Ce produit contient des parties de code de numérisation qui sont la propriété de Pegasus Imaging Corp., Tampa,
FL (www.pegasustools.com). TOUS DROITS RESERVES
.
Sécurité
Précautions d’utilisation
• Placez le scanner sur une surface stable et plane capable de supporter une charge de 5,5 kg.
• N’installez pas le scanner dans un emplacement exposé à la poussière, l’humidité ou la vapeur d’eau. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez le scanner et son alimentation que dans un endroit sec et abrité.
• Vérifiez que la prise secteur se trouve à une distance inférieure à 1,52 m du scanner et qu’elle est facilement accessible.
• Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni avec le scanner. L’utilisation de tout autre câble d’alimentation peut
provoquer des chocs électriques et/ou endommager le produit.
• Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché à la prise murale. Dans le cas contraire, des chocs
électriques ou des incendies peuvent survenir.
• Veillez à ne pas endommager, couper ou modifier le câble d’alimentation et à empêcher toute formation de nœuds. Cela
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Le scanner nécessite une prise électrique dédiée. N’utilisez pas de rallonge ou de bloc multiprise avec ce scanner.
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA fourni avec le scanner. N’utilisez pas l’adaptateur CA du scanner avec un autre produit.
• Laissez assez d’espace autour de la prise d’alimentation afin qu’elle puisse facilement être débranchée en cas d’urgence.
• N’utilisez pas le scanner s’il devient anormalement chaud, émet une odeur étrange, de la fumée ou des bruits inconnus.
Arrêtez immédiatement le scanner et débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation. Contactez le service Kodak
• Ne démontez ou ne modifiez en aucun cas le scanner ou l’adaptateur CA.
• Ne déplacez pas le scanner alors que les câbles d’alimentation et d’interface sont encore branchés. Cela pourrait
endommager les câbles. Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de déplacer le scanner.
• Respectez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides en
aérosol ou à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l’intérieur du scanner, risquent de
provoquer des dysfonctionnements.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de Kodak à l’adresse
suivante : www.kodak.com/go/msds. Pour consulter les FDS sur le site Web, vous devez indiquer le numéro de catalogue du
consommable concerné. Les fournitures et leur numéro de catalogue sont indiqués dans la section « Fournitures et
consommables », plus loin dans ce manuel.
Informations relatives à l’environnement
• Le scanner Kodak Picture Saver System est conçu pour respecter les normes internationales sur l’environnement.
• Des instructions expliquent la manière de vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations
d’entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus
d’informations.
• Pour plus d’informations sur l’élimination ou le recyclage de l’appareil, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis,
consultez le site Web de l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org.
REMARQUE : Le produit contient du mercure. La mise au rebut doit être conforme à la législation au niveau local, au niveau
de l’Etat et au niveau fédéral.
• L’emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Le scanner Kodak Picture Saver System est conforme à la norme Energy Star et est configuré en usine avec un délai de
mise en veille de 15 minutes.
Union européenne
Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il doit l’envoyer à un
centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez un revendeur Kodak ou rendez-vous sur le site
www.kodak.com/go/recycle pour plus d’informations sur les programmes de collecte et de récupération
disponibles pour ce produit.
Consultez le site www.kodak.com/go/REACH pour plus d’informations sur la présence de substances incluses dans la liste
candidate conformément à l’article 59(1) de la réglementation (CE) nº 1907/2006 (REACH).
Emissions sonores
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Disposition relative à l’information sur les émissions sonores des appareils — 3, GSGV
Les émissions sonores au poste de l’opérateur sont < à 70 dB(A).]
Déclarations de
compatibilité
électromagnétique
Etats-Unis : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les
interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation ou
d’utilisation incorrecte, peuvent être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Il n’est cependant pas garanti
que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si l’appareil provoque des interférences gênant la
réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur peut tenter
de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise située sur un autre réseau que celui auquel est raccordé le récepteur.
• Pour plus d’informations, consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Les modifications effectuées sans l’autorisation expresse de la partie responsable de la conformité de l’appareil peuvent
annuler le droit de l’utilisateur à le faire fonctionner. Si des câbles blindés ont été fournis avec le produit ou avec d’autres
composants ou accessoires accompagnant le produit, ils doivent être utilisés pour garantir le respect des réglementations de
la FCC.
Corée : Cet appareil a été agréé sur le plan de la compatibilité électromagnétique pour une utilisation domestique et peut donc
être utilisé partout, même dans les zones résidentielles.
Japon : Ce produit de classe B respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information
Technology Equipment). Utilisé à proximité d’un poste de radio ou de télévision en milieu résidentiel, il peut provoquer des
interférences radio. Respectez les instructions d’installation et d’utilisation.
INTRODUCTION 1-1
INSTALLATION 2-1
DESCRIPTION DES ECRANS 3-1
NUMERISATION DE PHOTOS 4-1
MAINTENANCE 5-1
OBTENIR DES IMAGES DE BONNE QUALITE 6-1
DEPANNAGE 7-1
ANNEXES A - C
1Introduction
SommaireDocumentation de référence...........................................................1-2
Contenu du carton ..........................................................................1-3
Composants du scanner................................................................. 1-4
Merci d’avoir acheté un système de numérisation de photos KODAK
Picture Saver. Pour chaque modèle de la gamme de produits, tenez
compte des utilisations prévues suivantes :
• Les systèmes PS410 et PS810 ne sont pas destinés aux
environnements publics dans lesquels il est impossible de contrôler
l’accès aux commandes précédentes.
• Les systèmes PS450 sont destinés à une utilisation en libre-service
et peuvent être déployés pour des environnements publics.
Kodak Picture Saver Scanning System vous permet de numériser et
d’améliorer facilement des photos et peut également servir de scanner
bureautique de documents. Associé au scanner Kodak Picture Saver
System, le logiciel Kodak Picture Saver System permet de numériser
des photos dans des dossiers, de corriger les yeux rouges, de retoucher
et de faire pivoter les images, d’améliorer la netteté des images et
d’envoyer les numérisations vers un CD, un DVD, un CD Kodak Picture,
une clé USB ou un lecteur réseau. Une fois les photos numérisées, les
images peuvent être utilisées de différentes manières ; par exemple,
imprimées, envoyées par courrier électronique ou téléchargées vers la
galerie Kodak ou vers un autre système de gestion de photos à des fins
de partage ou pour différentes utilisations créatives telles que les
calendriers, les albums photo ou les diaporamas. Le logiciel Smart Touch,
fourni avec le système, prend également en charge la numérisation de
documents sur Kodak Picture Saver Scanning System.
A-61601_fr Octobre 20111-1
Deux modèles sont disponibles :
• Scanner Kodak PS810, capable de prendre en charge jusqu’à
100 photos (formats combinés) par lot.
• Scanner Kodak PS410, capable de prendre en charge jusqu’à
25 photos (formats combinés) par lot.
Scanner Kodak PS810Scanner Kodak PS410
Ce manuel décrit l’utilisation et l’entretien des scanners Kodak PS810
et PS410. Sauf indication contraire, les informations de ce document
sont applicables aux deux modèles
.
Documentation de
référence
Outre ce manuel d’utilisation, la documentation suivante est également
disponible (ces documents se trouvent également sur le CD d’installation).
• Manuel d’installation — décrit étape par étape la procédure
d’installation du scanner.
• Manuel de référence — fournit des instructions visuelles claires sur
la manière de nettoyer votre scanner. Conservez ce manuel
à proximité du scanner pour référence.
Les manuels suivants sont destinés aux utilisateurs expérimentés :
• Manuel de l’utilisateur Smart Touch — fournit des informations et
des procédures sur l’utilisation de la fonctionnalité Smart Touch. Ce
guide est fourni sur le CD d’installation au format PDF. Vous pouvez
également y accéder en cliquant avec le bouton droit de la souris sur
l’icône du scanner dans la barre d’état système et en sélectionnant
Aide.
1-2A-61601_fr Octobre 2011
Accessoires• Module de numérisation à plat A4 Kodak — le module de
numérisation à plat A4 Kodak ajoute des fonctions de numérisation
pour les photos non standard (par ex., photos déchirées, très
fragiles, froissées, etc.), les albums reliés, les albums personnalisés
et les documents pouvant atteindre une taille de 219 x 300 mm.
Nº cat.167 7288
• Accessoire de fond noir Kodak pour le module de numérisation à plat A4 — utilisez ce capot sur le module de numérisation à plat
pour numériser des photos à fond blanc si vous voulez que les
images aient un contour noir bien défini. Nº cat.863 6870
• Module de numérisation à plat A3 Kodak— le module de
numérisation à plat A3 Kodak ajoute des fonctions de numérisation
pour les photos non standard (par ex., photos déchirées, très
fragiles, froissées, etc.), les albums reliés, les albums personnalisés
et les documents pouvant atteindre une taille de 302 x 461 mm.
Nº cat.179 6747
Contenu du cartonAvant de commencer, ouvrez l’emballage et vérifiez son contenu :
• Scanner Kodak Picture Saver System
• Plateau d’entrée
• Plateau de sortie
• Kit optionnel de plateau de sortie
• Tampon de préséparation, à utiliser lors de la numérisation de
documents
• Module de séparation Kodak pour scanners des séries i1200/i1300
• Câble USB 2.0
• Alimentation électrique
• Câbles d’alimentation
• Dongle USB du logiciel
• Echantillon de kit de nettoyage
• Housse de protection
• 10 CD Kodak Picture (système PS810 uniquement)
• Kit de bienvenue :
- CD d’installation avec les logiciels suivants (installés sur le PC
pendant l’installation) :
•Logiciel Kodak Picture Saver System
•Logiciel Smart Touch à utiliser lors de la numérisation de
documents
•Logiciel du pilote du scanner Picture Saver System
- Manuel d’utilisation imprimé (anglais)
- Manuel de référence imprimé (anglais)
- Manuel d’installation
- Lisez-moi d’abord
- Fiches de coordonnées Service & Support
- Brochures diverses
A-61601_fr Octobre 20111-3
Composants du
Capot du
Bouton
Plateau
Fenêtre de
Voyant lumineux
Bouton de
Bouton de
Plateau de sortie standard
d’entrée
scanner
fonction
défilement
démarrage
d’inclinaison
scanner
Vue avantL’image ci-dessous illustre le scanner Kodak PS410. Tous les
composants du scanner Kodak PS810 sont similaires à l’exception du
plateau d’entrée.
Capot du scanner — permet d’accéder aux composants internes du
scanner, comme la zone de numérisation et les modules d’alimentation
et de séparation.
Bouton d’inclinaison — permet de faire pivoter le scanner en position
basse. Le scanner doit être en position basse pour la numérisation de
photos.
Plateau de sortie standard — permet de rassembler les photos
numérisées. Utilisez ce plateau lorsque vous numérisez cinq photos ou
moins. Dans le cas contraire, utilisez le kit de plateau de sortie en
option fourni avec Picture Saver Scanning System.
Voyant lumineux — s’allume ou clignote pour indiquer l’état du scanner.
• Vert continu : prêt à numériser.
• Vert clignotant : préparation de la numérisation.
• Rouge continu : le scanner ne communique pas avec l’ordinateur
• Rouge clignotant : indique une erreur, comme Capot du scanner ouvert. La fenêtre de fonction affiche la lettre E.
Voir chapitre 7, Dépannage pour des descriptions des codes d’erreur.
Le bouton de défilement, le bouton de démarrage et la fenêtre de
fonction sont disponibles pour la numérisation de documents lorsque
vous utilisez la fonction Smart Touch sur le système.
1-4A-61601_fr Octobre 2011
Plateau d’entrée — peut prendre en charge des photos ou des
documents. Le scanner PS410 est illustré par l’image ci-dessus.
Le scanner PS810 (illustré ci-dessous) dispose d’un large plateau
d’entrée. Par ailleurs, il est possible d’en verrouiller les guides latéraux.
Pour verrouiller ou déverrouiller les guides latéraux, réglez la position
du levier sur Verrouillage ou Déverrouillage.
A-61601_fr Octobre 20111-5
Vue intérieure
Levier de déblocage
Guides latéraux
Capteur du trajet
Levier de déblocage du
Module de séparation
Levier de déblocage
Zone de
Module
Capot du module
Rouleaux
Capteur de
du papier
d’alimentation
numérisation
d’alimentation
présence du
papier
module de séparation
de l’espacement
du capot du scanner
Guides latéraux — réglez les guides en fonction de la taille des photos
à numériser. L’apparence des guides latéraux du scanner PS810 est
légèrement différente, mais leur fonctionnalité est la même.
Capteur du trajet du papier — suit le mouvement du papier et des
photos dans le scanner.
Capot du module d’alimentation — retirez ce capot pour nettoyer ou
remplacer le module d’alimentation ou ses anneaux.
Module d’alimentation, rouleaux et module de séparation —
assurent une insertion et une séparation régulières des photos, quelles
que soient leur taille, leur épaisseur et leur texture.
Zone de numérisation — pour obtenir des images de qualité optimale,
cette zone doit toujours être propre.
Levier de déblocage du module de séparation — appuyez sur le levier
de déblocage du module de séparation pour le nettoyer ou le remplacer.
Levier dedéblocage de l’espacement — permet de régler
manuellement l’espacement entre le module d’alimentation et le
rouleau de séparation pour les photos nécessitant une manipulation
particulière, comme les photos déchirées.
Levier de déblocagedu capot du scanner — ouvre le scanner pour
donner accès au trajet du papier pour le nettoyage ou la suppression
des bourrages.
Capteur de présence du papier — détecte la présence de photos ou
de documents dans le plateau d’entrée.
1-6A-61601_fr Octobre 2011
Vue arrière
Interrupteur Port Port USB Port du module de
Port du verrou
marche/arrêtd’alimentationnumérisation à plat
de sécurité
Interrupteur marche/arrêt — permet d’allumer et d’éteindre le scanner.
Port d’alimentation — permet de brancher le câble d’alimentation sur
le scanner.
Port USB — relie le scanner à l’ordinateur.
Port du module de numérisation à plat — permet de raccorder un
des accessoires proposés en option du module de numérisation à plat
au scanner.
Port duverrou de sécurité — relie le scanner à un verrou de sécurité
(équivalent au port du verrou de sécurité utilisé sur un ordinateur
portable). Vous pouvez acheter un verrou de sécurité standard dans un
magasin de fournitures de bureau. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le verrou de sécurité pour les procédures d’installation.
A-61601_fr Octobre 20111-7
2Installation
SommaireInstallation du scanner.................................................................... 2-1
Installation du logiciel Kodak Picture Saver System................... 2-2
Options du plateau de sortie....................................................... 2-4
Mise en place du plateau de sortie standard.............................. 2-4
Mise en place du kit de plateau de sortie en option ................... 2-4
Branchement du câble d’alimentation et du câble USB.............. 2-8
Mise sous tension du scanner ........................................................ 2-9
Démarrage du logiciel d’application................................................ 2-9
Fermeture du logiciel d’application ................................................. 2-9
Installation du
scanner
Cette partie contient des informations détaillées du manuel d’installation
fourni avec votre scanner. Suivez ces étapes dans l’ordre indiqué pour
installer votre scanner. Pour obtenir d’autres informations sur
l’installation et l’utilisation du système, accédez au site
www.kodak.com/go/picturescanning et sélectionnez Kodak Picture
Saver Scanning System PS410/PS810. Sélectionnez Ressources
vidéo sous l’onglet Support.
REMARQUE : Si vous avez déjà effectué toutes les étapes du manuel
d’installation, ignorez cette partie.
• Eteignez tous les scanners reliés à l’ordinateur avant d’installer le
logiciel Picture Saver System.
• Installez le logiciel avant de connecter le scanner à l’ordinateur.
• Assurez-vous d’avoir des droits d’administrateur. Le logiciel Picture
Saver System doit être installé sous Administrateur et lancé sous
Administrateur ou des groupes Standard.
• Fermez les applications en cours.
• Fermez toutes les applications en cours qui utilisent le dongle USB
du logiciel avant de lancer l’installation de Picture Saver Scanning
System.
• Fermez toutes les applications de numérisation, y compris Scan
Validation Tool et Smart Touch.
• Retirez le dongle USB du logiciel relié à l’ordinateur.
• Pour enregistrer le produit, vous devez disposer d’une connexion
Internet.
REMARQUE : Si aucune connexion Internet n’est disponible,
contactez l’assistance technique Kodak (consultez la
section « Coordonnées » du chapitre 7).
A-61601_fr Octobre 20112-1
Notes d’installation Windows 7
Si vous effectuez l’installation sous Windows 7, le message suivant
peut s’afficher après l’installation du logiciel et la mise sous tension du
scanner.
• Cliquez sur le lien Ignorer l’obtention du pilote à partir d’une mise
à jour Windows.
L’installation ou la mise à niveau du logiciel Kodak All In One Home
Center Software sur le même PC que l’application Kodak Picture Saver
System peut entraîner la suppression des entrées de registre des
scanners PS410/810. Cela empêchera le logiciel Kodak Picture Saver
System de fonctionner. Les écrans d’enregistrement de produit peuvent
s’afficher au lieu de l’écran d’accueil de l’application. Si cela se produit,
installez et enregistrez de nouveau votre application Kodak Picture Saver.
Installation du logiciel
Kodak Picture Saver
System
1. Insérez le CD d’installation du logiciel Kodak Picture Saver System
dans le lecteur CD-ROM. Le programme d’installation démarre
automatiquement.
REMARQUES :
• Si l’installation ne démarre pas automatiquement, accédez au
lecteur dans lequel le CD est inséré et parcourez-le pour exécuter
le fichier INSTALLSTW.exe dans le répertoire racine du CD.
• Cette opération permet également d’installer automatiquement
les pilotes du scanner et le logiciel Smart Touch.
2. Sélectionnez Langue d’installation.
3. Cliquez sur Suivant lorsque l’écran de bienvenue s’affiche.
4. Cliquez sur Suivant après avoir lu et accepté les termes du contrat
de licence du logiciel.
2-2A-61601_fr Octobre 2011
5. Si vous souhaitez stocker les images numérisées dans le répertoire
par défaut C:\Scanned_Pictures, cliquez sur OK. Dans le cas
contraire, utilisez le tableau Parcourir pour sélectionner le répertoire
souhaité ou tapez le chemin d’accès complet du répertoire. Lorsque
vous avez terminé, cliquez sur OK.
Plusieurs messages de progression apparaissent.
REMARQUES :
• Lors d’une installation sous Windows Vista ou Windows 7, il est
possible que le système vous invite à autoriser des sections du
programme d’installation pour pouvoir l’exécuter. Sélectionnez
Exécuter pour lancer l’installation.
• Si la version appropriée de .NET Framework n’est pas installée,
une fenêtre de message s’affiche pour vous informer de son
installation. Cette installation peut prendre quelques minutes.
• Si la version appropriée de la bibliothèque d’exécution
redistribuable Microsoft C++ n’est pas installée, un message
s’affiche pour vous inviter à installer le logiciel. N’annulez pas le
processus d’installation.
• Les utilisateurs de Windows XP peuvent être invités à installer
Microsoft Feature Pack for Storage. Sélectionnez Oui pour
lancer l’installation.
6. Lors de l’installation de Picture Saver Scanning System, une étape
d’enregistrement du produit est obligatoire. Vous devez enregistrer
le produit avant de pouvoir utiliser le logiciel Picture Saver Scanning
System. Pour cela, vous devez disposer d’une connexion Internet.
Assurez-vous que l’adresse Internet suivante n’est pas bloquée :
https://www.onlineregister.com. En l’absence d’une connexion
Internet, contactez l’assistance technique Kodak (consultez la
section « Coordonnées » du chapitre 7).
REMARQUE : Vous devez disposer du numéro de série du scanner
pour pouvoir l’enregistrer. Le numéro de série du
scanner est indiqué sur la partie inférieure de celui-ci
et sur le carton d’expédition.
7. Cliquez sur Ter miner lorsque l’installation est terminée.
8. Retirez le CD-ROM d’installation du lecteur. Le raccourci vers
l’application Picture Saver System est créé sur votre bureau.
9. Redémarrez l’ordinateur.
10.Kodak Picture Saver Scanning System est doté d’un écran fixe
d’une taille de 1024 x 768. Pour modifier les propriétés de la barre
des tâches, décochez l’option « Conserver la barre des tâches audessus des autres fenêtres ». Cela permet d’empêcher la barre des
tâches de couvrir la partie inférieure de l’application lorsque la
résolution d’écran est définie sur 1024 x 768. Vous pouvez également
régler les propriétés d’affichage sur une valeur de résolution d’écran
supérieure à 1024 x 768, par exemple 1280 x 1024, de telle sorte
que l’application ne couvre pas entièrement le bureau.
A-61601_fr Octobre 20112-3
Options de plateau de
languette
rallonge du plateau de sortie
sortie
Le scanner propose trois options de plateau de sortie :
• Utilisation du plateau de sortie standard
• Utilisation du kit de plateau de sortie en option
• Non-utilisation des plateaux de sortie
Sélectionnez l’option de plateau de sortie qui convient le mieux au
travail à effectuer.
Mise en place du plateau de
sortie standard
1. Positionnez le plateau de sortie standard sous le scanner en le
faisant glisser le long du guide central.
2. Enfoncez-le complètement afin qu’il s’enclenche.
Mise en place du kit de
plateau de sortie en option
Le scanner Kodak Picture Saver System est livré avec un kit de plateau
de sortie en option, qui comprend les éléments suivants : une rallonge
du plateau de sortie et une languette. Ce plateau de sortie est en
option, mais il est conseillé pour la numérisation de grandes piles de
photos ou de documents.
2-4A-61601_fr Octobre 2011
Pour installer le kit du plateau de sortie :
1. Retirez le plateau de sortie standard situé sous le scanner : pour ce
faire, appuyez sur les deux languettes et tirez sur le plateau de sortie.
2. Appuyez sur le bouton de basculement et maintenez-le enfoncé,
puis faites pivoter le corps du scanner vers le bas.
REMARQUE : Le scanner doit être orienté vers le bas lors de
l’utilisation de ce plateau de sortie.
A-61601_fr Octobre 20112-5
3. Insérez la rallonge du plateau de sortie sous le scanner en la faisant
glisser le long du guide central et poussez dessus pour
l’enclencher.
REMARQUE : Si le support n’est pas installé, mettez-le en place en
le faisant glisser entre les fentes situées au centre
du scanner et enclenchez-le. Une fois que le support
est installé, il est inutile de le retirer.
2-6A-61601_fr Octobre 2011
4. Enclenchez la languette sur le support.
5. Insérez le plateau de sortie standard en le faisant glisser sous la
rallonge du plateau de sortie et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit bien
en place.
A-61601_fr Octobre 20112-7
Branchement du câble
d’alimentation et du
câble USB
Une fois que le logiciel Picture Saver System est installé, branchez
l’adaptateur secteur, le câble d’alimentation et le câble USB sur le
scanner. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour les
branchements corrects. Vérifiez que la prise secteur se trouve à une
distance inférieure à 1,52 m du scanner et qu’elle est facilement
accessible.
1. Sélectionnez un câble d’alimentation AC adapté à votre pays parmi
ceux fournis avec le scanner.
2. Branchez le câble d’alimentation choisi à l’alimentation électrique.
REMARQUE : Assurez-vous que le câble d’alimentation est bien
branché à l’alimentation électrique.
3. Branchez le câble en sortie du système d’alimentation au port
d’alimentation du scanner.
4. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la prise
secteur.
5. Branchez le câble USB au port USB situé à l’arrière du scanner.
6. Branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB 2.0 de
l’ordinateur.
2-8A-61601_fr Octobre 2011
Mise sous tension du
scanner
1. Appuyez sur le bouton situé à l’arrière de l’appareil pour le mettre en
position allumée (|).
Lors de la mise sous tension, le voyant situé à l’avant du scanner
clignote pendant que ce dernier effectue une série de tests internes.
Veuillez patienter pendant la synchronisation du système
d’exploitation avec le logiciel installé.
Lorsque l’installation est terminée et que l’appareil est prêt,
ce voyant vert reste éclairé en continu.
2. Une fois que la configuration du scanner est terminée et que vous
êtes prêt à numériser des photos, insérez le dongle USB du logiciel
dans un port USB de votre ordinateur. Attendez que le dongle USB
du logiciel soit reconnu par l’ordinateur.
Démarrage du
logiciel d’application
REMARQUE : NE PERDEZ PAS LE DONGLE USB DU LOGICIEL !
LE REMPLACEMENT DU DONGLE EST PAYANT.
NOUS VOUS RECOMMANDONS D’ATTACHER LE
DONGLE AU CABLE USB DU SCANNER.
• Double-cliquez sur le raccourci de l’application situé sur le bureau ou
sélectionnez Démarrer>Programmes>Kodak>KODAK Picture Saver System>Picture Saver System PS810 ou PS410. L’écran
Informations Client apparaît.
Fermeture du logiciel
d’application
A-61601_fr Octobre 20112-9
• Cliquez sur l’icône Quitter située dans le coin inférieur droit de la
plupart des écrans ou cliquez sur la case Fermer dans le coin
supérieur droit.
Ce chapitre décrit les écrans et icônes disponibles lors de l’utilisation
de Kodak Picture Saver Scanning System.
Tous les écrans contenus dans Kodak Picture Saver Scanning System
affichent les icônes suivantes :
A propos de : affiche des informations sur la version et le
copyright du logiciel.
Aide : affiche des informations détaillées sur cette étape au
cours de l’opération.
Quitter : ferme le logiciel Kodak Picture Saver System.
Tous les écrans disposent d’une zone de message sous la barre de titre.
A-61601_fr Octobre 20113-1
Ecran Informations
commande client
Lorsque vous lancez le logiciel Picture Saver System, l’écran
Informations commande client s’affiche.
Informations client
Nº de commande (obligatoire) — saisissez le texte que vous
souhaitez ajouter comme référence personnelle ou sélectionnez une
commande antérieure en cliquant sur la flèche de déroulement. La date
et l’heure sont ajoutées au texte pour les nouvelles commandes.
Ce champ est obligatoire. Vous pouvez entrer jusqu’à 51 caractères
alphanumériques dans ce champ.
Nom et adresse — vous pouvez entrer le nom du client, son adresse
et son adresse électronique. Ces champs ne sont pas obligatoires.
REMARQUE : Ces champs sont automatiquement renseignés avec les
valeurs enregistrées lors de la consultation d’une
commande antérieure. Par ailleurs, les données
peuvent être modifiées.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 58 caractères dans les champs Nom,
Prénom, Rue et Ville.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 42 caractères dans les champs Etat/
Comté/Pays et Téléphone.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 58 caractères dans le champ Courrier
électronique. Si vous entrez une adresse électronique, elle doit être
dans un format valide.
• Vous pouvez entrer jusqu’à 24 caractères dans le champ Code postal.
REMARQUE : Ces informations sont enregistrées au format de
fichier .xml dans le répertoire contenant les images
enregistrées.
Continuer — affiche l’écran Numériser les images.
Configuration — affiche l’écran Paramètres système administrateur.
3-2A-61601_fr Octobre 2011
Ecran Paramètres
système
administrateur
Utilisez cet écran pour configurer les paramètres système par défaut.
Configuration du système
• Activer le module de numérisation à plat — si le module de
numérisation à plat Kodak A3 ou A4 est directement relié au scanner
Kodak Picture Saver PS410/PS810, l’activation de cette case vous
permet d’utiliser ce module pour numériser une photo à la fois ou des
photos non standard (par exemple, fragiles).
• Imprimer les pages de vignettes — si cette case est cochée,
le système génère automatiquement des tirages de 203 x 254 mm
contenant les vignettes des numérisations dans chaque dossier.
Lorsque vous gravez un CD, un DVD ou un CD Kodak Picture ou que
vous copiez votre commande sur une clé USB ou un lecteur réseau,
vous avez la possibilité d’imprimer ces pages sur toute imprimante
disponible.
- Première page uniquement : le système crée une seule page
contenant les vignettes des 45 premières numérisations dans
chaque dossier (par défaut).
- Toutes les pages : le système crée une ou plusieurs pages
contenant les vignettes de toutes les numérisations dans chaque
dossier.
Reportez-vous à la section intitulée « Pages de vignettes » plus loin
dans ce chapitre pour obtenir plus d’informations et un exemple
d’impression de vignettes.
• Imprimer les détails de la commande — cochez cette case pour
pouvoir imprimer le résumé de la commande lorsque vous la finalisez
à l’aide de la boîte de dialogue Imprimer du système d’exploitation.
A-61601_fr Octobre 20113-3
Gestion de commande
• Supprimer automatiquement les commandes après XX jours —
l’activation de cette option permet de supprimer automatiquement les
commandes dont l’ancienneté est supérieure au nombre de jours
sélectionné. L’option par défaut est de 30 jours. Cochez cette case et
sélectionnez une valeur dans la liste déroulante de la période de
conservation des commandes si vous souhaitez que le système
supprime automatiquement les anciennes commandes dès que vous
commencez une nouvelle commande. Vous disposez d’une durée de
conservation par défaut de 30 jours. Un paramètre défini sur
0 entraîne la suppression de la commande précédente lors du
lancement de la commande suivante.
• Supprimer les commandes manuellement — cochez cette option
si vous ne souhaitez pas que le système supprime les commandes
automatiquement.
• Supprimer les commandes maintenant — cette option est
disponible si l’option Supprimer les commandes manuellement est
cochée. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le message suivant
apparaît : Voulez-vous supprimer les commandes clients
maintenant ? Cette action supprime toutes les commandes
antérieures à XX jours. Cliquez sur Oui pour supprimer les
commandes ou sur Non pour fermer le message et vider le journal
ultérieurement.
REMARQUES :
• La valeur de XX est définie dans la liste déroulante au-dessus du
bouton Supprimer les commandes maintenant.
• La sauvegarde ou la suppression des commandes du disque
dur incombe à l’utilisateur de Kodak Picture Saver Scanning
System PS410/PS810. La suppression de fichiers à l’aide de
Kodak Picture Saver Scanning System PS410/PS810 permet
d’effectuer une suppression standard de fichiers Windows,
et non une suppression totale des fichiers du PC. Il doit utiliser
un programme de destruction ou d’effacement de fichier pour
supprimer complètement des fichiers ou des dossiers. Ainsi,
il est impossible de les récupérer ou de les restaurer à partir du
disque dur.
Journal des activités — le système enregistre les détails de chaque
transaction effectuée dans un fichier journal des activités. Reportezvous à la section « Fichiers journaux » du Chapitre 7 pour plus
d’informations sur ce fichier.
• Cliquez sur l’icône Afficher le journal des activités pour afficher le
journal des activités.
• Cliquez sur l’option Vider le journal des activités pour vider le
journal des activités. Lorsque vous cliquez sur ce bouton, le message
suivant apparaît : Voulez-vous supprimer le journal des activités
maintenant ? Cette action supprime tous les enregistrements du
journal des activités. Cliquez sur Oui pour vider le journal ou sur
Non pour fermer le message et vider le journal ultérieurement.
3-4A-61601_fr Octobre 2011
OK — accepte toutes les modifications et affiche de nouveau l’écran
Informations commande client.
Annuler — n’enregistre pas les modifications et affiche de nouveau
l’écran Informations commande client.
Ecran Numériser les
images
Lorsque vous cliquez sur Continuer sur l’écran Informations
commande client, l’écran Numériser les images s’affiche.
Vous pouvez organiser la commande dans des dossiers. Lorsque vous
lancez une nouvelle commande, vous serez invité à saisir le nom du
dossier d’enregistrement des numérisations. Vous pouvez à tout
moment enregistrer les numérisations dans un autre dossier en
cliquant sur Sélectionner un dossier.
Tous les noms de fichier d’image incluent le nom du dossier
d’enregistrement des fichiers ; par exemple [nom du
dossier]_00001A.ext.
Si vous consultez de nouveau une commande, vous pouvez numériser
d’autres images vers tout dossier ou passer à l’écran suivant. Si la
commande a été créée sur une version précédente du logiciel Picture
Scanning, vous serez invité à selectionner un nom pour le nouveau
dossier.
Paramètres de numérisation — les paramètres de numérisation
actuels s’affichent en haut de l’écran Numériser les images. Si ces
paramètres ne sont pas acceptables, vous pouvez les modifier en
cliquant sur le bouton Paramètres. Pour plus d’informations sur ces
paramètres, consultez la section intitulée « Ecran Paramètres de
numérisation ».
Fenêtre d’affichage jusqu’à 16 — permet d’afficher simultanément
jusqu’à 16 images du dossier actif.
A-61601_fr Octobre 20113-5
Barre de défilement — utilisez la barre de défilement pour parcourir le
dossier actif.
Précédent — retourne à l’écran Informations commande client.
Recommencer — retourne à l’écran Informations commande client et
efface toutes les données du système pour la commande en cours. Le
message de confirmation Etes-vous sûr de vouloir recommencer ?
s’affiche.
Numériser par lot — permet de numériser des lots de photos à l’aide
du scanner Picture Saver System et d’afficher l’écran Visionneuse de
numérisation.
Numériser à plat — ce bouton s’affiche si un module de numérisation
à plat Kodak A3 ou A4 facultatif est relié et que vous avez coché
Activer le module de numérisation à plat sur l’écran Paramètres
système de l’administrateur. Les photos seront numérisées depuis le
module de numérisation à plat et l’écran Visionneuse de numérisation
s’affiche.
Sélectionner un dossier — permet de changer le dossier actif en
choisissant parmi une liste de tous les dossiers de la commande
actuelle, ou en créant et en nommant un nouveau dossier. Les images
numérisées sont toujours enregistrées dans le dossier actif.
REMARQUE : Le nom d’un dossier peut contenir jusqu’à 44 caractères,
incluant les caractères alphanumériques, les traits de
soulignement, les tirets et les espaces.
Paramètres — lorsque vous cliquez sur ce bouton, l’écran Paramètres
de numérisation s’affiche, ce qui vous permet de modifier les
paramètres suivants : le mode de numérisation par lot, la netteté des
images, la résolution et d’autres paramètres. Pour plus d’informations
sur ces paramètres, consultez la section intitulée « Ecran Paramètres
de numérisation ».
3-6A-61601_fr Octobre 2011
Dossier — affiche le nom du dossier actif.
• Image : affiche le numéro de la première image affichée dans la
fenêtre Affichage jusqu’à 16.
• A : affiche le numéro de la dernière image affichée dans la fenêtre
Affichage jusqu’à 16.
• Sur : affiche le nombre total d’images dans le dossier.
Nombre total d’images — affiche le nombre total d’images de la
commande.
Ecran Numériser les
images (suite)
Lorsque vous cliquez sur Numériser par lot ou sur Numériser à plat
dans l’écran Numériser les images, des images en grandeur réelle
s’affichent sur l’écran Visionneuse de numérisation au fur et à mesure
que les photos sont numérisées. Une fois le lot numérisé, l’écran
Visionneuse de numérisation se ferme. Les photos dans le dossier actif
sont réorganisées et affichées suivant leur ordre de numérisation. Vous
pouvez modifier l’ensemble du dossier ou des images individuelles,
numériser un autre lot vers ce dossier ou changer les dossiers et
continuer la numérisation.
REMARQUE : Pour modifier une image individuelle, cliquez sur la
vignette. L’écran Améliorer l’image apparaît.
Fenêtre d’affichage jusqu’à 16 — permet d’afficher simultanément
jusqu’à 16 images du dossier actif. Les dernières images à avoir été
numérisées s’affichent en premier.
Barre de défilement — utilisez la barre de défilement pour naviguer
dans la commande.
Fait pivoter l’image de 90° dans le sens antihoraire (gauche).
A-61601_fr Octobre 20113-7
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.