Kodak PRINTER DOCK PLUS 3 User Manual [pt]

Estação impressora
Kodak EasyShare Plus Série 3
Guia do usuário
www.kodak.com
Para obter tutoriais interativos, visite www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650, EUA © Eastman Kodak Company, 2005
e todo e qualquer uso dessas marcas está licenciado.
®
Wi-Fi
é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance. Eastman Kodak Company é uma licenciada autorizada da marca SD. Kodak, EasyShare, Perfect Touch, ImageLink e XtraLife são marcas registradas
da Eastman Kodak Company. P/N 4J3802_pt-br
Vista frontal/superior/lateral
2 31

Características do produto

4
5
6
21
20
19
18
17
16
1 Luz indicadora de papel 11 Porta da bandeja de papel 2 Luzes indicadoras de carregamento
da pilha/Botão Renovação de carga
3 Luz indicadora do cartucho
colorido
4 Botão/Luz indicadora
de transferência
5 Botão/Luz indicadora
Apresentação de slides
6 Botão/Luz indicadora Redução
de olhos vermelhos
7 Botão/Luz de impressão 17 Luz indicadora do slot para cartão
15
14
13
11
12
12 Botão/Luz indicadora da tecnologia
sem fio Bluetooth
13 Botão Cancelar
14 Botão Tamanho da foto
15 Luzes indicadoras de tamanho da foto:
, , ,
16 Porta do compartimento de acessórios
7
8
9
10
www.kodak.com/go/support
PT-BR
i
Características do produto
8 Controle de 4 setas 18 Slot para cartão SDIO/SD/MMC 9 Sensor infravermelho IR 19 Luz indicadora do conector de
dispositivo USB
10 Bandeja de papel 20 Conector de dispositivo USB
21 Conector de saída de áudio/vídeo (A/V)
Vista posterior/superior/lateral
1
2
57 6
1 Conector da câmera 4 Entrada para ventilação 2 Conector de alimentação
(entrada DC)
3 Conector USB
(para o computador)
ii www.kodak.com/go/support
PT-BR
5 Fenda para trajeto do papel
6 Cartucho colorido (instalado
como mostra a ilustração)
7 Porta do compartimento do cartucho
4
3

Índice 1

1 Introdução .............................................................................................1
Onde colocar a estação impressora................................................................1
Instalação do acessório de câmera personalizado...........................................2
Conexão da fonte de alimentação .................................................................3
Manuseio e armazenamento do cartucho colorido .........................................3
Instalação e remoção do cartucho colorido ....................................................4
Manuseio e armazenamento do papel ...........................................................5
Colocação do papel.......................................................................................6
Instalação e remoção da bandeja de papel ....................................................7
2 Configuração da sua câmera digital ......................................................8
Encaixe e carregamento da sua câmera digital...............................................8
Configuração da qualidade da foto..............................................................10
Marcação de fotos para impressão ..............................................................11
3 Impressão sem computador ................................................................12
Impressão a partir da câmera digital............................................................12
Impressão a partir da leitora interna de cartões............................................13
Impressão a partir de uma leitora de cartões Kodak..................................... 14
Impressão de fotos marcadas ......................................................................15
Impressão a partir de uma câmera ou dispositivo
compatível com PictBridge...........................................................................16
Alteração do tamanho da foto impressa ......................................................17
Redução de olhos vermelhos nas suas cópias............................................... 21
Cancelamento da impressão........................................................................ 21
Remoção das bordas perfuradas do papel.................................................... 22
www.kodak.com/go/support iii
PT-BR
Índice
4 Utilização da estação impressora com um computador ......................23
Instalação do software ................................................................................ 23
Conexão ao computador .............................................................................25
Transferência de fotos a partir da câmera digital..........................................27
Transferência de fotos da leitora interna de cartões .....................................30
Transferência de fotos usando uma leitora de cartões Kodak........................31
Impressão a partir do computador............................................................... 32
Cancelamento da impressão........................................................................ 35
Desinstalação do software...........................................................................36
5 Utilização dos recursos sem fio da estação impressora .......................37
Impressão de um dispositivo compatível com
a tecnologia sem fio Bluetooth®................................................................. 37
Impressão e transferência em uma rede sem fio Wi-Fi.................................. 39
Impressão a partir de um dispositivo infravermelho......................................44
Utilização do controle remoto Kodak ........................................................... 44
6 Revisão de fotos ..................................................................................45
Revisão de fotos na tela da câmera .............................................................45
Exibição de fotos na TV...............................................................................45
Execução de uma apresentação de slides.....................................................46
7 Cuidados e manutenção ......................................................................48
Cuidados gerais ..........................................................................................48
Limpeza do rolo alimentador de papel ......................................................... 49
Transporte da estação impressora ...............................................................50
8 Solução de problemas .........................................................................51
Problemas de impressão.............................................................................. 51
Problemas de transferência/comunicação.....................................................60
Conexão sem fio à rede............................................................................... 61
Luzes indicadoras de status ......................................................................... 62
Links úteis...................................................................................................72
Atendimento ao cliente por telefone............................................................73
iv www.kodak.com/go/support
PT-BR
Índice
9 Apêndice .............................................................................................75
Especificações da estação impressora ..........................................................75
Canais sem fio ............................................................................................76
Instruções de segurança importantes...........................................................77
Aumento da duração da pilha .....................................................................78
Atualização do software e do firmware........................................................ 79
Cuidados adicionais e manutenção.............................................................. 79
Garantia .....................................................................................................80
Conformidade com as regulamentações.......................................................82
www.kodak.com/go/support
PT-BR
v

1 Introdução

Onde colocar a estação impressora

Coloque a estação impressora em uma superfície plana, limpa e sem poeira,
em um local seco e que não receba luz direta do sol.
Deixe pelo menos 13 cm de espaço livre atrás
13 cm
Evite áreas onde haja dutos de ventilação, portas abertas ou passagem freqüente
de pessoas, o que pode expor a estação impressora e o papel a níveis altos de poeira e sujeira. Partículas suspensas no ar podem afetar a qualidade da imagem.
Deixe espaço livre nas laterais da estação impressora suficiente para a
conexão/desconexão dos cabos, substituição do cartucho colorido e colocação de papel.
da estação impressora para permitir o trajeto do papel.
Para proporcionar uma boa ventilação, verifique se
as partes superior e posterior da estação impressora não estão desbloqueadas.
Ao conectar os cabos de alimentação ou USB,
mantenha-os afastados do trajeto do papel na parte da frente e atrás da estação impressora.
1 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Introdução

Instalação do acessório de câmera personalizado

IMPORTANTE:
* Entre em contato com o atendimento ao cliente e solicite um adaptador para estação, caso não esteja incluído com o produto. Visite
www.kodak.com/go/dfiswwcontacts.
Para obter informações sobre a compatibilidade das câmeras e estações Kodak EasyShare, visite www.kodak.com/go/adapterkitchart.
Use o acessório de câmera personalizado que acompanha sua câmera digital para encaixá-la na estação; do contrário, a câmera poderá não se ajustar à estação impressora.
Instale o acessório personalizado fornecido com
a câmera.
IMPORTANTE:
Dependendo do conector da sua câmera, você também precisará usar o kit adaptador D-26 para estação Kodak opcional.*
a Remova a embalagem protetora do conector. b Encaixe as guias posteriores do acessório nas
fendas posteriores da estação impressora.
c Pressione a parte da frente do acessório
para baixo e encaixe-o na posição.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
2
Introdução

Conexão da fonte de alimentação

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO:
Use somente o adaptador de alimentação AC fornecido com a estação impressora. Outros adaptadores e cabos podem danificar a câmera, a estação impressora ou o computador.
1 Se a câmera digital estiver encaixada, remova-a
da estação.
2 Conecte o cabo de alimentação AC ao adaptador
de alimentação AC e então à parte de trás da estação impressora.
NOTA: O cabo de alimentação AC que vem com a sua estação
impressora pode ser diferente do ilustrado, dependendo do seu país.
3 Conecte o cabo de alimentação AC a uma tomada.

Manuseio e armazenamento do cartucho colorido

Para obter impressões de qualidade, armazene o cartucho colorido em um local
onde a temperatura não ultrapasse 30
Para evitar deixar marcas de dedo na fita, manuseie o cartucho pelas bordas
do carretel.
Mantenha o cartucho longe da exposição direta do sol e de ambientes muito
quentes (como o carro estacionado ao sol).
3 www.kodak.com/go/support
PT-BR
°C (85 °F).
Introdução

Instalação e remoção do cartucho colorido

1 Abra a porta do compartimento do cartucho na lateral da estação impressora.
2 Verifique se a fita do cartucho está bem esticada.
Se houver folga na fita, empurre o carretel do cartucho para dentro e gire-o no sentido horário.
IMPORTANTE:
3 Deslize o cartucho colorido para a posição, com a
etiqueta virada para cima e a seta apontando em direção à estação impressora. Empurre o cartucho até que se encaixe na posição com um “clique”.
4 Feche a porta do compartimento do cartucho.
Para remover o cartucho colorido, abra a porta do
compartimento do cartucho, empurre as lingüetas verdes para cima e deslize o cartucho para fora.
IMPORTANTE:
Tome cuidado para não girar o carretel mais do que o necessário ao remover a folga da fita, pois isso poderá reduzir o número de impressões.
O cartucho colorido poderá travar na posição se houver problema com o papel. Não tente remover o cartucho sem antes solucionar o problema com o papel. Verifique se a luz indicadora de papel está apagada antes de remover o cartucho (consulte Luz indicadora de papel em Luzes indicadoras de status, na
página 62).
www.kodak.com/go/support
PT-BR
4
Introdução
Durante a impressão, ou ao conectar a energia,
a luz indicadora do cartucho colorido permanece acesa em laranja por 10 segundos se restarem cinco ou menos impressões.
Quando o cartucho estiver totalmente esgotado,
a luz indicadora permanecerá acesa em vermelho. Instale um novo cartucho (consulte a página 4).
Após instalar o novo cartucho colorido, pressione o botão Imprimir para remover o erro de cartucho e retomar a impressão.

Manuseio e armazenamento do papel

Para evitar marcas de dedo, manuseie o papel pelas
bordas ou áreas perfuradas. Não toque na parte brilhante do papel.
Ao armazenar, remova a bandeja de papel e feche
a tampa e a porta da bandeja para evitar a entrada de pó ou sujeira. Armazene os papéis em pilhas.
Mantenha o papel longe da exposição direta do sol e de ambientes muito quentes
(como o carro estacionado ao sol).
5 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Introdução

Colocação do papel

1 Remova a bandeja de papel da estação impressora, se estiver instalada (consulte
a página 7).
2 Na posição fechada, deslize a tampa da bandeja
de papel para trás, cerca de 8 cm, até ouvir um segundo “clique”. Essa é a posição completamente aberta (posição de carregamento de papel).
3 “Ventile” cuidadosamente o papel para que as
folhas se desgrudem umas das outras.
IMPORTANTE:
4 Coloque o papel na bandeja de papel, com
o logotipo Kodak voltado para baixo.
Não coloque mais do que 25 folhas de papel. Utilize a marca de referência na parte interna da bandeja de papel como um guia para evitar colocar papel em excesso. Não coloque papel do qual já tenham sido retiradas as bordas perfuradas.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
6
Introdução

Instalação e remoção da bandeja de papel

1 Na posição fechada, deslize a tampa da bandeja
de papel para trás parcialmente, cerca de 3 cm, até ouvir um “clique”. Essa é a posição semiaberta (posição de instalação).
2 Abra a porta da bandeja na estação impressora. 3 Deslize a bandeja de papel pela fenda na bandeja
da impressora até que se encaixe na posição.
IMPORTANTE:
Puxe a bandeja para fora para removê-la.
Feche a tampa e a porta da bandeja de papel para evitar a entrada de pó e sujeira.
Quando a bandeja de papel estiver vazia, a luz indicadora de papel ficará acesa
em vermelho. Coloque papel (consulte a página 6). Após recarregar a bandeja de papel e reinstalá-la, pressione o botão Imprimir
para remover o erro de papel e retomar a impressão.
Para assegurar o encaixe correto da bandeja de papel na estação impressora, mantenha a tampa da bandeja na posição de instalação durante o processo de instalação.
7 www.kodak.com/go/support
PT-BR
2 Configuração da sua câmera
digital

Encaixe e carregamento da sua câmera digital

Encaixe a câmera digital na estação para imprimir fotos diretamente da câmera e para transferir fotos da câmera para o computador. A pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak e a pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak também são recarregadas quando instaladas na câmera encaixada na estação. Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
Além disso, a estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3 é compatível com o sistema de impressão ImageLink. Isso permite que você use sua estação não apenas com as câmeras digitais Kodak EasyShare, mas também com outras marcas de câmeras digitais compatíveis com o sistema ImageLink.
1 Verifique se há um acessório de câmera personalizado instalado na estação
impressora (consulte a página 2). Se sua câmera opera com a pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak ou com a pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak, coloque a pilha na câmera para recarregá-la.
2 Coloque a câmera na estação impressora. Empurre
para baixo para encaixar o conector.
IMPORTANTE:
O carregamento da pilha Ni-MH recarregável
para câmera digital Kodak e pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak leva cerca de 3 horas.
Mantenha a tira de pulso ou a tira de pescoço afastada do trajeto do papel na frente e atrás da estação impressora.
www.kodak.com/go/support 8
PT-BR
Configuração da sua câmera digital
As luzes indicadoras de carregamento das pilhas se
acendem durante o carregamento. O carregamento estará completo quando as três luzes estiverem acesas.
Você pode deixar a câmera na estação impressora
para que ela não se descarregue. Para obter informações sobre a compatibilidade das
câmeras e estações Kodak EasyShare, visite
www.kodak.com/go/adapterkitchart.
Para obter informações sobre pilhas para outras marcas de câmeras compatíveis com o sistema ImageLink, consulte o guia do usuário da câmera.

Renovação da carga da pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak

IMPORTANTE:
NOTA: Um ciclo de renovação completo leva até 8 horas, dependendo da quantidade de carga que resta na
pilha. Para melhores resultados, faça a renovação da carga da pilha durante a noite; não interrompa o ciclo de descarregamento/recarregamento.
1 Verifique se a pilha Ni-MH recarregável está na câmera.
O recurso de renovação de carga da pilha deve ser usado apenas com a pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak. Não é necessário renovar a carga das pilhas de íon de lítio.
Se você estiver conseguindo tirar menos de 20 fotos a cada vez que carrega a pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak, siga as sugestões em
Aumento da duração da pilha, na página 78. Se
essas sugestões não ajudarem, pode ser que a carga da pilha precise ser renovada. O ciclo de renovação de carga descarrega completamente a pilha e depois a recarrega.
9 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Configuração da sua câmera digital
2 Coloque a câmera EasyShare na estação impressora (consulte a página 8).
3 Mantenha pressionado o botão das luzes
indicadoras de carregamento das pilhas/renovação de carga
até que as luzes comecem a
piscar em verde (cerca de 5 segundos). As luzes indicadoras monitoram o status de
renovação da carga:
Luzes indicadoras verdes piscando e se apagando uma a uma.
Luzes indicadoras verdes estáveis se acendendo uma a uma.
Descarregamento da pilha (as luzes se apagam à medida que o descarregamento avança).
Carregamento da pilha (as luzes se acendem à medida que o carregamento avança).
O carregamento estará completo quando as três luzes estiverem acesas.
Para adquirir pilhas Ni-MH recarregáveis para câmera digital Kodak, visite
www.kodak.com/go/accessories. Consulte o guia do usuário da câmera para
obter mais detalhes sobre a compatibilidade de pilhas.

Configuração da qualidade da foto

Antes de começar a fotografar, altere a configuração da qualidade da foto na sua câmera
digital para 3:2 . Isso garante que as fotos que você tirar sejam proporcionais ao papel da estação impressora, impedindo cortes indesejados.
Consulte o guia do usuário da sua câmera para obter mais informações.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
10
Configuração da sua câmera digital

Marcação de fotos para impressão

NOTA: O procedimento a seguir aplica-se às câmeras digitais Kodak EasyShare. Para obter informações
sobre como marcar fotos em outras marcas de câmeras compatíveis com o sistema ImageLink, consulte o guia do usuário da câmera.
1 Pressione o botão Share na câmera . 2 Pressione para localizar uma foto. 3 Pressione para destacar Imprimir e pressione o botão OK.* 4 Opcional: Você pode aplicar diferentes quantidades de cópias a outras fotos.
Pressione para localizar uma foto. Mantenha a quantidade de cópias como está ou pressione para alterá-la. Repita esta etapa até que seja aplicada às
fotos a quantidade de cópias desejada.
5 Pressione o botão OK e, em seguida, pressione o botão Share para sair. * Para marcar todas as fotos no local de armazenamento, destaque Imprimir todas
, pressione o botão OK e indique o número de cópias conforme descrito acima.
Para remover a marcação de impressão de todas as fotos no local de armazenamento, destaque Cancelar impressão e pressione o botão OK.
Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes. Para imprimir as fotos marcadas a partir da sua câmera digital Kodak EasyShare,
consulte a página 15. Para imprimir fotos marcadas a partir do computador, consulte a página 32.
11 www.kodak.com/go/support
PT-BR

3 Impressão sem computador

Impressão a partir da câmera digital

1 Fotografe com a sua câmera (consulte o guia do usuário da câmera). 2 Coloque a câmera na estação impressora (consulte a página 8).
A foto atual ou mais recente aparecerá na tela da câmera.
Para imprimir a foto atual, pressione o botão Imprimir .
NOTA: Se a câmera ou o cartão de memória instalado contiver fotos marcadas para impressão, em
vez de imprimir a foto atual marcada, todas as fotos marcadas serão impressas (consulte a
página 15).
Para rever e escolher as fotos para impressão, pressione o controle
esquerda/direita na estação impressora. Para cada foto que desejar imprimir, pressione para selecionar o número de cópias. Quando estiver satisfeito com as fotos selecionadas, pressione o botão Imprimir .
O botão Imprimir pisca e a impressão começa. O papel faz o ciclo quatro vezes antes de ser ejetado. Nas três primeiras vezes em que o papel percorre o ciclo, são aplicadas camadas de amarelo, magenta e ciano à impressão, e na quarta vez é aplicado o revestimento Kodak XtraLife
IMPORTANTE:
Para sair sem imprimir, pressione o botão
Cancelar .
TM
que protege e preserva a imagem.
Para evitar alimentação incorreta ou obstrução do papel, aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel, o cartucho colorido, a bandeja de papel ou a câmera.
www.kodak.com/go/support 12
PT-BR
Impressão sem computador

Impressão a partir da leitora interna de cartões

Utilize o slot para cartão embutido para imprimir as fotos diretamente do seu cartão de memória SDIO, SD ou MMC.
1 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora.
IMPORTANTE:
Canto chanfrado
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e solte-o. Quando o cartão for
parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
Adquira um cartão SD ou MMC e outros acessórios em um revendedor Kodak ou visite www.kodak.com/go/accessories.
Insira o cartão somente conforme indicado. Não force o cartão no slot para cartão. Não insira nem remova um cartão enquanto a estação impressora estiver transferindo fotos (consulte a página 27) ou se a luz indicadora do slot para cartão estiver piscando.
2 Coloque o cartão SDIO, SD ou MMC no sentido
indicado e empurre-o no slot para cartão para encaixar o conector.
Para imprimir a foto atual, pressione o botão
Imprimir .
NOTA: Se o cartão de memória instalado contiver fotos marcadas
para impressão, em vez de imprimir a foto atual marcada, todas as fotos marcadas serão impressas (consulte a
página 15).
IMPORTANTE:
Para evitar alimentação incorreta ou obstrução do papel, aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel, o cartucho colorido, a bandeja de papel ou a câmera.
Para sair sem imprimir, pressione o botão
Cancelar .
13 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Impressão sem computador

Impressão a partir de uma leitora de cartões Kodak

Sua estação impressora é compatível com a leitora de cartões Kodak 8 em 1 (vendida separadamente). Pode ser que outras leitoras de cartões USB Kodak funcionem com a sua estação impressora; contudo, não há suporte às leitoras de cartões de outros fabricantes.
1 Abra a porta do compartimento de acessórios na
estação impressora.
2 Insira o conector USB da leitora de cartões no
conector de dispositivos USB localizado na lateral da estação impressora.
3 Insira o cartão de memória na leitora de cartões (consulte o guia do usuário da sua
leitora de cartões para obter mais detalhes). Não coloque mais de um cartão por vez.
Para imprimir a foto atual, pressione o botão Imprimir .
NOTA: Se o cartão de memória instalado contiver fotos marcadas para impressão, em vez de imprimir
a foto atual marcada, todas as fotos marcadas serão impressas (consulte a página 15).
IMPORTANTE:
Para sair sem imprimir, pressione o botão Cancelar .
Adquira a leitora de cartões Kodak e outros acessórios em um revendedor Kodak ou visite www.kodak.com/go/accessories.
Para evitar alimentação incorreta ou obstrução do papel, aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel, o cartucho colorido, a bandeja de papel ou a câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
14
Impressão sem computador

Impressão de fotos marcadas

Se a sua câmera ou cartão de memória contiver fotos marcadas para impressão (consulte a página 11 ou o guia do usuário da câmera), a estação impressora lhe dará a opção de, primeiro, imprimir as fotos marcadas. Se sua câmera estiver encaixada na estação, aparecerá uma mensagem na tela da câmera informando que foram encontradas fotos marcadas:
Para imprimir fotos marcadas – pressione o botão Imprimir .
A luz indicadora de impressão pisca, a impressão é iniciada e as fotos marcadas são impressas. As marcas de impressão são removidas das imagens na câmera ou no cartão à medida que as fotos forem sendo impressas.
IMPORTANTE:
Para não imprimir fotos marcadas – pressione o botão Cancelar .
Para evitar alimentação incorreta ou obstrução do papel, aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel, o cartucho colorido, a bandeja de papel ou a câmera.
15 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Impressão sem computador

Impressão a partir de uma câmera ou dispositivo compatível com PictBridge

A estação impressora Kodak EasyShare Plus oferece compatibilidade PictBridge, que permite a comunicação com qualquer câmera ou dispositivo compatível com PictBridge.
1 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora.
2 Insira o conector USB da câmera ou do dispositivo
com compatibilidade PictBridge no conector USB localizado na lateral da estação impressora.
3 Use sua câmera ou dispositivo com compatibilidade
PictBridge para rever fotos, escolher opções de impressão e imprimir. Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter mais detalhes.
IMPORTANTE:
Para evitar alimentação incorreta ou obstrução do papel, aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel, o cartucho colorido, a bandeja de papel ou a câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
16
Impressão sem computador

Alteração do tamanho da foto impressa

Antes de imprimir, pressione o botão Tamanho da foto repetidamente para
percorrer as opções disponíveis e selecionar um tamanho.
Configuração do tamanho da foto
1 foto
(tamanho máximo) 2 fotos (tamanho
cartão) 4 fotos (tamanho
carteira)
9 fotos (minifoto) Até nove fotos de 3,5 x 5 cm
Nº de fotos e tamanho de impressão por folha
Uma foto de 10 x 15 cm
Até duas fotos de 5,5 x 8,5 cm
Até quatro fotos de 5 x 8 cm
Para alterar o tamanho padrão da foto:
Selecione um tamanho para a foto (veja tabela anterior) e mantenha pressionado
o botão Tamanho da foto por 4 segundos.
A luz indicadora correspondente ao tamanho de foto selecionado pisca e depois permanece acesa.
17 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Impressão sem computador

Efeito do tamanho da foto no número de cópias

Na maioria dos casos, a configuração do tamanho da foto também determina o número de cópias a serem impressas. Por exemplo, se você optar por imprimir uma foto com o modo “2 fotos” selecionado, serão impressas 2 cópias em uma folha de papel.
Na impressão de fotos marcadas (consulte a página 15), o número de cópias a serem impressas é determinado pela configuração na sua câmera ou dispositivo. Por exemplo, se 3 fotos na sua câmera estiverem marcadas para impressão de 1 cópia cada e se a opção “4 fotos” estiver selecionada na estação impressora, serão impressas 3 fotos de 5 x 8 cm em uma única folha.
Para obter melhores resultados, escolha um tamanho de foto ou número de cópias (na câmera ou dispositivo) que aproveite ao máximo a área de impressão do papel.
NOTA: Durante a impressão a partir de uma câmera ou dispositivo com compatibilidade PictBridge
(consulte a página 16), o tamanho da foto e o número de cópias serão determinados pela configuração das fotos e de cópias no dispositivo. Altere essas configurações no seu dispositivo antes da impressão. Se a opção de tamanho de foto selecionada no seu dispositivo não corresponder a nenhuma das opções de tamanho de foto na estação impressora, o tamanho mais próximo será selecionado automaticamente na sua estação impressora.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
18
Impressão sem computador

Impressão de diferentes fotos na mesma folha

1 Marque as fotos que deseja imprimir na sua câmera
digital (consulte a página 11).
2 Coloque a câmera na estação impressora ou insira
o cartão de memória na leitora interna de cartões ou na leitora de cartões Kodak 8 em 1 conectada (vendida separadamente).
3 Pressione o botão Tamanho da foto repetidamente
para selecionar o tamanho 2 fotos , 4 fotos ou 9 fotos , dependendo do tamanho de foto que você deseja imprimir (consulte a página 17).
4 Pressione o botão Imprimir para começar a
impressão.
NOTA:
Se você selecionar mais de uma cópia da foto ao marcá-la na câmera, serão impressas fotos duplicadas na mesma folha (consulte a
página 20
).
19 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Impressão sem computador

Impressão de fotos duplicadas na mesma folha

Método 1: configuração na câmera digital
1 Marque as fotos que deseja imprimir na sua câmera
digital (consulte a página 11). Para cada foto, escolha o número de cópias que gostaria de imprimir.
2 Coloque a câmera na estação impressora ou insira
o cartão de memória na leitora interna de cartões ou na leitora de cartões Kodak 8 em 1 conectada (vendida separadamente).
3 Pressione o botão Tamanho da foto repetidamente
para selecionar o tamanho 2 fotos , 4 fotos ou 9 fotos , dependendo do tamanho de foto que você deseja imprimir (consulte a página 17).
4 Pressione o botão Imprimir para começar a
impressão.
Método 2: com a estação impressora 1 Coloque a câmera na estação impressora.
A foto atual ou mais recente aparecerá na tela da câmera.
2 Para rever e escolher a foto para impressão, pressione o controle esquerda/direita
na estação impressora.
3 Pressione o botão Imprimir .
A tela de cópias é exibida.
Pressione para selecionar o número de cópias e então pressione
Imprimir .
www.kodak.com/go/support
PT-BR
20
Impressão sem computador

Redução de olhos vermelhos nas suas cópias

A estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3 incorpora a tecnologia de detecção automática de olhos vermelhos, que permite corrigir as suas cópias com o toque de um botão.
Para reduzir olhos vermelhos nas suas fotos impressas:
Ao configurar um trabalho de impressão, pressione o botão Redução de olhos
vermelhos antes de pressionar o botão Imprimir.
A redução de olhos vermelhos é aplicada a todas as imagens capturadas usando o flash da sua câmera digital.
Para configurar o ligada:
Mantenha o botão Redução de olhos vermelhos pressionado por 5 segundos.
A luz indicadora de redução de olhos vermelhos pisca e depois permanece acesa.
Repita essa ação para configurar o padrão como sempre desligada:
NOTA: O botão Redução de olhos vermelhos fica inativo durante a impressão a partir de um computador.
Se for imprimir a partir de um computador (consulte a página 32), use o software Kodak EasyShare no computador.
O tempo de impressão aumentará levemente quando você usar a redução de olhos vermelhos.
padrão
da redução de olhos vermelhos como sempre

Cancelamento da impressão

Pressione o botão Cancelar .
O trabalho de impressão é cancelado e ejetado da estação impressora. Se você cancelar a impressão durante o quarto ciclo (revestimento), o papel será ejetado após o processo ser finalizado.
21 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Impressão sem computador

Remoção das bordas perfuradas do papel

IMPORTANTE:
Remova as bordas perfuradas somente após a impressão. Folhas sem as bordas perfuradas não serão alimentadas corretamente na impressora.
1 Dobre as bordas para cima e para baixo. 2 Remova as bordas laterais e descarte-as.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
22
4 Utilização da estação
impressora com um computador
Instale o software Kodak EasyShare que vem no CD para aproveitar ainda mais a sua estação impressora, como a transferência de fotos e impressão do computador.

Instalação do software

IMPORTANTE:
1 Feche todos os aplicativos em execução no
computador (incluindo o software antivírus).
2 Insira o CD do software Kodak EasyShare na
unidade de CD-ROM.
3 Instale o software:
Computador com sistema operacional Windows – se a janela de instalação
não aparecer, selecione Executar no menu Iniciar e digite d:\setup.exe, sendo d a letra da unidade de CD-ROM.
Mac OS X – clique duas vezes no ícone de CD na área de trabalho e então clique no ícone de instalação.
Instale o software Kodak EasyShare antes de conectar a estação impressora ao computador.
23 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador
4 Siga as instruções na tela para instalar o software.
Computador com sistema operacional Windows – selecione Completa para
instalar automaticamente os aplicativos utilizados com mais freqüência, ou Personalizada para escolher os aplicativos a serem instalados.
Mac OS X – siga as instruções na tela.
IMPORTANTE:
Para usar a estação impressora com um computador, é necessário instalar o driver da impressora. Se você escolher Custom (Personalizada), verifique se a estação impressora está selecionada. Se escolher a instalação Complete (Completa), o driver da impressora será instalado automaticamente.
5 Se for solicitado, reinicie o computador. Se você tiver desativado o software
antivírus, ative-o novamente. Consulte o manual do software antivírus para obter mais detalhes.
Para obter mais informações sobre os aplicativos incluídos no CD do software Kodak EasyShare, clique no botão Ajuda do software EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
24
Utilização da estação impressora com um computador

Conexão ao computador

IMPORTANTE:
A câmera NÃO deve estar encaixada na estação impressora quando você conectar a estação ao computador.
1 Verifique se o software Kodak EasyShare está
instalado no computador (consulte a página 23).
2 Insira a extremidade do cabo USB (incluído) que
apresenta a identificação na porta com a identificação USB do computador.
Consulte a documentação do computador para obter mais detalhes.
3 Insira a outra extremidade do cabo USB no conector
USB, na parte de trás da estação impressora. Em sistemas operacionais Windows, o assistente de
novo hardware será executado quando a estação impressora for conectada pela primeira vez. Se solicitado, siga as instruções na tela.
Consulte a documentação do computador para obter mais detalhes.
NOTA: O assistente Adicionar impressora sem fio será executado se
®
o cartão Kodak Wi-Fi
(vendido separadamente) for inserido quando a estação impressora for conectada pela primeira vez. Siga as instruções na tela.
25 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador
4 Mac OS X – adicione a estação impressora ao computador:
Adicione a estação impressora ao computador (Mac OS 10.2.8 - 10.3.9): a Abra a janela do Finder e clique no botão Applications (Aplicativos). Ou, abra a
pasta Applications na unidade operacional.
b Abra a pasta Utilities (Utilitários) e clique duas vezes em Printer Setup Utility
(Utilitário de instalação da impressora).
c Clique em Add (Adicionar). d No menu, selecione a impressora Kodak. e Selecione a estação impressora e clique em Add (Adicionar).
A estação impressora é adicionada ao computador.
Adicione a estação impressora ao computador (Mac OS 10.4): a Abra a janela do Finder e clique no botão Applications (Aplicativos). Ou, abra
a pasta Applications na unidade operacional.
b Abra a pasta Utilities (Utilitários) e clique duas vezes em Printer Setup Utility
(Utilitário de instalação da impressora).
c Clique em Add (Adicionar). d Na lista de impressoras, selecione a estação impressora e clique em More
Printers (Mais impressoras).
e No menu suspenso, na parte superior da tela, selecione a impressora Kodak. f Selecione a estação impressora e clique em Add (Adicionar).
A estação impressora é adicionada ao computador.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
26
Utilização da estação impressora com um computador

Transferência de fotos a partir da câmera digital

1 Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (consulte a página 23) e
se a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Caso tenha uma leitora de cartões USB opcional, desconecte-a da estação
impressora.
3 Coloque a câmera na estação impressora (consulte a página 8). 4 Pressione o botão Transferir na estação impressora.
O software Kodak EasyShare será aberto no computador (se estiver instalado).
Se solicitado a escolher uma opção do Gerenciador de sincronização e
transferência, selecione a opção que melhor se adéqüe à situação: Sim, sincronize com o meu software (recomendada se a instalação for
feita em um único computador, ou computador “principal”) – toda vez que sua câmera for conectada ao software EasyShare, as fotos e vídeos serão transferidos para o computador. Além disso, as imagens na sua câmera e no software EasyShare no seu computador serão atualizadas de acordo com as opções de sincronização definidas no software EasyShare (consulte a
página 28).
Não, apenas transfira as minhas fotos (recomendada se a instalação for feita em um computador adicional, ou computador “secundário”) – toda vez que sua câmera for conectada ao software EasyShare, as fotos e vídeos serão transferidos para o computador. A sincronização é desativada.
NOTA: Você pode alterar as configurações do Gerenciador de sincronização e transferência no software
EasyShare depois que o software for instalado. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
IMPORTANTE:
Não remova a câmera quando a estação impressora estiver transferindo fotos.
27 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador
A luz indicadora de transferência da estação impressora pisca enquanto as fotos estão sendo transferidas. A luz de transferência continua a piscar até que o botão Transferir ou Imprimir seja pressionado ou a câmera seja removida da estação impressora.
Para interromper a transferência ou para voltar a estação impressora ao status
Pronta depois da transferência de fotos, pressione o botão Cancelar .
Consulte a Ajuda do software Kodak EasyShare para obter informações detalhadas.

Sincronização com o software Kodak EasyShare (apenas as câmeras Kodak EasyShare)

A sincronização com o software Kodak EasyShare é uma maneira fácil de organizar suas imagens na câmera Kodak EasyShare sem aplicar essas mesmas alterações nas suas imagens no software (e vice-versa). Além de transferir as fotos e vídeos da câmera para o computador, a sincronização permite:
Atualizar automaticamente a data e hora na sua câmera com a data e hora no
seu computador
Trocar informações do catálogo de endereços entre a câmera e o software
EasyShare
Atualizar álbuns
Mover suas fotos favoritas e suas fotos selecionadas da coleção do software
EasyShare para a sua câmera EasyShare
NOTA: As opções de sincronização descritas acima estão disponíveis apenas nas câmeras digitais
Kodak EasyShare compatíveis. Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da sua câmera ou clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
Toda vez que sua câmera EasyShare é conectada ao software EasyShare, as atualizações que você selecionou nas configurações de sincronização são aplicadas. Para alterar as configurações de sincronização, use o Gerenciador de sincronização e transferência do software EasyShare. Para obter informações detalhadas, clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
28
Utilização da estação impressora com um computador
Para sincronizar sua câmera Kodak EasyShare com o software EasyShare:
Configure as opções de sincronização no software EasyShare de acordo com as capacidades da sua câmera digital EasyShare. Depois, conecte a estação impressora ao computador usando o cabo USB ou um cartão Wi-Fi opcional para conectar-se a uma rede Wi-Fi sem fio (consulte a página 39).
Siga as instruções em Transferência de fotos a partir da câmera digital, na página 27. Pressione o botão Transferir para iniciar o processo de sincronização e transferência. Siga as instruções na tela.
Para obter informações detalhadas, consulte o guia do usuário da sua câmera ou clique no botão Ajuda do software Kodak EasyShare.
29 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador

Transferência de fotos da leitora interna de cartões

1 Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (consulte a página 23) e
se a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora. 3 Se a câmera digital estiver encaixada, remova-a da estação.
IMPORTANTE:
Canto chanfrado
Insira o cartão somente conforme indicado. Não force o cartão no slot para cartão.
4 Coloque o cartão SD/MMC no sentido indicado
e empurre-o no slot para cartão para encaixar o conector.
5 Pressione o botão Transferir na estação
impressora.
O software Kodak EasyShare será aberto no computador (se estiver instalado).
A luz indicadora de transferência da estação impressora pisca enquanto as fotos estão sendo transferidas. A luz continua a piscar até que o botão Transferir ou Imprimir seja pressionado, ou até que a conexão expire.
IMPORTANTE:
Para interromper a transferência ou para voltar
a estação impressora ao status Pronta depois da transferência de fotos, pressione o botão Cancelar .
Não insira nem remova um cartão enquanto a estação impressora estiver transferindo fotos ou se a luz indicadora do slot para cartão estiver piscando.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
30
Utilização da estação impressora com um computador
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro e solte-o. Quando o cartão for
parcialmente ejetado, puxe-o para fora.

Transferência de fotos usando uma leitora de cartões Kodak

Sua estação impressora Plus é compatível com a leitora de cartões Kodak 8 em 1 (vendida separadamente). Pode ser que outras leitoras de cartões USB Kodak funcionem com a estação impressora Plus; contudo, não há suporte às leitoras de cartões de outros fabricantes.
1 Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (consulte a página 23)
e se a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora. 3 Se a câmera digital estiver encaixada, remova-a da estação. Se houver um cartão
de memória no slot para cartão, retire-o.
4 Insira o conector USB da leitora de cartões no
conector USB localizado na lateral da estação impressora.
5 Insira o cartão de memória na leitora de cartões (consulte o guia do usuário da sua
leitora de cartões para obter mais detalhes). Não coloque mais de um cartão por vez.
31 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador
6 Pressione o botão Transferir na estação impressora.
O software Kodak EasyShare será aberto no computador (se estiver instalado). A luz indicadora de transferência da estação impressora pisca enquanto as fotos estão
sendo transferidas. A luz continua a piscar até que o botão Transferir ou Imprimir seja pressionado, ou até que a conexão expire.
IMPORTANTE:
Para interromper a transferência ou para voltar a estação impressora ao status
Pronta depois da transferência de fotos, pressione o botão Cancelar .
Não insira nem remova um cartão enquanto a estação impressora estiver transferindo fotos ou se a luz indicadora do conector de dispositivos USB estiver piscando.

Impressão a partir do computador

Recomendamos a utilização do software Kodak EasyShare (incluído) para a impressão. Esse software permite que você utilize uma ampla gama de recursos, como aperfeiçoamento de cores, redução de olhos vermelhos, organização de fotos emuito mais.
Se não houver fotos no computador, utilize a estação impressora para transferir fotos de sua câmera ou cartão de memória antes da impressão (consulte a página 27).
IMPORTANTE:
Aguarde o processo de impressão ser concluído antes de remover o papel ou a bandeja de papel. Caso contrário, poderá ocorrer alimentação incorreta ou obstrução do papel.

Impressão com o software Kodak EasyShare

1 Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (consulte a página 23)
e se a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Clique na guia Minha coleção. 3 Selecione as fotos que deseja imprimir. 4 Clique na guia Imprimir em casa. 5 Verifique se a estação impressora está selecionada como a impressora atual.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
32
Utilização da estação impressora com um computador
6 Altere qualquer outra configuração, como tamanho do papel e layout de
impressão, e clique em Imprimir.
Impressão de fotos marcadas a partir do computador 1 Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (consulte a página 23)
e se a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Transfira as fotos marcadas para o computador (consulte a página 27). 3 Clique na guia Imprimir em casa. 4 Verifique se a estação impressora está selecionada como a impressora atual. 5 Altere qualquer outra configuração, como tamanho do papel e layout de
impressão, e clique em Imprimir.
NOTA: Os botões Tamanho da foto e Redução de olhos vermelhos, na estação impressora, ficam inativos
durante a impressão a partir de um computador. Defina as opções de impressão usando o software EasyShare.
Consulte a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.

Impressão com outros aplicativos

1 Verifique se o driver da impressora está instalado (consulte a página 23) e se
a estação impressora está conectada ao computador (consulte a página 25).
2 Abra as fotos que deseja imprimir no aplicativo a ser utilizado para impressão. 3 Acesse as configurações da impressora selecionando Imprimir ou Configurar
página, no menu Arquivo (dependendo do aplicativo e do sistema operacional).
4 Verifique se a estação impressora está selecionada como a impressora atual. 5 Altere qualquer outra configuração, se necessário, e clique em OK ou Imprimir.
Dependendo do aplicativo e do sistema operacional, será necessário retornar ao menu principal e selecionar Imprimir no menu Arquivo.
NOTA: Os botões Tamanho da foto e Redução de olhos vermelhos, na estação impressora, ficam inativos
durante a impressão a partir de um computador. Defina as opções de impressão usando o software EasyShare.
33 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador

Escolha do modo de cores

O modo de cores da Kodak é um recurso automático para a correção de cores, que ajuda a obter resultados excelentes em um piscar de olhos. A sua estação impressora apresenta três opções de modo de cores:
Aperfeiçoado – proporciona cores mais vibrantes e mais intensas. Natural – proporciona cores incrivelmente naturais às suas fotos cotidianas. Nenhum – desativa a correção automática de cores.
Para alterar o modo de cores:
No Windows 2000/XP: 1 No menu Iniciar, selecione Configurações e então selecione Impressoras.
NOTA: Dependendo da configuração do menu Iniciar no seu computador, você precisará selecionar
Impressoras e aparelhos de fax no Painel de controle.
2 Clique com o botão direito do mouse no ícone da estação impressora e selecione
Preferências de impressão.
3 Clique na guia Correção de cores. 4 Selecione uma opção de correção de cores e clique em OK. No Windows 98/ME: 1 No menu Iniciar, selecione Configurações e então selecione Impressoras. 2 Clique com o botão direito do mouse no ícone da estação impressora e selecione
Propriedades.
3 Clique na guia Correção de cores. 4 Em Correção de cores, selecione uma opção de modo de cores. 5 Clique em OK quando concluir.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
34
Utilização da estação impressora com um computador
Mac OS X: 1 Verifique se a estação impressora está selecionada como a impressora atual. 2 No menu File (Arquivo) do aplicativo, selecione Print (Imprimir). 3 Selecione Color Control (Controle de cores) no menu suspenso Copies & Pages
(Cópias e páginas).
4 Selecione Kodak color (Cores Kodak). 5 Selecione uma opção de modo de cores.

Cancelamento da impressão

Computador com sistema operacional Windows: 1 Clique duas vezes no ícone da impressora na bandeja do sistema. 2 Selecione o trabalho de impressão que deseja cancelar.
3 Selecione Documento e então selecione Mac OS X: 1 Em Print Center (Central de impressão), clique duas vezes no ícone da impressora. 2 Clique no trabalho que deseja cancelar e selecione Delete (Excluir).

Cancelamento da impressão a partir da estação impressora

Pressione o botão Cancelar na estação impressora.
O trabalho de impressão é cancelado e ejetado da estação impressora. Se você cancelar uma impressão durante o quarto ciclo (revestimento), o papel será ejetado após o processo ser finalizado.
Cancelar.
35 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização da estação impressora com um computador

Desinstalação do software

Para remover o driver de impressora ou o software EasyShare do seu computador, siga estes procedimentos:
Computador com sistema operacional Windows: 1 Abra o Painel de controle:
No menu Iniciar, selecione Configurações e então selecione Painel de controle. Nos sistemas Windows XP, dependendo da configuração, o Painel de controle se encontra no menu Iniciar.
2 Clique duas vezes em Adicionar ou remover programas. 3 Selecione Kodak EasyShare e clique em Remover. 4 Selecione Alterar para desinstalar os componentes individualmente, como, por
exemplo, o driver de impressora, ou selecione Remover para desinstalar todos os componentes.
5 Siga as instruções na tela. Reinicie o computador, se solicitado. Mac OS X: 1 Clique duas vezes na unidade operacional do sistema. 2 Selecione Library (Biblioteca) e então selecione Printers (Impressoras). 3 Abra a pasta Kodak e então abra a pasta da estação impressora. 4 Clique duas vezes no programa de desinstalação da estação impressora. 5 Siga as instruções na tela.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
36
5 Utilização dos recursos sem
fio da estação impressora
Impressão de um dispositivo compatível com a tecnologia sem fio Bluetooth
O transmissor Bluetooth integrado utiliza a tecnologia Bluetooth 1.1, que permite imprimir de dispositivos compatíveis com a tecnologia sem fio Bluetooth, incluindo vários PDAs e telefones móveis sem fio. Use seu dispositivo sem fio para rever fotos, escolher opções de impressão e imprimir.
NOTA: A estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3 aceita apenas os perfis OPP (Object Push)
e FTP (File Transfer).
Como padrão, o transmissor Bluetooth integrado está ligado e pronto para receber sinais de um dispositivo compatível com a tecnologia Bluetooth.
Para desativar o transmissor Bluetooth:
Pressione o botão Bluetooth . Pressione-o
novamente para ativar.
Para configurar o Bluetooth como sempre desligado:
Mantenha o botão Bluetooth pressionado por
5 segundos. Repita essa ação para configurar o padrão como
sempre ligado.
NOTA: Você deve estar a, no máximo, 10 m da estação impressora para receber o sinal sem fio.
®
padrão
do transmissor
37 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora
Para imprimir do seu dispositivo compatível com a tecnologia sem fio Bluetooth:
1 Configure a tecnologia sem fio no seu dispositivo como On (Ligada) e selecione
fotos para imprimir.
O processo de reconhecimento começa e os dispositivos com a tecnologia sem fio Bluetooth aparecem no seu dispositivo.
2 Selecione a sua estação impressora no seu dispositivo.
NOTA: Se seu dispositivo requer autenticação, digite o número PIN 1111 (padrão).
3 Selecione Send (Enviar) ou Beam (Transmitir) no seu dispositivo.
As imagens selecionadas são enviadas à estação impressora para impressão.
Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter mais detalhes.
Para definir as configurações da tecnologia sem fio Bluetooth para a sua estação impressora:
1 Certifique-se de que o driver de impressora incluído no CD do software Kodak
EasyShare esteja instalado no computador (consulte a página 23) e então conecte a estação impressora ao computador usando o cabo USB (consulte a página 25).
2 Abra o utilitário de configuração de impressora sem fio Kodak:
Computador com sistema operacional Windows –
a No menu Iniciar, selecione Programas (ou Todos os programas). b Abra a pasta Kodak e então abra a pasta da estação impressora
Kodak EasyShare.
c Selecione o utilitário de configuração de impressora sem fio Kodak.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
38
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora
Mac OS X –
a Abra a janela do Finder e clique no botão Applications (Aplicativos). Ou, abra a
pasta Applications na unidade operacional.
b Abra a pasta Utilities (Utilitários) e clique duas vezes em Printer Setup Utility
(Utilitário de instalação da impressora).
c Clique duas vezes na estação impressora na lista e clique em Utility (Utilitário).
O utilitário de configuração é aberto no computador.
3 Ao lado de Mostrar, selecione Bluetooth. 4 Altere as configurações conforme necessário.
Consulte a Ajuda do utilitário de configuração para obter informações detalhadas.

Impressão e transferência em uma rede sem fio Wi-Fi

Insira um cartão Kodak Wi-Fi® (vendido separadamente) no slot para cartão. Depois, imprima e transfira fotos usando sua estação impressora em uma rede sem fio Wi-Fi existente (Infra-estrutura), ou imprima fotos diretamente na sua estação impressora através da rede não-hierárquica Wi-Fi (Ad-Hoc).
Exemplo de uma rede sem fio do tipo Infra-estrutura:
39 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora
Exemplo de uma rede tipo Ad-hoc:

Inclusão de sua estação impressora em uma rede sem fio Wi-Fi

1 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora.
IMPORTANTE:
Canto chanfrado
Insira o cartão somente conforme indicado. Não force o cartão no slot para cartão.
2 Coloque o cartão Kodak Wi-Fi® no sentido indicado
e empurre-o no slot para cartão para encaixar o conector.
A luz indicadora do slot para cartão pisca enquanto a estação impressora examina as redes disponíveis. Um vez conectada, a luz indicadora do slot para cartão permanece acesa.
NOTA: Se o cartão estiver inserido corretamente, uma pequena parte
dele permanece para fora do slot servindo como antena de recepção de sinais Wi-Fi.
Para retirar o cartão, empurre-o para dentro
e solte-o. Quando o cartão for parcialmente ejetado, puxe-o para fora.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
40
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora
3 Certifique-se de que o driver de impressora incluído no CD do software Kodak
EasyShare esteja instalado no computador (consulte a página 23) e então conecte a estação impressora ao computador usando o cabo USB (consulte a página 25).
4 Defina as configurações Wi-Fi da estação impressora (como o SSID e a segurança)
e adicione a estação impressora como uma impressora sem fio na sua rede sem fio Wi-Fi:
Computador com sistema operacional Windows – Defina as configurações Wi-Fi da estação impressora.
a No menu Iniciar, selecione Programas (ou Todos os programas). b Abra a pasta Kodak e então abra a pasta da estação impressora
Kodak EasyShare.
c Selecione o utilitário de configuração de impressora sem fio Kodak.
O utilitário de configuração é aberto no computador.
d Ao lado de Mostrar, selecione Wi-Fi- primário. e Altere as configurações conforme necessário para que correspondam às
configurações da sua rede sem fio Wi-Fi. Clique em Assistente para obter assistência durante o processo de configuração sem fio.
Consulte a Ajuda do utilitário de configuração para obter informações detalhadas.
Adicione a estação impressora ao computador como uma impressora sem fio:
a No menu Iniciar, selecione Programas (ou Todos os programas). b Abra a pasta Kodak e então abra a pasta da estação impressora
Kodak EasyShare.
c Selecione o assistente de configuração no computador da impressora
sem fio Kodak.
d Clique em Avançar.
41 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora
e Selecione a estação impressora e clique em Avançar.
A estação impressora sem fio é adicionada a seu computador (representada como uma “cópia” sem fio da sua estação impressora na lista de impressoras do Windows).
Mac OS X – Adicione a estação impressora ao computador:
Consulte Conexão ao computador, na página 25.
Defina as configurações Wi-Fi da estação impressora.
a Abra a janela do Finder e clique no botão Applications (Aplicativos). Ou, abra
a pasta Applications na unidade operacional.
b Abra a pasta Utilities (Utilitários) e clique duas vezes em Printer Setup Utility
(Utilitário de instalação da impressora).
c Selecione a estação impressora na lista e clique em Utility (Utilitário). d Altere as configurações Wi-Fi conforme necessário para que correspondam
às configurações da sua rede sem fio Wi-Fi. Consulte a Ajuda do utilitário de configuração sem fio para obter informações detalhadas.
5 Feche todos os programas no computador e desconecte o cabo USB entre o
computador e a estação impressora.
6 (Opcional) Para imprimir uma cópia das configurações Wi-Fi atuais da sua estação
impressora:
Ao mesmo tempo, mantenha pressionados os botões Imprimir e Transferir
por 5 segundos.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
42
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora

Impressão de fotos através da rede sem fio Wi-Fi

1 Adicione a estação impressora à sua rede sem fio Wi-Fi (consulte a página 40).
IMPORTANTE:
2 No computador ou no seu dispositivo com compatibilidade Wi-Fi, selecione suas
fotos e imprima-as. Consulte o guia do usuário do computador ou do dispositivo para obter mais detalhes.
Adicione a estação impressora à mesma rede que a do computador ou do dispositivo que deseja imprimir. Se você estiver imprimindo do software EasyShare, certifique-se de selecionar Habilitar conexões sem fio, em Preferências (clique no botão Ajuda do software EasyShare para obter mais detalhes).

Impressão de fotos através da rede sem fio Wi-Fi (apenas câmeras digitais EasyShare)

1 Adicione a estação impressora à sua rede sem fio Wi-Fi (consulte a página 40).
IMPORTANTE:
2 Encaixe a câmera digital EasyShare na estação (consulte a página 8) e pressione
o botão Transferir para transferir as fotos para o software EasyShare no computador (consulte a página 27).
NOTA: Se a estação impressora estiver conectada ao computador usando um cabo USB, as fotos serão
transferidas por meio da conexão via cabo, em vez de usar a conexão sem fio.
Para obter mais informações, consulte o guia do usuário do computador ou do dispositivo, ou visite www.kodak.com/go/wifisupport e www.wi-fi.org.
Adicione a estação impressora à mesma rede que a do computador do qual deseja transferir. Se você tiver dois ou mais computadores na mesma rede, use o Utilitário de configuração sem fio Kodak no seu computador para escolher para qual computador transferir (consulte a Ajuda do Utilitário de configuração sem fio Kodak para obter mais detalhes).
43 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Utilização dos recursos sem fio da estação impressora

Impressão a partir de um dispositivo infravermelho

Com o sensor infravermelho integrado, você pode imprimir de dispositivos que usem a tecnologia sem fio IrDA é usada em muitos dispositivos portáteis, como PDAs e telefones móveis sem fio. Use seu dispositivo infravermelho para rever fotos, escolher opções de impressão e imprimir. Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter mais detalhes.
Sensor IR
Adquira o controle remoto Kodak, o adaptador USB sem fio Kodak e outros acessórios em um revendedor Kodak ou visite www.kodak.com/go/accessories. Mantenha-se atualizado sobre novos lançamentos de acessórios para impressão sem fio visitando nosso site periodicamente.
®
. Como a tecnologia Bluetooth, a tecnologia sem fio IrDA
NOTA: Ao usar o controle remoto ou um dispositivo infravermelho
sem fio com a estação impressora, verifique se o sensor IR não está obstruído.
Para obter mais informações, visite www.irda.org.

Utilização do controle remoto Kodak

O controle remoto da Kodak, vendido separadamente, permite a exibição e impressão de fotos remotamente na sua estação impressora. O controle remoto é de especial ajuda quando você está exibindo suas fotos na televisão (consulte a página 45). Consulte o guia do usuário do controle remoto para obter detalhes.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
44

6 Revisão de fotos

Revisão de fotos na tela da câmera

1 Encaixe a sua câmera digital na estação (consulte a página 8). 2 Pressione na estação impressora para rolar as fotos ou pressione o botão
Apresentação de slides (consulte a página 46).

Exibição de fotos na TV

Com a câmera encaixada na estação, você pode exibir fotos e vídeos na televisão, no monitor ou em qualquer dispositivo equipado com entrada para vídeo. A qualidade da imagem na tela da televisão não será tão boa quanto no monitor ou quando impressa.
1 Abra a porta do compartimento de acessórios na estação impressora.
2 Conecte o cabo A/V (incluído) do conector de saída
A/V da estação impressora à porta de entrada de vídeo (amarela) e de áudio (branca) da televisão ou do monitor.
3 Configure a saída de vídeo (NTSC ou PAL) na
câmera com o formato usado na sua região. Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
45 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Revisão de fotos
4 Encaixe a câmera na estação (consulte a página 8).
Aparecerá uma mensagem na tela da câmera solicitando que você selecione a exibição de vídeo desejada.
Pressione na estação impressora para escolher câmera ou TV e então pressione o botão Imprimir .
5 Ligue a televisão e sintonize o canal de vídeo (consulte o manual de instruções do
seu aparelho de TV para obter mais detalhes). Siga as instruções na tela. Use a estação impressora normalmente.

Execução de uma apresentação de slides

O recurso Apresentação de slides permite rever automaticamente as fotos e vídeos armazenados na sua câmera digital EasyShare.
1 Coloque a câmera Kodak EasyShare na estação impressora.
Para assistir à apresentação de slides na televisão, conecte a estação
impressora à TV (consulte a página 45) antes de encaixar a câmera na estação.
2 Pressione o botão Apresentação de slides .
As fotos e vídeos são exibidos na ordem em que foram capturados. A apresentação é finalizada quando “Fim” é exibido na tela.
Para navegar manualmente pelas fotos e vídeos durante a apresentação de
slides, pressione na estação impressora.
Durante a apresentação de slides, você pode pressionar o botão Imprimir
para selecionar as fotos. Pressione para escolher o número de cópias para a foto exibida.
IMPORTANTE:
Se após pressionar o botão Imprimir você decidir não imprimir a foto, selecione 0 na tela de quantidade de cópias antes de reiniciar a apresentação de slides ou pressione o botão Cancelar para sair da tela de impressão.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
46
Revisão de fotos
Para reiniciar a apresentação de slides, pressione o botão Apresentação de slides . Se nenhum botão for pressionado, a apresentação será reiniciada automaticamente após um breve intervalo.
Para cancelar a apresentação de slides em andamento, pressione o botão
Cancelar .
Quando a apresentação de slides terminar, todas as fotos selecionadas para impressão serão impressas.

Alteração das configurações da apresentação de slides

Consulte o guia do usuário da sua câmera digital Kodak EasyShare para obter informações sobre como alterar o intervalo e configurar o ciclo da apresentação de slides.
47 www.kodak.com/go/support
PT-BR

7 Cuidados e manutenção

Cuidados gerais

IMPORTANTE:
Limpe a parte externa da estação impressora com um pano seco e limpo.
Evite colocar objetos na estação impressora.
Mantenha a estação impressora, seus acessórios e peças longe da exposição
direta do sol e de ambientes muito quentes (como o carro estacionado ao sol).
Ao armazenar, remova a bandeja de papel e feche a tampa e a porta da bandeja
para evitar a entrada de pó ou sujeira. Armazene os papéis em pilhas.
Desconecte a alimentação antes da limpeza. Nunca use produtos de limpeza abrasivos ou fortes nem solventes orgânicos na estação impressora ou em suas partes e peças.
Coloque a estação impressora e a bandeja em
uma superfície plana e nivelada. Não bloqueie as entradas para ventilação.
Evite bloquear a parte de trás da estação
impressora e a saída da bandeja de papel.
Mantenha os cabos USB e de alimentação
afastados do trajeto do papel.
Mantenha a área próxima limpa.
Proteja a estação impressora contra fumaça
de cigarro, poeira, areia e líquidos.
www.kodak.com/go/support 48
PT-BR
Cuidados e manutenção

Limpeza do rolo alimentador de papel

Para evitar problemas na alimentação de papel e obter fotos de excelente qualidade, recomendamos manter o rolo alimentador limpo. Examine o rolo semanalmente para verificar se há presença de sujeira e fazer a limpeza necessária.
IMPORTANTE:
1 Remova a bandeja de papel da estação impressora e deixe a porta aberta. 2 Umedeça levemente com água um pano sem fiapos.
IMPORTANTE:
Desconecte a alimentação antes da limpeza.
Não utilize algodão ou hastes de algodão para limpar o rolo alimentador de papel.
3 Utilize o pano umedecido para limpar suavemente a
superfície do rolo. Avance o rolo com o polegar à medida que for necessário e continue limpando.
4 Deixe o rolo alimentador secar por completo antes
de reconectar a alimentação de energia.
49 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Cuidados e manutenção

Transporte da estação impressora

IMPORTANTE:
1 Desconecte a alimentação de energia e remova todos os cabos. 2 Remova a bandeja de papel da estação impressora; feche a tampa e a porta
da bandeja na estação impressora.
3 Coloque a estação na embalagem original ou utilize a bolsa de viagem opcional
para estação impressora.
Adquira um cabo de alimentação AC, uma bolsa de viagem para estação impressora e outros acessórios em um revendedor Kodak ou visite www.kodak.com/go/accessories.
Durante o transporte, mantenha a estação impressora, seus acessórios e peças longe da exposição direta do sol e de ambientes muito quentes (como o carro estacionado ao sol). Recomendamos que você adquira o cabo de alimentação AC correspondente à região para a qual estiver viajando.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
50

8 Solução de problemas

Para obter instruções de suporte passo a passo para o produto, visite
www.kodak.com/go/printerdocksupport. Localize a página do modelo da sua
estação impressora e selecione Guia interativo de resolução de problemas e reparos.

Problemas de impressão

Problema Causa e/ou solução
O papel não é alimentado.
(A luz indicadora de papel se acende em vermelho).
A impressora envia mais de uma folha ao mesmo tempo.
IMPORTANTE:
A bandeja de papel pode estar vazia. Coloque o papel (página 6), reinstale
a bandeja de papel e pressione .
Verifique o papel:
1 Remova a bandeja de papel (página 7). 2 Examine a pilha de papel: verifique se os papéis não estão danificados
ou se as bordas destacáveis não foram removidas. Coloque novo papel, se necessário.
3 “Ventile” cuidadosamente o papel para que as folhas se desgrudem
umas das outras.
4 Recarregue a bandeja de papel. Não coloque papel acima da marca
de referência.
5 Reinstale a bandeja de papel e pressione para continuar a impressão.
Limpe o rolo alimentador de papel (página 49).
1 Remova a bandeja de papel (página 7). 2 Remova o papel da bandeja. “Ventile” cuidadosamente o papel para que
as folhas se desgrudem umas das outras.
3 Recarregue a bandeja de papel. Não coloque papel acima da marca
de referência.
4 Reinstale a bandeja de papel e pressione para continuar a impressão.
Utilize apenas os kits de cartucho colorido e papel Kodak na sua estação impressora. Não utilize papel para jato de tinta.
51 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Problema Causa e/ou solução
A impressora está obstruída.
(As luzes indicadoras de papel e/ou cartucho piscam rapidamente).
IMPORTANTE:
Se a luz indicadora de papel estiver piscando rapidamente:
1 Remova a bandeja de papel (página 7). 2 Desconecte a estação impressora da fonte de alimentação por
5 segundos e então reconecte a força. Se o papel não sair automaticamente, remova-o com cuidado.
IMPORTANTE:
Utilize apenas os kits de cartucho colorido e papel Kodak na sua estação impressora. Não utilize papel para jato de tinta.
Verifique a fenda para papel, na parte de trás da estação impressora, para ver se há obstrução de papel.
3 Remova o papel da bandeja. “Ventile” cuidadosamente o papel para
que as folhas se desgrudem umas das outras.
4 Recarregue a bandeja de papel. Não coloque papel acima da marca
de referência.
5 Reinstale a bandeja de papel e pressione para continuar a impressão.
Se a luz indicadora do cartucho colorido estiver piscando rapidamente,
verifique o cartucho:
IMPORTANTE:
Retire o cartucho colorido, remova possíveis folgas na fita e reinstale o cartucho (página 4). Pressione para continuar a impressão.
O cartucho colorido poderá travar na posição se houver problema com o papel. Não tente remover o cartucho sem antes solucionar o problema com o papel. Verifique se a luz indicadora de papel está apagada antes de remover o cartucho (consulte Luz indicadora de papel em Luzes indicadoras de status, na página 62).
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-BR
52
Solução de problemas
Problema Causa e/ou solução
A impressão pára no meio.
(O papel pára de ser alimentado e a luz indicadora de papel pode começar a piscar).
IMPORTANTE:
Verifique o papel:
1 Remova a bandeja de papel (página 7). 2 Verifique a fenda para papel, na parte de trás da estação impressora. 3 Remova papéis soltos da estação impressora. Se houver obstrução de
papel, consulte a página 52.
4 Examine a pilha de papel: verifique se as bordas destacáveis não foram
removidas. Coloque novo papel, se necessário.
Utilize apenas os kits de cartucho colorido e papel Kodak na sua estação impressora. Não utilize papel para jato de tinta.
5 “Ventile” cuidadosamente o papel para que as folhas se desgrudem
umas das outras.
6 Recarregue a bandeja de papel. Não coloque papel acima da marca
de referência.
7 Reinstale a bandeja de papel e pressione para continuar a impressão.
Limpe o rolo alimentador de papel (página 49).
A cópia está manchada.
A impressão está borrada.
Pode haver marcas de dedo na parte brilhante do papel. Manuseie o papel
pelas bordas destacáveis (página 5).
Verifique se o papel está sujo e limpe-o com um pano seco, que não solte
fiapos. Se houver excesso de poeira ou sujeira, limpe bem a bandeja de papel e coloque novo papel (página 6). Verifique o rolo alimentador de papel e limpe-o, se necessário (página 49).
NOTA: Para guardar o papel, remova a bandeja de papel e feche a porta da bandeja para impedir
a entrada de pó ou sujeira, que pode se acumular no papel ou dentro da estação impressora (página 5).
53 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Problema Causa e/ou solução
A foto está clara demais.
IMPORTANTE:
Verifique se o papel foi colocado com o logotipo Kodak voltado para baixo.
Utilize apenas os kits de cartucho colorido e papel Kodak na sua estação impressora. Não utilize papel para jato de tinta.
Recoloque o papel, se necessário (página 6).
Experimente tirar a foto outra vez com o flash desligado. Consulte o guia
do usuário da câmera para obter detalhes.
Ajuste a compensação de exposição na câmera e tire a foto outra vez.
Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
Edite a foto no computador usando o software Kodak EasyShare. Consulte
a Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
A foto está escura demais ou desbotada.
Experimente tirar a foto outra vez com o flash ligado ou posicione-se dentro
da área de alcance do flash da câmera. Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
Ajuste a compensação de exposição na câmera e tire a foto outra vez.
Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
Edite a foto no computador usando o software Kodak EasyShare. Consulte a
Ajuda do software EasyShare para obter informações detalhadas.
A estação impressora não deve ser colocada sob a luz direta do sol nem
deve operar em ambientes com alta temperatura.
Verifique se as entradas para ventilação não estão bloqueadas ou sujas
(página 1).
As fotos estão cortadas.
Altere a configuração da qualidade da foto (ou resolução) na sua câmera
digital para 3:2. Consulte o guia do usuário da câmera para obter detalhes.
Ajuste as fotos cortadas no computador usando o software Kodak
EasyShare.
Se estiver imprimindo usando um aplicativo no computador, selecione o
tamanho apropriado do papel nas opções de impressão.
NOTA: O corte varia dependendo do tamanho de foto selecionado (página 17).
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-BR
54
Solução de problemas
Problema Causa e/ou solução
A foto selecionada não imprime.
Nada acontece quando tento imprimir.
Nada acontece quando tento imprimir (da câmera na estação).
O arquivo de imagem pode estar danificado. Examine a foto na câmera ou
no computador e exclua-a, se necessário.
O arquivo de imagem pode não estar no formato JPEG. A estação
impressora só pode imprimir arquivos JPEG no modo autônomo. Conecte-se ao computador (página 25) e use o software EasyShare para imprimir os formatos BMP e TIFF (página 32).
Verifique as conexões de alimentação de energia (página 3).
Remova a bandeja de papel, verifique se o papel está carregado
corretamente e reinstale-a (página 7).
Se a luz indicadora de papel permanecer acesa em laranja, coloque mais
papel (página 6).
Verifique se o cartucho colorido está corretamente instalado (página 4).
Se a luz indicadora de cartucho colorido estiver acesa, instale um novo cartucho.
O arquivo de imagem não tem o formato JPEG. A estação impressora só
pode imprimir arquivos JPEG no modo autônomo. Conecte-se ao computador e use o software EasyShare para imprimir arquivos nos formatos BMP e TIFF.
A câmera não está encaixada corretamente no conector. Recoloque
a câmera na estação impressora (página 8).
Restabeleça a conexão: remova e recoloque a câmera na estação
impressora.
Certifique-se de que haja pelo menos uma foto na memória interna
ou no cartão de memória da câmera.
55 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Problema Causa e/ou solução
Nada acontece quando tento imprimir (da leitora de cartões Kodak).
NOTA: A estação impressora Kodak EasyShare é compatível com a leitora de cartões Kodak 8 em 1
(vendida separadamente). Pode ser que outras leitoras de cartões USB Kodak funcionem com a estação impressora; contudo, não há suporte às leitoras de cartões de outros fabricantes.
Verifique as conexões USB entre a leitora de cartões e a estação impressora
(página 14).
Restabeleça a conexão: desconecte e reconecte o cabo USB entre a leitora
de cartões e a estação impressora.
Certifique-se de que o cartão de memória esteja inserido e que haja pelo
menos uma foto no cartão.
Nada acontece quando tento imprimir (de uma câmera ou dispositivo com compati­bilidade PictBridge).
Verifique as conexões USB entre a câmera ou o dispositivo com
compatibilidade PictBridge e a estação impressora (página 16).
Restabeleça a conexão: desconecte e reconecte o cabo USB entre a câmera
ou o dispositivo com compatibilidade PictBridge e a estação impressora.
Certifique-se de que haja pelo menos uma foto na memória interna ou no
cartão da câmera ou do dispositivo com compatibilidade PictBridge.
Certifique-se de que a câmera ou o dispositivo conectado seja compatível
com PictBridge. Consulte o guia do usuário da câmera ou do dispositivo para obter mais detalhes.
Solução de problemas
www.kodak.com/go/support
PT-BR
56
Solução de problemas
Problema Causa e/ou solução
Nada acontece quando tento imprimir (do computador).
Nada acontece quando tento imprimir (de um dispositivo compatível com a tecnologia Bluetooth).
Verifique as conexões USB entre a estação impressora e o computador
(página 25).
O computador pode estar transferindo fotos. Aguarde alguns segundos e
tente novamente.
Acesse o menu da impressora no sistema. Remova as marcas de seleção ao
lado das opções Pausa na impressão e Offline, se houver.
Feche todos os aplicativos desnecessários. Desconecte e reconecte o cabo
USB entre a estação impressora e o computador (página 25).
Verifique se o cabo que está usando é o cabo USB modelo U-5A que veio
com a sua estação impressora. Não há suporte para outros cabos USB.
Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado (página 23).
Instale-o, se necessário. Se você escolher a instalação Personalizada, instale também o driver da impressora.
Desinstale e reinstale o software Kodak EasyShare (página 23).
Verifique se o seu computador atende aos requisitos mínimos de sistema.
Atualize seu sistema para uma versão mais recente, se necessário.
O transmissor Bluetooth interno está desligado. Pressione o botão
Bluetooth para ligá-lo e tente novamente.
Mova-se para dentro da faixa de alcance do sinal Bluetooth (10 m).
O dispositivo compatível com a tecnologia Bluetooth não encontra a
estação impressora. No dispositivo, ligue a tecnologia sem fio (On) e repita o processo de reconhecimento.
O dispositivo compatível com a tecnologia Bluetooth não usa um perfil
OPP ou FTP.
57 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Problema Causa e/ou solução
Nada acontece quando tento imprimir (através de uma rede sem fio Wi-Fi).
Certifique-se de estar usando um cartão Kodak Wi-Fi
outras marcas de cartão Wi-Fi.
Examine o cartão para certificar-se que não esteja danificado. Não tente
usá-lo caso pareça danificado.
Verifique se o cartão Wi-Fi está inserido corretamente e se a luz indicadora
do slot para cartão está acesa (página 39).
Verifique se o dispositivo do qual está tentando imprimir apresenta
compatibilidade Wi-Fi e está funcionando corretamente. Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter mais detalhes.
Nada acontece quando tento imprimir (de
Há algo obstruindo o sensor infravermelho. Remova a obstrução. Aponte o
dispositivo infravermelho para o sensor infravermelho e tente novamente.
Mova-se para dentro da faixa de alcance do dispositivo infravermelho.
Consulte o guia do usuário do seu dispositivo para obter mais detalhes. um dispositivo compatível com infra­vermelho).
A impressão está lenta.
NOTA: Durante a impressão de um grande número de cópias, o processo pode se tornar lento
para evitar o superaquecimento do cabeçote de impressão.
A estação impressora não deve ser colocada sob a luz direta do sol nem
deve operar em ambientes com alta temperatura (superior a 35 °C, ou
75 °F).
Verifique se as entradas para ventilação não estão bloqueadas ou sujas
(página 1).
Feche todos os aplicativos desnecessários.
Verifique se o seu computador atende aos requisitos mínimos de sistema.
Atualize seu sistema para uma versão mais recente, se necessário.
Solução de problemas
®
. Não há suporte para
www.kodak.com/go/support
PT-BR
58
Solução de problemas
Problema Causa e/ou solução
Não consigo remover o cartucho colorido (a luz indicadora de papel permanece acesa em vermelho ou pisca).
O papel acaba antes do cartucho colorido (ou vice-versa).
IMPORTANTE:
Certifique-se de que a bandeja de papel não esteja vazia e que as bordas
perfuradas dos papéis não tenham sido removidas. Coloque novo papel, se
necessário (página 6), e tente novamente.
Verifique se há obstrução de papel. Remova a obstrução, se houver
(página 52), e tente novamente.
Desconecte e em seguida reconecte à fonte de alimentação e tente
novamente.
IMPORTANTE:
A não-correspondência no consumo de componentes pode resultar de
vários fatores, entre eles:
— Desperdício de papel resultante de obstruções ou outros erros.
— Avanço gradativo da fita do cartucho colorido resultante da remoção
de folgas na fita e desobstruções.
— Avanço da fita do cartucho colorido ao reconectar a fonte de
alimentação para destravar o cartucho.
A não-correspondência no consumo de componentes pode acontecer com o
uso contínuo da estação impressora. Para manter o consumo de cartucho e
papel sincronizado, descarte cartuchos ou papéis não utilizados quando um
ou outro se acabar.
O cartucho colorido poderá travar na posição se houver problema com o papel. Não tente remover o cartucho sem antes solucionar o problema com o papel. Verifique se a luz indicadora de papel está apagada antes de remover o cartucho (consulte Luz indicadora de papel em Luzes indicadoras de status, na página 62).
Ao reconectar a fonte de alimentação, o cartucho colorido avança para a área de impressão da próxima foto na fita, resultando na não-correspondência no consumo de componentes (veja a seguir).
59 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas

Problemas de transferência/comunicação

Problema Causa e/ou solução
Nada acontece quando tento transferir fotos para o computador.
Pressione o botão Transferir na estação impressora.
Verifique a alimentação de energia e as conexões USB entre
a estação impressora e o computador (página 25).
Se estiver tentando transferir fotos da câmera na estação,
primeiramente você deve desconectar a leitora de cartões USB opcional (página 27).
A câmera não está encaixada corretamente no conector. Recoloque
a câmera na estação impressora (página 8).
Se você estiver tentando transferir fotos de uma leitora de cartões
compatível Kodak (página 31) e a câmera estiver encaixada na estação, remova-a. Verifique as conexões USB entre a estação impressora e a leitora de cartões.
NOTA: A estação impressora Kodak EasyShare é compatível com a leitora de cartões
Kodak 8 em 1 (vendida separadamente). Pode ser que outras leitoras de cartões USB Kodak funcionem com a estação impressora; contudo, não há suporte às leitoras de cartões de outros fabricantes.
Feche os aplicativos desnecessários e minimize as janelas dos
aplicativos abertos. Siga as mensagens apresentadas na tela que possam ter sido ocultadas por outras janelas.
Desconecte e reconecte o cabo USB entre a estação impressora
eocomputador (página 25).
Verifique se o cabo que está usando é o cabo USB que veio com
a sua estação impressora (cabo USB modelo U-5A, código de catálogo 8650988).
Verifique se o software Kodak EasyShare está instalado
(página 23). Instale-o, se necessário. Se você escolher a instalação Personalizada, instale também o driver da impressora.
Desinstale e reinstale o software Kodak EasyShare (página 23).
Verifique se o seu computador atende aos requisitos mínimos de
sistema. Atualize seu sistema para uma versão mais recente, se necessário.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
60
Solução de problemas

Conexão sem fio à rede

Problema Causa e/ou solução
A estação impressora não consegue se conectar à rede sem fio Wi-Fi.
O cartão Kodak Wi-Fi
completamente. Reinsira o cartão Wi-Fi (página 39).
Verifique as conexões de alimentação de energia (página 3).
Certifique-se de que o roteador e a rede sem fio estejam em
execução antes de a estação impressora começar a examinar arede.
Sinal Wi-Fi fora do alcance. Certifique-se de que a estação
impressora esteja localizada dentro da faixa de alcance operacional da rede sem fio Wi-Fi.
As configurações de rede da estação impressora estão incorretas.
Use o utilitário de configuração sem fio Wi-Fi no seu computador e altere as configurações para que correspondam às da rede.
Consulte a Ajuda do utilitário de configuração sem fio Wi-Fi para obter informações detalhadas.
Há uma interferência no sinal de conexão sem fio (por exemplo,
um forno microondas na área). Aguarde até que não haja mais interferência e tente novamente.
®
não está inserido ou não está inserido
61 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas

Luzes indicadoras de status

Luz indicadora do cartucho colorido Status da luz Causa Ação/solução
IMPORTANTE:
A luz indicadora está apagada.
A luz indicadora permanece acesa em laranja.
A luz pisca em verde. Há obstrução na trajetória do
A luz permanece vermelha.
O cartucho colorido poderá travar na posição se houver problema com o papel. Não tente remover o cartucho sem antes solucionar o problema com o papel. Verifique se a luz indicadora de papel está apagada antes de remover o cartucho (consulte Luz indicadora de papel).
O cartucho colorido está instalado corretamente e funcionando normalmente.
Restam cinco impressões ou menos no cartucho colorido.
cartucho colorido. O cartucho colorido está vazio. Instale um novo cartucho colorido
O cartucho colorido não está instalado ou não está corretamente instalado.
Nenhuma.
Nenhuma.
Remova a obstrução (página 52) e pressione .
(página 4) e pressione . Remova e reinstale o cartucho
colorido (página 4) e pressione .
www.kodak.com/go/support
PT-BR
62
Solução de problemas
Luz indicadora de papel Status da luz Causa Ação/solução
IMPORTANTE:
A luz indicadora está apagada.
A luz pisca em verde. Há obstrução de papel. Remova a obstrução (página 52)
A luz permanece vermelha.
O cartucho colorido poderá travar na posição se houver problema com o papel. Não tente remover o cartucho sem antes solucionar o problema com o papel. Verifique se a luz indicadora de papel está apagada antes de remover o cartucho.
A bandeja está corretamente instalada e há quantidade suficiente de papel.
A impressão parou no meio; o papel pode estar danificado ou sem as bordas destacáveis (página 53).
A bandeja de papel está vazia. Coloque papel na bandeja
A bandeja de papel não está instalada ou não está corretamente instalada.
O papel não foi alimentado; podem haver folhas sem as bordas destacáveis ou grudadas (página 51).
O rolo alimentador de papel está sujo.
Nenhuma.
e pressione . Remova o papel solto. Verifique a
pilha de papéis. Coloque novo papel, se necessário, e pressione
.
(página 6) e pressione . Remova a bandeja de papel,
verifique se o papel está carregado corretamente e reinstale-a (página 7). Pressione para continuar a impressão.
Verifique a pilha de papéis. Coloque novo papel, se necessário, e pressione .
Limpe o rolo alimentador de papel (página 49).
63 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Luzes indicadoras de carregamento das pilhas Status da luz Causa Ação/solução
Todas as luzes indicadoras estão apagadas.
Uma luz indicadora verde acesa.
A câmera não está encaixada corretamente no conector.
A câmera está ligada. Desligue a câmera. Foi instalado um tipo de pilha não
reconhecido ou a câmera não aceita o recarregamento.
A câmera acabou de ser colocada na estação para câmera.
Recoloque a câmera na estação impressora (página 8).
Instale uma pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak ou uma pilha de íon de lítio recarregável para câmera digital Kodak. Consulte o guia do usuário da câmera para obter informações sobre a compatibilidade de pilhas e outras opções de carregamento.
Nenhuma; a estação está verificando o status de carga da pilha.
Luzes indicadoras verdes estáveis se acendendo uma a uma.
Uma luz indicadora vermelha piscando.
A pilha está sendo carregada. O carregamento estará completo quando as três luzes estiverem acesas.
A pilha não está instalada corretamente.
A pilha ou o pino do conector está danificado.
A câmera e a pilha foram expostas a temperaturas extremas.
www.kodak.com/go/support
Deixe a câmera na estação para continuar o carregamento ou manter a carga.
Reinstale a pilha.
Verifique se houve danos.
Retorne lentamente a câmera e a pilha à temperatura adequada.
PT-BR
64
Solução de problemas
Luzes indicadoras de carregamento das pilhas Status da luz Causa Ação/solução
Luzes indicadoras verdes piscando e se apagando uma auma.
Luz indicadora do conector de dispositivo USB Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora pisca em verde.
O ciclo de renovação de carga da pilha Ni-MH recarregável está em andamento: descarregando (as luzes se apagam à medida que o processo avança).
Piscando lentamente: o dispositivo está sendo inicializado ou está em comunicação com a estação impressora.
Piscando rapidamente: ocorreu um erro de comunicação ou uma falha do dispositivo.
Deixe a câmera na estação para continuar o ciclo de renovação de carga (página 9).
Nenhuma.
Verifique as conexões USB entre o dispositivo e a estação impressora (página 16).
Desconecte e reconecte o cabo USB entre a estação impressora e odispositivo.
65 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Luz indicadora do conector de dispositivo USB Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora está apagada.
Luz do slot para cartão (comportamento do cartão SDIO/SD/MMC) Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora pisca em verde.
A luz indicadora está apagada.
Não há nenhum dispositivo conectado à porta USB na estação impressora.
A conexão entre a estação impressora e o dispositivo está frouxa.
A leitora de cartões Kodak (ou compatível) ou a câmera ou o dispositivo PictBridge conectado não são compatíveis.
Piscando lentamente: a leitora interna de cartões está sendo inicializada ou está se comunicando com a estação impressora.
Piscando rapidamente: ocorreu um erro de comunicação ou uma falha do cartão.
Um cartão SDIO/SD/MMC não foi inserido ou não foi inserido corretamente no slot para cartão.
Nenhuma.
Verifique as conexões USB entre o dispositivo e a estação impressora (página 16).
Desconecte o dispositivo. Conecte uma leitora de cartões Kodak 8 em 1 ou uma câmera ou dispositivo com compatibilidade PictBridge.
Nenhuma.
Remova o cartão e verifique se ele não está protegido contra gravação ou danificado. Substitua-o por um novo cartão, se necessário. Reinsira o cartão.
Nenhuma.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
66
Solução de problemas
Botão/Luz indicadora de transferência Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora permanece verde.
A luz indicadora pisca em verde.
A luz indicadora está apagada.
A estação impressora está pronta para a transferência de fotos.
As fotos estão sendo transferidas para o computador.
Não há fotos na câmera ou no cartão de memória.
A câmera não está encaixada na estação, a leitora de cartões Kodak não está conectada ou o cartão de memória não está inserido.
A estação impressora não está conectada ao computador.
A estação para impressora está executando uma apresentação de slides.
A câmera não está encaixada corretamente no conector.
A estação impressora está imprimindo em modo autônomo.
O computador está desligado. Ligue o computador.
Nenhuma.
Nenhuma. Após a transferência das fotos, a
luz continua piscando em verde até que o botão Transferir seja pressionado novamente ou que a conexão expire.
Nenhuma. Para habilitar a transferência:
1 Conecte a estação impressora
ao computador (página 25).
2 Fotografe. 3 Encaixe a câmera ou conecte
uma leitora de cartões Kodak compatível (página 14). Se estiver usando uma leitora de cartões, verifique se o cartão de memória está inserido.
Recoloque a câmera na estação impressora (página 8).
O botão Transferir está desativado.
67 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Botão/Luz indicadora Apresentação de slides Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora permanece verde.
A luz indicadora pisca em verde.
A luz indicadora está apagada.
Botão/Luz indicadora Redução de olhos vermelhos Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora permanece verde.
A luz indicadora está apagada.
O recurso Apresentação de slides está disponível.
A apresentação de slides está em execução.
O recurso Apresentação de slides não está disponível.
NOTA: O recurso Apresentação de slides
estará disponível somente se a câmera estiver encaixada na estação.
A redução de olhos vermelhos foi aplicada às fotos contidas no trabalho atual.
A redução de olhos vermelhos não foi selecionada.
NOTA: A redução de olhos vermelhos está
disponível somente para impressão a partir da câmera encaixada na estação, do slot interno para cartão ou de uma leitora de cartões Kodak 8 em 1 conectada.
Nenhuma. Pressione o botão Apresentação de
slides para começar. Nenhuma.
Para cancelar a apresentação de slides, pressione
Nenhuma. Para executar uma apresentação de slides, consulte a página 46.
Nenhuma. Para ativar ou desativar a redução
de olhos vermelhos, pressione o botão Redução de olhos vermelhos .
.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
68
Solução de problemas
Botão/Luz indicadora de impressão Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora permanece verde.
A luz indicadora pisca em verde.
A luz indicadora está apagada.
A estação impressora está pronta para impressão.
A estação impressora está imprimindo.
Não há fotos na câmera ou no cartão de memória.
A câmera não está encaixada na estação ou a leitora de cartões compatível Kodak não está conectada.
A câmera não está encaixada corretamente no conector.
A câmera ou a leitora de cartões está transferindo fotos para o computador ou estabeleceu uma conexão ativa com o computador.
Um dispositivo ou uma câmera com compatibilidade PictBridge está conectado.
Nenhuma.
Nenhuma. Para habilitar a impressão:
1 Fotografe. 2 Encaixe a câmera ou conecte
uma leitora de cartões Kodak compatível (página 14). Se estiver usando uma leitora de cartões, verifique se o cartão de memória está inserido.
Recoloque a câmera na estação impressora (página 8).
Nenhuma. Quando a transferência estiver
completa, pressione o botão Transferir (piscando).
Nenhuma. O botão Imprimir está inativo;
o comando de impressão é controlado a partir da câmera ou do dispositivo com compatibilidade PictBridge. Para imprimir a partir de outra fonte, desconecte a câmera ou o dispositivo com compatibilidade PictBridge.
69 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Botão/Luz indicadora Bluetooth Status da luz Causa Ação/solução
A luz indicadora permanece acesa em azul.
A luz indicadora está apagada.
Luzes indicadoras de tamanho da foto Status da luz Causa Ação/solução
Uma luz fica acesa continuamente em verde.
O transmissor Bluetooth está ligado; a estação impressora está pronta para receber os sinais Bluetooth.
O transmissor Bluetooth está desligado; a estação impressora não pode receber os sinais Bluetooth.
O tamanho indicado da foto está disponível e foi selecionado.
Nenhuma. Para ligar ou desligar o transmissor
Bluetooth, pressione o botão Bluetooth .
Nenhuma. Para alterar o tamanho da foto,
pressione o botão Tamanho da foto repetidamente.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
70
Solução de problemas
Luzes indicadoras de tamanho da foto Status da luz Causa Ação/solução
Todas as luzes indicadoras estão apagadas.
Não há fotos na câmera, no cartão de memória ou no dispositivo ou na câmera com compatibilidade PictBridge.
A câmera não está encaixada na estação, a leitora de cartões compatível Kodak, ou a câmera ou o dispositivo com compatibilidade PictBridge não está conectado, ou o cartão de memória não está inserido.
A câmera não está encaixada corretamente no conector.
A câmera, a leitora de cartões, ou a câmera ou o dispositivo com compatibilidade PictBridge está transferindo fotos para o computador ou estabeleceu uma conexão ativa com o computador.
Para ativar a opção de tamanho da foto:
1 Fotografe. 2 Encaixe a câmera na estação
ou conecte uma leitora de cartões compatível Kodak (página 14) ou uma câmera ou dispositivo com compatibilidade PictBridge (página 12). Se estiver usando uma leitora de cartões, verifique se o cartão de memória está inserido.
Recoloque a câmera na estação impressora (página 8).
Nenhuma.
71 www.kodak.com/go/support
PT-BR

Links úteis

Solução de problemas
Estação impressora
Software Informações sobre o software
Outros Suporte para estações,
Suporte para o seu produto (Perguntas freqüentes, informações sobre solução de problemas, etc.)
Adquirir uma variedade completa de câmeras digitais e acessórios para estações
Download dos mais recentes componentes de software, firmware e drivers para a estação impressora
Tutoriais on-line www.kodak.com/go/howto
EasyShare Ajuda sobre o sistema
operacional Windows e como trabalhar com fotos digitais
câmeras, softwares, acessórios e outros produtos Kodak
Informações sobre cartões Kodak Wi-Fi fio
Otimizar sua impressora para produzir cores mais vivas e vibrantes
Registrar sua estação impressora
®
e conexão sem
www.kodak.com/go/printerdocks
www.kodak.com/go/accessories
www.kodak.com/go/printerdockdownloads
www.kodak.com/go/easysharesw (ou clique
no botão Ajuda do software EasyShare)
www.kodak.com/go/pcbasics
www.kodak.com/go/support
www.kodak.com/go/wifisupport
www.kodak.com/go/onetouch
www.kodak.com/go/register
www.kodak.com/go/support
PT-BR
72
Solução de problemas

Atendimento ao cliente por telefone

Se tiver dúvidas com relação ao funcionamento do software ou da estação impressora, fale com um representante de atendimento ao cliente. Antes de telefonar, conecte a estação impressora ao computador. Fique próximo ao computador e tenha as seguintes informações em mãos:
Modelo do computador e sistema
operacional
Tipo e velocidade do processador (MHz)
Quantidade de memória (MB) e de
espaço livre no disco rígido
Alemanha 069 5007 0035 Indonésia 001 803 631 0010 Austrália 1800 147 701 Irlanda 01 407 3054 Áustria 0179 567 357 Itália 02 696 33452 Bélgica 02 713 14 45 Japão 03 5540 9002 Brasil 0800 150000 Noruega 23 16 21 33 Canadá 1 800 465 6325 Nova Zelândia 0800 440 786 China 800 820 6027 Países Baixos 020 346 9372 Cingapura 800 6363 036 Polônia 00800 441 1625 Coréia 00798 631 0024 Portugal 021 415 4125 Dinamarca 3 848 71 30 Reino Unido 0870 243 0270 Espanha 91 749 76 53 Suécia 08 587 704 21 EUA (ligação gratuita) /
(ligação tarifada) Filipinas /
Manila (área metrop.)
Finlândia 0800 1 17056 Taiwan 0800 096 868 França 01 55 1740 77 Turquia 00800 448 827073
1 800 235 6325 / 585 781 6231
1 800 1 888 9600 / 632 6369600
Número de série da estação
impressora
Versão do software Kodak EasyShare
Mensagem de erro exata recebida
Suíça 01 838 53 51
Tailândia 001 800 631 0017
73 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Solução de problemas
Grécia 00800 441 40775 Telefone internacional +44 131 458 6714 Hong Kong 800 901 514 Fax internacional +44 131 458 6962 Índia 91 22 617 5823
Visite www.kodak.com/go/dfiswwcontacts.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
74

9 Apêndice

Especificações da estação impressora

Para obter especificações mais detalhadas, visite www.kodak.com/go/printerdocks.
Especificações da estação impressora
Processo de impressão Transferência por impressão térmica Ambiente operacional (para
melhor qualidade da foto) Alimentação (via adaptador
de alimentação AC)
Velocidade de impressão Via computador: 60 segundos
Tamanho Sem bandeja de papel:
Peso Sem bandeja de papel: 950 g
Tamanho da cópia 10 x 15 cm Tamanho do papel com
bordas perfuradas Resolução da foto 300 ppi, tom contínuo
Temperatura: 10 a 35 °C (50 a 95 °F) Umidade: 10% a 86% de umidade relativa
Saída: 24 V DC Entrada: 100 V a 240 V AC a 50/60 Hz Consumo durante a impressão: 60 watts, máximo
Autônomo: 65 segundos NOTA: A primeira cópia levará 25 segundos adicionais quando impressa
da câmera. A velocidade de impressão depende do tamanho da foto, número
de cópias contínuas e condições ambientais.
13,4 x 18,8 x 8,3 cm Com bandeja de papel: 30,9 x 18,8 x 8,3 cm
Com bandeja de papel: 1,09 kg
10 x 18 cm
75 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Especificações da estação impressora
Comunicação com o computador
Funcionalidade sem fio Formato: IEEE802.11b (Wi-Fi), RCR STD-33, ARIB STD-T66
Saída de vídeo Via cabo de áudio/vídeo Kodak (código de catálogo 1983881)
USB 2.0 velocidade máxima (protocolo PIMA 15740), via cabo USB modelo U-5A (código de catálogo 8650988)
IEEE802.11b (Wi-Fi), via cartão Kodak Wi-Fi
Velocidade: 1/2/5,5/11Mbps (detecção automática) Faixa de freqüência: 2412 a 2462 MHz (1 a 11 canais
banda ISM) Modos de acesso: Infra-estrutura, Ad Hoc Segurança: 128 bits (104), 64 bits (40) WEP
®

Canais sem fio

Este produto opera no canal permitido em sua região. Não é possível selecionar os canais manualmente. As redes Wi-Fi operam na banda de radiofreqüência ISM (industrial, científica e médica). A banda ISM é dividida em canais, cada um ocupando 5 MHZ de banda de freqüência. Para conectar-se a uma rede sem fio, o canal do nó deve ser configurado ao canal do roteador sem fio (ou, em uma rede não-hierárquica, ao canal do primeiro nó).
As redes próximas que operam no mesmo canal causarão interferência entre si, resultando em baixa velocidade de conexão ou perda de conexão.
ATENÇÃO:
O cartão Wi-Fi neste dispositivo transmite a 15 dBm. Na França, o nível de energia em ambientes fechados é limitado, por regulamentação, a 10 dBm. Caso esteja na França, use a funcionalidade sem fio deste produto somente em ambientes fechados.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
76
Apêndice

Instruções de segurança importantes

Utilização deste produto

Leia e siga estas instruções antes de usar os produtos Kodak. Siga sempre os
procedimentos básicos de segurança.
Use apenas computadores equipados com USB compatível com placa-mãe com
limitação de corrente. Em caso de dúvidas, entre em contato com o fabricante do seu computador.
O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak, como um
adaptador AC, pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os adaptadores AC e os recarregadores de pilhas da Kodak devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos.

Segurança e manuseio das pilhas

ATENÇÃO:
Ao remover as pilhas, aguarde até que se resfriem; as pilhas podem estar quentes.
Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso
ocorrer, a pilha pode sofrer um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
77 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
Não desmonte, faça instalação reversa ou exponha as pilhas a líquidos, umidade,
fogo ou temperaturas extremas.
Substitua todas as pilhas de um conjunto ao mesmo tempo. Não misture pilhas
novas com pilhas usadas. Não misture pilhas recarregáveis com não-recarregáveis. Não misture pilhas de lítio, Ni-MH e Ni-Cd. Não misture pilhas de diferentes tipos, categorias ou marcas. A não-observância dessa precaução pode causar vazamento.
Remova as pilhas se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o
fluido da pilha vazar dentro do produto, entre em contato com um representante local da Assistência Técnica Kodak.
No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área
afetada imediatamente com água e consulte seu médico. Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato com o representante local da Assistência Técnica Kodak.
Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações de seu país.
Se os contatos da pilha tocarem objetos metálicos, a pilha poderá sofrer
curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Não carregue pilhas não-recarregáveis.
Para obter mais informações sobre pilhas, visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml

Aumento da duração da pilha

Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga da pilha:
– Revisão das fotos na tela da câmera. – Utilização da tela da câmera como visor. – Utilização excessiva do flash.
A presença de sujeira nos contatos da pilha pode afetar sua duração. Limpe os
contatos com um pano limpo e seco antes de colocar as pilhas na câmera.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
78
Apêndice
O desempenho das pilhas é reduzido em temperaturas abaixo de 5 °C (41 ° F). Ao
utilizar a câmera em temperaturas baixas, tenha em mãos pilhas sobressalentes e mantenha-as aquecidas. Não jogue fora pilhas frias que não estejam funcionando, pois poderão ser utilizadas novamente quando voltarem à temperatura adequada.
Se você estiver conseguindo tirar menos de 20 fotos a cada vez que carrega a
pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak (e se nenhuma das sugestões anteriores ajudar), renove a carga da pilha (consulte a página 9) ou substitua-a.
Para obter mais informações sobre pilhas, consulte o guia do usuário da sua câmera ou visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.

Atualização do software e do firmware

Faça o download das versões mais recentes do software incluído no CD do Kodak EasyShare e do firmware da estação impressora (o software executado na estação impressora). Visite www.kodak.com/go/printerdockdownloads.

Cuidados adicionais e manutenção

Evite que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato com a
superfície pintada da estação impressora.
Se a estação impressora tiver sido submetida a temperaturas extremas, ou se você
suspeitar que tenha caído água dentro da estação impressora, desligue-a e remova a bandeja de papel e o cartucho colorido. Deixe todos os componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar a utilizar a estação impressora. Se isso não resolver o problema, entre em contato com o Atendimento ao Cliente (consulte a página 73).
Coloque o tripé diretamente na câmera; não o use na estação para câmera ou na
estação impressora.
Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato
com um revendedor de produtos Kodak para obter mais informações.
79 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice
A estação impressora e o adaptador AC contêm uma pequena quantidade de
chumbo na placa de circuito. O descarte desse material pode ser regulamentado devido a questões ambientais.
O descarte do cartucho colorido não é regulamentado e, portanto, não deve estar sujeito aos requisitos legais de descarte de materiais em depósitos de lixo, de incineração ou de reciclagem.
Para obter informações sobre descarte e reciclagem, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronics Industry Alliance www.eiae.org.

Garantia

Garantia limitada

A Kodak garante que a estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3 estará livre de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir da data de compra.
A Kodak garante que os acessórios da estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3 (excluindo as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir da data de compra.
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar uma prova da data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de garantia.

Cobertura da garantia limitada

Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
80
Apêndice
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.

Limitações

Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem prova da data de compra, como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
Esta garantia não é válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente, alteração, modificação, serviço não-autorizado, uso incorreto, abuso, uso com acessórios incompatíveis, não-observância das instruções de operação, manutenção ou acondicionamento na embalagem fornecidas pela Kodak, não-utilização dos itens fornecidos pela Kodak (como adaptadores e cabos) ou se a reivindicação for feita após o período de validade desta garantia.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo sem limitar-se a perda de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto), independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita, está expressamente negada e excluída desta garantia.
81 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice

Seus direitos

Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar avocê.
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.

Fora dos Estados Unidos e do Canadá

Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.

Conformidade com as regulamentações

Conformidade e recomendações da FCC

Estação impressora Kodak EasyShare Plus Série 3
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
www.kodak.com/go/support
82
PT-BR
Apêndice
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado;
4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto, eles deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.
ATENÇÃO:
Ao usar o cartão Wi-Fi com a estação impressora: Este equipamento deverá ser instalado e operado a uma distância mínima de 20 cm entre o radiador e o seu corpo em operações a 2,4 GHz. Este transmissor não deve ser colocado nem operado em conjunto com outra antena ou transmissor.
83 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Apêndice

Declaração SAR (ao usar o cartão Wi-Fi)

As evidências científicas disponíveis não demonstram problemas de saúde associados ao uso de dispositivos sem fio de baixa energia. Contudo, não há provas de que esses dispositivos sem fio de baixo consumo de energia sejam absolutamente seguros. Dispositivos sem fio de baixo consumo de energia emitem níveis baixos de energia de radiofreqüência (RF) na faixa de microondas quando em uso. Ainda que altos níveis de radiofreqüência possam causar efeitos à saúde (por aquecerem os tecidos), a exposição a baixos níveis de RF não provoca esse aquecimento e não causa efeitos adversos conhecidos à saúde. Vários estudos sobre exposição a baixos níveis de RF não encontraram nenhum efeito biológico. Alguns estudos sugerem que possam ocorrer alguns efeitos biológicos, porém tais resultados não foram confirmados por outras pesquisas. O cartão Kodak Wi-Fi
®
(3F8508) foi testado e encontra-se em conformidade com os limites de exposição a radiação da FCC determinados a equipamentos sem controle e atende às diretrizes de exposição a radiofreqüência (RF), Suplemento C a OET65. Os níveis máximos de SAR testados para o cartão Kodak Wi-Fi
®
(3F8508) mostraram 0,616 W/kg em Corpo.

FCC e Industry Canada

Este dispositivo está em conformidade com as normas canadenses ditadas pela Industry Canada RSS-210 e Diretrizes FCC. A operação está sujeita a duas condições que se seguem: (1) este dispositivo não deve causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que possa causar operação indesejada.

Declaração DOC canadense

DOC Class B Compliance – This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003. Observation des normes-Class B – Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
www.kodak.com/go/support
PT-BR
84
Apêndice
CE
Por meio deste, a Eastman Kodak Company declara que o cartão Kodak Wi-Fi® está em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 1999/5/EC.

Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)

Nos países da União Européia, não descarte o produto como lixo doméstico. Entre em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com/go/recycle para obter informações sobre programas de reciclagem.

Classe B da ITE

85 www.kodak.com/go/support
PT-BR

Índice remissivo 1

Numéricos
4 setas, controle, ii
A
abertura
entrada para ventilação, ii
AC
cabo e adaptador de alimentação, 3
acessório de câmera personalizado,
instalação, 2
acessório,
porta, i, 13, 14, 16, 30, 31, 45 acessórios e peças, pedido, 72 ajuda
links na Web, 72 software, 72 solução de problemas, 51 suporte por telefone, 73
alimentação
cabo e adaptador AC, 3 conector (entrada DC), ii, 3 conexão, 3
apresentação de slides, 46
botão/luz indicadora, i, 46, 68 atendimento ao cliente, 73 atualização de software e
firmware, 72, 79
B
bandeja de papel, ii
instalação e remoção, 7
porta, i
Bluetooth, botão/luz
indicadora, i, 37, 70
botão
apresentação de slides, i, 46 Bluetooth, i, 37 cancelar, i, 13, 14, 15, 21, 27, 30, 3
1, 35, 46
controle de 4
setas, ii, 12, 20, 45, 46
imprimir, i, 12, 13, 14, 19, 20, 45, 4
6 redução de olhos vermelhos, i, 21 renovação de carga, i, 9 tamanho da foto, i, 17 transferir, i, 27, 30, 31, 39
botão/luz indicadora de
impressão, i, 12, 13, 14, 19, 20, 45, 46, 69
botão/luz indicadora de
transferência, i, 27, 30, 31, 39, 6 7
C
cabo
áudio/vídeo (A/V), 45 USB, 14, 16, 25, 31
cabo e adaptador, conexão de
alimentação AC, 3
câmera
acessório para estação, 2 conector, ii configuração da qualidade da
www.kodak.com/go/support 86
PT-BR
Índice remissivo
foto, 10 encaixe e carregamento, 8 impressão, 12 marcação de fotos para
impressão, 11 preparação para a estação
impressora, 8 transferência de fotos da, 27, 39
câmera, acessório personalizado, 2 canais, regulamentações sem fio, 76 cancelamento
apresentação de slides, 46 impressão, 13, 14, 15, 21, 35 transferência, 27, 30, 31
cancelar,
botão, i, 13, 14, 15, 21, 27, 30, 31, 35, 46
carregamento
luzes indicadoras, i, 8, 9, 64 pilhas da câmera, 8
cartão Kodak Wi-Fi.
Consulte sem fio
cartões, leitora Kodak, 14 cartucho colorido
instalação, remoção, 4 luz indicadora, i, 62 manuseio e armazenamento, 3 porta, ii, 4
cartucho.
Consulte cartucho colorido
CE, 85 classe B ITE, 85 computador
conexão, 25 desinstalação do software, 36 impressão, 32, 33
instalação do software, 23 transferência de fotos para
o, 27, 30, 31, 39
conector
alimentação (entrada DC), ii, 3 câmera, ii saída A/V, ii, 45 USB (ao computador), ii, 25 USB (do dispositivo), ii, 14, 16, 31
conector de saída de áudio/vídeo
(A/V), ii, 45
conexão
à TV, 45 alimentação, 3 ao computador, 25 câmera/disponível compatível
PictBridge, 16
leitora de cartões Kodak, 14, 31 controle de 4 setas, ii, 12, 20, 45, 46 controle remoto, 44 cópias, impressão de
várias, 11, 12, 13, 14, 17, 46 cores, correção automática, 34 cuidados e manutenção
cartucho colorido, 3 geral, 48, 79 papel, 5 rolo alimentador de papel, 49 transporte da estação impressora, 50
D
declaração DOC canadense, 84 declaração SAR, 84 descarte e reciclagem
87 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Índice remissivo
estação impressora, 80
pilhas, 78 desinstalação do software, 36 dispositivo infravermelho
impressão, 44
sensor IR, ii, 44 driver da impressora
atualização, 72, 79
instalação, 23
E
encaixe e carregamento da câmera, 8 entrada DC, conector de
alimentação, ii, 3 entrada para ventilação, ii, 48 especificações, 75 exibição de fotos.
Consulte revisão de
fotos
F
FCC
conformidade e recomendações, 82 e Industry Canada, 84
fenda
trajeto do papel, ii firmware, atualização, 72, 79 fotos
configuração de qualidade, 10
correção automática de cores, 34
exibição da apresentação de
slides, 46
exibição na TV, 45
impressão.
Consulte impressão
marcação para impressão
automática, 11 redução de olhos vermelhos, 21 rever na câmera, 45 seleção do número de
cópias, 11, 12, 13, 14, 17, 46 transferência.
Consulte
transferência de fotos
G
garantia, 80
I
impressão
através da rede Wi-Fi, 39 cancelamento, 13, 14, 21, 35 com controle remoto, 44 com o software Kodak EasyShare, 32 da câmera na estação, 12 da câmera/disponível compatível
PictBridge, 16 da leitora externa de cartões
(Kodak), 14 da leitora interna de cartões, 13 de dispositivo compatível com
a tecnologia Bluetooth, 37 diferentes fotos na mesma folha, 19 dispositivo infravermelho sem fio, 44 do computador, 32, 33 fotos duplicadas na mesma folha, 20 fotos marcadas do computador, 33 marcação de fotos, 11 ordem de impressão, 15
www.kodak.com/go/support 88
PT-BR
Índice remissivo
problemas, 51 redução de olhos vermelhos, 21
impressões.
Consulte fotos
informações regulamentares
canais sem fio, 76 CE, 85 classe B ITE, 85 conformidade e recomendações
da FCC, 82 declaração DOC canadense, 84 declaração SAR, 84 FCC e Industry Canada, 84 selo da diretiva européia WEEE, 85
instalação
acessório de câmera
personalizado, 2 bandeja de papel, 7 software, 23
instalação e configuração
apresentação de slides, 46 câmera, 8 estação impressora, 1 software, 23
K
Kodak EasyShare, software
ajuda, 72 desinstalação, 36 impressão, 32 instalação, 23
L
Consulte tamanho da foto
layout. leitora de cartões
externa (Kodak), 14, 31 interna, 13, 30
leitora de cartões Kodak
impressão da, 14 transferência de fotos da, 31
luz indicadora
apresentação de slides, i, 46, 68 Bluetooth, i, 37, 70 carregamento das pilhas,i,9,64 cartucho colorido, i, 62 conector de dispositivo
USB, ii, 14, 16, 31, 65 impressão, i, 12, 69 papel, i, 63 redução de olhos
vermelhos, i, 21, 68 slot para cartão, i, 13, 30, 66 tamanho da foto, i, 17, 70 transferência, i, 27, 30, 31, 39, 67
M
Macintosh
desinstalação do software, 36 instalação do software, 23
manutenção
cartucho colorido, 3 geral, 48, 79 papel, 5 rolo alimentador de papel, 49
marcação de fotos para impressão, 11 MMC, slot para cartão.
Consulte slot
para cartão/luz indicadora
89 www.kodak.com/go/support
PT-BR
Índice remissivo
O
olhos vermelhos
botão/luz indicadora, i, 21, 68 redução automática, 21
ordem de impressão
definida na câmera
(marcação de fotos), 10 ignorar, 15 impressão, 15
P
papel
colocação, 6 fenda, ii luz indicadora, i, 63 manuseio e armazenamento, 5 remoção das bordas perfuradas, 22 rolo alimentador, limpeza, 49
papel, bandeja.
Consulte bandeja
de papel peças e acessórios, pedido, 72 PictBridge, câmera/dispositivo
compatível
impressão, 16
pilhas
carregamento/luzes
indicadoras, i, 8, 9, 64 como aumentar a duração, 9, 78 renovação de carga da pilha Ni-MH
recarregável, 9 segurança, 77
porta
acessório, i, 13, 14, 16, 30, 31, 45 bandeja de papel, i, 7 cartucho, ii, 4
Q
qualidade
configuração na câmera, 10 redução de olhos vermelhos, 21
R
recarga.
Consulte carregamento
reciclagem e descarte
estação impressora, 80 pilhas, 78
Consulte sem fio
rede. renovação de carga
botão, i, 9
pilha Ni-MH recarregável, 9 revestimento laminado XtraLife, 12 revisão de fotos, 45
como apresentação de slides, 46
S
SD, slot para cartão.
Consulte slot para
cartão/luz indicadora
SDIO, slot para cartão.
Consulte slot
para cartão/luz indicadora segurança, 77 selo da diretiva européia WEEE, 85 sem fio
cartão Wi-Fi, 39 configuração Wi-Fi, 40 impressão e transferência via
Wi-Fi, 39
rede, solução de problemas, 61
sensor IR, para dispositivo
remoto/infravermelho, ii, 44
www.kodak.com/go/support 90
PT-BR
Índice remissivo
sensor. Consulte sensor IR serviços e suporte, 73 sincronização e transferência, 27, 28 sistema de impressão ImageLink, 8 sites da Kodak na Web, 72 slot
cartão, ii, 13, 30
slot para cartão/luz
indicadora, i, ii, 13, 30, 66
software
ajuda, 72 atualização, 72, 79 desinstalação, 36 impressão, 32, 33 instalação, 23
solução de problemas
comportamento das luzes
indicadoras, 62 conexão da rede sem fio, 61 impressão, 51 transferência/comunicação, 60
suporte por telefone, 73 suporte técnico, 73
T
tamanho da foto
alterar padrão, 17 botão, i, 17 e número de cópias, 18 impressão de diferentes fotos na
mesma folha, 19 impressão de fotos duplicadas na
mesma folha, 20
impressão em diferentes
tamanhos/layouts, 17
luzes indicadoras, i, 17, 70 tecnologia sem fio IrDA, 44 transferência de fotos
através da rede Wi-Fi, 39
da câmera para o
computador, 27, 39
da leitora externa de cartões
(Kodak), 31 da leitora interna de cartões, 30 problemas, 60 sincronização com o software
EasyShare, 27, 28
transporte da estação impressora, 50 TV, usar como visor, 45
U
URLs, sites da Kodak na Web, 72 USB
adaptador sem fio, 37 cabo, 14, 16, 25, 31 conector (ao computador), ii, 25 conector de
dispositivo, ii, 14, 16, 31 leitora externa de cartões
(Kodak), 14, 31 luz indicadora do conector de
dispositivo, ii, 14, 16, 31, 65
91 www.kodak.com/go/support
PT-BR
V
várias fotos.
Consulte tamanho da foto
ventilação, entrada, ii, 48 ver fotos
na TV, 45
visor, usar a TV como, 45
W
Consulte sem fio
Wi-Fi Windows
desinstalação do software, 36 instalação do software, 23
Índice remissivo
www.kodak.com/go/support 92
PT-BR
Loading...