Niedrigprofi l-Luftfi lter
1. Entfernen Sie Schraube und Luftfi lterdeckel.
2. Nehmen Sie den Schaumstoffeinsatz aus
dem Unterteil.
3. Waschen Sie den Schaumstoffeinsatz in
lauwarmem Seifenwasser. Spülen Sie ihn
aus und lassen Sie ihn an der Luft trocknen.
4. Benetzen Sie den Schaumstoffeinsatz mit
frischem Motoröl und pressen Sie das
überschüssige Öl heraus.
5. Setzen Sie den Schaumstoffeinsatz wieder in
das Unterteil ein.
6. Bringen Sie den Deckel wieder an und
sichern Sie ihn mit der Schraube.
normalen Temperaturen auf
Winterbetrieb gestellt ist, sind
Motorschäden möglich.
Luftfi lterkomponenten kann
ungefi lterte Luft in den Motor
gelangen und zu vorzeitigem
Verschleiß oder dem Ausfall des
Motors führen. Ersetzen Sie alle
verbogenen oder schadhaften
Komponenten.
mit Druckluft ausgeblasen werden.
™
Entlüfterrohr
Achten Sie darauf, dass beide Enden der
Entlüfterleitung korrekt angeschlossen sind.
Luftkühlung
WARNUNG
An stark erhitzten
Motorkomponenten besteht die
Gefahr schwerer Verbrennungen.
Berühren Sie keinen Motor,
der läuft oder erst kurz zuvor
abgestellt wurde.
Lassen Sie den Motor nicht ohne
Hitzeschutzschilder und Schutzabdeckungen
laufen.
Eine einwandfreie Kühlung ist maßgeblich
wichtig. Säubern Sie Schutzgitter, Kühlrippen
und die Außenfl ächen des Motors, um ein
mögliches Überhitzen zu verhindern. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser auf den
Kabelbaum oder die elektrischen Komponenten
spritzt. Halten Sie die Wartungsintervalle ein.
Ersatzteile
Der Hersteller empfi ehlt, alle Instandsetzungs-,
Wartungs- und Reparaturarbeiten am Motor
von einem Kohler-Fachhändler ausführen
zu lassen. Die Anschrift eines KohlerFachhändlers in Ihrer Nähe fi nden Sie auf der
Website KohlerEngines.com bzw. erhalten Sie
unter der Rufnummer +1-800-544-2444 (USA
und Kanada).
DE
Lagerung
Wenn der Motor länger als 2 Monate außer
Betrieb war, müssen Sie ihn nach folgendem
Verfahren vorbereiten.
1. Füllen Sie das Kraftstoffadditiv Kohler PRO
Series oder ein gleichwertiges Produkt in den
Kraftstoff im Tank. Lassen Sie den Motor 2-3
Minuten lang laufen, so dass sich die
Kraftstoffanlage mit stabilisiertem Kraftstoff
füllen kann (Schäden durch unbehandelten
Kraftstoff sind nicht durch die Garantie
gedeckt).
2. Wechseln Sie das Öl, solange der Motor
noch betriebswarm ist. Schrauben Sie die
Zündkerze(n) heraus und füllen Sie ca. 30
cm³ (1 oz.) Motoröl in den (die) Zylinder.
Bauen Sie die Zündkerze(n) wieder ein und
drehen Sie den Motor langsam mit dem
Anlasser durch, damit sich das Öl verteilt.
3. Klemmen Sie das Massekabel (-) der
Batterie ab.
4. Lagern Sie den Motor an einem sauberen,
trockenen Ort.
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
25
Fehlersuche
Versuchen Sie nicht, Hauptmotorkomponenten oder Aggregate, die eine spezielle Einstellung
erfordern, zu warten oder auszutauschen. Derartige Arbeiten müssen von einem KohlerFachhändler ausgeführt werden.
Mögliche Ursache
Problem
Motor startet nicht
Anlassschwierigkeiten
Motor wird abgewürgt
Leistungsverlust
Unrunder Lauf
Motor klopft oder
klingelt
Aussetzer oder
Fehlzündungen
Zurückschlagen
Motor überhitzt
Hoher
Kraftstoffverbrauch
Technische Daten des Motors
ModellBohtrungHubHubraum
Kein
Kraft-
Falscher
stoff
Kraftstoff
●● ●●●●●
● ●●●●●
●● ● ●●●●
● ● ● ●●●●
● ● ●●●●
●●●●
●● ●●●
● ●●●●
●● ●●●●
Schmutz in
Kraftstoff-
leitung
Ver-
schmutzter
Schmutz-
schutz
Ölfüllmenge
(Nachfüllen)
Ölstand
korrekt
Elektroden-
nicht
abstand
Motor
über-
lastet
Luftfi lter
ver-
schmutzt
●●●
Maximaler
Betriebswinkel
(bei max. Ölstand)*
Zünd-
kerze
defekt
CH260
CH270
CH395
CH440
*Ein höherer Betriebswinkel als zulässig kann zu Motorschäden durch unzureichende Schmierung
führen.
Weitere technische Daten enthält das Servicehandbuch auf der Website KohlerEngines.com.
Abgasemissions-Minderungssystem für Modell CH260, CH270, CH395, CH440 vom Typ EM
gemäß Vorschriften der US-Umweltbehörde, des Bundesstaates Kalifornien und EG-Richtlinien.
Sämtliche Kohler Leistungsangaben in PS basieren auf zertifi zierten Leistungsmessungen und den
SAE-Normen J1940 und J1995. Detailangaben zu den zertifi zierten Leistungsmessungen fi nden
Sie auf der Website KohlerEngines.com.
2617 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
70 mm
(2.8 in.)
78 mm
(3.1 in.)
89 mm
(3.5 in.)
54 mm
(2.1 in.)
58 mm
(2.3 in.)
69 mm
(2.7 in.)
208 cm³
(12.7 in.)
277 cm³
(16.9 in.)
429 cm³
(24.7 in.)
0,60 l
(0.63 U.S. qt.)
1,1 l
(1.16 U.S. qt.)
0,76 mm
(0.03 in.)
25°
CH260, CH270, CH395, CH440
Manual del usuario
ESE
IMPORTANTE: Lea atentamente todas las instrucciones y precauciones de
seguridad antes de poner el equipo en funcionamiento.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo
impulsado por este motor.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar tareas de mantenimiento o reparación.
La cobertura de la garantía se indica en la tarjeta de la
garantía y en KohlerEngines.com. Léala atentamente, ya que
le confi ere obligaciones y derechos específi cos.
Registre la información del motor con el fi n de consultarla para realizar pedidos de piezas o para
obtener la cobertura de la garantía.
Modelo de motor
Especifi cación
Número de serie
Fecha de compra
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
27
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Un peligro que podría provocar la muerte, lesiones graves o daños materiales
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría provocar lesiones personales o daños materiales de
NOTA: Se utiliza para notifi car al personal sobre información importante para la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento.
considerables.
poca gravedad.
ADVERTENCIA
La explosión
del carburante
puede provocar
incendios y quemaduras graves.
No llene el
tanque de
combustible
con el motor en
funcionamiento
o caliente.
La gasolina es muy infl ama-
ble y sus vapores pueden
hacer explosión si se infl a-
man. Almacene la gasolina
siempre en contenedores
homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y lejos de chispas
o llamas. El combustible derramado podría infl amarse
si entra en contacto con las
piezas calientes del motor
o las chispas de encendido, se puede infl amar. No
utilice nunca gasolina como
agente de limpieza.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones
graves.
Manténgase alejado del motor
cuando esté en
funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies,
el pelo y la ropa alejados de
las piezas en movimiento.
No ponga nunca el motor
en funcionamiento con las
cubiertas, revestimientos
térmicos o protecciones
desmontados.
ADVERTENCIA
El monóxido de
carbono puede
provocar náuseas, mareos o
la muerte.
Evite inhalar
los humos de
escape.
Los gases de escape del
motor contienen monóxido
de carbono venenoso. El
monóxido de carbono es
inodoro, incoloro y puede
causar la muerte si se
inhala.
PRECAUCIÓN
Las descargas
eléctricas pueden provocar
lesiones.
No toque los
cables con
el motor en
funcionamiento.
ADVERTENCIA
Los arranques
accidentales
pueden provocar lesiones
graves o la
muerte.
Antes de llevar a
cabo trabajos de
mantenimiento
o reparación,
desconecte y
aísle el cable de
la bujía.
Antes de realizar cualquier
trabajo en el motor o en el
equipo, desactive el motor
como se indica a continuación: 1) Desconecte
los cables de las bujías.
2) Desconecte el cable
del polo negativo (-) de la
batería.
ADVERTENCIA
Las piezas calientes pueden
causar quemaduras graves.
No toque el
motor durante el
funcionamiento
o inmediatamente después de
pararse.
No ponga nunca el motor
en funcionamiento con
las protecciones térmicas
desmontadas.
Advertencia: La Propuesta 65 de California
El escape de motor de este producto contiene sustancias químicas
identifi cadas por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños genéticos.
2817 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
E
A
B
C
E
Tapa del fi ltro
A
Soporte del
E
fi ltro de aire
I
del motor de
Interruptor de
encendido/
M
apagado (si
está incluido)
Filtro de aire de
Q
de aire
Manivela
arranque
perfi l bajo
S
Q
B
A
F
R
P
D
O
G
M
H
I
J
K
BFiadorCPrefi ltroDFiltro de papel
F
Filtro de aire
Quad-Clean
™
Motor de
J
arranque
retráctil
Palanca del
N
acelerador
RTornilloS
G
K
O
Palanca del
estrangulador
Tapón de
drenaje del
aceite
Tanque de
combustible
Elemento de
espuma
H
combustible
Varilla de nivel/
L
P
combustible
Corte de
Tapón de
llenado
Tapón de
ESE
N
L
Lista de control previa al arranque
1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si está bajo. No rellenar por encima del límite.
2. Comprobar el nivel de combustible. Añadir combustible si está bajo. Comprobar si los
componentes y las tuberías del sistema de combustible presentan fugas.
3. Verifi car y limpiar las zonas de refrigeración, las zonas de admisión de aire y las superfi cies
externas del motor (especialmente después del almacenaje).
4. Verifi car que los componentes del fi ltro de aire y todos los recubrimientos, cubiertas de equipos
y protecciones están en su sitio y bien sujetas.
5. Comprobar el parachispas (si está incluido).
17 590 11 Rev. --
KohlerEngines.com
29
Arranque
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede
provocar náuseas, mareos o la
muerte.
Evite inhalar los humos de
escape.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono venenoso. El
monóxido de carbono es inodoro, incoloro y
puede causar la muerte si se inhala.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones graves.
Manténgase alejado del motor
cuando esté en funcionamiento.
Para evitar lesiones, mantenga las manos,
los pies, el pelo y la ropa alejados de las
piezas en movimiento. No ponga nunca el
motor en funcionamiento con las cubiertas,
revestimientos térmicos o protecciones
desmontados.
NOTA: La posición del estrangulador durante
NOTA: Extienda el cable de arranque
NOTA: No arranque de modo ininterrumpido el
NOTA: Si el motor adquiere sufi ciente
el arranque puede variar en función de
la temperatura y de otros factores. Una
vez que el motor esté funcionando y
caliente, gire el estrangulador a la
posición "OFF".
periódicamente para comprobar su
estado. Si el cable está deshilachado,
haga que el distribuidor autorizado de
Kohler lo cambie inmediatamente.
motor durante más de 10 segundos.
Espere 60 segundos a que enfríe el
motor entre los intentos de arranque.
Si no se observan estas instrucciones
se puede quemar el motor de
arranque.
velocidad para desengranar el motor
de arranque, pero no sigue
funcionando (arranque falso), se
deberá dejar que el motor siga girando
hasta que se pare por completo antes
de intentar volver a arrancar el motor.
Si el motor de arranque está
engranado cuando el volante del motor
empieza a girar, se pueden partir el
piñón del motor de arranque y la
corona dentada del volante, dañando
el motor de arranque.
1. Gire la válvula de corte de combustible a la
posición ON (si está incluida).
2. Gire el interruptor de encendido/apagado del
motor a la posición ON (si está incluido).
3. Arranque el motor como se indica a
continuación:
Motor frío: Ajuste el control del acelerador en
la posición intermedia entre SLOW (lento) y
FAST (rápido). Ponga el control del
estrangulador en la posición ON.
Motor caliente: Ajuste el control del
acelerador en la posición intermedia entre
SLOW (lento) y FAST (rápido). Vuelva a
poner el estrangulador en la posición OFF
tan pronto como arranque el motor.
Normalmente, un motor caliente no requiere
que el estrangulador esté encendido.
4. Arranque retráctil: Lentamente tire hacia
fuera de la manivela del motor de arranque
justo hasta después de la compresión;
¡PARE! Vuelva a la manivela del
estrangulador, tire de ella hacia fuera con
fuerza para evitar el excesivo desgaste del
cable de la guía de cable de arranque.
Arranque eléctrico: Active el interruptor del
motor de arranque. Suelte el interruptor en
cuanto arranque el motor. Si el motor de
arranque no pone en marcha el motor, pare
inmediatamente el motor de arranque. No
intente volver a arrancar el motor hasta que
se solucione el fallo. ¡No arranque con
batería auxiliar! Para analizar las averías,
consulte a su distribuidor autorizado de
Kohler.
5. Cuando el motor haya arrancado y se haya
calentado, vuelva a colocar progresivamente
el control del estrangulador en la posición
OFF. Durante el periodo de calentamiento se
podrá trabajar con el motor o equipo, pero
será necesario dejar el estrangulador
parcialmente activado.
Consejos para el arranque en tiempo frío
1. Utilice el aceite apropiado para la
temperatura prevista.
2. Desconecte todas las posibles cargas
externas.
3. Use combustible de grado invierno reciente.
El combustible de grado invierno tiene una
mayor volatilidad que mejora el arranque.
Parada
1. Si es posible, retire la carga desacoplando
todos los accesorios accionados por la TDF.
2. Mueva el control del acelerador, si está
incluido, a la posición "slow" (lento) o "idle"
(ralentí).
3. Cierre de la válvula de corte de combustible,
si está incluida.
3017 590 11 Rev. --KohlerEngines.com
Loading...
+ 130 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.