Section 2 Drawings and Diagrams43..........................................................
...............................................
Appendix A Abbreviations55................................................................
Appendix B Electrical Lead Entry Template57.................................................
TP-6803 1/15Table of Contents 3
Page 6
Notes
TP-6803 1/154
Page 7
Safety Precautions and Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Electromechanicalequipment,
includinggenerator sets,transfer
switches, switchgear, and accessories,
can cause bodily harm and pose
life-threateningdangerwhen
improperlyinstalled, operated, or
maintained. To prevent accidents be
aware of potential dangers and act
safely.Read and follow all safety
precautions and instructions.SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
This manual has several types of safety
precautions and instructions: Danger,
Warning, Caution, and Notice.
DANGER
Danger indicates the presence of a
hazardthatwillcausesevere
personal i njury, death,orsubstantial
property damage.
WARNING
Warning indicates the presence of a
hazardthatcancausesevere
personal injury, death, or substantial
property damage.
CAUTION
Caution indicates the presence of a
hazard that will or can cause minorpersonal injury or property damage.
NOTICE
Noticecommunicatesinstallation,
operation, or maintenance information
that is safety related but not hazard
related.
Safety decals affixed to the equipment
in prominent places alert the operator
or service technician to potential
hazards and explain how to act safely.
The decals are shown throughout this
publicationtoimproveoperator
recognition.Replace missing or
damaged decals.
Accidental Starting
WARNING
Accidental starting.
Can cause severe injury or death.
Disconnect the battery cables before
working onthe generator set.
Remove the negative (--) lead first
when disconnecting the battery.
Reconnect the negative (--) lead last
when reconnecting the battery.
Disablingthegeneratorset.
Accidentalstartingcancause
severe injury or death.Before
working on the generator set or
equipment connected to the set,
disable the generator set as follows:
(1) Press the generator set off/reset
button to shut down the generator set.
(2) Disconnect the power to the battery
charger, if equipped. (3) Remove the
battery cables, negative (--) lead first.
Reconnect the negative (--) lead last
when reconnecting the battery. Follow
these precautions to prevent the
starting of the generator set by the
remote start/stop switch.
Battery
WARNING
Sulfuric acid in batteries.
Can cause severe injury or death.
Wearprotectivegogglesand
clothing.Battery acid may cause
blindness and burn skin.
WARNING
Explosion.
Can cause severe injury or death.
Relays in the battery charger
cause arcs or sparks.
Locate the battery in a well-ventilated
area. Isolate the battery charger from
explosive fumes.
Battery electrolyte is a diluted
sulfuric acid. Battery acid can cause
severe injury or death. Battery acid
can cause blindness and burn skin.
Alwayswearsplashproofsafety
goggles, rubber gloves, and boots
when servicing the battery. Do not
open a sealed battery or mutilate the
battery case. If battery acid splashes in
the eyes or on the skin, immediately
flush the affected area for 15 minutes
with large quantities of clean water.
Seek immediate medical aid in the case
of eye contact. Never add acid to a
battery after placing the battery in
service, as this may result in hazardous
spattering of battery acid.
Battery acid cleanup. Battery acid
can cause severe injury or death.
Battery acid is electrically conductive
and corrosive. Add 500 g (1 lb.) of
bicarbonate of soda (baking soda) to a
container with 4 L (1 gal.) of water and
mix the neutralizing solution. Pour the
neutralizing solution on the spilled
battery acid and continue to add the
neutralizing solution to the spilled
battery acid until all evidence of a
chemicalreaction(foaming)has
ceased. Flush the resulting liquid with
water and dry the area.
TP-6803 1/155Safety Precautions and Instructions
Page 8
Battery gases. Explosion can cause
severe injury or death. Battery gases
can cause an explosion. Do not smoke
or permit flames or sparks to occur near
a battery at any time, particularly when
it is charging. Do not dispose of a
battery in a fire. To prevent burns and
sparks that could cause an explosion,
avoid touching the battery terminals
with tools or other metal objects.
Remove all jewelry before servicing the
equipment. Discharge static electricity
from your body before touching
batteries by first touching a grounded
metal surface away from the battery. To
avoid sparks, do not disturb the battery
charger connections while the battery
is charging. Always turn the battery
charger off before disconnecting the
battery connections.Ventilate the
compartments containing batteries to
prevent accumulation of explosive
gases.
Battery short circuits.Explosion
can cause severe injury or death.
Short circuits can cause bodily injury
and/orequipmentdamage.
Disconnectthebatterybefore
generatorsetinstallationor
maintenance.Remove all jewelry
before servicing the equipment. Use
tools with insulated handles. Remove
the negative (--) lead first when
disconnecting the battery. Reconnect
the negative (--) lead last when
reconnecting the battery.Never
connect the negative (--) battery cable
to the positive (+) connection terminal
of the starter solenoid. Do not test the
battery condition by shorting the
terminals together.
Engine Backfire/Flash
Fire
WARNING
Fire.
Can cause severe injury or death.
Servicing the air cleaner. A sudden
backfire can cause severe injury or
death. Do not operate the generator
set with the air cleaner removed.
Servicing the fuel system. A flash
fire can cause severe injury ordeath.
Do not smoke or permit flames or
sparks near the carburetor, fuel line,
fuel filter, fuel pump, or other potential
sources of spilled fuels or fuel vapors.
Catch fuels in an approved container
when removing the fuel line or
carburetor.
Combustible materials. A fire can
cause severe injury or death.
Generator set engine fuels and fuel
vapors are flammable and explosive.
Handle these materials carefully to
minimize the risk of fire or explosion.
Equip the compartment or nearby area
with a fully charged fire extinguisher.
Select a fire extinguisher rated ABC or
BCforelectricalfiresoras
recommended by the local fire code or
an authorized agency.Train all
personnelonfireextinguisher
operationandfireprevention
procedures.
Exhaust System
WARNING
Carbon monoxide.
Cancauseseverenausea,
fainting, or death.
The exhaustsystemmustbe
leakproof and routinely inspected.
Generator set operation.Carbon
monoxide can cause severe nausea,
fainting, or death. Carbon monoxide
is an odorless, colorless, tasteless,
nonirritating gas that can cause death if
inhaled for even a short time. Avoid
breathing exhaust fumes when working
on or near the generator set. Never
operate the generator set inside a
building. Never operate the generator
set where exhaust gas could seep
inside or be drawn into a potentially
occupied building through windows, air
intake vents, or other openings.
Carbonmonoxidedetectors.
Carbon monoxide can cause severe
nausea, fainting, or death. Install
carbon monoxide detectors on each
level of any building adjacent to the
generator set. Locate the detectors to
adequatelywarnthebuilding’s
occupants of the presence of carbon
monoxide.Keepthe detectors
operational at all times. Periodically
test and replace the carbon monoxide
detectorsaccordingtothe
manufacturer’s instructions.
Carbonmonoxidesymptoms.
Carbon monoxide can cause severe
nausea, fainting, or death. Carbon
monoxide is a poisonous gas present in
exhaust gases. Carbon monoxide is an
odorless,colorless,tasteless,
nonirritating gas that can cause death if
inhaled for even a short time. Carbon
monoxide poisoning symptoms include
but are not limited to the following:
D Light-headedness, dizziness
D Physical fatigue, weakness in
joints and muscles
D Sleepiness, mental fatigue,
inability to concentrate
or speak clearly, blurred vision
D Stomachache, vomiting, nausea
If experiencing any of these symptoms
and carbon monoxide poisoning is
possible, seek fresh air immediately
and remain active. Do not sit, lie down,
or fall asleep.Alert others to the
possibilityofcarbonmonoxide
poisoning. Seek medical attention if
the condition of affected persons does
not improve within minutes of breathing
fresh air.
Do not smoke or permit flames or
sparks near fuels or the fuel system.
TP-6803 1/156Safety Precautions and Instructions
Page 9
Fuel System
WARNING
Natural Gas—Adequate ventilation is
mandatory. Because natural gas rises,
install natural gas detectors high in a
room. Inspect the detectors per the
manufacturer’s instructions.
WARNING
Explosive fuel vapors.
Can cause severe injury or death.
Use extreme care when handling,
storing, and using fuels.
The fuel system.Explosive fuel
vapors can cause severe injury or
death.Vaporized fuels are highly
explosive.Use extreme care when
handling and storing fuels. Store fuels
in a well-ventilated area away from
spark-producing equipment and out of
the reach of children. Never add fuel to
the tank while the engine is running
because spilled fuel may ignite on
contact with hot parts or from sparks.
Do not smoke or permit flames or
sparks to occur near sources of spilled
fuel or fuel vapors. Keep the fuel lines
and connections tight and in good
condition. Do not replace flexible fuel
lines with rigid lines.Use flexible
sections to avoid fuel line breakage
caused by vibration. Do notoperate the
generator set in the presence of fuel
leaks, fuel accumulation, or sparks.
Repair fuel systems before resuming
generator set operation.
Gas fuel leaks.Explosive fuel
vapors can cause severe injury or
death. Fuel leakage can cause an
explosion. Check the LPG vapor or
natural gas fuel system for leakage by
using a soap and water solution with
the fuel system test pressurized to
6--8 ouncespersquareinch
(10--14 inches water column). Do not
use a soap solution containing either
ammonia or chlorine because both
prevent bubble formation. Asuccessful
test depends on the ability of the
solution to bubble.
Explosive fuel vapors can cause
severe injury or death.Ta ke
additional precautions when using the
following fuels:
Propane (LPG)—Adequate ventilation
is mandatory.Because propane is
heavier than air, install propane gas
detectors low in a room. Inspect the
detectorsperthe manufacturer’s
instructions.
Hazardous Noise
CAUTION
Hazardous noise.
Can cause hearing loss.
Never operate the generator set
without a muffler or with a faulty
exhaust system.
Engine noise. Hazardous noise can
cause hearing loss. Generator sets
not equipped with sound enclosures
can produce noise levels greater than
105 dBA. Prolonged exposure to noise
levels greater than 85 dBA can cause
permanent hearing loss. Wear hearing
protection when near an operating
generator set.
Hazardous Voltage/
Moving Parts
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause severe injury or death.
This equipment must be installed and
servicedbyqualifiedelectrical
personnel.
WARNING
Hazardous voltage.
Can cause severe injury or death.
Operate the generator set only when
all guards and electrical enclosures
areinplace.
Moving parts.
Hazardous voltage.
Backfeed to the utility system can
cause property damage, severe
injury, or death.
If the generator set is used for
standby power, install an automatic
transfer switch to prevent inadvertent
interconnectionofstandbyand
normal sources of supply.
CAUTION
Welding the generator set.
Cancausesevereelectrical
equipment damage.
Never weld components of the
generatorsetwithoutfirst
disconnecting the battery, controller
wiring harness, and engine electronic
control module (ECM).
Grounding electrical equipment.
Hazardousvoltagecancause
severe injury or death. Electrocution
is possible whenever electricity is
present. Ensure you comply with all
applicablecodesandstandards.
Electrically ground the generator set,
transfer switch, and related equipment
and electrical circuits. Turn off the main
circuit breakers of all power sources
before servicing the equipment. Never
contact electrical leads or appliances
when standing in water or on wet
ground because these conditions
increase the risk of electrocution.
Welding on the generator set. Can
cause severe electrical equipment
damage.Before welding on the
generator set perform the following
steps: (1) Remove the battery cables,
negative (--) lead first. (2) Disconnect
all engine electronic control module
(ECM) connectors. (3) Disconnect all
generator set controller and voltage
regulator circuit board connectors.
(4) Disconnect the engine batterychargingalternatorconnections.
(5) Attach the weld ground connection
close to the weld location.
TP-6803 1/157Safety Precautions and Instructions
Page 10
Connecting the battery and the
battery charger. Hazardous voltage
can cause severe injury or death.
Reconnectthebatterycorrectly,
positive to positive and negative to
negative, to avoid electrical shock and
damage to the battery charger and
battery(ies).Haveaqualified
electrician install the battery(ies).
Shortcircuits.Hazardous
voltage/current can cause severe
injury or death. Short circuits can
cause bodily injury and/or equipment
damage.Do not contact electrical
connections with tools or jewelry while
makingadjustmentsorrepairs.
Remove all jewelry before servicing the
equipment.
Electrical backfeed to the utility.
Hazardous backfeed voltage can
cause severe injury or death. Install
a transfer switch in standby power
installations to prevent the connection
of standby and other sources of power.
Electrical backfeed intoautility
electrical system can cause severe
injury or death to utility personnel
working on power lines.
Hot Parts
WARNING
Hot engine and exhaust system.
Can cause severe injury or death.
Do not work on the generator set until
it cools.
Servicing the exhaust system. Hot
parts can cause severe injury or
death. Do not touch hot engine parts.
The engine and exhaust system
components become extremely hot
during operation.
Servicing the engine heater.Hot
parts can cause minor personal
injury or property damage. Install the
heater before connecting it to power.
Operating the heater before installation
can cause burns and component
damage.Disconnect power to the
heater and allow it to cool before
servicing the heater or nearby parts.
Notice
NOTICE
Canadian installations only.For
standby service connect the output of
the generator set to a suitably rated
transfer switch in accordance with
Canadian Electrical Code, Part 1.
Heavy Equipment
WARNING
Unbalanced weight.
Improper lifting can cause severe
injury or death and equipment
damage.
Do not use lifting eyes.
Lift the generator set using lifting bars
inserted through the lifting holes on
the skid.
TP-6803 1/158Safety Precautions and Instructions
Page 11
Introduction
This manual provides installation instructions for
Residential/Commercial Modelgenerator sets. See
Figure 1.Refer to TP-6804, Operation Manual, for
generator set operation and maintenance instructions.
The generator set is approved for use in stationary
applications in locations served by a reliable utility
power source.
Have a Kohlerr authorized distributor/dealer install the
generator set outdoors according to the instructions in
this manual. The generator set installation must comply
with the National Electrical Code (NEC) and local code
requirements. Do not install this generator set indoors.
Information in this publication represents data available
at the time of print. Kohler Co. reserves the right to
change this publication and the products represented
without notice and without any obligation or liability
whatsoever.
Read this manual and carefully follow all procedures
and safety precautions to ensure proper equipment
operation and to avoid bodily injury. Read and followthe
Safety Precautions and Instructions section at the
beginning of this manual.
List of Related Literature
Figure 2 identifies related literature available for the
generator sets covered in this manual. Only trained and
qualified personnel should install or service the
generator set.
Literature TypePart Number
Operation Manual,
14/20RESA/RESALGenerator Set
Operation/Installation Manual, Model
RXT Automatic Transfer Switch
Service Manual,
14/20RESA/RESAL Generator Set
Operation Manual, OnCue PlusTP-6928
Operation/Installation Manual,
Model RDT Transfer Switch
Installation Manual,
Model RSB Transfer Switch
Operation Manual,
Model RSB Transfer Switch
Installation Instructions,
Load Control Module (LCM)
When the generator set is installed, complete the
startup and installation checklists supplied with the
startup notification form. Complete and sign the startup
notification form and register the unit using the Kohler
zaa28533
Figure 114/20RESA/RESAL Generator Set
TP-6803 1/159
online Warranty Processing System.
Page 12
Service Assistance
For professional advice on generator set power
requirements andconscientious service, pleasecontact
your nearest Kohler distributor or dealer.
D Consult the Yellow Pages under the heading
Generators—Electric.
D Visit the KohlerPower Systems websiteat
KOHLERPower.com.
D Look at thelabels and stickers onyour Kohler product
or review the appropriate literature or documents
included with the product.
D Call toll free in the US and Canada 1-800-544-2444.
D Outside the US and Canada, call the nearest regional
office.
Headquarters Europe, Middle East, Africa
(EMEA)
Kohler Power Systems Netherlands B.V.
Kristallaan 1
4761 ZC Zevenbergen
The Netherlands
Phone: (31) 168 331630
Fax:(31) 168 331631
Asia Pacific
Power Systems Asia Pacific Regional Office
Singapore, Republic of Singapore
Phone: (65) 6264-6422
Fax:(65) 6264-6455
China
North China Regional Office, Beijing
Phone: (86) 10 6518 7950
(86) 10 6518 7951
(86) 10 6518 7952
Fax:(86) 10 6518 7955
East China Regional Office, Shanghai
Phone: (86) 21 6288 0500
Fax:(86) 21 6288 0550
India, Bangladesh, Sri Lanka
India Regional Office
Bangalore, India
Phone: (91) 80 3366208
(91) 80 3366231
Fax:(91) 80 3315972
Japan, Korea
North Asia Regional Office
Tokyo, Japan
Phone: (813) 3440-4515
Fax:(813) 3440-2727
Latin America
Latin America Regional Office
Lakeland, Florida, USA
Phone: (863) 619-7568
Fax:(863) 701-7131
TP-6803 1/1510
Page 13
Section 1 Installation
1.1Introduction
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause severe injury or death.
This equipment must be installed and
servicedbyqualifiedelectrical
personnel.
WARNING
Carbon monoxide.
Cancauseseverenausea,
fainting, or death.
The exhaustsystemmustbe
leakproof and routinely inspected.
Generator set operation. Carbon monoxide can cause
severe nausea, fainting, or death. Carbon monoxide is an
odorless, colorless, tasteless, nonirritating gas that can cause
death if inhaled for even a short time. Avoid breathing exhaust
fumes when working on or near the generator set. Never
operate the generator set inside a building. Never operate the
generator set where exhaust gas could seep inside or be
drawn into a potentially occupied buildingthrough windows, air
intake vents, or other openings.
The generator set must be installed outdoors. The
exhaust systems on enclosed units are designed for
outdoor installation only.
Note: DO NOT install these generator sets inside a
building.
Note: Install carbon monoxide (CO) detector(s) on
each level of any building adjacent to a generator
set. Locate the detectors to adequately warn the
building’s occupants of the presence of carbon
monoxide.
Obtain a building permit and contact your local utility
companies to mark the locations of underground pipes
and cables.
Read and follow the safety precautions in this manual
and observe the decals on the equipment. Refer to the
diagrams and drawings in this manual for dimensions
and electrical connections during the installation
procedure. Read the entire installation procedure and
obtain the accessories and tools needed before
beginning installation. Perform the steps in the order
shown.
To install optional accessories, follow the instructions
provided with each kit.
1.2Lifting
WARNING
Carbon monoxide detectors.Carbon monoxide can
cause severe nausea, fainting, or death. Install carbon
monoxide detectors on each level of any building adjacent to
the generator set. Locate the detectors to adequately warn the
building’s occupants of the presence of carbon monoxide.
Keep the detectors operational at all times. Periodically test
and replace the carbon monoxide detectors according to the
manufacturer’s instructions.
Have thegenerator set installed by an authorized Kohler
distributor/dealer or authorized representative. For all
locations, ensure that the installation complies with
applicable national and local codes.In the United
States, the installation must comply with the National
Electrical Code (NEC) and local codes. For Canadian
installations, refer to the Canadian Electrical Code
(CEC).
TP-6803 1/1511Section 1 Installation
Unbalanced weight.
Improper lifting can cause severe
injury or death and equipment
damage.
Do not use lifting eyes.
Lift the generator set using lifting bars
inserted through the lifting holes on
the skid.
ModelWeight, kg (lb.)
14RESA/RESAL
20RESA/RESAL
191 (420)
243 (535)
Figure 1-1 Approximate Weights
Page 14
Approximate generator set weights are shown in
Figure 1-1. Uselifting bars inserted through the holes in
the skid to lift the unit. See the dimension drawings in
Section 2 for lifting hole locations.
1.3Generator Set Inspection
Complete a thorough inspection of the generator set.
Check for the following:
1. Inspect the generator set for loose or damaged
parts or wires. Repair or tighten any loose parts
before installation.
2. Check the engine oil. Fill, if necessary, with the
recommended viscosity and grade of oil.Use
synthetic oil, API (American Petroleum Institute)
Service Class SG or higher.See TP-6804,
Operation Manual, for additional information.
1.4Location and Mounting
Install the generator set outdoors near the incoming gas
service. The generator set location must allow easy
accessformaintenanceandservice.The
recommended distance from a structure is dependent
on state and local codes. See the dimension drawing in
Section 2 for the recommended clearance from
structures and non-combustible materials.
Locate the generator set so that the hot exhaust does
not blow on plants or other combustible materials. No
plants, shrubs, or other combustible materials are
allowed within 1.2 m (4 ft.) of the exhaust end of the
generator set.
Do not installthe generator set where exhaust gas could
accumulate and seep inside or be drawn into a
potentially occupied building. Furnace and other similar
intakes must be at least 3 m (10 ft.) from the exhaust
end of the generator set.
Notice
DO NOT locate the generator set near patios,
decks, play areas, o r animal shelters. Keep items
such as lawn furniture, toys, sports equipment,
and all combustible materials away from the
generator set exhaust outlet.
Remind family members, children, and visitors to
use caution near the generator set. Generator
sets connected to automatic transfer switches
start automatically during exercise periods and
power outages. Some generator set components
become hot when the generator set is running and
remain hot for a time after the generator set shuts
down.
1.4.1Mounting Area
The generator set is shipped on an engineered
composite mounting pad. Prepare a flat, level mounting
area covered with a weed barrier and gravel or a
concrete mounting pad. Set the composite mounting
pad directly on the gravel or concrete.
Do not install the composite mounting pad directly on
grass, wood, or other combustible materials. Clear all
combustible materials, including plants and shrubs,
building materials, and lawn furniture, from an area at
least 1.2 m (4 ft.) beyond the exhaust end of the
generator set. See the dimension drawing in Section 2.
1.4.2Concrete Mounting Pads
Kohler Co. offers optional concrete mounting pads that
are custom-designed for Model 14RESA/RESAL and
20RESA/RESAL generator sets.Three-inch and
four-inch thick pads are available. Four-inch pads are
recommended for storm-prone areas. See TT-1619 for
instructions to install the mounting pad, if necessary.
1.4.3Exhaust Requirements
WARNING
Hot engine and exhaust system.
Can cause severe injury or death.
Do not work on the generator set until
it cools.
TP-6803 1/1512 Section 1 Installation
Page 15
Figure 1-2 gives the exhaust temperature at rated load.
The engine exhaust mixes with the generator set
cooling air at the exhaust end of the enclosure. Mount
the generator set so that the hot exhaust does not blow
on plants or other combustible materials. Maintain the
clearances shown in the dimension drawing in
Section 2.
Temperature,
Exhaust
Exhaust gas exiting the enclosure
at rated kW, _C(_F)
_C(_F)
260 (500)
Figure 1-2 Exhaust Flow and Temperature
1.6Access the Air Intake Area
The battery, fuel system, and electrical connections are
located in theair intake area. Raise the roof and remove
the enclosure panel to access the air intake area during
installation as described below.
1. Remove two screws from the top of the air intake
panel.Pull the the panel up and off.See
Figure 1-4.
2. To make the electrical connections, you will also
need to remove the cover panel over the terminal
block as shown in Section 1.9.3.
The generator set requires correct air flow for cooling
and combustion. The inlet and outlet openings in the
sound enclosure provide the cooling and combustion
air. Figure 1-3 shows the locations of the cooling air
intake and exhaust vents. Inspect the air inlet and outlet
openings inside and outside the enclosure to ensure
that the air flow is not blocked.
1
REAR VIEW
1. Air intake
2. Exhaust outlet
1
2
tp6733
Figure 1-3 Cooling Air Intake and Exhaust
The generator set is designed to operate with all
enclosure panels and internal baffling in place. If during
installation, maintenance or repair the unit must be
operated without the complete enclosure and baffling as
shipped from the factory make sure the exhaust panel is
removed as well.
3. Reinstall the panels after all electrical connections
are complete and the battery is installed and
connected.
1. Remove 2 screws.
ADV-8424
Figure 1-4 Removing the Air Intake Panel
1
1.5Dimension Drawings
See the dimension drawings in Section 2 for the
generator set dimensions, fuel and electric inlet
locations, and recommended clearance.
TP-6803 1/1513Section 1 Installation
Page 16
1.7Fuel Requirements
1.7.1Fuel Supply
The generator set operates using natural gas or LPG
fuel. The generator set is EPA-certified for both natural
gas and LPG fuels.
The fuel system installation must comply with the NEC
and local codes.
WARNING
Explosive fuel vapors.
Can cause severe injury or death.
Use extreme care when handling,
storing, and using fuels.
Explosive fuel vapors can cause severe injury or death.
Take additional precautions when using the following fuels:
Propane(LPG)—Adequateventilationismandatory.
Because propane is heavier than air, install propane gas
detectors low in a room.Inspect the detectors per the
manufacturer’s instructions.
Natural Gas—Adequate ventilation is mandatory. Because
natural gas rises, install natural gas detectors high in a room.
Inspect the detectors per the manufacturer’s instructions.
Because of variable climates and geographical
considerations, contact the local fuel supplier for fuel
system planning and installation. Figure 1-5 lists the
recommended fuel ratings and other fuel supply
information for natural gas and LPG fuels.
Verify that the output pressure from the primary gas
utility pressure regulator is within the range shown in
Figure 1-5 and that the utility gas meter flow rate is
sufficient to supply the generator set at rated load plus
all other gas-consuming appliances. For LPG tanks,
verify that the output pressure is as shown in Figure 1-5.
See Figure 1-6 for fuel consumption. Contact the fuel
supplier for flow rate information or a gas meter
upgrade, if necessary.
Natural
3
Gas
1.3--2.7
(5--11)
LPG
1.7--2.7
(7--11)
Fuel type
Fuel supply inlet1/2 NPT
Fuel supply pressure,
kPa (in. H
O)
2
Fuel flow rate, maximum, Btu/hr.:
14RESA/RESAL193,000203,000
20RESA/RESAL281,000340,000
Nominal Fuel Rating, Btu/ft.
Natural gas1000
LPG2500
Fuel Type% Load
100%5.4(193)4.9(175)8.0(281)6.4(225)
Natural Gas
LPG
LPG conversion factors:
8.58 ft.
0.535 m
36.39 ft.
3
=1lb.
3
3
=1kg
= 1 gal.
75%4.7(163)4.2(148)6.9(243)5.4(189)
50%3.5(124)3.1(108)4.6(161)3.9(139)
25%2.6(93)2.4(84)3.6(127)2.9(103)
100%2.3(81)2.1(74)3.9(136)2.9(102)
75%2.1(75)1.9(68)3.1(109)2.4(85)
50%1.8(60)1.5(53)2.3(82)1.8(63)
25%1.2(45)1.1(40)1.7(59)1.3(47)
Figure 1-6 Fuel Consumption
Figure 1-5 Fuel Supply
Fuel Consumption, m3/hr. (cfh)
14RESA/RESAL20RESA/RESAL
60 Hz50 Hz60 Hz50 Hz
Nominal fuel rating:
Natural gas:37 MJ/m
LPG:93 MJ/m
3
(1000 Btu/ft.3)
3
(2500 Btu/ft.3)
TP-6803 1/1514 Section 1 Installation
Page 17
1.7.2Fuel Pipe Size
Ensure that the fuel pipe size and length meet the
specifications in Figure 1-7. Measure the pipe length
from the primary gas pressure regulator to the pipe
connection on the generator set fuel inlet. Add 2.4 m
(8 ft.) to the measured length for each 90 degree elbow.
Compare the total pipe length with the chart in
Figure 1-7 to find the required pipe size.
Contact local LPG provider for LPG installation
information.
Minimum Gas Pipe Size Recommendation, in. NPT
14RESA/RESAL20RESA/RESAL
Pipe
Length,
m (ft.)
8(25)3/43/413/4
15(50)13/411
30 (100)1111/41
46 (150)11/4111/411/4
61 (200)11/4111/411/4
Natural
Gas
(193,000
Btu/hr.)
LPG
(203,000
Btu/hr.)
Figure 1-7 Fuel Pipe Size Recommendations
Natural
Gas
(281,000
Btu/hr.)
LPG
(340,000
Btu/hr.)
Apply pipe sealant thatis approved for fuel connections.
Hold the fuel solenoid valve with a wrench when
tightening the fuel connections.
Note: Do not hold the fuel solenoid valve coil when
tightening the fuel connections. See Figure 1-8
for the recommended wrench locations.
1
Note: Do NOT hold the valve
coil when tightening
connections.
IMG_0351
1. Hold valve with wrench on flats of valve body
2. Alternate wrench location
2
1.7.3Connecting the Fuel Supply
The dimension drawing in Section 2 shows the location
of the fuel inlet connection. Have the fuel supplier install
rigid gas piping and a manual fuel shut-off valve. The
fuel supply line should line up with the generator set fuel
inlet and end about 12 inches away to allow connection
with asection of flexible fuel line. Use flexible sections to
prevent fuel line breakage caused by vibration.
Note: Do not bend the flexible fuel line to make up for
misalignment of the fuel supply line and the
generator set fuel inlet.
Figure 1-8 Holding Fuel Valve to Tighten Fuel
Connections
Open the manual fuel valves and test all fuel
connections using soapy water. If a leak is found, close
the fuel valves, clean the fittings, and apply fresh
sealant. Check for fuel leaks again with the generator
set running.
Protect all fuel lines from machinery or equipment
contact, adverse weather conditions, and environmental
damage.
TP-6803 1/1515Section 1 Installation
Page 18
1.8Fuel Conversion
The multi-fuel system allows conversion from natural
gas to LPG (or vice-versa) in the field while maintaining
emissions-standard compliance. A trained technician
or an authorized distributor/dealer can convert the fuel
system.
After converting the fuel system, change the Fuel Type
setting on the controller. See the Operation Manual for
instructions to change settings at the controller, or use a
personal (laptop) computer and Kohlerr SiteTecht
software to change the setting.
Rating Change
Converting the fuel will change the generator set rating.
See the generator set specification sheet for ratings with
natural gas and LP. Order a new nameplate with the
updated rating and fuel information from an authorized
distributor/dealer, if necessary. Provide the following
information from the original nameplate:
WARNING
Explosive fuel vapors.
Can cause severe injury or death.
Use extreme care when handling,
storing, and using fuels.
Explosive fuel vapors can cause severe injury or death.
Take additional precautions when using the following fuels:
Propane(LPG)—Adequateventilationismandatory.
Because propane is heavier than air, install propane gas
detectors low in a room. Inspect the detectors per the
manufacturer’s instructions.
Natural Gas—Adequate ventilation is mandatory. Because
natural gas rises, install natural gas detectors high in a room.
Inspect the detectors per the manufacturer’s instructions.
D Model NumberD kVA
D Spec NumberD Amps
D Serial NumberD Volts
D Fuel (original and new)D Hz
D kW
Attach the new nameplate over the old one. Do NOT
cover the UL listing information on the old nameplate.
WARNING
Accidental starting.
Can cause severe injury or death.
Disconnect the battery cables before
working onthe generator set.
Remove the negative (--) lead first
when disconnecting the battery.
Reconnect the negative (--) lead last
when reconnecting the battery.
1.8.1Fuel Conversion, 14RESA/RESAL
Equipped with Fuel Block
Note: Model 14RESA/RESAL generator sets built
before June 26, 2014 use a fuel block for the fuel
type selection.See Figure 1-9 and use the
instructions in this section for fuel conversion.
Model 14RESA/RESAL generators built June 26,
2014, or later are not equipped with the fuel block.
These units use fuel orifice fittings installed in the
hose fitting at the fuel regulator. See Section
1.8.2 for fuel conversion instructions.
Two fuel connections on the fuel block allow fieldconversion between natural gas and LPG. The fuel
metering valves are factory-set and sealed to comply
with applicable e mission standards and to provide the
best possible hot and cold starting.
Note: Do not adjust the factory-sealed fuel-metering
adjustments on the fuel block. Changing the fuelmetering adjustmentsmay violate federalor state
laws.
Disabling the generator set.Accidental starting can
cause severe injury or death.Before working on the
generator set or equipment connected to the set, disable the
generator set as follows: (1) Press the generator set off/reset
button to shut down the generator set. (2) Disconnect the
power to the battery charger, if equipped. (3) Remove the
battery cables, negative (--) lead first. Reconnect the negative
(--) lead last when reconnecting the battery. Follow these
precautions to prevent the starting of the generator set by the
remote start/stop switch.
Use the following procedure to convert from natural gas
(NG) to LPG.See Figure 1-9 for the fuel system
component locations.
TP-6803 1/1516 Section 1 Installation
Page 19
Procedure to convert from NG to LPG,
14RESA/RESAL with fuel block
1. Press the OFF button on the generator set
controller.
2. Disconnect the power to the battery charger.
3. Disconnect the generator set engine starting
battery, negative (--) lead first.
4. Turn off the fuel supply.
Conversion from LPG to Natural Gas
To convert from LPG to natural gas, follow the fuel
conversion procedure above, moving the hose fitting to
the natural gas port and plugging the LP port. Connect
the DSAI leads for natural gas. See Figure 1-9.
1
10
2
LPG setup
shown
5. Remove the hose clamp and fuel hose from the
hose fitting in the fuel block. See F igure 1-9.
6. Remove the hose fitting from the natural gas outlet
port in the fuel block. See Figure 1-9.
7. Remove the plug from the LP port in the fuel block.
SeeFigure1-9.
8. Clean the plug with a dry cloth or brush, apply fresh
pipe sealant, and install the plug into the natural
gas outlet port.
9. Clean the hose fitting with a dry cloth or brush,
apply fresh pipe sealant to the threads, and install
the fitting into the LP port.
Note: Do not adjust the fuel metering valves.
10. Slide the hose onto the hose fitting and secure it
with the clamp.
11. Disconnect digital spark-advance ignition (DSAI)
leads 65 and N3 for LPG. The DSAI leads are
located near the fuel solenoid valve.See
Figure 1-9.
9
8
7
6
3
4
photo223
5
12. Connect and turn on the new fuel supply.
DSAI Lead Connection
13. Reconnect the generator set engine starting
battery leads, negative (--) lead last.
14. Reconnect power to the battery charger.
15. Start the generator set by pressing the RUN button
on the generator set controller.
16. Check for leaks using a gas leak detector.
17. Run the generator set and check the operation.
1. Fuel block (14RES only)
2. Fuel metering valves—factory -sealed, do not adjust
3. Fuel solenoid valve coil
4. Fuel inlet, 1/2 in. NPT
5. DSAI leads 65 and N3
6. Recommended holding points for tightening fuel connection
7. Fuel regulator
8. Ports are labeled LP and NG
9. Plug
10. Hose fitting
Figure 1-9 Fuel System, 14RESA/RESAL Equipped
with Fuel Block (built before June 26,
18. Press the OFF button to to shut down the generator
2014)
set.
TP-6803 1/1517Section 1 Installation
Page 20
1.8.2Fuel Conversion, 14RESA/RESAL
Equipped with Fuel Orifice
Fittings
Note: Model 14RESA/RESAL generator sets built
before June 26, 2014, use a fuel block for the fuel
type selection.See Figure 1-9 and use the
instructions Section 1.8.1 for fuel conversion.
Model 14RESA/RESALgenerators built June 26,
2014, or later are not equipped with the fuel block.
These units use fuel orifice fittings installed in the
hose fitting at the fuel regulator. See Figure 1-11
and use the instructions in this section for fuel
conversion.
For natural gas and LPG fuel, orifice fittings are used in
the fuel line. See Figure 1-10. The natural gas orifice
fitting is silver in color and stamped NG. The LPG fitting
is gold in color and stamped LPG. The fittings are
threaded. A straight-blade screwdriver is required to
remove and replace the fittings.
1
2
NGLPG
Figure 1-10 NG and LPG Fuel Orifice Fittings
The unit is typically shipped set up for natural gas, with
the LPG fitting tied near the fuel solenoid valve. To
convert to LPG, remove the NG fitting and install the
LPG fitting as described below. See Figure 1-11 for the
fuel system component locations.
Procedure to Convert from NG to LPG,
14RESA/RESAL with fuel orifice fittings
1. Press the OFF button on the generator set
controller.
2. Disconnect the utility power to the generator.
3. Disconnect the generator set engine starting
battery, negative (--) lead first.
4. Turn off and disconnect the fuel supply.
5. Remove the hose clamp and fuel hose from the
hose fitting. See Figure 1-11.
3
DSAI Lead Connection
1. LPG fitting tied to bracket for shipping
2. Fuel hose and clamp
3. DSAI Leads
Figure 1-11 Fuel System, As Shipped (Model
14RESA/RESAL built after June 26,
2014)
6. Use a straight-blade screwdriver to remove the NG
orifice from the hose fitting. See Figure 1-12.
7. Insert the LPG orifice into the hose fitting. Use a
straight-blade screwdriver to tighten the fitting until
it is snug.
8. Slide the hose onto the hose fitting and secure it
with the clamp.
9. Disconnect digital spark-advance ignition (DSAI)
leads 65 and N3 for LPG. The DSAI leads are
TP-6803 1/1518 Section 1 Installation
Page 21
located near the fuel solenoid valve.See
Figure 1-11.
10. Connect and turn on the new fuel supply.
15. Run the generator set and check the operation.
16. Press the OFF button to shut down the generator
set.
11. Reconnect the generator set engine starting
battery leads, negative (--) lead last.
12. Reconnect the utility power to the generator.
13. Start the generator set by pressing the RUN button
on the generator set controller.
14. Check for leaks using a gas leak detector.
1
2
Conversion from LPG to Natural Gas
To convert from LPG to natural gas, repeat the steps
above, removing the LPG fuel orifice and installing the
NG fitting. Connect DSAI leads 65 and N3 together for
natural gas.
ORIFICE FITTING DETAIL
1. Orifice fitting (see detail)
2. Hose barb fitting
Figure 1-12 14RESA/RESAL Fuel System Showing Orifice Fittings (generators built after June 26, 2014)
GM84143
TP-6803 1/1519Section 1 Installation
Page 22
1.8.3Fuel Conversion, 20RESA/RESAL
For LPG fuel, an orifice is used in the fuel line. The unit is
typically shipped set up for natural gas, with the loose
orifice tied near the fuel solenoid valve. To convert to
LPG, install the LPG orifice as described below. See
Figure 1-13 for the fuel system component locations.
Note: The generator set harness may contain a pair of
DSAI leads near the fuel solenoid valve.
Connecting or disconnecting these leads has no
effect on the 20RESA/RESAL operation.
Procedure to Convert from NG to LPG,
20RESA/RESAL
LPG setup
shown
1
2
3
1. Press the OFF button on the generator set
controller.
2. Disconnect the power to the battery charger.
3. Disconnect the generator set engine starting
battery, negative (--) lead first.
4. Turn off the fuel supply.
5. Remove the hose clamp and fuel hose from the
hose fitting. See Figure 1-13.
6. Insert the LPG orifice into the hose fitting. See
Figure 1-13.
7. Slide the hose onto the hose fitting and secure it
with the clamp.
8. Connect and turn on the new fuel supply.
9. Reconnect the generator set engine starting
battery leads, negative (--) lead last.
10. Reconnect power to the battery charger.
1. LPG orifice
2. Hose fitting
3. Regulator
4. Regulator vent tubes (vent to the outside of the controller)
4
GM84143
Figure 1-13 Fuel Regulator and LPG Orifice,
20RESA/RESAL
1.8.4Regulator Vent Hose
Model 20RESA/RESAL generators are equipped with
fuel regulator vent hoses. Drill or punch two holes in the
enclosure at the locations shown on the template in
Appendix B. It may be convenient to cut openings forthe
electrical leads at the same time as shown on the
template and in Section 1.9.2.
Insert the open ends of the hoses through the holes to
the outside of the enclosure as shown in Figure 1-14.
11. Start the generator set by pressing the RUN button
on the generator set controller.
12. Check for leaks using a gas leak detector.
13. Run the generator set and check the operation.
14. Press the OFF button to shut down the generator
set.
Conversion from LPG to Natural Gas
To convert from LPG to natural gas, repeat the steps
above to remove the LPG fuel orifice.
1
2
sb722
1. Fuel regulator vent tubes, qty. 2
2. Drill or punch two holes and route both hoses to the outside
of the enclosure
Figure 1-14 Fuel Regulator Vent Hoses
TP-6803 1/1520 Section 1 Installation
Page 23
1.9Electrical Connections
DANGER
Hazardous voltage.
Will cause severe injury or death.
This equipment must be installed and
servicedbyqualifiedelectrical
personnel.
Grounding electrical equipment. Hazardous voltage can
cause severe injury or death. Electrocution is possible
whenever electricity is present. Ensure you comply with all
applicable codes and standards.Electrically ground the
generator set, transfer switch, and related equipment and
electrical circuits. Turn off the main circuit breakers of all
power sources before servicing the equipment. Never contact
electrical leads or appliances when standing in water or on wet
ground because these conditions increase the risk of
electrocution.
Electrical backfeed to the utility. Hazardous backfeed
voltage can cause severe injury or death. Install a transfer
switch in standby power installations to prevent the connection
of standby and other sources of power. Electrical backfeed
into a utility electrical system can cause severe injury or death
to utility personnel working on power lines.
NOTICE
Canadian installations only. For standby service connect
the output of the generator set to a suitably rated transfer
switch in accordance with Canadian Electrical Code, Part 1.
Have an authorized distributor/dealer or a licensed
electrician make the following electrical connections.
The electrical installation must comply with the National
Electrical Coder (NEC) class 1 wire designation and all
applicable local codes. Canadian installations must
comply with the Canadian Electrical Code (CEC) and
applicable local codes.
AC circuit protection. All AC circuits must include
circuit breaker or fuse protection. The circuit breaker
must be rated for a maximum of 125% of the rated
generator set output current. The circuit breaker must
open all ungrounded connectors. The generator set is
equipped with a factory-installed circuit breaker.
Forcustomer-suppliedwiring,selectthewire
temperature rating in Figure 1-15 based upon the
following criteria:
D Select row 1, 2, 3, or 4 if the circuit rating is
110 amperes or less or requires #1 AWG (42.4 mm
2
or smaller conductors.
D Select row 3 or 4 if the circuit rating is greater than
110 amperes or requires #1 AWG (42.4 mm
2
)or
larger conductors.
)
Row Temp. Ra t i n g Copper (Cu) OnlyCu/Aluminum (Al) CombinationsAl Only
1
60_C (140_F)
or
75_C (167_F)
2
60_C (140_F)Use No. * AWG, 60_CwireUse 60_C wire, either No. * AWG Cu or No. *
3
75_C (167_F)Use No. *[ AWG, 75_CwireUse 75_C wire, either No. *[ AWG Cu or No.
4
90_C (194_F)Use No. *[ AWG, 90_CwireUse 90_C wire, either No. *[ AWG Cu or No.
* The wire size for 60_C (140_F) wire is not required to be included in the marking. If included, the wire size is based on ampacities for the
wire given in Table 310-16 of the National Electrical Coder, in ANSI/NFPA 70, and on 115% of the maximum current that the circuit carries
under rated conditions. The National Electrical Coder is a registered trademark of the National Fire Protection Association, Inc.
[ Use the larger of the following conductors: the same size conductor as that used for the temperature test or one selected using the
guidelines in the preceding footnote.
Use No. * AWG, 60_Cwireor
use No. * AWG, 75_Cwire
Use 60_C wire, either No. * AWG Cu, or No. *
AWG Al or use 75_C wire, either No. * AWG
Cu or No. * AWG Al
AWG Al
*[ AWG Al
*[ AWG Al
Use 60_Cwire,No.*AWGor
use 75_Cwire,No.*AWG
Use 60_Cwire,No.*AWG
Use 75_Cwire,No.*[ AWG
Use 90_Cwire,No.*[ AWG
Figure 1-15 Terminal Markings for Various Temperature Ratings and Conductors
The National Electrical Coder is a registered trademark of the National Fire Protection Association, Inc.
TP-6803 1/1521Section 1 Installation
Page 24
1.9.1Grounding
1.9.3Field-Connection Terminal Block
Ground the generator set. The grounding method
must comply with NEC a nd local codes. Connect the
grounding cable to the generator set ground terminal
GND on the field-connection terminal block.
Generator sets are shipped with the generator neutral
bonded (connected) to the generator ground in the
junction box. The requirement for having a bonded
(grounded) neutral orungrounded neutral is determined
by the type of installation. At installation, the neutral can
be grounded at the generator set or lifted from the
ground stud and isolated if the installation requires an
ungrounded neutral connection at the generator. The
generator setwill operate properlywith the neutral either
bonded to ground or isolated from ground at the
generator.
Various regulations andsite configurations including the
National Electrical Code (NEC), local codes, and the
type of transfer switch used in the application determine
the grounding of the neutral at the generator. NEC
Section 250 is one example that has a very good
explanation of the neutral grounding requirements for
generators.
The generator set is equipped with a field-connection
terminal block located in the air intake area near the
junction box. Leads have been factory-installed from
the junction box to the terminal block for easy field
wiring.
See Figure 1-17 for the terminal block location.
Remove the cover panel for access to the field
connections.
1
1.9.2Electrical Lead Entry
Drill or punch holes in the enclosure for the electrical
conduit in the locations shown in Figure 1-16.A
full-scale dimensioned template for the hole locations is
printed in Appendix B. See page 57.
1
2
4
ADV--8424
3
Note: See Appendix B for a full-scale template
with dimensions.
1. Optional emergency stop switch location. Do not use to
route wiring.
2. Utility voltage electrical lead entry point
3. ATS signal electrical lead entry point
4. 1/2 NPT female fuel inlet
adv-8424
1. Cover panel. Remove for access to field-connection terminal
block.
Figure 1-17 Field-Connection Terminal Block
Location
Figure 1-16 Electrical Lead Entry Locations
TP-6803 1/1522 Section 1 Installation
Page 25
See Figure 1-18 for terminal block details. Refer to the
terminal block decal shownin Figure 1-19 for
connections and cable sizes. Also see the wiring
diagram in Section 2.
Route AC leads through flexible conduit. Ensure that
the leads and conduit do not interfere with the operation
of the generatorset or obstruct the serviceareas. Route
low-voltage communication leads through separate
conduit.
Procedure
a. Route the network cable with other low-voltage
signalwiring(forexample,theRBUS
communication leads or engine start leads to
the transfer switch), in separate conduit from
the ACload leads. If the networkcable is longer
than 100 meters (328 ft.), use a repeater or
switch.
b. Use an RJ45 inline coupler to connect the
Ethernet cable to the cable in the customer
connection box. See Figure 1-18. The inline
coupler is included with the OnCue Plus kit.
1. Drill holes for the conduit fittings. See Figure 1-16
and Appendix B for the recommended electrical
inlet locations.Feed the cables through the
openings.
2. Connect the leads from the transfer switch
emergency source lugs to the L1, L2, and L3
connections on the generator set terminal block as
applicable for single or three-phase applications.
See Figure 1-18 and Figure 1-19.
3. Connect the neutral ( L0) and ground (GRD) leads
from the ATS and the main panel to the
corresponding connection points on the terminal
block. See Section 1.9.1, Grounding.
4. Connect AC power source leads to the terminal
block connections labeled LINE, NEUTRAL and
GROUND. Connect the circuit to the load side of
the transfer switch. See Section 1.9.4 for more
information about the AC power requirement.
Note: AC power must be connected to maintain
the charge on the engine starting battery.
5. For connection of optional transfer switches, the
programmable interface module (PIM), and/or a
load control module ( LCM) or load shed kit, see
Section 1.10.1.
6. If the OnCuer Plus Generator Management
System will be used with the generator set, run
category 5E network cable from the generator set
to the customer’s router or modem.
7. When connections to the terminal block are
complete, replace the cover plate.
4
3
2
1
GM84094
Note: The number of terminals varies for 1-phase
and 3-phase models. See Figure 1-19.
1. Low voltage RBUS communication to RXT ATS, PIM, LCM
or load shed kit, and/or APM.
2. Engine start connections from transfer switches other than
theRXT,ifused.
3. Ground connection for communication cable shield
4. Ethernet cable for optional OnCue Plus connection
5. AC load connections
6. AC power connections required for battery charging and
accessories
7. Connection decal; see Figure 1-19.
Figure 1-18 Field Connection Terminal Blocks
5
6
7
Note: The OnCue Plus Wireless kit allows
connection of the generator controller to the
customer’s wireless router without running a
network cable from the generator to the
customer’s router or modem. If the OnCue
Plus Wireless is used, follow the instructions
provided with the kit to install and set up the
wireless kit and proceed to step 7.
TP-6803 1/1523Section 1 Installation
Page 26
1-Phase, 1-Pole Circuit Breaker
1-Phase, 2-Pole Circuit Breaker
1.9.4AC Power Supply
The installer must connect AC power for the battery
charger (which is integral to the RDC2 controller) and
the optional accessories shown in Figure 1-20. The
power source must comply with state and local codes.
The power to the battery charger and accessories must
be backed upby the generator so thatpower is available
at all times.
Be sure to disconnect power at the distribution panel
before makingthe connections. Connect power leadsto
the AC power connection points labeled LINE,
NEUTRAL, and GROUND on the field-connection
terminal block. Connect the circuit to the load side of the
transfer switch so that it is backed up by the generator.
See Figure 1-18 and the wiring diagrams in Section 2 for
connection details.
Power Requirement, Max.
Equipment
Battery charger
(standard)
Carburetor heater
(optional)
Battery heater (optional)
Fuel regulator heater
(optional; available for
20RESA/RESAL only)
Figure 1-20 Power Requirements
WattsVolts at 50/60 Hz
50100--120 VAC
50200--250 VAC
37
37
50
50
60100--120 VAC
100200--250 VAC
100--120 VAC
200--250 VAC
100--120 VAC
200--250 VAC
3-Phase
Figure 1-19 Terminal Block Connection Decals
TP-6803 1/1524 Section 1 Installation
Page 27
1.10 ATS and Accessory
Connections
The following sections cover electrical connections of
the automatic transferswitches and RBUS accessories,
including the programmable interface module (PIM) and
the load control module (LCM) or load shed kit.
1.10.1 Transfer Switch Connection
Communication connections for a Kohlerr
Model RXT transfer switch
One Model RXT transfer switch can be connected to the
generator set.See Figure 1-21.Use shielded,
twisted-pair communication cable to connect P10-1
through P10-4 on the transfer switch interface module to
the generatorset terminal block connections A, B, PWR,
and COM. See Section 1.10.2 for the communication
cable recommendations and maximum cable length.
Connect the ATS or remote start/stop switch. Connect
the load leads from the generator set to the Emergency
source lugs onthe ATS.Route low-voltage
communication leads through separate conduit fromthe
AC power and load leads. All connections must comply
with applicable state and local codes.
Note: Do not use the Kohlerr Model RRT transfer
switch with the 14/20RESA or 14/20RESAL
generator set.
1
Generator Set
GND
A
B
PWR
COM
3
RBUS
12 VDC
A
B
PWR
COM
4
3
Note: Connections 3 and 4 on the generator set are not
used with the Model RXT transfer switch.
Engine start connection for other transfer
switches or a remote start/stop switch
Connect the engine start leads from the transfer switch
or remote start switch to terminals 3 and 4 on the
terminal block. See Figure 1-22. Route the engine start
leads through separate conduit from the AC power and
load leads.
2
Interface Board on the
Model RXT Transfer Switch
4
A
B
PWR
COM
4
RXT
Note: Generator set terminal block connections 3 and 4 are NOT USED with the Model RXT ATS.
1. Generator set terminal block. See Figure 2-4 for location. Check the decal on the generator set for terminal block connections.
2. Connect one end of each cable shield to GROUND at the generator set.
3. Communication cable Belden #9402 or equivalent 20 AWG shielded, twisted-pair cable. See Section 1.10.2, Cable Specifications.
4. Leave one end of each cable shield disconnected. If accessory modules (PIM, LCM or load shed kit) are connected, see Section
1.10.3.
Figure 1-21 Model RXT Transfer Switch Communication Connection to Generator Set Terminal Block
TP-6803 1/1525Section 1 Installation
Page 28
Generator Set
1
A
B
PWR
COM
4
3
1. Generator Set Terminal Block. See the dimension drawings in Section 2 for location. Check the decal on the generator set for terminal
block connections.
2. Engine start leads 3 and 4. See the ATS manual for cable size specifications.
2
ATS
(with engine
start contacts)
Figure 1-22 Engine Start Connections with Transfer Switch Models other than Model RXT
1.10.2 Communication Cable
Specifications
RBUS Connections A and B
For the RBUS communication connections A and B to
the Model RXT transfer switch, optional PIM and/or
optional LCM or load shed kit, use 20 AWG shielded,
twisted-pair communication cable.Belden #9402
(two-pair) or Belden #8762 (single-pair) or equivalent
and use the second pair for the PWR and COM
connections.
D For the longercable runs shownin the lasttwo rows of
Figure 1-23, use 12 or 14 AWG cable for PWR and
COM, and use the 20 AWG communication cable
specified above for the A and B connections only. In
this case, single-pair communication cable such as
Belden #8762 can be used for the A and B
connections.
cable is recommended.
For outdoor installations, including those with buried
cables and/or conduit, use outdoor-rated Belden
#1075A or equivalent 20 AWG shielded, twisted-pair
communication cable.
1.10.3 System Connections with
Accessory Modules
See Figure 1-24 through Figure 1-28 for connection
options with accessory modules. Accessory modules
can include one Model RXT transfer switch, one
PWR and COM Connections
For the PWR and COM connections, the cable size and
maximum cable length depends on the number of
modules connected. See Figure 1-23.
D For short cable runs shown in the first two rows of
Figure 1-23,useonepairinthetwo-pair
communication cable for the A and B connections,
programmable interface module (PIM) and/or one load
control module (LCM) or load shed kit. Note the cable
shield connections shown in Figure 1-24.
The maximum cable length depends on the number of
optional modules connected. See Figure 1-23 for the
maximum cablelengths with 1,2, or 3modules per cable
run.
tp6803
TP-6803 1/1526 Section 1 Installation
Page 29
Maximum length per run, meters (ft.)
Indoor or
Outdoor
Cable Size for PWR and COM Connections
Installation
20 AWG Belden #9402 or equivalent, two-pairIndoor
20 AWG Belden #1075A or equivalent, two-pairOutdoor
14 AWG *—
12 AWG *—
* Use 12 or 14 AWG cable for PWR and COM connections only. For RBUS connections A and B, use shielded, twisted pair communication
cable specified in Section 1.10.2.
1 Module2 Modules3 Modules
61(200)31(100)21(67)
61(200)31(100)21(67)
152(500)152(500)122(400)
152(500)152(500)152(500)
Number of Modules per Run
Figure 1-23 Total Cable Lengths for PWR and COM Connections
Generator Set
RBUS
12 VDC
1
GND
A
B
PWR
COM
4
3
A
B
PWR
COM
2
4
3
RXT
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
PIM
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
Note: See Section 1.10.2, Cable Specifications.
1. Generator set terminal block. See Figure 2-4 for location. Check the decal on the generator set for terminal block connections.
2. Connect one end of each cable shield to GROUND at the generator set.
3. Communication cable Belden #9402 or equivalent 20 AWG shielded, twisted-pair cable.
4. Connect shields together as shown.
5. Leave one end of each cable shield disconnected at the last device.
Figure 1-24 Accessory Module Communication Connection Details
TP-6803 1/1527Section 1 Installation
5
A
B
PWR
COM
LCM
or load
shed kit
5
Page 30
2
4
Generator Set
RBUS
12 VDC
1
GND
A
B
PWR
COM
4
3
A
B
PWR
COM
3
RXT
A
B
PWR
COM
6
A
B
PWR
COM
PIM
A
B
PWR
COM
5
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
LCM
or load
shed kit
Note: See Section 1.10.2, Cable Specifications.
1. Generator set terminal block. See Figure 2-4 for location. Check the decal on the generator set for terminal block connections.
2. Connect one end of each cable shield to GROUND at the generator set.
3. Communication cable Belden #8762 or equivalent 20 AWG shielded, twisted-pair cable (one pair).
4. Connect shields together as shown.
5. Leave one end of each cable shield disconnected at the last device.
6. 12 AWG or 14 AWG leads for PWR and COM.
Figure 1-25 Accessory Module Connections with 12--14 AWG Power Leads
TP-6803 1/1528 Section 1 Installation
Page 31
Generator Set
Termi nal
Block
Notes:
D See Figure 2-4 for terminal block location on generator set. Check
the decal on the generator set for terminal block connections.
D See Section 1.10.2, Cable Specifications (3 runs with 1 module
each shown).
D See Figure 1-24 for communication connection detail (A and B,
PWR and COM).
D Use splices or wire nuts to collect multiple leads for connection to
the generator set terminal block. See Figure 1-27.
RXT ATS
LCM
or load
shed kit
PIM
tp6803
Figure 1-26 Accessory Module Connections (three cable runs with one module each)
1
2
Generator Set
RBUS
12 VDC
1. Generator Set Terminal Block. See the dimension drawings in Section 2 for location. Check the decal on the generator set for terminal
block connections.
2. Splice.
3. Connect all of the shield leads on this end to GROUND at the generator set.
A
B
PWR
COM
4
3
3
A
B
PWR
COM
3
A
B
PWR
COM
SHIELDED
CABLE
SHIELDED
CABLE
tp6803
Figure 1-27 Multiple Connections to the Generator Set
TP-6803 1/1529Section 1 Installation
Page 32
Generator Set
Termi nal
Block
RXT ATS
Notes:
D See Figure 2-4 for terminal block location on generator
set. Check the decal on the generator set for terminal
block connections.
D See Section 1.10.2, Cable Specifications.
D See Figure 1-24 for communication connection detail (A
and B, PWR and COM).Connect the cable shield to
ground at the generator set.
PIM
LCM
or load
shed kit
D Use splices or wire nuts to collect multiple leads for
connection to the generator set terminal block. See
Figure 1-27.
Figure 1-28 Accessory Module Connections (two cable runs with one and two modules shown)
1.11 Battery
WARNING
Sulfuric acid in batteries.
Can cause severe injury or death.
Wearprotectivegogglesand
clothing.Battery acid may cause
blindness and burn skin.
WARNING
Battery electrolyte is a diluted sulfuric acid. Battery acid
can cause severe injury or death. Battery acid can cause
blindness and burn skin. Always wear splashproof safety
goggles, rubber gloves, and boots when servicing the battery.
Do not open a sealed battery or mutilate the battery case. If
battery acid splashes in the eyes or on the skin, immediately
flush the affected area for 15 minutes with large quantities of
clean water. Seek immediate medical aid in the case of eye
contact. Never add acid to a battery after placing the battery in
service, as this may result in hazardous spattering of battery
acid.
Battery acid cleanup. Battery acid can cause severe
injury or death. Battery acid is electrically conductive and
corrosive. Add 500 g (1 lb.) of bicarbonate of soda (baking
soda) to a container with4L(1gal.)ofwaterandmixthe
neutralizing solution. Pour the neutralizing solution on the
spilled battery acid and continue to add the neutralizing
solution to the spilled battery acid until all evidence of a
chemical reaction (foaming) has ceased. Flush the resulting
liquid with water and dry the area.
tp6809
Explosion.
Can cause severe injury or death.
Relays in the battery charger
cause arcs or sparks.
Locate the battery in a well-ventilated
area. Isolate the battery charger from
explosive fumes.
TP-6803 1/1530 Section 1 Installation
Page 33
Battery gases. Explosion can cause severe injury or
death. Battery gases can cause an explosion. Do not smoke
or permit flames or sparks to occur near a battery at any time,
particularly when it is charging. Do not dispose of a battery in a
fire.To prevent burns and sparks that could cause an
explosion, avoid touching the battery terminals with tools or
other metal objects. Remove all jewelry before servicing the
equipment. Discharge static electricity from your body before
touching batteries by first touching a grounded metal surface
away from the battery. To avoid sparks, do not disturb the
battery charger connections while the battery is charging.
Always turn the battery charger off before disconnecting the
battery connections. Ventilate the compartments containing
batteries to prevent accumulation of explosive gases.
1
1. To positive (+) terminal on starter solenoid.
2. To ground (--) terminal on or near starter motor.
2
Figure 1-29 Typical Battery Connection
EZ-273000-J
Battery short circuits. Explosion can cause severe injury
or death.Short circuits can cause bodily injury and/or
equipment damage. Disconnect the battery before generator
set installation or maintenance. Remove all jewelry before
servicing the equipment. Use tools with insulated handles.
Remove the negative (--) lead first when disconnecting the
battery.Reconnect the negative (--) lead last when
reconnecting the battery. Never connect the negative (--)
battery cable to the positive (+) connection terminal of the
starter solenoid. Do not test the battery condition by shorting
the terminals together.
Connecting the battery and the battery charger.
Hazardous voltage can cause severe injury or death.
Reconnect the battery correctly, positive to positive and
negative to negative, to avoid electrical shock and damage to
the battery charger and battery(ies).Have a qualified
electrician install the battery(ies).
Starting batteries are usually the lead-acid type. Use a
12-volt group 51 battery with a minimum rating of 500
cold cranking amps at 0_F. The generator set uses a
negative ground with a 12-volt engine electrical system.
See Figure 1-29 for battery connections. Make sure
that the battery is correctly connected and the terminals
are tight.
Note: The generator set will not start and circuit board
damage may occur if the battery is connected in
reverse.
See the dimension drawing in Section 2 for the engine
starting battery location on the air intake side of the
generator set. Standard battery cables provide easy
connection to the battery.
Use the following procedure to install and connect the
battery.
Battery Installation Procedure
1. Ensure that the starting battery is fully charged
before placing the battery in service.
2. Clean the battery posts and/or adapters if
necessary.
3. Install the battery post adapters, if needed.
4. Place the battery in the housing.
5. Connect the positive (+) lead to the engine starting
battery.
6. Connect the negative (--) lead to theengine starting
battery.
Refer to the generator set operation manual and the
batterymanufacturer’sinstructionsforbattery
maintenance instructions.
When power isapplied to the RDC2/DC2 controller (that
is, when the battery is connected), you will be prompted
to set the date and time, and then to set the exerciser.
See Section 1.14 and the generator set operation
manual for instructions.
If the batteryis disconnected for service orreplacement,
the exercise settings on the RDC2/DC2 controller are
lost. Set the exerciserafter installing and connectingthe
battery. See Section 1.14, Set Exerciser.
TP-6803 1/1531Section 1 Installation
Page 34
1.12 Generator Set Accessories
This section describes some of the accessories that are
available for the generator sets. Have accessories
installed by an authorized distributor/ dealer or a
licensed electrician. This document does not contain
installation instructions for accessories.Follow the
installation instructions provided with each kit.
1
1
Use separate conduit for AC and DC leads to reducethe
possibility of electricalinterference. Verify that the leads
and conduit do not interfere with the operation of the
generator set or obstruct the service areas. Verify that
the electrical installation complies with the National
Electrical Code (NEC) and all applicable local codes.
See the wiring diagrams in Section 2 for more
informationregardinggeneratorsetelectrical
connections.
1.12.1 Programmable Interface Module
(PIM)
The optional programmable interface module (PIM)
provides two programmable inputs and six dry contact
outputs, four of which are programmable. See TT-1584
for PIM installation and connection instructions. Also
see Section 1.10 of this manual for connection to the
generator set.
The default settings for the inputs and outputs are
shown in Figure 1-31. To change the input and output
settings, use a personal computer running Kohler
SiteTechr software. See TP-6701, SiteTech Software
Operation Manual, for instructions.
Kohler OnCuer Plus can be used to actively control PIM
outputs. See the OnCue Plus Operation Manual for
instructions.
3. RBUS communication connection to generator set terminal
block TB2
Figure 1-30 Optional PIM
PIM ConnectionFactory Default Setting
Input 1None
Input 2None
Output 1 (Relay 1)Run
Output 2 (Relay 2)Common Fault
Output 3 (Relay 3)Low Battery Voltage
(Programmable)
Output 4 (Relay 4)Not in Auto (Programmable)
Output 5 (Relay 5)Cooldown (Programmable)
Output 6 (Relay 6)Normal Source Failure
(Programmable)
Figure 1-31 PIM Inputs and Outputs
TP-6803 1/1532 Section 1 Installation
Page 35
1.12.2 Load Control Module (LCM)
The optional Load Control Module (LCM) is available for
single-phase generator sets only. The LCM provides
an automatic load management system to comply with
Section 702.5 of NEC 2008. The installer is responsible
for ensuring that the power system installation complies
with all applicable state and local codes.
With the Load Control Module (LCM), less critical
appliances can be powered by the generator set when
the more important appliances are not running, allowing
the use of a smaller generator set than would be needed
to run all of the building’s electrical equipment at the
same time.
The LCM receives commands from the RDC2 or DC2
generator controller and energizes or de-energizes the
appropriate load relays to add or shed non-critical loads
according to their priority.
Note: Connect only non-essential loads to the load
control module.
The load control module automatically manages up to
six residential loads:
D Four power relays are provided for management of
non-essential secondaryloads. 120VACpower must
be provided for operation of the power relays.
Figure 1-32 Optional Load Control Module (LCM)
(shown with optional pre-wired harness)
1
D Two relays are available to control two independent
air conditioner loads.
The LCM is available with either a prewired harness for
load relay connection, or a terminal block. The prewired
harness requires installation of the LCM within
0.6 meters (2 feet) of the distribution panel. The load
control module with the optional wire harness is shown
in Figure 1-32. If the harness is not used, connect to the
terminal blocks inside the LCM enclosure. Figure 1-33
shows the load control module without the optional
harness.
Refer to TT-1574, provided with the LCM, forinstallation
and connection instructions.
2
3
4
1. Load control circuit board
2. Power relays
3. Customer connection to power relays
4. 120 VAC power supply connection
TP-6803 1/1533Section 1 Installation
Figure 1-33 Load Control Module (cover removed to
show field-connection terminal blocks)
Page 36
1.12.3 Load Shed Kit
An optional load shed kit can be used on single-phase
systems that include a Model RDT or RXT transfer
switch. The load shed kit mounts inside the Model RDT
or RXT transfer switch enclosure. Figure 1-34 shows
the load shed assembly.
The load shed kit provides an automatic load
management system to comply with Section 702.5 of
NEC 2008. The installer is responsible for ensuring that
the power system installation complies with all
applicable state and local codes.
Note: Do not install both a load shed kit and a load
control module (LCM) on the same system.
The load shed kit provides the same load shed and add
functions as the load control module (LCM).See
Section 1.12.2.
Note: Connect only non-essential loads to the load
shed kit.
The load shed kit automatically manages up to six
residential loads:
1
3
1. Terminal block TB10
2. Load control circuit board
3. Mounting bracket
Note: Kit includes current transformer (CT), not shown.
Figure 1-34 Load Shed Assembly GM88281-1
(mounts inside the transfer switch
enclosure)
2
GM88281
D Up to four customer-supplied power relays can be
connected through normally open relay contacts on
the circuit board. See TT-1609 for relay coil voltage
specifications.
D Two relays are included to control two independent
heating, ventilation, and air conditioning (HVAC)
loads.
An adequate electrical supply is required for operation
of the customer-supplied power relays connected to the
load shed kit. Check the electrical requirements of the
customer-provided equipment prior to installation to
determine the wire size and circuit protection required.
Verify that customer-provided equipment complies with
applicable local and national electrical codes.
See TT-1609, provided with the kit, for detailed
installation and connection instructions.
TP-6803 1/1534 Section 1 Installation
Page 37
1.12.4 Regulator Heater
WARNING
Hot engine and exhaust system.
Can cause severe injury or death.
Do not work on the generator set until
it cools.
Servicing the engine heater. Hot parts can cause minor
personal injury or property damage. Install the heater
before connecting it to power. Operating the heater before
installation can cause burns and component damage.
Disconnect power to the heater and allow it to cool before
servicing the heater or nearby parts.
The optional regulator heater kit is designed for Model
20RESA and 20RESAL generator sets. The regulator
heater kit is recommended in addition to the carburetor
heater for reliableengine starting in temperatures below
-- 1 8 _C(0_F). See Figure 1-35 for heater specifications.
Order the 120 V or 240 V kit as appropriate for your
application.See specification sheet G6-126 for kit
details.
120 V Kit240 V Kit
Heater rating120 VAC, 60 W
50/60 Hz
Thermostat
Pad diameter127 mm (5 in.)
Cord length610 mm (24 in.)
4_C/13_C (40_F/55_F) Snap action
Figure 1-35 Regulator Heater Specifications
The fuel regulator heater is a 127 mm (5 in.) diameter
round heating pad with a snap action thermostat and a
power cord. Figure 1-37 and Figure 1-36 show the
heater installed on the fuel regulator, which is located on
the air intake side of the generator set. To install the
regulator heater kit, follow the instructions in TT-1569,
provided with the kit.
240 V, 100W
50/60 Hz
The fuel regulatorheater requires a source ofAC power.
Verify that AC power is connected to the generator set
as described in Section 1.9. The circuit must be backed
up by the generator set to provide power at all times.
120 VAC generator sets are equipped with one or two
120 VAC receptacles. A receptacle adapter is included
in the 120 volt heater kit to allow more than one
accessory to be plugged into the receptacle.
240 volt heater kits use a 3-pin power connector.
Generator sets built after 10/9/2013 with serial numbers
SGM327VFJ or later have a knockout under the
controller for the 240 VAC power connector. 240 volt
fuel regulator heater kits include an adapter harness to
allow connection of two AC accessories.
1
2
Knockout Detail
Note: Adapter harness for multiple accessories not shown.
1. 240 VAC power connection (see knockout detail)
2. Fuel regulator heater pad
GM79141-E
Figure 1-36 Model 20RESA/RESAL 240 Volt Kit
Power Connection
TP-6803 1/1535Section 1 Installation
Page 38
1
1. Fuel regulator heater pad
2. Receptacle with adapter (120 VAC kits)
Note: See Figure 1-36 for 240 volt power connection.
Hot engine and exhaust system.
Can cause severe injury or death.
Do not work on the generator set until
it cools.
Servicing the engine heater. Hot parts can cause minor
personal injury or property damage. Install the heater
before connecting it to power. Operating the heater before
installation can cause burns and component damage.
Disconnect power to the heater and allow it to cool before
servicing the heater or nearby parts.
A carburetor heater is recommended for improved cold
starting in locations where the ambient temperature
drops below 0_C(32_F).The carburetor heater
prevents condensationand carburetor icing. The heater
turns on when the temperature at the thermostat falls
below approximately 4_C(40_F) and turns off when the
temperature rises above approximately 16_C(60_F).
The carburetor heaters are shown in Figure 1-39.
To install the carburetor heater, follow the instructions
provided with the kit. Figure 1-40 shows the installed
carburetor heater kit installed for a 14 kW generator set.
Figure 1-41 shows the location for the carburetor heater
kit on a 20 kW generator set.
14RESA/RESAL Carburetor Heater
1
2
20RESA/RESAL Carburetor Heater
1. Power plug
2. Thermostat
3. Heater
240 Volt Plug
Figure 1-39 Carburetor Heaters
1
2
GM19463
3
GM57968
Verify that AC power is connected to the generator set
as described in Section 1.9. The circuit must be backed
up by the generator set to provide power at all times.
The heater thermostat is installed in the cord.
Figure 1-39 shows the location of the thermostat on the
power cord. The heater power cord and thermostat are
located in the generator set housing air intake area/
battery compartment.
For 120 volt models, plug the carburetor heater into one
of the 120 VAC receptacles provided.
240 volt kits use a 3-pin power connector. Generator
sets built after 10/9/2013 have a knockout in the
bulkhead for the 240 VAC power connector.See
Figure 1-42.
Kit Number120 Volt Kits240 Volt Kits
Voltage120 VAC
Thermostat ON
Thermostat OFF
50/60 Hz
4 ± 4_C(40± 7_F)
16 ± 3_C(60± 5_F)
240 VAC/60 Hz
230 VAC/50 Hz
Figure 1-38 Carburetor Heater Specifications
tp6195
1. Carburetor heater (air cleaner removed to show heater)
2. Carburetor heater power cord
Figure 1-40 14RESA/RESAL Carburetor Heater
TP-6803 1/1537Section 1 Installation
Page 40
1
Detail view:
adv-8424
1
2
3
GM57969-C
1. 240 VAC carburetor heater power cord
2. 240 VAC connector installed in bulkhead knockout
3. 120VAC receptacle location (for reference)
Figure 1-42 240 Volt Power Connection for
Carburetor Heaters
2
1. Carburetor heater location under air cleaner. Insert from the
back of the generator set.
2. Carburetor heater
Figure 1-41 20RESA/RESAL Carburetor Heater
Location on Engine
tt1482b
TP-6803 1/1538 Section 1 Installation
Page 41
1.12.6 Battery Heater
WARNING
Hot engine and exhaust system.
Can cause severe injury or death.
Do not work on the generator set until
it cools.
Servicing the engine heater. Hot parts can cause minor
personal injury or property damage. Install the heater
before connecting it to power. Operating the heater before
installation can cause burns and component damage.
Disconnect power to the heater and allow it to cool before
servicing the heater or nearby parts.
Optional 120 VAC and 240 VAC battery heater kits are
available. The heater is thermostatically controlled.
See Figure 1-43.
Wrap the heater around the battery and secure the cord
using cable ties. See Figure 1-44. Plug the power cord
into an AC receptacle.
Battery Heater Specifications
Heater wrap voltage100--120 VAC or
200--240 VAC
50/60 Hz
Heater wrap rating, Watts50
Thermostat temperatures:
On
Off
Battery wrap length, mm (in.)711 (28)
Power cord length, mm (in.)1829 (72)
18_C(65_F)
27_C(80_F)
Figure 1-43 Battery Heater Specifications
1
3
2
For 120 volt models, plug the carburetor heater into one
of the 120 VAC receptacles on the generator set.
240 volt kits use a 3-pin power connector. Generator
sets built after 10/9/2013 have a knockout in the
bulkhead for the 240 VAC power connector. The 240
volt battery heater kit includes an adapter harness that
allows connection of up to three accessories.
GM92406
Note: Adapter harness for multiple accessories not shown.
1. Battery heater
2. Battery (not included in battery heater kit)
3. Power cord for 240 volt kits
Figure 1-44 Battery Heater
TP-6803 1/1539Section 1 Installation
Page 42
1.12.7 OnCue Plus Generator
Management System
The OnCuer Plus Generator Management System
allows monitoring and control of your generator set from
a personal computer, smart phone, or tablet. OnCue
Plus can also be configured to send email or text
message notifications in the event of a generator set
fault. Both a network cable connection version (OnCuePlus) and a wireless version (OnCue Plus Wireless)
are available. See TP-6928, OnCue Plus Operation
Manual, for instructions.
Note: Wireless connection of the generator is only
available with the purchase of OnCue Plus
Wireless.
OnCue Plus
OnCue Plus is available separately as a loose kit. Use
category 5E network cable to connect the RDC2
controller to the customer-supplied Ethernet router or
modem. Route the cable with other low-voltage signal
wiring (for example, the RBUS communication leads or
engine start leads to the transfer switch), in separate
conduit from the AC load leads. If the network cable is
longer than 100 meters (328 ft.), use a repeater or
switch.
Recommended: Use a laptop computer to verify the
network connection before connecting to the generator
set.
Checking the network connection
1. Check for and turn OFF any wireless connections
to the laptop.
2. Connect the network cable to the laptop. Connect
the other end of the network cable to the
customer’s router or modem.
Connect to the Ethernet cable in the customer
connection area of the generator set. See Figure 1-45.
Use an RJ45 inline coupler, provided with the OnCue
Plus kit, to connect the customer’s Ethernet cable to the
cable in the customer connection box.
1
GM84094
1. Ethernet cable for optional OnCue Plus connection
Figure 1-45 Network Connection for OnCue Plus
OnCue Plus Wireless
The OnCue Plus Wireless kit allows connection of the
generator set to the Internet through the customer’s
wireless router without running a network cable from the
generator to the customer’s Ethernet router.The
OnCue Plus Wireless kit includes OnCue Plus and a
wireless access point that mounts inside the generator
enclosure. Follow the instructions in TT-1618, provided
with the kit, to install and set up the wireless access
point.
3. Verify the Internet connection by opening your web
browser and going to www.kohlerpower.com or
any known website.
4. After verifying the connection through the network
cable, disconnect the network cable from the
laptop and turn the laptop wireless connections
back on.
1
1. OnCue Plus wireless access point
GM81385
Figure 1-46 Typical OnCue Plus Wireless Access
Point Installation
TP-6803 1/1540 Section 1 Installation
Page 43
1.13 Prestart Installation Check
WARNING
Hazardous voltage.
Can cause severe injury or death.
Operate the generator set only when
all guards and electrical enclosures
areinplace.
Moving parts.
Prestart Checklist
Air Cleaner. Check that a clean air cleaner element is
installed to prevent unfiltered air from entering the
engine. See the generator set operation manual for
instructions.
Air Inlets. Check for clean and unobstructed air inlets.
Battery. Check for tight battery connections. Consult
the battery manufacturer’s instructions regarding
battery care and maintenance.
Enclosure.Check that all enclosure panels and
internal baffling are in place.
WARNING
Carbon monoxide.
Cancauseseverenausea,
fainting, or death.
The exhaustsystemmustbe
leakproof and routinely inspected.
Generator set operation. Carbon monoxide can cause
severe nausea, fainting, or death. Carbon monoxide is an
odorless, colorless, tasteless, nonirritating gas that can cause
death if inhaled for even a short time. Avoid breathing exhaust
fumes when working on or near the generator set. Never
operate the generator set inside a building. Never operate the
generator set where exhaust gas could seep inside or be
drawn into a potentially occupied buildingthrough windows, air
intake vents, or other openings.
Carbon monoxide symptoms. Carbon monoxide can
cause severe nausea, fainting, or death. Carbon monoxide
is a poisonous gas present in exhaust gases.Carbon
monoxide is an odorless, colorless, tasteless, nonirritating gas
that can cause death if inhaled for even a short time. Carbon
monoxide poisoning symptoms include but are not limited to
the following:
D Light-headedness, dizziness
D Physical fatigue, weakness in
joints and muscles
D Sleepiness, mental fatigue,
inability to concentrate
or speak clearly, blurred vision
D Stomachache, vomiting, nausea
If experiencing any of these symptoms and carbon monoxide
poisoning is possible, seek fresh air immediately and remain
active. Do not sit, lie down, or fall asleep. Alert others to the
possibility of carbon monoxide poisoning. Seek medical
attention if the condition of affected persons does not improve
within minutes of breathing fresh air.
Exhaust System.Check for exhaust leaks and
blockages. Check the muffler condition.
D Inspect the exhaust system components for cracks,
leaks, and corrosion. Check for tight exhaust system
connections.
D Check for corrodedor broken metal partsand replace
them as needed.
D Check that the exhaust outlet is unobstructed.
Oil Level. Maintain the oil level at or near, not over, the
full mark on the dipstick.
Operating Area. Check for obstructions that could
block the flow of cooling air. Keep the air intake area
clean. Do not leave rags, tools, or debris on or near the
generator set.
Review the entire installation section. Inspect all wiring
and connections to verify that the generator set is ready
for operation. Check all items in the following Prestart
Checklist.
TP-6803 1/1541Section 1 Installation
Page 44
1.14 Set the Exerciser
1.14.2 DC2 Controller
Set the exerciser to automatically run the generator set
on the desired day and time every week or every two
weeks. See the generator set Operation Manual for
detailed descriptions of the exercise operation.
1.14.1 RDC2 Controller
When power isapplied to the RDC2 controller (when the
battery or the utility power for the battery charger is
connected), you will be prompted to set the date and
time, and then to set the exerciser.
The first setting will flash. Press the Up and Down arrow
buttons to change the setting. Press Select to save the
setting and move on to the next. Repeat until the date,
time, and exercise are set and the controller display
shows the main menu. See the generator set Operation
Manual for more detailed instructions to set the dateand
time and set the exerciser.
Press AUTO to place the generator set controller into
automatic mode.
To set the exerciser on the DC2 controller, first press
AUTO to place the controller into automatic (standby)
mode. Then press and hold the Exercise button. The
generator set will start and run a 20-minute unloaded
cycle exercise. The generator set will run automatically
for 20 minutes at the same time every 7 days. See the
generator set Operation Manual for more information.
1.14.3 Loaded Exercise
In order to set a loaded exercise using the RDC2 or DC2
controller, a Kohlerr Model RXT transfer switch must be
connected. See the generator set operation manual for
instructions to set a loaded exercise.
To set a loadedexercise on a generator set connected to
a transfer switch other than a Model RXT, use the
transfer switch controller to set the exercise. Refer to
the transfer switch operation manual for instructions.
Date:
05Dec2011
Time:
08:31am
Next Exercise:
08:31a 12Dec2011
Setting will flash.
Press the up and down arrow
buttons to change the setting.
Press Select to save the
setting.
Figure 1-47 Set Time, Date, and Exercise (RDC2)
tp6803
TP-6803 1/1542 Section 1 Installation
Page 45
Section 2 Drawings and Diagrams
Figure 2-1 lists the drawing numbers and page numbers.
Dimension DrawingDrawing NumberPage
Dimension DrawingADV-8424-H
DimensionsSheet 144
Maintenance item locationsSheet 245
Maintenance item locationsSheet 346
Location and clearance requirements, single unitSheet 447
Location and clearance requirements, parallel unitsSheet 548
Wiring Diagrams
Schematic DiagramADV-8706-C
1 phase, 2 pole circuit breakerSheet 149
1 phase, 1 pole circuit breakerSheet 250
3 phase, 3 pole circuit breakerSheet 351
Wiring DiagramGM93298-C
1 phase, 2 pole circuit breakerSheet 152
1 phase, 1 pole circuit breakerSheet 253
3 phase, 3 pole circuit breakerSheet 354
Figure 2-1 Drawings and Diagrams
TP-6803 1/1543Section 2 Drawings and Diagrams
Page 46
Figure 2-2 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 1 of 5
TP-6803 1/1544 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 47
Figure 2-3 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 2 of 5
TP-6803 1/1545Section 2 Drawings and Diagrams
Page 48
Figure 2-4 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 3 of 5
TP-6803 1/1546 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 49
Figure 2-5 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 4 of 5
TP-6803 1/1547Section 2 Drawings and Diagrams
Page 50
Figure 2-6 Dimension Drawing ADV-8424, Sheet 5 of 5
TP-6803 1/1548 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 51
Figure 2-7 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 1 of 3
TP-6803 1/1549Section 2 Drawings and Diagrams
-
Page 52
Figure 2-8 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 2 of 3
-
TP-6803 1/1550 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 53
Figure 2-9 Schematic Diagram, ADV-8706, Sheet 3 of 3
TP-6803 1/1551Section 2 Drawings and Diagrams
-
Page 54
Figure 2-10 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 1 of 3
-
TP-6803 1/1552 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 55
Figure 2-11 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 2 of 3
TP-6803 1/1553Section 2 Drawings and Diagrams
-
Page 56
Figure 2-12 Point-to-Point Wiring Diagram, GM93298, Sheet 3 of 3
-
TP-6803 1/1554 Section 2 Drawings and Diagrams
Page 57
Appendix A Abbreviations
The following list contains abbreviations that may appear in this publication.
A, ampampere
ABDCafter bottom dead center
ACalternating current
A/Danalog to digital
ADCadvanced digital control;
adj.adjust, adjustment
ADVadvertising dimensional
Ahamp-hour
AHWTanticipatory high water
AISIAmerican Iron and Steel
ALOPanticipatory low oil pressure
alt.alternator
Alaluminum
ANSIAmerican National Standards
AOanticipatory only
APDCAir Pollution Control District
APIAmerican Petroleum Institute
approx.approximate, approximately
APUAuxiliary Power Unit
AQMDAir Quality Management District
ARas required, as requested
ASas supplied, as stated, as
ASEAmerican Society of Engineers
ASMEAmerican Society of
assy.assembly
ASTMAmerican Society for Testing
ATDCafter top dead center
ATSautomatic transfer switch
auto.automatic
aux.auxiliary
avg.average
AVRautomatic voltage regulator
AWGAmerican Wire Gauge
AWMappliance wiring material
bat.battery
BBDCbefore bottom dead center
BCbattery charger, battery
BCAbattery charging alternator
BCIBattery Council International
BDCbefore dead center
BHPbrake horsepower
blk.black (paint color), block
blk. htr.block heater
BMEPbrake mean effective pressure
bpsbits per second
br.brass
BTDCbefore top dead center
BtuBritish thermal unit
Btu/min.British thermal units per minute
CCelsius, centigrade
cal.calorie
CANcontroller area network
CARBCalifornia Air Resources Board
CAT5Category 5 (network cable)
CBcircuit breaker
CCcrank cycle
cccubic centimeter
CCAcold cranking amps
ccw.counterclockwise
CECCanadian Electrical Code
cert.certificate, certification, certified
cfhcubic feet per hour
analog to digital converter
drawing
temperature
Institute
Institute (formerly American
Standards Association, ASA)
suggested
Mechanical Engineers
Materials
charging
(engine)
cfmcubic feet per minute
CGcenter of gravity
CIDcubic inch displacement
CLcenterline
cmcentimeter
CMOScomplementary metal oxide
cu. in.cubic inch
cw.clockwise
CWCcity water-cooled
cyl.cylinder
D/Adigital to analog
DACdigital to analog converter
dBdecibel
dB(A)decibel (A weighted)
DCdirect current
DCRdirect current resistance
deg., degree
dept.department
dia.diameter
DI/EOdual inlet/end outlet
DINDeutsches Institut fur Normung
exh.exhaust
ext.external
FFahrenheit, female
FHMflat head machine (screw)
fl. oz.fluid ounce
flex.flexible
freq.frequency
FSfull scale
ft.foot, feet
ft. lb.foot pounds (torque)
ft./min.feet per minute
ftpfile transfer protocol
ggram
ga.gauge (meters, wire size)
gal.gallon
gen.generator
gensetgenerator set
GFIground fault interrupter
GND,
gov.governor
gphgallons per hour
gpmgallons per minute
gr.grade, gross
GRDequipment ground
gr. wt.gross weight
H x W x D height by width by depth
HChex cap
HCHThigh cylinder head temperature
HDheavy duty
HEThigh exhaust temp., high
hexhexagon
Hgmercury (element)
HHhex head
HHChex head cap
HPhorsepower
hr.hour
HSheat shrink
hsg.housing
HVACheating, ventilation, and air
HWThigh water temperature
Hzhertz (cycles per second)
IBCInternational Building Code
ICintegrated circuit
IDinside diameter, identification
IECInternational Electrotechnical
IEEEInstitute of Electrical and
IMSimproved motor starting
in.inch
in. H
in. Hginches of mercury
in. lb.inch pounds
Inc.incorporated
ind.industrial
int.internal
int./ext.internal/external
I/Oinput/output
IPinternet protocol
ISOInternational Organization for
Jjoule
JISJapanese Industry Standard
kkilo (1000)
Kkelvin
kAkiloampere
KBkilobyte (2
kgkilogram
ground
engine temp.
conditioning
Commission
Electronics Engineers
Oinches of water
2
Standardization
10
bytes)
TP-6803 1/15Appendix 55
Page 58
2
kg/cm
kgmkilogram-meter
kg/m
kilograms per square
centimeter
3
kilograms per cubic meter
kHzkilohertz
kJkilojoule
kmkilometer
kOhm, k kilo-ohm
kPakilopascal
kphkilometers per hour
kVkilovolt
kVAkilovolt ampere
kVARkilovolt ampere reactive
kWkilowatt
kWhkilowatt-hour
kWmkilowatt mechanical
kWthkilowatt-thermal
Lliter
LANlocal area network
L x W x H length by width by height
lb.pound, pounds
3
lbm/ft
pounds mass per cubic feet
LCBline circuit breaker
LCDliquid crystal display
LEDlight emitting diode
Lphliters per hour
Lpmliters per minute
LOPlow oil pressure
LPliquefied petroleum
LPGliquefied petroleum gas
LSleft side
L
wa
LWLlow water level
sound power level, A weighted
LWTlow water temperature
mmeter, milli (1/1000)
Mmega (10
bytes)
MCCBmolded-case circuit breaker
MCMone thousand circular mils
meggarmegohmmeter
MHzmegahertz
mi.mile
milone one-thousandth of an inch
min.minimum, minute
misc.miscellaneous
MJmegajoule
mJmillijoule
mmmillimeter
mOhm, mmilliohm
MOhm, Mmegohm
MOVmetal oxide varistor
MPamegapascal
mpgmiles per gallon
mphmiles per hour
MSmilitary standard
msmillisecond
m/sec.meters per second
mtg.mounting
MTUMotoren-und Turbinen-Union
MWmegawatt
mWmilliwatt
Fmicrofarad
N, norm. normal (power source)
NAnot available, not applicable
nat. gasnatural gas
NBSNational Bureau of Standards
Association
Nmnewton meter
NOnormally open
no., nos. number, numbers
NPSNational Pipe, Straight
NPSCNational Pipe, Straight-coupling
NPTNational Standard taper pipe
thread per general use
NPTFNational Pipe, Taper-Fine
NRnot required, normal relay
nsnanosecond
OCovercrank
ODoutside diameter
OEMoriginal equipment
manufacturer
OFoverfrequency
opt.option, optional
OSoversize, overspeed
OSHAOccupational Safety and Health
(screw)
PHHPhillipsr hex head (screw)
PHMpan head machine (screw)
PLCprogrammable logic control
PMGpermanent magnet generator
potpotentiometer, potential
ppmparts per million
PROMprogrammable read-only
memory
psipounds per square inch
psigpounds per square inch gauge
pt.pint
PTCpositive temperature coefficient
PTOpower takeoff
PVCpolyvinyl chloride
qt.quart, quarts
qty.quantity
Rreplacement (emergency)
power source
rad.radiator, radius
RAMrandom access memory
RBUSRS-485 proprietary
communications
RDOrelay driver output
ref.reference
rem.remote
Res/Coml Residential/Commercial
RFIradio frequency interference
RHround head
RHMround head machine (screw)
rly.relay
rmsroot mean square
rnd.round
ROread only
ROMread only memory
rot.rotate, rotating
rpmrevolutions per minute
RSright side
RTDsResistance Temperature
Detectors
RTUremote terminal unit
RTVroom temperature vulcanization
RWread/write
SAESociety of Automotive
Engineers
scfmstandard cubic feet per minute
SCRsilicon controlled rectifier
s, sec.second
SISysteme international d’unites,
International System of Units
SI/EOside in/end out
sil.silencer
SMTPsimple mail transfer protocol
SNserial number
SNMPsimple network management
protocol
SPDTsingle-pole, double-throw
SPSTsingle-pole, single-throw
specspecification
specsspecification(s)
sq.square
sq. cmsquare centimeter
sq. in.square inch
SMSshort message service
SSstainless steel
std.standard
stl.steel
tach.tachometer
TBterminal block
TCPtransmission control protocol
TDtime delay
TDCtop dead center
TDECtime delay engine cooldown
TDENtime delay emergency to
normal
TDEStime delay engine start
TDNEtime delay normal to
emergency
TDOEtime delay off to emergency
TDONtime delay off to normal
temp.temperature
term.terminal
THDtotal harmonic distortion
TIFtelephone influence factor
tol.tolerance
turbo.turbocharger
typ.typical (same in multiple
locations)
UFunderfrequency
UHFultrahigh frequency
UIFuser interface
ULUnderwriter’s Laboratories, Inc.
UNCunified coarse thread (was NC)
UNFunified fine thread (was NF)
univ.universal
URLuniform resource locator
(web address)
USundersize, underspeed
UVultraviolet, undervoltage
Vvolt
VACvolts alternating current
VARvoltampere reactive
VDCvolts direct current
VFDvacuum fluorescent display
VGAvideo graphics adapter
VHFvery high frequency
Wwatt
WCRwithstand and closing rating
w/with
WOwrite only
w/owithout
wt.weight
xfmrtransformer
TP-6803 1/1556 Appendix
Page 59
Appendix B Electrical Lead Entry Template
Use the full-scale drawing in Figure 1 to mark the openings for the electrical conduit, if desired. See Section 1.9.2 for
more information.
SCALE: 1:1
Note: Dimensions are in mm.
Two 13 mm holes are needed for 20 kW models only.
Figure 1Template, Drilled or Punched Openings for Regulator Vent Tubes (20 kW only) and Electrical Conduit
TP-6803 1/15Appendix 57
GM78090-B
Page 60
Notes
TP-6803 1/1558 Appendix
Page 61
Page 62
TP-68031/15j
E 2011, 2012, 2013, 2014, 2015 by Kohler Co. All rights reserved.
Kohler Power Systems
Asia Pacific Headquarters
7 Jurong Pier Road
Singapore 619159
Phone (65) 6264-6422, Fax (65) 6264-6455
For the nearest KOHLER authorized
installation, service, and sales dealer in
the US and Canada:
Call 1-800-544-2444 o r visit
KOHLERPower.com
Page 63
Installation
Groupes électrogènes résidentiels/commerciaux
Modèles :
14/20RESA
14/20RESAL
Contrôleurs :
RDC2
DC2
TP-6803--FR1/15j
Page 64
Les gaz d’échappement de moteur de ce produit
contiennent des substances chimiques déclarées
responsablesdecancer,demalformations
congénitales etautrestroubles de la reproductionpar
l’État de Californie.
Identification du produit
Proposition 65 (Californie)
AVERTISSEMENT
Numéros d’identification des groupes
électrogènes
Consigner les numéros d’identification de produit
figurant sur les plaques signalétiques du groupe
électrogène.
Désignation du modèle
Numéro de spécification
Numéro de série
NuméroDescription de
d’accessoirel’accessoire
Identification du moteur
Consigner les renseignements d’identification du
produit figurant sur la plaque signalétique du moteur.
Fabricant
Désignation du modèle
Numéro de série
Identification du contrôleur
Consigner la description du contrôleur figurant dans le
mode d’emploi, la fiche technique ou la facture du
groupe électrogène.
Description du contrôleur
Page 65
Sommaire
Identification du produit2....................................................................
Mises en garde et consignes de sécurité5.....................................................
à orifice de combustible18........................................
................................................
Annexe A Abréviations56....................................................................
Annexe B Gabarit de passage des fils électriques60...........................................
TP-6803--FR 1/15Sommaire 3
Page 66
Notes
TP--6803--FR 1/154
Page 67
Mises en garde et consignes de sécurité
CONSIGNESDESÉCURITÉ
IMPORTANTES.Lematériel
électromécanique, notamment les groupes
électrogènes, commutateurs de transfert,
appareillage de commutation et autres
accessoires,peutprovoquerdes
dommages corporels et présenter un
danger de mort s’il n’est pas installé,
exploité ou entretenu correctement. Pour
éviter les accidents, veiller à être conscient
des dangers potentiels et à faire preuve de
précaution. Lire et respecter toutes les
mises en garde et consignes de sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ce manuel contient différents types de
mises en garde et consignes de sécurité :
Danger, Avertissement, Attention et Avis.
DANGER
Danger signale la présence d’un danger
imminent de blessures graves, voire
mortelles,oude dégâts matériels
importants.
AVERTISSEMENT
Avertissement signale la présence d’un
danger potentiel de blessures graves,
voire mortelles, ou de dégâts matériels
importants.
ATTENTION
Attention signale la présence d’un danger
imminent ou potentiel de blessures ou
dégâts matériels légers.
AVIS
Avis fournit des informations concernant
l’installation, l’exploitation ou l’entretien en
rapport avec la sécurité mais sans rapport
avec un quelconque danger.
Les autocollants de sécurité apposés sur le
matériel à des endroits bien visibles avisent
l’opérateur ou le technicien d’entretien des
dangers potentiels et expliquent comment
agir en toute sécurité. Ces autocollants sont
reproduits dans le manuel pour permettre à
l’opérateur de se familiariser avec eux.
Veiller à remplacer les autocollants
manquants ou endommagés.
Démarrage intempestif
AVERTISSEMENT
Démarrage intempestif.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Débrancher les câbles d’accumulateur
avant de travailler sur le groupe
électrogène.Pourdébrancher
l’accumulateur, commencer par le câble
négatif (--). Lors du rebranchement de
l’accumulateur, raccorder le câble négatif
(--) en dernier.
Misehorsservicedugroupe
électrogène. Un démarrage intempestif
peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. Avant de travailler sur le
groupe électrogène ou sur tout matériel
raccordé, mettre le groupe électrogène hors
service : (1) Appuyer sur le bouton
OFF/RESET du groupe électrogène pour
mettre le groupeélectrogène à l’arrêt. (2) Le
cas échéant, débrancher l’alimentation vers
le chargeur d’accumulateur. (3) Débrancher
les câbles d’accumulateur, en commençant
par le câble négatif (--). Lors du
rebranchementdel’accumulateur,
raccorder lecâble négatif(--) endernier. Ces
précautions ont pour objet d’empêcher le
démarrage du groupe électrogène au
moyen de l’interrupteur marche/arrêt à
distance.
Accumulateurs
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs contiennent de
l acide sulfurique.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Porter des lunettes et vêtements de
protection.
cécité et des brûlures cutanées.
L acide peut provoquer la
AVERTISSEMENT
Explosion.
Peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. Les relais du
chargeur
provoquer des arcs ou étincelles.
Placer
bien aéré. Isoler le chargeur de toutes
vapeurs explosives.
L’électrolyte des accumulateurs est de
l’acidesulfuriquedilué.L’acide
d’accumulateur peut provoquer des
blessuresgraves, voiremortelles.
L’acide peut provoquer la cécité et des
brûlures cutanées. Toujours porter des
lunettes de sécurité anti-- éclaboussure, des
gants en caoutchouc et des bottes pour
travailler sur les accumulateurs. Ne pas
ouvrir un accumulateur hermétique ni
endommage le boîtier d’accumulateur. En
cas de projection d’acide dans les yeux ou
sur la peau, rincer immédiatement la zone
touchée pendant 15 minutes avec de
grandes quantitésd’eau propre.Obtenir des
soins médicaux immédiats en cas de
contact avecles yeux. Pourécarter le risque
de projectiond’électrolyte, ne jamais ajouter
d’acide à un accumulateur une fois que
celui--ci a été mis en service.
Nettoyage de l’acide d’accumulateur.
L’acide d’accumulateur peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
L’acide d’accumulateur est conducteur et
corrosif. Verser 500 g (1 lb) de bicarbonate
de soude dans un récipient avec 4 litres
(1 gallon) d’eau et bien mélanger. Verser
cette solution neutralisante sur l’acide
d’accumulateur déversé jusqu’à ce que
toute indication de réaction chimique
(moussage) ait cessé. Rincer le liquide
résultant à l’eau et sécher la zone.
d accumulateur peuvent
l accumulateur dans un endroit
TP--6803--FR 1/155Mises en garde et consignes de sécurité
Page 68
Gaz d’accumulateur. Une explosion peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Lesgaz d’accumulateur peuvent
provoquer une explosion. Ne jamais fumer
ni permettre la production de flammes ou
étincelles à proximité d’un accumulateur,en
particulier durant la charge. Ne pas jet un
accumulateur au feu. Pour écarter le risque
de brûlures ou d’étincelles susceptibles de
provoquer une explosion, éviter de toucher
les c osses de l’accumulateuravec desoutils
ou autres objets métalliques. Enlever tous
les bijoux avant d’intervenir sur le matériel.
Avant detoucher un accumulateur,
décharger l’électricité statique du corps en
touchant d’abord une surface métallique
reliée à la terre à l’écart de l’accumulateur.
Pour écarter les risques d’étincelles, ne pas
manipuler les branchements du chargeur
durant la charge de l’accumulateur.Toujours
mettre le chargeur hors tension avant de le
débrancher de l’accumulateur. Ventiler les
compartimentscontenantdes
accumulateursafind’empêcher
l’accumulation de gaz explosifs.
Courts--circuits de l’accumulateur. Une
explosion peut provoquer des blessures
graves,voiremortelles.Les
courts--circuits peuvent provoquer des
dommagescorporelsetmatériels.
Débrancher l’accumulateur préalablement à
l’installation ou l’entretien du groupe
électrogène. Enlever tous les bijoux avant
d’intervenir sur le matériel. Utiliser des outils
à poignées isolantes. Pour débrancher
l’accumulateur, commencer par le câble
négatif (--). Lors du rebranchement de
l’accumulateur, raccorder le câble négatif (--)
en dernier . Ne jamais raccorder le câble
négatif (--) de l’accumulateur sur la borne
positive (+) de la bobine de démarrage. Ne
pascourt--circuiterlescossesd’un
accumulateur pour vérifier son état de
charge.
Retour de flamme et
combustion instantanée
AVERTISSEMENT
Incendie.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas fumer ni permettre la production
de flammes ou étincelles à proximité du
carburant ou du circuit de carburant.
Entretien du filtre à air. Un retour de
flamme peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles. Ne pas faire
fonctionner legroupe électrogène sans filtre
àair.
Entretien du circuit de carburant. Une
combustion instantanée peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas fumer ni permettre la production de
flammes ou étincelles à proximité du
carburateur, de la conduite de carburant, du
filtre à carburant, de la pompe à carburant
ou autressources potentielles dedispersion
ou de vapeurs de c arburant. Lors de la
dépose de la conduite de carburant ou du
carburateur, recueillir le carburant dans un
récipient adapté.
Matières combustibles. Le feu peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Les carburants et vapeurs de
carburant du moteur du groupe électrogène
sont inflammables et explosifs. Manipuler
ces matières avec précaution afin de
minimiser les risques d’incendie ou
d’explosion. Équiper le compartiment ou la
zone avoisinante d’un extincteur d’incendie
complètement chargé. Choisir un extincteur
de classe ABC ou BC pour feux
d’appareillagesélectriquesou
conformément à la réglementation en
vigueur. Former tout le personnel au
fonctionnement de l’extincteur d’incendie et
auxprocéduresdepréventiondes
incendies.
Système
d échappement
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone.
Peut provoquer des nausées graves,
des syncopes ou la mort.
Le système d’échappement doit être
étanche et contrôléà intervalles réguliers.
Fonctionnement du groupe électrogène.
Le monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées graves, des syncopes ou la
mort. Le monoxyde de carbone est un gaz
inodore, incolore, sans saveur et non irritant
pouvant provoquer la mort en cas
d’inhalation, même de courte durée. Éviter
de respirer les gaz d’échappement en
travaillant sur ou à proximité du groupe
électrogène. Ne jamais faire fonctionner le
groupe électrogène à l’intérieur d’un
bâtiment. Ne jamais faire fonctionner le
groupe électrogène à un endroit où les gaz
d’échappement peuvent s’infiltrer ou être
aspirés par les fenêtres, les prises d’air ou
autres ouvertures à l’intérieur d’un bâtiment
pouvant être occupé.
Détecteurs de monoxyde de carbone. Le
monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées graves, des syncopes ou la
mort. Installer des détecteurs de monoxyde
de carbone à chaque étage de tout bâtiment
qui jouxte le groupe électrogène. Placer les
détecteurs de manière à avertir les
occupants du bâtiment comme il se doit en
présence de monoxyde de carbone.
Toujours maintenir les détecteurs en état de
marche. Tester périodiquement et remplacer
les détecteurs de monoxyde de carbone
conformément aux instructions du fabricant.
Symptômesdel’intoxicationau
monoxyde de carbone. Le monoxyde de
carbone peut provoquer des nausées
graves, des syncopes ou la mort. Le
monoxyde de carbone est un gaz nocif
présent dans les gaz d’échappement. Le
monoxyde de carbone est un gaz inodore,
incolore, sans saveur et non irritant pouvant
provoquer la mort en cas d’inhalation, même
de courte durée. Les symptômes de
l’intoxication aumonoxyde de carbonesont,
entre autres, les suivants :
D Étourdissement, vertige
D Fatigue physique, faiblesse dans les
muscles et articulations
D Somnolence, fatigue mentale,
incapacité àse concentrer ouà parler
clairement, trouble de la vision
D Mald’estomac,vomissement,
nausée
Si l’un quelconque de ces symptômes se
manifeste et si l’intoxication au monoxyde
decarboneestpossible,sortir
immédiatement à l’airfrais et rester actif.Ne
pas s’asseoir, s’allonger ni s’endormir.
Alerter les autres de l’éventualité d’une
intoxication au monoxyde de carbone.
Obtenir des soins médicaux si l’état de la
victime ne s’améliore pas dans les minutes
suivant l’inhalation d’air frais.
TP--6803--FR 1/156Mises en garde et consignes de sécurité
Page 69
Circuit de carburant
AVERTISSEMENT
Vapeurs de carburant explosives.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Faire preuve
manipuler, entreposer et utiliser les
carburants.
Le circuit de carburant. Les vapeurs de
carburant explosivespeuvent provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Les carburants vaporisés sont hautement
explosifs. Faire preuve d’extrême prudence
pourmanipuleretentreposerles
carburants. Entreposer les carburants dans
un endroit bien ventilé à l’écart de matériels
produisant des étincelles et hors de portée
des enfants. Ne jamais verser de carburant
dans le réservoir pendant que le moteur est
en marche car les carburants déversés
peuvent s’enflammer au contact de pièces
chaudes ou d’étincelles. Ne pas fumer ni
permettre la production de flammes ou
étincelles à proximité de dispersions ou de
vapeurs de carburant. S’assurer que tous
les raccords et conduites de carburant sont
bien serréset en bonétat. Ne pasremplacer
les conduits de carburant flexibles par des
conduites rigides. Prévoir des portions
flexibles pouréviter les rupturesde conduite
sous l’effet des vibrations. Ne pas faire
fonctionner le groupe électrogène en
présence de fuites ou accumulations de
carburant ou d’étincelles. Réparer le circuit
de carburant avant de remettre le groupe
électrogène en service.
Fuites de carburant gazeux. Les vapeurs
decarburantexplosivespeuvent
provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Les fuites de carburant peuvent
provoquerdesexplosions. Contrôler
l’étanchéité du circuit de GPL ou de gaz
naturel à l’aide d’une solution d’eau
savonneuse, sous une pression d’essai du
circuitde2,6à3,5kPa(0,38à0,5psi).Ne
pas utiliser de solution savonneuse
contenant de l’ammoniac ou du chlore car
cela empêche la formation de bulles. Le
succès de l’essai dépend de la capacité de
la solution à former des bulles.
d extrême prudence pour
Les vapeurs de carburant explosives
peuventprovoquerdesblessures
graves, voire mortelles. Prendre des
mesures de précaution supplémentaires
avec les carburants suivants :
Propane (GPL) —Uneventilation
suffisante est obligatoire. Le propane étant
plus lourd que l’air, installer des détecteurs
de gaz propane à faible hauteur dans les
locaux.Contrôlerlesdétecteurs
conformément auxinstructions du fabricant.
Gaz naturel — Une ventilation suffisante
est obligatoire. Comme le gaz naturel a
tendance às’élever, installerdes détecteurs
de gaz naturel en hauteur dans les locaux.
Contrôler les détecteurs conformément aux
instructions du fabricant.
Bruit dangereux
ATTENTION
Bruit dangereux.
Peut causer une perte auditive.
Ne jamais faire fonctionner un groupe
électrogène sans silencieux ou avec un
système
Bruit du moteur. Les bruits dangereux
peuvent causer une perte d’acuité
auditive. Les groupes électrogènes non
équipés d’enceintes acoustiques peuvent
produire des niveaux sonores supérieurs à
105 dBA. L’exposition prolongée à des
niveaux de bruit supérieurs à 85 dBA peut
causeruneperted’acuitéauditive
irréversible. Porter une protection auditive
avantdes’approcherd’ungroupe
électrogène en marche.
d échappement défectueux.
Tension dangereuse/
pièces en mouvement
DANGER
Tension dangereuse.
Provoque des blessures graves, voire
mortelles.
Ce la machine doit être installé et
entretenu par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Ten sion
dangereuse.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne jamais faire fonctionner le groupe
électrogène si toutes les protections et
enceintes isolantes ne sont pas en place.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
La réinjection de courant dans le
réseau électrique peut provoquer des
dégâts matériels, des blessuresgraves
ou la mort.
Lorsque le groupe électrogène est utilisé
en tant
installer un commutateur de transfert
automatique pour éviter toute connexion
accidentelleentrelessources
d alimentation de secours et normale.
qu alimentation de secours,
Pièces en
mouvement.
TP--6803--FR 1/157Mises en garde et consignes de sécurité
Page 70
ATTENTION
Soudage du groupe électrogène.
Peut causer des dommages graves
du matériel électrique.
Ne jamais souder des pièces au groupe
électrogène sans débrancher
l accumulateur, le faisceau de câbles de
commande et le module de commande
électronique du moteur (ECM).
Mise à laterre du matériel électrique. Les
tensionsdangereusespeuvent
provoquer des blessures graves, voire
mortelles. L’électrocution est possible dès
lors qu’il y a de l’électricité. Veiller à bien se
conformer aux normes et réglementations
en vigueur. Relier à la terre le groupe
électrogène, le commutateur de transfert et
les matérielset circuitsélectriques
associés.Couperlesdisjoncteurs
principaux de toutes les sources électriques
avant d’intervenir sur le matériel. Ne jamais
venir au contact de câbles ou appareils
électriques tout en étant debout dans de
l’eau ou sur un sol mouillé, car cela
augmente le risque d’électrocution.
Soudage sur legroupe électrogène. Peut
causer des dommages graves du
matériel électrique. Avant d’effectuer des
soudures sur le groupe électrogène : (1)
Débrancher les câbles d’accumulateur, en
commençant par le câble négatif (--). (2)
Débrancher tous les connecteurs du module
de commande électronique du moteur
(ECM). (3) Débrancher tous les connecteurs
des cartes de circuits de contrôleur et de
régulateurdetensiondugroupe
électrogène.(4)Débrancherles
raccordements de l’alternateur de charge
des accumulateurs. (5) Fixer le connecteur
de terre de soudage à proximité de
l’emplacement à souder.
d abord
Courts--circuits.Lestensionset
courants dangereux peuvent provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Les courts--circuits peuvent provoquer des
dommages corporels et matériels. Ne pas
placer d’outils ou bijoux au contact de
connexions électriques durant les réglages
ou les réparations. Enlever tous les bijoux
avant d’intervenir sur le matériel.
Réinjection de courant dans le réseau.
Les tensions de réinjection dangereuses
peuventprovoquerdesblessures
graves, voire mortelles. Prévoir un
commutateur detransfertdansles
installations de secours afin d’empêcher la
mise en circuit de sources de secours ou
autres. La réinjection de courant dans un
réseau électrique présente un danger de
blessures graves, voire mortelles, pour les
personnes travaillant sur les lignes à haute
tension.
Matériel lourd
AVERTISSEMENT
Mauvaise répartition du poids.
Un levage mal effectué peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, et des dégâts matériels.
Ne pas utiliser les anneaux de levage.
Pour soulever le groupe électrogène,
utiliser des barres de levage passées à
travers les trous des longerons.
Pièces chaudes
AVERTISSEMENT
Entretien du système d’échappement.
Les pièces chaudes peuvent provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas toucher les pièces chaudes du
moteur. Les différentes parties du moteur et
du système d’échappement deviennent très
chaudes durant la marche.
Entretien du chauffe--bloc moteur. Les
pièces chaudes peuvent provoquer des
dommages corporels oumatériels
légers. Installer le chauffe--bloc avant de le
raccorderà l’alimentationélectrique.
L’utilisation du chauffe--bloc avant son
installation peut causer des brûlures et des
dégâts matériels. Débrancherl’alimentation
du chauffe--bloc et le laisser refroidir avant
de travailler dessus ou sur des pièces
voisines.
Avis
AVIS
Installations au Canada uniquement. S’il
s’agit d’une installation de secours,
raccorder la sortie du groupe électrogène à
un commutateur de transfert de capacité
adaptée en conformité avec le Code
canadien de l’électricité, 1
ère
partie.
Raccordement de l’accumulateur et du
chargeur. Les tensions dangereuses
peuventprovoquerdesblessures
graves, voire mortelles. Rebrancher
l’accumulateur correctement, positif sur
positif et négatif sur négatif,afin d’écarterles
risques d’électrocution et de dommages du
chargeur et des accumulateurs. Faire
installerlesaccumulateursparun
électricien qualifié.
Moteur et systèmed échappement
chauds.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler sur le groupe électrogène
qu il est chaud.
tant
TP--6803--FR 1/158Mises en garde et consignes de sécurité
Page 71
Introduction
Ce manuel fournit les instructions d’installation des
groupes électrogènes résidentiels/commerciaux modèles.
Voir Figure 1. Voir les instructions d’utilisation et
d’entretien du groupe électrogène dans le manuel
d’utilisation TP-6804.
Le groupe électrogène est homologué pour une utilisation
fixe dans des endroits desservis par une source fiable de
courant secteur.
Faire installer le groupe électrogène à l’extérieur par un
distributeur/concessionnaireagrééKohlerr
conformément aux instructionsde ce manuel. L’installation
du groupe électrogène doit être conforme au National
Electrical Code (NEC) et à toute réglementation locale en
vigueur. Ne pas installer ce groupe électrogène à
l’intérieur.
Les informations contenues dans ce document sont
basées sur les données disponibles à la mise sous presse.
Kohler Co. se réserve le droit de modifier ce document et
les produits représentés sans préavis et sans aucun
engagement ni obligation.
Lire ce manuel et bien respecter toutes les procédures et
mesuresdeprécautionpourassurerlebon
fonctionnement du matériel et écarter les risques de
dommages corporels. Lire et respecter la section Mises en
garde et consignes de sécurité au début de ce manuel.
Liste des documents connexes
Figure 2 identifie la documentation connexe disponible
pour les groupes électrogènes couverts dans ce manuel.
L’installation et l’entretien du groupe électrogène doivent
être confiés exclusivement à du personnel formé et
qualifié.
Type de documentationRéférence
Manuel d’utilisation, groupe
électrogène14/20RESA/RESAL
Manuel d’utilisation/installation,
commutateur de transfert
automatique modèle RXT
Manuel d’entretien,
Groupe électrogène
14/20RESA/RESAL
Manuel d’utilisation, OnCue Plus
Manuel d’utilisation/installation,
commutateur de transfert modèle
RDT
Manuel d’installation,
commutateur de transfert modèle
RSB
Manuel d’utilisation,
commutateur de transfert modèle
RSB
Instructions d’installation,
module de commande de charge
(LCM)
Une fois que le groupe électrogène est installé, remplir les
listes de vérification d’installation et de mise en service
fournies avec le formulaire d’avis de mise en service.
Remplir et signer le formulaire d’avis de mise en service et
enregistrer lamachineà l’aide du systèmedetraitement de
la garantie en ligne de Kohler.
Page 72
Service après--vente
Pour tout conseil professionnel sur l’alimentation par
groupe électrogène ou autres besoins en réparation,
s’adresser au concessionnaire ou distributeur Kohler le
plus proche.
D Consulter les Pages jaunes dans la catégorie Groupes
électrogènes.
D VisiterlesiteKohlerPowerSystemsà
KOHLERPower.com.
D Consulter les panonceaux et autocollants sur le produit
Kohler ou la documentation fournie avec le produit.
D Aux États--Unis et Canada, appeler sans frais au
1-800-544-2444
D En--dehors des États--Unis et du Canada, appeler le
India Regional Office
Bangalore, Inde
Téléphone : (91) 80 3366208
(91) 80 3366231
Télécopie : (91) 80 3315972
Japon, Corée
North Asia Regional Office
Tokyo, Japon
Téléphone : (813) 3440-4515
Télécopie : (813) 3440-2727
Amérique latine
Latin America Regional Office
Lakeland, Florida, États--Unis
Téléphone : (863) 619-7568
Télécopie : (863) 701-7131
TP-6803--FR 1/1510
Page 73
Section 1 Installation
1.1Introduction
DANGER
Tension dangereuse.
Provoque des blessures graves, voire
mortelles.
Ce la machine doit être installé et
entretenu par du personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Monoxyde de carbone.
Peut provoquer des nausées graves,
des syncopes ou la mort.
Le système
étanche et contrôléà intervalles réguliers.
d échappement doit être
Le groupe électrogène doit être installé à l’extérieur. Les
systèmes d’échappement desmodèles sous enceinte sont
conçus pour une installation à l’extérieur seulement.
Remarque : NE PAS installer ce groupe électrogène à
l’intérieur d’un bâtiment.
Remarque : Installer des détecteurs de monoxyde de
carbone (CO) à chaque étage de tout
bâtiment qui jouxte le groupe électrogène.
Placer les détecteurs de manière à avertir
les occupants du bâtiment comme il se doit
de la présence de monoxyde de carbone.
Obtenir un permis de construire et contacter les
compagnies de service public locales pour qu’elles
marquent l’emplacement des conduites etcâbles
souterrains.
Veiller à lire et à respecter les mesures de précaution
figurant dansce manuel etsur les autocollants apposéssur
le matériel. Durant l’installation, voir les dimensions et les
raccordements électriques dans les plans et schémas
figurant dans ce manuel. Lire les instructions d’installation
en entier et obtenir les outils et accessoires nécessaires
avant de débuter l’installation. Exécuter les opérations
dans l’ordre indiqué.
Fonctionnement du groupe électrogène. Le monoxyde de
carbone peutprovoquer desnausées graves, des syncopes oula
mort. Le monoxyde de carbone est un gaz inodore, incolore, sans
saveur et non irritant pouvant provoquer la mort en cas d’inhalation,
même de courte durée. Éviter de respirer les gaz d’échappement en
travaillant sur ou à proximité du groupe électrogène. Ne jamais faire
fonctionner le groupe électrogène à l’intérieur d’un bâtiment. Ne
jamais faire fonctionner le groupe électrogène à un endroit où les gaz
d’échappement peuvent s’infiltrer ou être aspirés par les fenêtres, les
prises d’air ou autres ouvertures à l’intérieur d’un bâtiment pouvant
être occupé.
Détecteurs de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone
peut provoquer des nausées graves, des syncopes ou la mort.
Installer des détecteurs de monoxyde de carbone à chaque étage de
tout bâtiment qui jouxte le groupe électrogène. Placer les détecteurs de
manière à avertir les occupants du bâtiment comme il se doit en
présence de monoxyde de carbone. Toujours maintenir les détecteurs
en état de marche. Tester périodiquement et remplacer les détecteurs
de monoxyde de carbone conformément aux instructions du fabricant.
Confier l’installation du groupe électrogène à un
distributeur/concessionnaire Kohler ou à un représentant
agréé. Toujours s’assurer que l’installation est conforme à
toute la réglementation en vigueur pour le lieu considéré.
Aux États--Unis, l’installation du groupe électrogène doit
être conforme au National Electrical Code (NEC) et à toute
réglementation locale. Pourles installations au Canada, se
reporter au Code canadien de l’électricité (CCE).
Pour installer des accessoires en option, suivre les
instructions fournies avec chaque accessoire.
1.2Levage
AVERTISSEMENT
Mauvaise répartition du poids.
Un levage mal effectué peut
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, et des dégâts matériels.
Ne pas utiliser les anneaux de levage.
Pour soulever le groupe électrogène,
utiliser des barres de levage passées à
travers les trous des longerons.
ModèlePoids, kg (lb)
14RESA/RESAL191 (420)
20RESA/RESAL243 (535)
Figure 1-1Poids approximatifs
TP-6803--FR 1/1511Section 1 Installation
Page 74
Le poids approximatif des groupes électrogènes est
indiqué à la Figure 1-1. Utiliser des barres de levage
insérées àtravers les trousdans les longeronsdel’embase
de la machine. Voir l’emplacement des trous de levage
dans les plans cotés à la Section 2.
1.3Contrôle du groupe électrogène
Contrôler le groupe électrogène avec attention. Contrôler
les points suivants :
1. Vérifier l’absence de pièces ou câbles desserrés ou
endommagés. Réparer ouresserrer toutes les pièces
desserrées avant l’installation.
2. Vérifier l’huile moteur. Le cas échéant, compléter le
niveau avec une huile de type et viscosité
recommandés. Utiliser une huile synthétique, de
classe de Service API (American Petroleum Institute)
SG ou supérieure. Pour plus de renseignements, voir
le manuel d’utilisation TP-6804.
Avis
NE PAS placer le groupe électrogène à proximité de
patios, terrasses, aires dejeuou abris pour animaux.
Garder le mobilier de jardin, les jouets, les
équipements sportifs et tous les autres matériaux
combustibles à l’écart de la sortie d’échappement du
groupe électrogène.
Rappeler à tous les membres de la famille, aux
enfants et aux visiteursde faire preuve de précaution
prèsdugroupeélectrogène.Lesgroupes
électrogènes raccordés à des commutateurs de
transfert automatiques démarrent automatiquement
durant les périodes de marche d’entretien et les
pannes de courant. Certaines parties du groupe
électrogène deviennent très chaudes durant la
marche du groupe et restent chaudes pendant un
certain temps après sa mise à l’arrêt.
1.4.1Surface de pose
1.4Emplacement et fixation
Installer le groupe électrogène à l’extérieur près du
branchement d’arrivée de combustible. L’emplacement du
groupe électrogène doit offrir un accès facile pour
l’entretien et les réparations. La distance préconisée
depuis une structure dépend de la réglementation en
vigueur. Voir les dégagements conseillés par rapport aux
structures et aux matériaux non combustibles dans les
plans côtés à la Section 2.
Placer le groupe électrogène de manière à ne pas diriger
les gaz d’échappement chauds vers des plantes ou autres
matières combustibles. Les plantes, arbustes ou autres
matières combustibles ne sont pas admises à moins de
1,2 m (4 pi) du côté échappement du groupe électrogène.
Ne pas installer le groupe électrogène à un endroit où les
gaz d’échappement peuvent s’accumuler et s’infiltrer ou
être aspirés dans un bâtiment potentiellement occupé.Les
prises d’air de chaudière et autres appareils semblables
doivent être à au moins 3 m (10 pi) du côté échappement
du groupe électrogène.
Le groupe électrogène est livré sur un socle de pose en
composite technique. Préparer une surface de pose plane
et horizontale couverte d’une barrière à mauvaises herbes
et de gravier ou un socle de pose en béton. Poser le socle
en composite directement sur le gravier ou le béton.
Ne pas placer le socle de pose en composite directement
sur de l’herbe, du bois ou d’autres matières combustibles.
Éliminer toutes les matières combustibles, notamment les
plantes et buissons, les matériaux de construction et le
mobilier de jardin sur un périmètre d’au moins 1,2 m (4 pi)
autour de la sortie d’échappement du groupe électrogène.
Voir les plans cotés à la Section 2.
1.4.2Socle en béton
Kohler Co. propose en option des socles de pose sur
mesure pour les modèles de groupe électrogène
14RESA/RESAL et 20RESA/RESAL. Ces socles sont
proposés dans des épaisseurs de 7,5 cm (3 pouces) et
10 cm (4pouces).Les socles de 10 cm sontrecommandés
pour les zones sujettes à des tempêtes fréquentes. Le cas
échéant, voirles instructions d’installationdu socle de pose
dans TT-1619.
1.4.3Échappement
AVERTISSEMENT
Moteur et systèmed échappement
chauds.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler sur le groupe électrogène
qu il est chaud.
tant
TP-6803--FR 1/1512 Section 1 Installation
Page 75
Figure 1-2 indique la température des gaz d’échappement
à charge nominale. Les gaz d’échappement du moteur se
mélangent avec l’air de refroidissement du groupe
électrogène sur lecôté échappement de l’enceinte. Monter
le groupe électrogène de manière à ne pas diriger les gaz
d’échappement chauds vers des plantes ou autres
matières combustibles. Respecter les dégagement
indiqués dans les plans cotés à la Section 2.
Température,
Échappement
Débit d’échappement de l’enceinte
à la puissance nominale, _C(_F)
_C(_F)
260 (500)
Figure 1-2Débit et température d’échappement
Le groupe électrogène nécessite une circulation d’air
suffisante pour le refroidissement et la combustion. Les
ouvertures d’entrée et de sortie de l’enceinte insonorisée
permettent le passage de l’air de refroidissement et de
combustion. Figure 1-3 montre l’emplacement des prises
d’admission et de refoulement de l’air de refroidissement.
Contrôler les ouvertures d’entrée et de sortie d’air à
l’intérieur et à l’extérieur de l’enceinte pour vérifier que
l’écoulement de l’air n’est pas obstrué.
1.6Accéder à la zone de prise d’air
L’accumulateur, lecircuitdecombustibleetles
raccordements électriques se trouvent dans la zone de
prise d’air. Relever le capot et déposer le panneau
d’enceinte pour accéder à la zone de prise d’air durant
l’installation conformément aux instructions ci--dessous.
1. Déposer deux vis du dessus du panneau de prise
d’air. Tirer le panneau vers le haut pour le retirer. Voir
Figure 1-4.
2. Pour effectuer les raccordements électriques, le
couvercle du bornier doit être déposé comme indiqué
à la Section 1.9.3.
3. Remonter les panneaux une fois que tous les
raccordements électriques sont effectués et que
l’accumulateur est en place et raccordé.
1
1
VUE ARRIÈRE
1. Admission d’air
2. Sortie d’échappement
1
2
tp6733
Figure 1-3Admission et refoulement de l’air de
refroidissement
Le groupe électrogène est conçu pour fonctionner avec
tous les panneaux d’enceinte et déflecteurs internes en
place. Si,durant l’installation, l’entretien oulesréparations,
la machine doit être mise en marche sans son enceinte
complète et tous ses déflecteurs, veiller à enlever
également le panneau d’échappement.
1.5Plans cotés
Voirles dimensions du groupe électrogène,l’emplacement
des arrivées de courant et de combustible et les
dégagements conseillés dans les plans cotés à la
Section 2.
1. Déposer 2 vis.
Figure 1-4Dépose du panneau de prise d’air
ADV-8424
TP-6803--FR 1/1513Section 1 Installation
Page 76
1.7Combustible
1.7.1Alimentation en combustible
Le groupe électrogène fonctionne au gaz naturel ou au
GPL. Le groupe électrogène est certifié EPA pour
fonctionner à la fois au gaz naturel et au GPL.
L’installationdu circuit de combustible doit être conforme à
la réglementation en vigueur.
AVERTISSEMENT
Vapeurs de carburant explosives.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Faire preuve
manipuler, entreposer et utiliser les
carburants.
Les vapeurs de carburant explosives peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Prendre des mesures de
précaution supplémentaires avec les carburants suivants :
Propane (GPL) — Une ventilation suffisante est obligatoire. Le
propane étant plus lourd que l’air, installer des détecteurs de gaz
propane à faible hauteur dans les locaux. Contrôler les détecteurs
conformément aux instructions du fabricant.
Gaz naturel — Une ventilation suffisante est obligatoire. Comme le
gaz naturel a tendance à s’élever, installer des détecteurs de gaz
naturel en hauteur dans les locaux. Contrôler les détecteurs
conformément aux instructions du fabricant.
d extrême prudence pour
En raison deconsidérations climatiques et géographiques,
il est conseillé de consulter le fournisseur de combustible
local concernant la planification et l’installation de
l’alimentation en combustible. Figure 1-5 indique les
caractéristiques de combustible préconisées et d’autres
données d’alimentation pour le gaz naturel et le GPL.
Vérifier que la pression de sortie du détendeur de gaz
primaire est dans l’intervalle indiqué à la Figure 1-5 et que
la capacité de débit du compteur de la compagnie de gaz
est suffisante pour alimenter le groupe électrogène à sa
charge nominale, en plus de tous les autres appareils au
gaz. Pour les réservoirs de GPL, vérifier que lapressionde
sortie est telle qu’indiquée à la Figure 1-5. Voir la
consommation de combustible à la Figure 1-6. S’adresser
au fournisseur de gaz pour tout renseignement sur le débit
ou, le cas échéant, pour changer le compteur de gaz.
S’assurer que la section et la longueur du tuyau de
combustible est conforme aux indications de la Figure 1-7.
Mesurer la longueur de tuyau depuis le détendeur de gaz
primaire jusqu’au raccord d’arrivée de combustible sur le
groupe électrogène. Ajouter 2,4 m (8 pi) à la longueur
mesurée pour chaque coude de 90 degrés. Consulter la
table à la Figure 1-7 pour déterminer la section de tuyau
requise en fonction de cette longueur totale de tuyau.
Appliquer de la pâte d’étanchéité homologuée pour les
raccords de combustible. Immobiliser l’électrovanne de
combustible avec une clé plate lors du serrage des
raccords de combustible.
Remarque : Nepasimmobiliserlabobinede
l’électrovanne de combustible durant le
serrage des raccords de combustible. Voir
les emplacements conseillés pour la clé à la
Figure 1-8.
Pour tout renseignement concernant l’installation de GPL,
s’adresser au fournisseur de GPL local.
Taille de tuyau de gaz minimale conseillée, po NPT
14RESA/RESAL20RESA/RESAL
Longueur
de tuyau,
m(pi)
8 (25)
15 (50)
30 (100)
46 (150)
61 (200)
Gaz
naturel
193 000/h
3/43/413/4
13/411
1111/41
11/4111/411/4
11/4111/411/4
LPG
(203 000
BTU/h)
Gaz
naturel
281 000/h
LPG
(340 000
BTU/h)
Figure 1-7Tailles de tuyau de combustible conseillées
1.7.3Raccorder l’arrivée de combustible
L’emplacement du branchement d’arrivée de combustible
est indiqué dans le plan coté à la Section 2. Faire installer
un tuyau de gaz rigide et un robinet d’arrêt manuel par le
fournisseur du combustible. La conduite d’arrivée de
combustible doit être alignée avec l’entrée de combustible
du groupe électrogène et se terminer à une distance de 12
pouces (30 cm) environ pour permettre le raccordement
avec une portion de conduite flexible. Prévoir des portions
flexibles pour empêcher les ruptures de conduite sous
l’effet des vibrations.
Remarque : Ne pas courber la conduite flexible pour
compenser un défaut d’alignement entre la
conduite d’arrivée de combustible et l’entrée
de combustible du groupe électrogène.
1
1. Immobiliser avec une clé placée sur les
méplats du corps de vanne
2. Autre emplacement de la clé
Remarque :Ne PAS immobiliser la
bobine d’électrovanne
durant le serrage des
raccords.
IMG_0351
2
Figure 1-8Immobilisation de la vanne pour serrer les
raccords de combustible
Ouvrir les robinets de combustible manuels et contrôler
tous les raccords de tuyauterie avec de l’eau savonneuse.
Si une fuite est détectée, fermer les robinets de
combustible, nettoyer les raccords et appliquer de la pâte
d’étanchéiténeuve.Contrôlerunenouvellefois
l’étanchéité avec le groupe électrogène en marche.
Protéger toutes les conduites de combustible contre le
contact avecdes machinesou équipements,les
intempéries et les dommages environnementaux.
TP-6803--FR 1/1515Section 1 Installation
Page 78
1.8Conversion de combustible
Le système multicombustible permet une conversion du
gaz naturel au GPL (ou vice versa) sur le terrain tout en
préservant la conformité aux normes antipollution. Ce
changement de combustible peut être effectué par un
technicien qualifié ou par un distributeur/concessionnaire
agréé.
Changement du rendement
Le changement du type de combustible modifie le
rendement du groupe électrogène. Voirle rendement avec
le gaz naturel et le GPL dans la fiche technique du groupe
électrogène. Le cas échéant, commander une nouvelle
plaque signalétique avec le rendement et les informations
surlecombustiblecorrectsauprèsd’un
distributeur/concessionnaireagréé.Fournirles
renseignementssuivantsfigurantsurlaplaque
signalétique d’origine :
D Numéro de modèleD kVA
D Numéro de spéc.D A
D Numéro de sérieD V
D Combustible (initial et nouveaux)D Hz
D kW
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Vapeurs de carburant explosives.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Faire preuve
manipuler, entreposer et utiliser les
carburants.
Les vapeurs de carburant explosives peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Prendre des mesures de
précaution supplémentaires avec les carburants suivants :
Propane (GPL) — Une ventilation suffisante est obligatoire. Le
propane étant plus lourd que l’air, installer des détecteurs de gaz
propane à faible hauteur dans les locaux. Contrôler les détecteurs
conformément aux instructions du fabricant.
Gaz naturel — Une ventilation suffisante est obligatoire. Comme le
gaz naturel a tendance à s’élever, installer des détecteurs de gaz
naturel en hauteur dans les locaux. Contrôler les détecteurs
conformément aux instructions du fabricant.
d extrême prudence pour
1.8.1Conversion de combustible,
14RESA/RESAL équipé d’un bloc
d’alimentation
Démarrage intempestif.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Débrancher les câbles
avant de travailler sur le groupe
électrogène.Pourdébrancher
l accumulateur, commencer par le câble
négatif (--). Lors du rebranchement de
l accumulateur, raccorder le câble négatif
(--) en dernier.
Mise hors service du groupe électrogène. Un démarrage
intempestif peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Avant de travailler sur le groupe électrogène ou sur tout
matériel raccordé, mettre le groupe électrogène hors service : (1)
Appuyer sur le bouton OFF/RESET du groupe électrogène pour
mettre le groupe électrogène à l’arrêt. (2)Le cas échéant, débrancher
l’alimentation vers le chargeur d’accumulateur. (3) Débrancher les
câbles d’accumulateur, en commençant par le câble négatif (--). Lors
du rebranchementde l’accumulateur,raccorder le câblenégatif (--) en
dernier. Ces précautions ont pour objet d’empêcher le démarrage du
groupe électrogène au moyen de l’interrupteur marche/arrêt à
distance.
d accumulateur
Remarque : Lesgroupesélectrogènesmodèles
14RESA/RESAL fabriqués avant le 26 juin
2014 utilisent un bloc d’alimentation pour la
sélection du type de combustible. Voir
Figure 1-9 et suivre les instructions de cette
section pour changer de combustible.
Lesgroupesélectrogènesmodèles
14RESA/RESAL fabriqués à partir du 26
juin 2014 ne sont pas équipés de bloc
d’alimentation. Ces appareils utilisent des
inserts à orifice de combustible dans le
raccord de tuyau au niveau du détendeur.
Voir les instructions de conversion de
l’alimentationencombustibleàla
Section 1.8.2.
Le bloc d’alimentation comporte deux raccords de
combustible permettant la conversion sur le terrain entre
gaz naturel et GPL. Les vannes de régulation de
combustible sont réglées et scellées à l’usine en
conformité avec les normes antipollution en vigueur et
assurent un démarrage optimal à chaud et à froid.
Remarque : Ne pas modifier les réglages d’usine scellés
sur le bloc d’alimentation. La modification de
la régulation de combustible peut être une
infraction à la réglementation en vigueur.
TP-6803--FR 1/1516 Section 1 Installation
Page 79
Suivre les instructions ci--dessous pour effectuer la
conversiondu gaznaturel(GN)auGPL.Voir
l’emplacement des éléments du système de combustible à
la Figure 1-9.
Procédure de conversion du GN au GPL,
14RESA/RESAL avec bloc d’alimentation
1. Appuyer sur la touche OFF (arrêt) sur le contrôleur du
groupe électrogène.
2. Débrancherl’alimentationduchargeur
d’accumulateur.
3. Débrancher l’accumulateur de démarrage du moteur
du groupe électrogène, en commençant par le câble
négatif (--) .
4. Fermer l’arrivée de combustible.
5. Déposer le collier de serrage et détacher le tuyau de
combustible du raccord sur le bloc d’alimentation.
Voir Figure 1-9.
6. Déposer le raccord de tuyaudel’orifice de gaz naturel
dans le bloc d’alimentation. Voir Figure 1-9.
7. Déposer le bouchon de l’orifice de GPL dans le bloc
de combustible. Voir Figure 1-9.
8. Nettoyer le bouchon avec une brosse ou un chiffon
sec, appliquer de lapâte d’étanchéité fraîche et poser
le bouchon dans l’orifice de gaz naturel.
9. Nettoyer le raccord de tuyau avec une brosse ou un
chiffon sec, appliquer de la pâte d’étanchéité fraîche
sur le filetage et poser le raccord dans l’orifice de
GPL.
Remarque : Ne pas modifier le réglage des vannes
de régulation de combustible.
10. Enfiler le tuyau sur le raccord de tuyau et l’attacher
avec le collier de serrage.
11. Pour le GPL, débrancher les fils 65 et N3 du module
numérique d’avance à l’allumage (DSAI). Les fils de
DSAI se trouvent près de l’électrovanne de
combustible. Voir Figure 1-9.
15. Appuyer sur la touche RUN (marche) du contrôleur
pour démarrer le groupe électrogène.
TP-6803--FR 1/1517Section 1 Installation
16. Vérifier l’étanchéité à l’aide d’un détecteur de fuite de
gaz.
17. Laisser tourner le groupe électrogène pour vérifier
son bon fonctionnement.
18. Appuyer sur la touche OFF pour arrêter le groupe
électrogène.
Page 80
Conversion du GPL au gaz naturel
Pour effectuer la conversion du GPL au gaz naturel, suivre
la procédure de conversion ci--dessus, mais en déplaçant
le raccord de tuyau sur l’orifice de gaz naturel et en
bouchant l’orifice de GPL. Raccorder les fils de DSAI pour
le gaz naturel. Voir Figure 1-9.
1
10
2
Configuration
GPL
représentée
9
8
3
4
1.8.2Conversion de combustible,
14RESA/RESAL équipé d’inserts à
orifice de combustible
Remarque : Lesgroupesélectrogènesmodèles
14RESA/RESAL fabriqués avant le 26 juin
2014 utilisent un bloc d’alimentation pour la
sélection du type de combustible. Voir
Figure 1-9 et suivre les instructions de la
Section 1.8.1 pour changer de combustible.
Lesgroupesélectrogènesmodèles
14RESA/RESAL fabriqués à partir du 26
juin 2014 ne sont pas équipés de bloc
d’alimentation. Ces appareils utilisent des
inserts à orifice de combustible dans le
raccord de tuyau au niveau du détendeur.
Voir Figure 1-11 et suivre les instructions de
cette section pour changer de combustible.
Pour le gaz naturel et le GPL, les orifices de combustible
sont placés dans la conduite de combustible. Voir
Figure 1-10. L’insert à orifice pour le gaz naturel est de
couleur argent et marqué NG. L’insert pour le GPL est de
couleur or et marqué LPG. Ces inserts sont filetés. Un
tournevis plat est nécessaire pour déposer et changer les
inserts.
7
6
photo223
5
Raccordement des fils de DSAI
1. Bloc d’alimentation (14RES seulement)
2. Vannes de régulation de combustiblescellées à l’usine, ne
pas modifier
3. Bobine d’électrovanne de combustible
4. Arrivée de combustible, 1/2 po NPT
5. Fils 65 et N3 de DSAI
6. Points de tenue conseillés pour serrer le raccord de
combustible
7. Détendeur
8. Les orifices sont marqués LP (GPL) et NG (gaz naturel)
9. Bouchon
10. Raccord de tuyau
Figure 1-9Circuit de combustible, 14RESA/RESAL
équipé d’un bloc d’alimentation (fabriqué
avant le 26 juin 2014)
GNGPL
Figure 1-10 Inserts à orifice de combustible NG et LPG
La machine est généralement livrée dans sa configuration
pour le gaz naturel, avec l’insert pour GPL attaché près de
l’électrovanne de combustible. Pour convertir au GPL,
retirer l’insert marqué GN et poser l’insert marqué GPL
comme décrit ci--dessous. Voir l’emplacement des
éléments du système de combustible à la Figure 1-11.
Procédure de conversion du GN au
GPL,14RESA/RESAL avec inserts à orifice de
combustible
1. Appuyer sur la touche OFF sur le contrôleur du
groupe électrogène.
3. Débrancher l’accumulateur de démarrage du moteur
du groupe électrogène, en commençant par le câble
négatif (--) .
4. Fermer et débrancher l’arrivée de combustible.
TP-6803--FR 1/1518 Section 1 Installation
Page 81
5. Déposer le collier de serrage et détacher le tuyau de
combustible du raccord. Voir Figure 1-11.
6. Utiliser un tournevis plat pour retirer l’insert marqué
NG dur raccord de tuyaut. Voir Figure 1-12.
1
2
Utiliser un tournevis plat pour serrer fermement
l’insert.
8. Enfiler le tuyau sur le raccord de tuyau et l’attacher
avec le collier de serrage.
9. Pour le GPL, débrancher les fils 65 et N3 du module
numérique d’avance à l’allumage (DSAI). Les fils de
DSAI se trouvent près de l’électrovanne de
combustible. Voir Figure 1-11.
7. Visser l’insert marqué LPG dans le raccord de tuyau.
3
Raccordement des fils de DSAI
1. Insert pour GPL attaché au support pour l’expédition
2. Tuyau de combustible et collier de serrage
3. Fils de DSAI
Figure 1-11 Circuit de combustible, configuration de
13. Appuyer sur la touche RUN du contrôleur pour
démarrer le groupe électrogène.
14. Vérifier l’étanchéité à l’aide d’un détecteur de fuite de
gaz.
1
2
16. Appuyer sur la touche OFF pour arrêter le groupe
électrogène.
Conversion du GPL au gaz naturel
Pour convertir du GPL au gaz naturel, répéter les étapes
ci--dessus en retirant l’insert à orifice marqué LPG et en
posant celui marqué NG. Pour le gaz naturel, raccorder
ensemble les fils 65 et N3 du DSAI.
DÉTAIL DE L’INSERT À ORIFICE
1. Insert à orifice (voir détail)
2. Raccord de tuyau cannelé
GM84143
Figure 1-12 Circuit de combustible de 14RESA/RESAL montrant les inserts à orifice (groupes électrogènes fabriqués
après le 26 juin 2014)
TP-6803--FR 1/1520 Section 1 Installation
Page 83
1.8.3Conversion de l’alimentation en
combustible, 20RESA/RESAL
Pour le GPL, un insert à orifice est utilisé dans la conduite
de combustible. La machine est généralement livrée dans
sa configuration pour legaz naturel, avec l’embout d’orifice
inutilisé attaché près de l’électrovanne de combustible.
Pour convertir au GPL, monter l’insert pour GPL comme
décrit ci--dessous. Voir l’emplacement des éléments du
système de combustible à la Figure 1-13.
Remarque : Le faisceau du groupe électrogène peut
comporter une paire de fils de DSAI près de
l’électrovanne decombustible. La connexion
ou la déconnexion de ces fils est sans effet
sur le fonctionnement du 20RESA/RESAL.
Procédure de conversion du GN au GPL,
20RESA/RESAL
1. Appuyer sur la touche OFF sur le contrôleur du
groupe électrogène.
3. Débrancher l’accumulateur de démarrage du moteur
du groupe électrogène, en commençant par le câble
négatif (--) .
4. Fermer l’arrivée de combustible.
5. Déposer le collier de serrage et détacher le tuyau de
combustible du raccord. Voir Figure 1-13.
6. Visser l’insert marqué LPG dans le raccord de tuyau.
Voir Figure 1-13.
7. Enfiler le tuyau sur le raccord de tuyau et l’attacher
avec le collier de serrage.
Configuration
GPL représentée
1
2
3
1. Orifice pour GPL
2. Raccord de tuyau
3. Détendeur
4. Tubes de purge du détendeur (évacuer vers l’extérieur du
contrôleur)
GM84143
4
Figure 1-13 Détendeur de combustible et orifice pour
GPL, 20RESA/RESAL
1.8.4Tuyaux de purge du détendeur
Les groupes électrogènes modèle 20RESA/RESAL sont
équipés de tuyaux de purge de détendeur. Percer ou
poinçonner deux trous dans l’enceinte aux emplacements
indiqués sur le gabarit en Annexe B. Cela peut être le bon
moment pour découper aussi les ouvertures pour les
câbles électriques comme indiqué sur le gabarit et à la
Section 1.9.2.
Enfiler les extrémités libres des tuyaux à travers les trous
vers l’extérieur de l’enceinte, comme indiqué à la
Figure 1-14.
11. Appuyer sur la touche RUN du contrôleur pour
démarrer le groupe électrogène.
12. Vérifier l’étanchéité à l’aide d’un détecteur de fuite de
gaz.
13. Laisser tourner le groupe électrogène pour vérifier
son bon fonctionnement.
14. Appuyer sur la touche OFF pour arrêter le groupe
électrogène.
Conversion du GPL au gaz naturel
1. Tubes de purge de détendeur de combustible, qté 2
2. Percer ou poinçonner deux trous et tirer les deux tuyaux
vers l’extérieur de l’enceinte
Figure 1-14 Tubes de purge du détendeur de
combustible
Pour convertir du GPL au gaz naturel, répéter les étapes
ci--dessus pour retirer l’insert à orifice pour GPL.
TP-6803--FR 1/1521Section 1 Installation
1
2
sb722
Page 84
1.9Branchements électriques
DANGER
Tension dangereuse.
Provoque des blessures graves, voire
mortelles.
Ce la machine doit être installé et
entretenu par du personnel qualifié.
AVIS
Installations au Canada uniquement. S’il s’agitd’une installation de
secours, raccorder la sortie du groupe électrogène à un commutateur
de transfert de capacitéadaptée enconformité avec le Code canadien
de l’électricité, 1
ère
partie.
Confier les raccordements électriques suivants à un
distributeur/concessionnaire agréé ou à un électricien
qualifié. L’installation électrique doit être conforme à la
désignation de conducteurs de Classe 1 du National
Electrical Coder (NEC) et à toute réglementation locale en
vigueur. Les installations au Canada doivent être
conformes au Code canadien de l’électricité (CCE) et à
toute autre réglementation locale en vigueur.
Mise à la terre du matériel électrique. Les tensions dangereuses
peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
L’électrocution est possible dès lors qu’il y a de l’électricité. Veiller à
bien seconformer aux normes etréglementations en vigueur. Relier à
la terre le groupe électrogène, le commutateur de transfert et les
matériels et circuits électriques associés. Couper les disjoncteurs
principaux de toutes les sources électriques avant d’intervenir sur le
matériel. Ne jamais venir au contact de câbles ou appareils
électriques tout en étant debout dans de l’eau ou sur un sol mouillé,
car cela augmente le risque d’électrocution.
Réinjection de courant dans le réseau. Les tensions de
réinjection dangereuses peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles. Prévoir un commutateur de transfert dans
les installations de secours afin d’empêcher la mise en circuit de
sources de secours ou autres. La réinjection de courant dans un
réseau électrique présente un danger de blessures graves, voire
mortelles, pour les personnes travaillant sur les lignesà hautetension.
Protection des circuits de courant alternatifs. Tous les
circuits de courant alternatif doivent être protégés par un
disjoncteur ou un fusible. Le disjoncteur doit avoir une
intensité nominale d’un maximum de 125 % du courant de
sortie nominal du groupe électrogène. Le disjoncteur doit
ouvrir tous les circuits non reliés à la terre. Le groupe
électrogène est équipé d’un disjoncteur installé à l’usine.
Pour les câblages fournis par le client, choisir la capacité
de température des fils à la - Figure 1-15 sur la base des
critères suivants :
D Choisir le rang 1, 2, 3 ou 4 si l’intensité nominale du
circuit est de 110 A ou moins ou nécessite des
conducteurs AWG no1 (42,4 mm
2
)ouplusfins.
D Choisir le rang 3ou4 si l’intensité nominale du circuitest
supérieure à 110 A ou nécessite des conducteurs AWG
no1 (42,4 mm
2
)ouplusgros.
Capacité temp.
Rang
* Il n’est pas obligatoire d’inclure le calibre des fils pour 60_C (140_F) dans le marquage. S’il est inclus, le calibre de fil est basé sur l’intensité
[ Utiliser les conducteurs de plus grand calibre parmi les suivants : conducteur de même section que celui utilisé pour l’essai de température ou
Caractéristique
1
60_C (140_F)
ou
75_C (167_F)
2
60_C (140_F)Utiliser du fil no * AWG, 60 _CUtiliser du fil 60_C, soit Cu no * AWG, soit Al
3
75_C (167_F)Utiliser du fil no *[ AWG,
4
90_C (194_F)Utiliser du fil no *[ AWG,
admissible indiquée dans la Table 310-16 du National Electrical Coder et dans ANSI/NFPA70 et sur une limite de 115 % de l’intensité maximale
transportée par le circuit dans les conditions nominales d’exploitation. The National Electrical Coder est une marque déposée de National Fire
Protection Association, Inc.
conducteur sélectionné sur la base des directives de la note précédente.
Utiliser du fil no * AWG, 60_C
ou du fil no * AWG, 75_C
75_C
90_C
Utiliser du fil 60_C, soit Cu no * AWG, soit Al
no * AWG ou utiliser du fil 75_C, soit Cu no *
AWG, soit Al no * AWG
no * AWG
Utiliser du fil 75_C, soit Cu no *[ AWG, soit Al
no *[ AWG
Utiliser du fil 90_C, soit Cu no *[ AWG, soit Al
no *[ AWG
Utiliser du fil 60_C, no* AWG
ou utiliser du fil 75_C,
no * AWG
Utiliser du fil 60_C, no * AWG
Utiliser du fil 75_C, no *[
AWG
Utiliser du fil 90_C, no *[AWG
Figure 1-15 Marquage des bornes pour différentes capacités de température et différents conducteurs
The National Electrical Coder est une marque déposée de National Fire Protection Association, Inc.
TP-6803--FR 1/1522 Section 1 Installation
Page 85
1.9.1Miseàlaterre
1.9.3Bornier de raccordement local
Raccorder le groupe électrogène à la terre. La méthode
de mise à la terre doit être conforme à la
réglementation en vigueur. Raccorder le câble de mise à
la terre à la borne de masse GND (terre) du groupe
électrogène sur le bornier de raccordement local.
Le groupe électrogène est livré avec son fil de neutre
raccordé à lamasse dans la boîte de jonction. Lanécessité
d’un neutre raccordé ou non à la terre dépend du type
d’installation. Lors de l’installation, le neutre peut être relié
à lamasse du groupe électrogèneou séparé de laborne de
terre etisolési le système nécessiteun neutre non relié àla
terre au niveau du groupe électrogène. Le groupe
électrogène fonctionne correctement aussi bien avec le
neutre raccordé à la terre que isolé de la terre au niveau du
groupe.
La mise à la terre ou non du neutre au niveau du groupe
électrogène dépend notamment de la réglementation en
vigueur (National Electrical Code, par exemple) et du type
de commutateur de transfert utilisé. Par exemple, la
Section 250 du NEC fournit une très bonne explication des
prescriptions de mise à la terre des groupes électrogènes.
1.9.2Passage des fils électriques
Le groupe électrogène est équipé d’un bornier de
raccordement local situé dansla zone de prise d’air sous la
boîte de jonction. Les fils entre la boîte de jonction et le
bornier sont posés à l’usine pour faciliter le câblage sur le
terrain.
Voir l’emplacement du bornier à la Figure 1-17. Déposer le
couvercle pour accéder aux raccordements locaux.
1
Percer ou poinçonner des trous dans l’enceinte pour les
conduits électriques aux emplacements indiqués à la
Figure 1-16. Un gabarit d’emplacement des trous à pleine
échelle est fourni en Annexe B. Voir page 60.
1
2
4
ADV--8424
3
Remarque : Voir le gabarit coté à pleine
échelle en Annexe B.
1. Emplacement de l’interrupteur d’arrêt d’urgence en option.
Ne pas utiliser pour faire passer le câblage.
2. Point de passage du fil électrique de courant secteur
3. Point de passage du fil électrique de signal d’ATS
4. Arrivée de combustible, 1/2 po NPT femelle
adv-8424
1. Couvercle. Déposer pour accéder au bornier de
raccordement local.
Figure 1-17 Emplacement du bornier de raccordement
local
Figure 1-16 Emplacements des passages de fils
électriques
TP-6803--FR 1/1523Section 1 Installation
Page 86
Voir le détails des borniers à la Figure 1-18. Voir les
raccordements et sections de câbles sur l’autocollant du
bornier, représenté à la Figure 1-19. Voir aussi le schéma
de câblage à la Section 2.
Tirer les fils haute tension à travers un conduit flexible.
S’assurer que les fils et le conduit n’entravent pas le
fonctionnement du groupe électrogène et n’obstruent pas
les accès d’entretien.Tirer les fils de communicationbasse
tension à travers un conduit séparé.
Procédure
1. Percer les trous pour les raccords de conduit. Voir les
emplacements préconisés pour les traversées
électriques à la Figure 1-16 et en Annexe B. Tirer les
câbles à travers les ouvertures.
2. Raccorder les fils des cosses d’alimentation de
secours du commutateur de transfert (ATS) aux
contacts L1, L2 et L3 sur le bornier du groupe
électrogène comme il se doit pour une installation
monphasée ou triphasée. Voir Figure 1-18 et
Figure 1-19.
3. Raccorder les fils de neutre (L0) et de terre (GND)
issus del’ATS etdu tableau principal auxconnecteurs
correspondants sur le bornier. Voir Section 1.9.1,
Miseàlaterre.
a. Tirer le câble de réseau avec les autres câblages
de signaux basse tension (fils de communication
RBUS ou fils de démarrage du moteur vers le
commutateur de transfert, par exemple), dans un
conduit séparé des câbles de charge haute
tension. Si le câble de réseau a plus de 100
mètres (328 pi) de long, utiliser un répéteur ou un
commutateur.
b. Utiliser un raccord en ligne RJ45 pour raccorder
ce câble Ethernet au câble à l’intérieur du boîtier
de raccordement. VoirFigure 1-18. Le raccord en
ligne est fourni avec le nécessaire OnCue Plus.
7. Une fois les raccordements au bornier effectués,
remettre le couvercle en place.
4
3
2
5
6
7
4. Raccorder les câbles d’alimentation secteur au
bornes marquées LINE (phase), NEUTRAL (neutre)
et GROUND (terre). Raccorder le circuit du côté
charge du commutateur de transfert. Pour plus de
renseignements sur l’alimentation secteur requise,
voir la Section 1.9.4.
Remarque : L’alimentationsecteurdoitêtre
raccordée pour maintenir la charge de
l’accumulateurdedémarragedu
moteur.
5. Voir le raccordement de commutateurs de transfert
en option, du module d’interface programmable
(PIM), d’un module de commande de charge (LCM)
ou du nécessaire de délestage à la Section 1.10.1.
6. Si le système de gestion du groupe électrogène
OnCuer Plus doit être utilisé, tirer un câble de réseau
Cat. 5E entre le groupe électrogène et lerouteur ou le
modem du client.
Remarque : Le nécessaire OnCue Plus Wireless
permet de connecter le contrôleur du
groupe électrogène au routeur sans fil
du client sans devoir tirer de câbles de
réseau entre le groupe électrogène et
le routeur ou modem du client. Si
OnCue Plus Wireless est utilisé, suivre
les instructionsfourniesavec le
nécessaire pour l’installer et configurer
la connexion sans fil puis passer à
l’étape 7.
1
GM84094
Remarque : Le nombre de bornes varie selon qu’il
s’agit de m odèles monophasés ou
triphasés. Voir Figure 1-19.
1. Communication RBUS basse tension vers ATS RXT, PIM,
LCM ou nécessaire de délestage et/ou APM.
2. Raccordements de démarrage du moteur depuis les
commutateurs de transfert autres que le RXT, le cas
échéant.
3. Mise à la terre du blindage de câble de communication.
4. Câble Ethernet pour le raccordement OnCue Plus en option
5. Raccordements de charge haute tension.
6. Raccordements d’alimentation secteur requis pour la
recharge d’accumulateur et les accessoires.
7. Autocollant des raccordements; voir Figure 1-19.
Figure 1-18 Borniers de raccordement local
TP-6803--FR 1/1524 Section 1 Installation
Page 87
Monophasé, disjoncteur
unipolaire
Monophasé, disjoncteur
bipolaire
1.9.4Alimentation secteur
Une alimentation secteur doit être prévue pour le chargeur
d’accumulateur (intégré au contrôleur RDC2) et les
accessoires en option représentés à la Figure 1-20. La
sourced’alimentationdoitêtreconformeàla
réglementation en vigueur. L’alimentation électrique du
chargeur d’accumulateur et des accessoires doit être
couverte par le groupe électrogène en cas de panne de
courant.
Veiller à couper l’alimentation électrique sur le tableau de
distributionavantd’effectuerdesbranchements.
Raccorderlesfilsd’alimentationaubornesde
raccordement du secteur marquées LINE (phase),
NEUTRAL (neutre) et GROUND (terre) sur le bornier de
raccordement local. Raccorder le circuit du côté charge du
commutateur de transfert de telle manière qu’il soit pris en
charge par le groupe électrogène en cas de panne. Voir le
détail des raccordements à la Figure 1-18 et sur les
schémas de câblage à la Section 2.
Alimentation requise, max.
Matériel
Chargeur d’accumulateur
(de série)
Chauffe--carburateur
(en option)
Chauffe--accumulateur
(en option)
Chauffe--détendeur
(en option; proposé pour
20RESA/RESAL
seulement)
Figure 1-20 Alimentations requises
WV à 50/60 Hz
50100 à 120 Vca
50200 à 250 Vca
37
37
50
50
60100 à 120 Vca
100200 à 250 Vca
100 à 120 Vca
200 à 250 Vca
100 à 120 Vca
200 à 250 Vca
Triphasé
Figure 1-19 Autocollants de raccordement de bornier
TP-6803--FR 1/1525Section 1 Installation
Page 88
1.10 Raccordement de l’ATS et des
accessoires
Cette section décrit les raccordements électriques des
commutateursdetransfertautomatiqueetdes
accessoires RBUS, notamment du module d’interface
programmable (PIM) et du module de commande de
charge (LCM) ou du nécessaire de délestage.
1.10.1Raccordement du commutateur de
transfert
Raccorder le commutateur de transfert (ATS) ou un
interrupteur marche/arrêt à distance. Raccorder les fils de
charge issus du groupe électrogène aux bornes
d’alimentation de secours de l’ATS. Tirer les fils de
communication basse tension à travers un conduit séparé
des câbles d’alimentation secteur et de charge. Tous les
raccordements doivent être conformesà la réglementation
en vigueur.
Remarque : Ne pas utiliser le commutateur de transfert
Kohlerr modèle RRT avec le groupe
électrogène 14/20RESA ou 14/20RESAL.
Raccordements de communication à un
commutateur de transfert Kohlerr modèle RXT :
Il est possible de raccorder un commutateur de transfert
modèle RXT au groupe électrogène. Voir Figure 1-21.
Utiliser du câble de communication blindé à paires
torsadées pour raccorder les bornes P10-1 à P10-4 sur le
module d’interface du commutateur de transfert aux
contacts A, B, PWR (alim) et COM (communication) sur le
bornier du groupe électrogène. Voir les conseils
concernant les câbles de communication et la longueur
maximale de câble à la Section 1.10.2.
Remarque : Les bornes 3 et 4 sur le groupe électrogène
ne sontpas utilisées avec lecommutateur de
transfert modèle RXT.
Raccordement de démarrage du moteur pour les
autres commutateurs de transfert ou un interrupteur
marche/arrêt à distance
Raccorder les fils de démarrage du moteur issus du
commutateur de transfert ou de l’interrupteur aux bornes 3
et 4 du groupe électrogène. Voir Figure 1-22. Tirer les fils
de démarrage du moteur à travers un conduit séparé des
câbles d’alimentation secteur et de charge.
1
2
Groupe électrogène
RBUS
12 VDC
GND
PWR
COM
A
B
4
3
A
B
PWR
COM
Carte d’interface sur le
commutateur de transfert
4
modèle RXT
A
B
PWR
COM
4
RXT
3
Remarque : Les bornes 3 et 4 du groupe électrogène ne sont PAS UTILISÉES avec l’ATS modèle RXT.
1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement à la Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le
groupe électrogène.
2. Raccorder une extrémité de chaque blindage de câble à GROUND du groupe électrogène.
3. Câble de communication blindé à paires torsadées 20 AWG Belden
Section 1.10.2.
4. Laisser une extrémité de chaque blindage de câble débranchée. Si des modules accessoires (PIM, LCM ou nécessaire de délestage)
sont utilisés, voir la Section 1.10.3.
n 9402 ou équivalent. Voir les caractéristiques des câbles à la
Figure 1-21 Raccordement du commutateur de transfert modèle RXT au bornier du groupe électrogène
TP-6803--FR 1/1526 Section 1 Installation
Page 89
Groupe électrogène
1
A
B
PWR
COM
4
3
1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement dans les plans cotés à la Section 2. Voir les raccordements du bornier sur
l’autocollant apposé sur le groupe électrogène.
2. Fils de démarrage du moteur 3 et 4. Voir les sections de câble dans le manuel du commutateur de transfert.
2
ATS
(avec contacts
de démarrage
du moteur)
tp6803
Figure 1-22 Raccordements de démarrage du moteur avec les commutateurs de transfert autres que le modèle RXT
1.10.2Caractéristiques du câble de
communication
Raccordements PWR e t COM
Pour les raccordements de PWR (alimentation) et COM, le
calibre de câble et la longueur maximale des câbles
Raccordements RBUS A et B
Pour les raccordements de communication RBUS A et B
au commutateur de transfert modèle RXT, au PIM en
option et/ouau LCM ouau nécessaire de délestage,utiliser
du câble de communication blindé à paires torsadées
20 AWG. Le câble Belden no 9402 (deux paires), Belden
no 8762 (une paire) ou équivalent est conseillé.
D Pour les câbles de courte longueur figurant dans les
deux premières lignes de la Figure 1-23, utiliser une
paire du câble de communication à deux paires pour le
raccordement deAet B et utiliserladeuxième paire pour
PWR et COM.
Pour les installations extérieures, y compris celles avec
conduit et/ou câbles enfouis, utiliser du câble de
communication blindé à paires torsadées 20 AWG pour
l’extérieur Belden no 1075A ou équivalent.
D Pour les plus grandes longueurs de câble indiquées
dans les deux dernières lignes de la Figure 1-23, utiliser
du câble 12 ou 14 AWG pour PWR et COM et du câble
de communication 20 AWGspécifiéci-- dessus pour A et
B uniquement. Dansce cas, du câble de communication
à une paire tel que Belden no 8762 peut être utilisé pour
les raccordements de A et B.
TP-6803--FR 1/1527Section 1 Installation
Page 90
1.10.3Raccordement de modules
accessoires
Voir les options de raccordement de modules accessoires
de la Figure 1-24 à la Figure 1-28. Les modules
accessoires peuvent comprendre un commutateur de
transfertmodèleRXT,unmoduled’interface
programmable (PIM) et/ou un module de commande de
charge (LCM) ou un nécessaire de délestage. Noter les
raccordements de blindage de câble indiqués à la
Figure 1-24.
La longueur maximale de câble dépend du nombre de
modules en option raccordés. Voir les longueurs
maximales de câble pour les installations à 1, 2, ou 3
modules par branche à la Figure 1-23.
Calibre de câble pour les raccordements
PWR et COM
Beldenn 9402 20 AWG ou équivalent, deux pairesIntérieur61(200)31(100)21(67)
Beldenn 1075A 20 AWG ou équivalent, deux pairesExtérieur61(200)31(100)21(67)
14 AWG *152(500)152(500)122(400)
12 AWG *152(500)152(500)152(500)
* Utiliser du câble 12 ou 14 AWG uniquement pour les raccordements PWR et COM. Pour les raccordements de communication RBUS A et B,
utiliser du câble de communication blindé à paires torsadées comme indiqué à la Section 1.10.2.
intérieure ou
extérieure
Installation
Nombre de modules par branche
1 module2 modules3 modules
Figure 1-23 Longueurs totales de câble pour les raccordements PWR et COM
Longueur maximale par branche, en mètres (pi)
4
GND
2
3
RXT
Groupe électrogène
RBUS
12 VDC
A
B
PWR
COM
4
3
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
1
Remarque : Voirlescaractéristiquesdes
câbles à la Section 1.10.2.
1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement à la
Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur
l’autocollant apposé sur le groupe électrogène.
2. Raccorder une extrémité de chaque blindage de câble à
GROUND du groupe électrogène.
3. Câble de communication blindé à paires torsadées 20
AWG Belden
4. Raccorder les blindages ensemble comme sur l’illustration.
5. Laisser l’extrémité de chaque blindage de câble
débranchée au niveau du dernier appareil.
n 9402 ou équivalent
5
5
Figure 1-24 Détails du câblage de communication des modules accessoires
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
PIM
A
B
PWR
COM
LCM
ou nécessaire
de délestage
TP-6803--FR 1/1528 Section 1 Installation
Page 91
2
4
Groupe électrogène
RBUS
12 VDC
1
GND
A
B
PWR
COM
4
3
A
B
PWR
COM
3
RXT
A
B
PWR
COM
6
A
B
PWR
COM
PIM
A
B
PWR
COM
5
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
LCM
ou nécessaire
de délestage
Remarque : Voir les caractéristiques des câbles à la Section 1.10.2.
1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement à la Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant apposé sur le
groupe électrogène.
2. Raccorder une extrémité de chaque blindage de câble à GROUND du groupe électrogène.
3. Câble de communication Belden
n 8762 ou câble blindé à paire torsadée (unique) 20 AWG équivalent.
4. Raccorder les blindages ensemble comme sur l’illustration.
5. Laisser l’extrémité de chaque blindage de câble débranchée au niveau du dernier appareil.
6. Conducteurs 12 AWG or 14 AWG pour PWR et COM.
Figure 1-25 Raccordement de modules accessoires avec câbles d’alimentation 12 à 14 AWG
TP-6803--FR 1/1529Section 1 Installation
Page 92
Groupe électrogène
RXT
Bornier
Notes :
D Voir l’emplacement du bornier sur le groupe électrogène à la
Figure 2-4. Voir les raccordements du bornier sur l’autocollant
LCM
ou nécessaire
de délestage
apposé sur le groupe électrogène.
D Voir les caractéristiques des câbles à la Section 1.10.2
(3 branches à 1 module chacune représentées).
D Voir le détail du câblage de communication (A et B, PWR et
COM)àlaFigure1-24.
D Réunir les fils multiples au moyen d’épissures ou de marettes
pour leur raccordement au bornier du groupe électrogène. Voir
Figure 1-27.
Figure 1-26 Raccordement de modules accessoires (trois branches à un module chacune)
1
3
2
Groupe électrogène
RBUS
12 VDC
A
B
PWR
COM
4
3
3
A
B
PWR
COM
A
B
PWR
COM
PIM
tp6803
Câble blindé
Câble blindé
1. Bornier du groupe électrogène. Voir l’emplacement dans les plans cotés à la Section 2. Voir les raccordements du bornier sur
l’autocollant apposé sur le groupe électrogène.
2. Épissure.
3. Raccorder tous les conducteurs de blindage à cette extrémité au contact de terre (GND) du groupe électrogène.
Figure 1-27 Raccordements multiples au groupe électrogène
tp6803
TP-6803--FR 1/1530 Section 1 Installation
Page 93
Groupe électrogène
Bornier
RXT
Notes :
PIM
D Voir l’emplacement dubornier sur le groupe
électrogène à la Figure 2-4. Voir les raccordements du
bornier sur l’autocollant apposé sur le groupe
électrogène.
D Voirlescaractéristiques des câbles à la Section1.10.2.
LCM
D Voir le détail du câblage de communication (A et B,
PWR et COM) à la Figure 1-24. Raccorder le blindage
ou nécessaire
de délestage
de câble à la terre du groupe électrogène.
D Réunir les fils multiples au moyen d’épissures ou de
marettes pour leur raccordement au bornier du groupe
électrogène. Voir Figure 1-27.
Figure 1-28 Raccordement de modules accessoires (deux branches à un et deux modules représentées)
1.11 Accumulateur
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs contiennent de
l acide sulfurique.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Porter des lunettes et vêtements de
protection.
cécité et des brûlures cutanées.
L acide peut provoquer la
AVERTISSEMENT
L’électrolyte des accumulateurs est de l’acide sulfurique dilué.
L’acide d’accumulateur peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. L’acide peut provoquer la cécité et des brûlures
cutanées. Toujoursporter des lunettes de sécuritéanti--éclaboussure,
des gants en caoutchouc et des bottes pour travailler sur les
accumulateurs. Ne pas ouvrir un accumulateur hermétique ni
endommage le boîtier d’accumulateur. En cas de projection d’acide
dans les yeux ou sur la peau, rincer immédiatement la zone touchée
pendant 15 minutes avec de grandes quantités d’eau propre. Obtenir
des soins médicaux immédiats en cas de contact avec les yeux. Pour
écarter le risque de projection d’électrolyte, ne jamais ajouter d’acide
à un accumulateur une fois que celui--ci a été mis en service.
Nettoyage de l’acide d’accumulateur. L’acide d’accumulateur
peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. L’acide
d’accumulateur est conducteur et corrosif. Verser 500 g (1 lb) de
bicarbonate de soude dans un récipient avec 4 litres (1 gallon) d’eau
et bien mélanger. Verser cette solution neutralisante sur l’acide
d’accumulateur déversé jusqu’à ce que toute indication de réaction
chimique (moussage) ait cessé. Rincer le liquide résultant à l’eau et
sécher la zone.
tp6809
Explosion.
Peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles. Les relais du
chargeur
provoquer des arcs ou étincelles.
Placer
bien aéré. Isoler le chargeur de toutes
vapeurs explosives.
TP-6803--FR 1/1531Section 1 Installation
d accumulateur peuvent
l accumulateur dans un endroit
Page 94
Gaz d’accumulateur. Une explosion peut provoquer des
blessures graves,voire mortelles.Les gaz d’accumulateur peuvent
provoquer une explosion. Ne jamais fumer ni permettre la production
de flammesou étincelles àproximité d’un accumulateur, enparticulier
durant la charge. Ne pas jet un accumulateur au feu. Pour écarter le
risque de brûlures ou d’étincelles susceptibles de provoquer une
explosion, éviter de toucher les cosses de l’accumulateur avec des
outils ou autres objets métalliques. Enlever tous les bijoux avant
d’intervenir sur le matériel. Avant de toucher un accumulateur,
décharger l’électricité statique du corps en touchant d’abord une
surface métallique reliée à la terre à l’écart de l’accumulateur. Pour
écarter les risques d’étincelles, ne pas manipuler les branchements
du chargeur durant la charge de l’accumulateur. Toujours mettre le
chargeur hors tension avant de le débrancher de l’accumulateur.
Ventiler les compartiments contenant des accumulateurs afin
d’empêcher l’accumulation de gaz explosifs.
Courts--circuits de l’accumulateur. Une explosion peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles.Les
courts--circuits peuvent provoquer des dommages corporels et
matériels. Débrancher l’accumulateur préalablement à l’installation ou
l’entretien du groupe électrogène. Enlever tous les bijoux avant
d’intervenir sur le matériel. Utiliser des outils à poignées isolantes. Pour
débrancher l’accumulateur, commencer par le câble négatif (--). Lors
du rebranchement de l’accumulateur, raccorder le câble négatif (--) en
dernier. Ne jamais raccorder le câble négatif (--) de l’accumulateur sur
la borne positive (+) de la bobine de démarrage. Ne pas court--circuiter
les cosses d’un accumulateur pour vérifier son état de charge.
Raccordement de l’accumulateur et du chargeur. Les tensions
dangereuses peuvent provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Rebrancher l’accumulateur correctement, positif sur
positif et négatif sur négatif, afin d’écarter les risques d’électrocution et
de dommages du chargeur et des accumulateurs. Faire i nstaller les
accumulateurs par un électricien qualifié.
Les batteries de démarrage sont généralement des
accumulateurs au plomb. Utiliser un accumulateur 12 V de
groupe 51 d’une capacité de démarrage à froid de 500 A à
-- 1 8 _C. Le groupe électrogène comporte un circuit
électrique du moteur de 12 V à masse négative. Voir les
raccordements d’accumulateur à la Figure 1-29. Vérifier
que l’accumulateur est correctement raccordé et que les
cosses sont bien serrées.
Remarque : Si les bornes de l’accumulateur sont
inversées,legroupeélectrogènene
démarre pas et les circuits électroniques
peuvent être endommagés.
Voir l’emplacement conseillé de l’accumulateur de
démarrage dumoteursur le côté admissiond’air du groupe
électrogène dans les planscotés à la Section 2. Les câbles
d’accumulateur standard permettent un raccordement
facile à l’accumulateur.
1
1. Vers la borne positive (+) de la bobine de démarrage.
2. Vers la borne de masse (--) sur ou près du démarreur.
2
EZ-273000-J
Figure 1-29 Raccordement d’accumulateur typique
Suivre la procédure ci--dessous pour poser et raccorder
l’accumulateur.
Pose de l’accumulateur
1. Vérifier que l’accumulateur de démarrage est
complètement chargé avant de le mettre en service.
2. Nettoyerlescosseset/ouconnecteurs
d’accumulateur comme il se doit.
3. Poser les connecteurs de cosse le cas échéant.
4. Placer l’accumulateur dans son logement.
5. Raccorder le fil positif (+) à l’accumulateur de
démarrage du moteur.
6. Raccorder le fil négatif (--) à l’accumulateur de
démarrage du moteur.
Voir les instructions d’entretien de l’accumulateur dans le
manuel d’utilisationdu groupe électrogène etdans le mode
d’emploi de l’accumulateur.
Une fois que le contrôleur RDC2/DC2 est sous tension
(c’est--à--dire lorsque l’accumulateur est branché), le
système invite à régler la date et l’heure, puis la marche
d’entretien. Voirles instructions à la Section 1.14 et dans le
manuel d’utilisation du groupe électrogène.
Si l’accumulateur est débranché à des fins d’entretien ou
d’échange, les réglages de marche d’entretien du
contrôleur RDC2/DC2 sont perdus. Configurer les
paramètres de marche d’entretien après avoir posé et
raccordé l’accumulateur. Voir Section 1.14, Configuration
de la marche d’entretien.
TP-6803--FR 1/1532 Section 1 Installation
Page 95
1.12 Accessoires du groupe
électrogène
Cette section décrit certains des accessoires proposés
pour les groupes électrogènes. Faire installer les
accessoires par un distributeur/concessionnaire agréé ou
par un électricien qualifié. Le présentdocument necontient
pas d’instructions d’installation pour les accessoires. Suivre
les instructions de pose fournies avec chaque article.
Utiliser des conduits distincts pour les fils de courant
continu et de courant alternatif afin de réduire les risques
de brouillage électrique. Vérifier que les fils et le conduit
n’entravent pas le fonctionnement du groupe électrogène
et n’obstruent pas les accès d’entretien. Vérifier que
l’installation électrique est conforme à toutes les
réglementations en vigueur(NEC, CCE, etc.). Pour plusde
renseignements sur les raccordements électriques du
groupe électrogène, voir les schémas de câblage à la
Section 2.
1.12.1Module d’interface programmable
(PIM)
1
2
3
1. Connecteurs de sortie (3 borniers, 6 sorties)
2. Connecteurs d’entrée (2 entrées)
3. Connecteur de communication RBUS vers le bornier TB2 du
groupe électrogène
1
1
ADV-8199
Le module d’interface programmable (PIM) offre deux
entrées programmables et six sorties à contacts secs dont
quatre sont programmables. Voir les instructions de pose
et de raccordement du PIM dans la publication TT-1584.
Voir également les instructions de raccordement au
groupe électrogène à la Section 1.10 de ce manuel.
La configuration par défaut des entrées et des sorties est
indiquée à la Figure 1-31. Pour modifier les paramètres
d’entrée et de sortie, utiliser un ordinateur équipé du
logiciel Kohler SiteTechr. Voir les instructions dans le
manuel d’utilisation du logiciel Site Tech, TP-6701.
Kohler OnCuer Plus peut être utilisé pour contrôler
activement les sorties du PIM. Voir les instructions dans le
manuel d’utilisation d’OnCue P lus.
(programmable)
Sortie 4 (relais 4)Pas en mode auto (programmable)
Sortie 5 (relais 5)Refroidissement (programmable)
Sortie 6 (relais 6)Défaillance source normale
(programmable)
Figure 1-31 Entrées et sorties du PIM
TP-6803--FR 1/1533Section 1 Installation
Page 96
1.12.2Module de commande de charge
(LCM)
Le module de commande de charge (LCM) en option est
proposé pour les groupes électrogènes monophasés
seulement. Le LCM offre un système de gestion
automatique de la charge en conformité avec la Section
702.5 du NEC 2008. L’installateur a pour responsabilité de
s’assurer que l’installation du système d’alimentation
électrique est conforme à toute la réglementation en
vigueur.
Avec le module de commande de charge (LCM), les
appareils non essentiels peuvent être alimentés par le
groupe électrogène lorsque les appareils les plus
importants ne sont pas en marche, ce qui permet d’utiliser
un groupe électrogène plus petit que ce qui serait
nécessaire pour faire fonctionner tous les équipements
électriques du bâtiment en même temps.
Le LCM reçoit des commandes du contrôleur RDC2 ou
DC2 et active ou désactive les relais de charge qui
conviennent pour ajouter ou délester les circuits non
essentiels suivant leur ordre de priorité.
Remarque : Raccorder uniquement des circuits non
essentiels au module de commande de
charge.
Le module de commande de charge peut gérer
automatiquementjusqu’àsixcircuitsdecharge
résidentiels :
Figure 1-32 Module de commande de charge (LCM) en
option (montré avec le faisceau précâblé
en option)
1
D Quatre relais d’alimentation sont prévus pour la gestion
de charges secondairesnon essentielles.Une
alimentation120Vcaestnécessairepourle
fonctionnement des relais d’alimentation.
D Deux relais sont disponibles pour l’alimentation de deux
circuits de climatiseurs indépendants.
Le LCM est proposé avec soit un faisceau précâblé pour le
raccordement des relais de charge, soit un bornier. Le
faisceau précâblé suppose que le LCM soit posé à moins
de 60 cm (2 pi) du tableau de distribution. Le module de
commande de charge avec faisceau de câbles en option
est visible à la Figure 1-32. Si le faisceau n’est pas utilisé,
effectuer les raccordements sur les bornes à l’intérieur du
boîtier de LCM. Figure 1-33 montre le module de
commande decharge sans lefaisceau de câbles enoption.
Voir les instructions d’installation et de raccordement dans
le manuel TT-1574, fourni avec le LCM.
2
3
4
1. Carte de circuit de commande de charge
2. Relais d’alimentation
3. Raccordement client aux relais d’alimentation
4. Raccordement alimentation électrique 120 Vca
Figure 1-33 Module de commande de charge (capot
déposé pour montrer les bornes de
raccordement local)
TP-6803--FR 1/1534 Section 1 Installation
Page 97
1.12.3Trousse de délestage de charge
Un nécessaire de délestage peut être utilisé sur les
systèmes monophasés équipés d’un commutateur de
transfert modèle RDT ou RXT. Le nécessaire de délestage
se monte à l’intérieur de l’enceinte du commutateur de
transfert modèle RDT ou RXT. Figure 1-34 montre le
nécessaire de délestage.
Le nécessaire de délestage offre un système de gestion
automatique de la charge en conformité avec la
Section 702.5 du NEC 2008. L’installateur a pour
responsabilité de s’assurer que l’installation du système
d’alimentation électrique est conforme à toute la
réglementation en vigueur.
Remarque : Ne pas installer à la fois un nécessaire de
délestage et un module de commande de
charge (LCM) sur le même système.
Lenécessairededélestageoffrelesmêmes
fonctionnalités de délestage et d’ajout de charge que le
module de commande de charge (LCM). Voir la
Section 1.12.2.
Remarque : Raccorder uniquement des circuits non
essentiels au nécessaire de délestage.
1
2
3
1. Bornier TB10
2. Carte de circuit de commande de charge
3. Support de fixation
Remarque :Le nécessaire comprend un transformateur
de courant (CT), non représenté.
GM88281
Figure 1-34 Nécessaire de délestage GM88281-1
(se monte à l’intérieur de l’enceinte du
commutateur de transfert)
Le nécessaire de délestage peut gérer automatiquement
jusqu’à six circuits de charge résidentiels :
D Il est possible de raccorder jusqu’à quatre relais
d’alimentation (fournis par le client) par l’intermédiaire
des contacts de relais normalement ouverts sur la carte
de circuit. Voir les caractéristiques de tension des
bobines de relais dans TT-1609.
D Deux relais sont inclus pour commander deux circuits
indépendants de chauffage, ventilation et climatisation
(CVC).
Une alimentation électrique adaptée est requise pour
l’utilisation des relais d’alimentation du client raccordés au
nécessaire de délestage. Vérifier les besoins en
alimentation électriques pour le matériel du client
préalablement à l’installation afin de déterminer le calibre
de câbles et la protection de circuit nécessaires. S’assurer
que le matériel du client est conforme aux réglementations
en vigueur.
Voir les instructions détaillées d’installation et de
raccordement dans le manuel TT-1609, fourni avec le
nécessaire.
TP-6803--FR 1/1535Section 1 Installation
Page 98
1.12.4Chauffe--détendeur
AVERTISSEMENT
Moteur et systèmed échappement
chauds.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler sur le groupe électrogène
qu il est chaud.
tant
Entretien du chauffe--bloc moteur. Les pièces chaudes peuvent
provoquer desdommages corporels oumatériels légers.Installer
le chauffe--bloc avant de le raccorder à l’alimentation électrique.
L’utilisation du chauffe--bloc avant son i nstallation peut causer des
brûlures et des dégâts matériels. Débrancher l’alimentation du
chauffe--bloc etle laisserrefroidir avantde travaillerdessus ou s ur des
pièces voisines.
Le chauffe--détendeur en option est destiné aux groupes
électrogènesmodèles20RESAet20RESAL.Le
chauffe--détendeurestrecommandé,enplusdu
chauffe--carburateur, pour assurer un démarrage fiable du
moteur à des températures inférieures à --18_C(0_F). Voir
lescaractéristiquesduchauffe--détendeuràla
Figure 1-35. Commander la version 120 V ou 240 V
comme il se doit pourl’installationconsidérée. Voir le détail
du nécessaire dans la fiche technique G6-126.
Nécessaire 120 V Nécessaire 240 V
Alim. électrique120 Vca, 60 W
50/60 Hz
Thermostat
Diamètre de
plaque chauffante
Longueur du
cordon
4_C/13_C (40_F/55_F) tout ou rien
127 mm (5 po)
610 mm (24 po)
Figure 1-35 Caractéristiques du chauffe--détendeur
Le chauffe--détendeur est un bloc chauffant rond de
127 mm (5 po) de diamètre avec un thermostat tout ourien
et un cordon d’alimentation. Figure 1-37 et Figure 1-36
montrent le chauffe--détendeur installés sur le détendeur,
qui est placé sur le côté prise d’air du groupe électrogène.
Suivre les instructions d’installation dans le manuel
TT-1569 fourni avec le chauffe--détendeur.
Lechauffe --détendeurnécessiteunesource
d’alimentation secteur. Vérifier que l’alimentation secteur
240 V, 100W
50/60 Hz
est raccordée au groupe électrogène comme décrit à la
Section 1.9. Le circuit doit être couvert par le groupe
électrogène pour assurer son alimentation en cas de
panne de courant.
Les groupes électrogènes de 120 Vca sont équipés d’une
ou deuxprise de 120 Vca. Un adaptateur deprise est fourni
avec le chauffe--détendeur de 120 V pour permettre le
branchement de plusieurs accessoires sur la prise.
Les chauffe--détendeur de 240 V utilisent un connecteur
d’alimentationà3broches.Lesgroupes électrogènes
fabriqués après le 09.10.2013 de numéro de série
SGM327VFJ ou ultérieur comportentune alvéole
défonçable sous le contrôleur pour le connecteur
d’alimentationde240 Vca.Lesnécessaires
chauffe--détendeur de 240 V sont fournis avec un faisceau
adaptateur qui permet le raccordement de deux
accessoires à courant secteur.
1
2
Détail de l’alvéole
défonçable
Remarque :Faisceauadaptateurpour accessoires
multiples non représenté.
1. Raccordement d’alimentation 240 Vca (voir détail de
l’alvéole défonçable)
2. Bloc chauffe--détendeur
GM79141-E
Figure 1-36 Raccordement d’alimentation de
nécessaire 240 V sur modèle
20RESA/RESAL
TP-6803--FR 1/1536 Section 1 Installation
Page 99
1
1. Bloc chauffe--détendeur
2. Prise avec adaptateur (nécessaire 120 Vca)
Remarque :Voir le raccordement d’alimentation 240 V à la Figure 1-36.
Moteur et systèmed échappement
chauds.
Peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Ne pas travailler sur le groupe électrogène
qu il est chaud.
tant
Entretien du chauffe--bloc moteur. Les pièces chaudes peuvent
provoquer desdommages corporels oumatériels légers.Installer
le chauffe--bloc avant de le raccorder à l’alimentation électrique.
L’utilisation du chauffe--bloc avant son i nstallation peut causer des
brûlures et des dégâts matériels. Débrancher l’alimentation du
chauffe--bloc etle laisserrefroidir avantde travaillerdessus ou s ur des
pièces voisines.
Un chauffe--carburateur est recommandé pour améliorer
les démarrages à froid dans les endroits où la température
ambiante chute en dessous de 0_C(32_F). Le
chauffe--carburateur évite la condensation et le givrage du
carburateur. Le chauffage se déclenche lorsque la
température du thermostat passe en dessous de 4_C
(40_F) environ et se coupe quand la température s’élève
au--dessusde16_C(60_F)environ.Les
chauffe--carburateur sont représentés à la Figure 1-39.
Suivre les instructions d’installation fournies avec le
chauffe--carburateur.Figure 1-40montrele
chauffe--carburateur installé dans un groupe électrogène
de 14 kW. Figure 1-41 montre l’emplacement du
chauffe--carburateur dans un groupe électrogène de
20 kW.
Vérifier que l’alimentation secteur est raccordée au groupe
électrogène comme décrit à la Section 1.9. Le circuit doit
être couvert par le groupe électrogène pour assurer son
alimentation en cas de panne de courant.
Numéro nécessaireNécess. 120 VNécess. 240 V
Voltage (Tension)120 Vca
Ferm. thermostat
Ouvert. thermostat
50/60 Hz
4 ± 4 _C(40± 7 _F)
16 ± 3 _C(60± 5 _F)
240 Vca/60 Hz
230 Vca/50 Hz
Figure 1-38 Caractéristiques des chauffe--carburateur
1
2
3
Chauffe-- carburateur 14RESA/RESAL
GM19463
1
2
3
Chauffe-- carburateur 20RESA/RESAL
GM57968
1. Prise électrique
2. Thermostat
3. Élément chauffant
Fiche 240 V
Figure 1-39 Chauffe--carburateur
1
2
Le thermostat du chauffe--carburateur se trouve dans le
cordon. Figure 1-39 montre l’emplacement du thermostat
sur le cordon électrique. Le cordon électrique et le
thermostat du chauffe--carburateur sont placés dans la
zone d’admission d’air/logement d’accumulateur de
l’enceinte du groupe électrogène.
Pour les modèles 120 V, brancher le chauffe--carburateur
dans l’une des prises 120 Vca fournies.
Les modèles de 240 Vutilisent un connecteur
d’alimentationà3broches.Lesgroupes électrogènes
fabriqués après le 09.10.2013 comportent une alvéole
défonçabledanslacloisonpourleconnecteur
d’alimentation de 240 Vca. Voir Figure 1-42.
tp6195
1. Chauffe--carburateur (épurateur d’air déposé pour montrer le
chauffe--carburateur)
2. Cordon électrique du chauffe--carburateur
Figure 1-40 Chauffe--carburateur 14RESA/RESAL
TP-6803--FR 1/1538 Section 1 Installation
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.