Kodak PRINTER DOCK PLUS User Manual [es]

Base de impresión Plus
Kodak EasyShare
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2004
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak, EasyShare y XtraLife son marcas registradas de Eastman Kodak
Company. Número de publicación 4J1218_es
Vista frontal/superior/lateral

Funciones de la base

2 31
4
5
6
20
19
7
18
8
17
16
15
13
14
1 Luz del papel 12 Botón de cancelación 2 Botón de luces de carga/
regeneración de la pila
3 Luz del cartucho de color 14 Luces del tamaño de la foto , ,
4 Botón/luz de transferencia 15 Tapa del compartimento de accesorios 5 Botón/luz de proyección de
diapositivas
6 Botón/luz de mejora
automática
7 Sensor de infrarrojos (para
dispositivo remoto o de
infrarrojos opcional) 8 Bandeja de papel 19 Conector de dispositivo USB (para el lector 9 Tapa de la bandeja de papel
10 Botón/luz de impresión 20 Conector de salida de audio/vídeo 11 Mando de cuatro direcciones
12
11
10
9
13 Botón de selección del tamaño de la foto
,
16 Luz de la ranura para tarjeta SD/MMC
17 Ranura para tarjeta SD/MMC
18 Luz del conector de dispositivo USB
de tarjetas Kodak o dispositivo compatible con PictBridge)
(para ver en el televisor)
www.kodak.com/go/support
ES
i
Funciones de la base
Vista posterior/superior/lateral
1 2 3
4
79 8
1 Pieza de enganche universal para
cámara (instalada como se indica) 2 Espiga indicadora de la cámara 7 Ranura para vía del papel 3 Conector de la cámara 8 Cartucho de color (instalar como se
4 Conector de alimentación
(entrada de CC) 5 Conector USB (al ordenador)
6 Aberturas de ventilación
indica)
9 Tapa del compartimiento del cartucho
6
5
ES
ii www.kodak.com/go/support

Contenido 1

1 Procedimientos iniciales ............................................................. 1
Contenido del paquete...................................................................... 1
Dónde instalar la base de impresión Plus ........................................... 2
Instalación de la pieza de enganche específica para cámara............... 3
Conexión de la alimentación ............................................................. 4
Uso y almacenamiento del cartucho de color ..................................... 4
Cómo instalar y retirar el cartucho de color........................................ 5
Manipulación y almacenamiento del papel ........................................ 6
Carga del papel................................................................................. 7
Cómo instalar y retirar la bandeja de papel........................................ 8
2 Configuración de la cámara digital EasyShare ............................ 9
Selección de la pila correcta para la cámara....................................... 9
Información importante sobre las pilas ............................................ 10
Acoplamiento y carga de la cámara digital EasyShare....................... 11
Configuración de la calidad de imagen ............................................ 14
Selección de fotografías para imprimirlas automáticamente.............. 14
3 Impresión sin ordenador ........................................................... 15
Impresión desde la cámara digital EasyShare ................................... 15
Impresión desde el lector de tarjetas interno SD/MMC ..................... 16
Impresión desde un lector de tarjetas Kodak.................................... 17
Impresión de fotografías seleccionadas............................................ 18
Impresión desde un dispositivo compatible con PictBridge................ 18
Impresión inalámbrica ..................................................................... 19
Cambio del tamaño de la imagen impresa ....................................... 20
Mejora de fotografías...................................................................... 22
Cancelación de la impresión............................................................ 22
Cómo quitar los bordes perforados del papel................................... 23
4 Revisión de fotografías ............................................................. 24
Visualización de fotografías en un televisor...................................... 24
Proyección de diapositivas............................................................... 26
www.kodak.com/go/support iii
ES
5 Instalación del software ........................................................... 27
Requisitos mínimos del sistema ....................................................... 27
Instalación del software .................................................................. 27
6 Uso de la base de impresión Plus con un ordenador ................ 30
Conexión a un ordenador................................................................ 30
Transferencia de fotografías desde la cámara digital
Kodak EasyShare............................................................................. 31
Transferencia de fotografías desde el lector de tarjetas
SD/MMC interno ............................................................................. 32
Transferencia de fotografías desde un lector de tarjetas Kodak......... 33
Transferencia de fotografías desde un dispositivo compatible
con PictBridge................................................................................. 34
Impresión desde un ordenador ........................................................ 35
Cancelación de la impresión............................................................ 37
7 Cuidado y mantenimiento ........................................................ 38
Cuidados generales......................................................................... 38
Limpieza del rodillo para la alimentación de papel ........................... 39
De viaje con la base de impresión.................................................... 39
8 Solución de problemas ............................................................. 40
Problemas de impresión .................................................................. 40
Problemas de transferencia/comunicación........................................ 48
Luces de estado de la base de impresión Plus .................................. 49
9 Cómo obtener ayuda ................................................................ 59
Enlaces Web útiles .......................................................................... 59
Asistencia telefónica al cliente......................................................... 60
10 Apéndice ................................................................................ 61
Especificaciones de la base de impresión Plus .................................. 61
Consejos adicionales sobre seguridad y mantenimiento.................... 62
Actualización del software y del firmware ........................................ 62
Información sobre normativas ......................................................... 63
ES
iv www.kodak.com/go/support

1 Procedimientos iniciales

Contenido del paquete

6
5
4
3
12Base de impresión
Bandeja de papel
3 Cartucho de color Kodak y kit de papel
fotográfico (PH-10) (paquete de 10)
4 Paquete de pilas recargables Kodak EasyShare
Ni-MH*
7
1
2
56Adaptador de CA
Cable de alimentación de CA
7 Pieza de enganche universal
para cámara (pre-instalada)
www.kodak.com/go/support 1
ES
Procedimientos iniciales
No aparece: kit de bienvenida, que incluye la Guía del usuario (puede incluirse en un CD), la guía ¡Comience aquí! y el CD con el software Kodak EasyShare. El contenido puede variar sin previo aviso.
*La cámara puede usar un tipo de pila diferente (consulte la página 9). Adquiera accesorios adicionales para la base de impresión Plus Kodak
EasyShare en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/accessories.

Dónde instalar la base de impresión Plus

Coloque la base de impresión en una superficie plana, limpia, seca y sin
polvo, fuera del alcance de la luz solar directa.
Deje al menos un espacio de unos 13 cm (5
pulg.) en la parte posterior de la base de
13 cm (5 pulg.)
Cuando conecte los cables de alimentación y el cable USB, manténgalos
alejados de la vía del papel en las partes delantera y posterior de la base de impresión.
Evite las zonas transitadas o aquellas en las que los conductos de
ventilación o las puertas abiertas expongan la base de impresión y el papel a niveles elevados de polvo y suciedad. Las partículas de polvo en el aire pueden afectar la calidad de la imagen.
Deje suficiente espacio alrededor de la base de impresión para que pueda
conectar y desconectar cables, cambiar el cartucho de color y agregar papel.
impresión para que pase el papel.
Para una ventilación adecuada, asegúrese de
que la parte superior y posterior de la base de impresión no estén bloqueadas.
ES
2 www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales

Instalación de la pieza de enganche específica para cámara

La base de impresión Plus Kodak EasyShare incluye una pieza de enganche universal para cámara ya instalada. La pieza de enganche permite que la mayoría de las cámaras digitales Kodak EasyShare de las series CX/DX6000/7000 y LS600 se puedan colocar en la base de impresión.
Para un ajuste perfecto, utilice la pieza de enganche específica que viene con la cámara y conserve la pieza de enganche universal como repuesto.
NOTA: para algunas cámaras, incluidas las de la serie LS700,
específica para colocar la cámara. De lo contrario, la cámara no se acoplará correctamente
a la base de impresión.
1 Retire la pieza de enganche universal:
a Empuje la pieza de enganche hacia la parte
posterior de la base de impresión y levante el borde delantero.
b Levante el borde posterior de la pieza de
enganche y retírela.
2 Instale la pieza de enganche específica
incluida con la cámara: a Inserte las lengüetas posteriores de la pieza
de enganche en las ranuras de la parte posterior de la base de impresión.
b Presione la parte delantera de la pieza de
enganche hacia abajo hasta que quede bien instalada.
debe
utilizar la pieza de enganche
www.kodak.com/go/support
ES
3
Procedimientos iniciales

Conexión de la alimentación

Riesgo de descarga eléctrica:
Utilice sólo el adaptador de CA incluido con la base de impresión. Otros adaptadores y cables pueden dañar la cámara, la base de impresión o el ordenador.
1 Retire la cámara de la base de impresión. 2 Conecte el cable de alimentación de CA al
adaptador y a la parte posterior de la base de impresión.
NOTA: es posible que el cable de alimentación de CA incluido
con la base de impresión sea diferente al que aparece en la ilustración.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a una
toma de corriente.
Para adquirir un cable de alimentación de CA y otros accesorios, visite
www.kodak.com/go/accessories.

Uso y almacenamiento del cartucho de color

Para obtener impresiones de la mejor calidad, guarde el cartucho en
lugares en los que la temperatura no sea mayor de 30
Para evitar dejar huellas en la cinta, sujete el cartucho de color por los
extremos del carrete.
Mantenga el cartucho de color alejado de la luz solar directa y de lugares
donde la temperatura sea elevada (como por ejemplo un vehículo estacionado a pleno sol).
ES
4 www.kodak.com/go/support
° C (85° F).
Procedimientos iniciales

Cómo instalar y retirar el cartucho de color

IMPORTANTE:
1 Abra la tapa del compartimiento para el cartucho de color ubicada en la
parte lateral de la base de impresión.
utilice solamente el cartucho de color Kodak y los kits de papel fotográfico para la base de impresión. No fuerce el cartucho en la ranura.
2 Compruebe que la cinta del cartucho de color
no esté suelta. Para tensarla, empuje el carrete del cartucho
hacia adentro y gírelo en la dirección de la flecha.
IMPORTANTE:
3 Deslice el cartucho de color, con la etiqueta
hacia arriba y con la flecha apuntando hacia la base de impresión. Empújelo hasta que encaje.
4 Cierre la tapa del compartimiento del cartucho
de color.
tenga cuidado de no girar el carrete más de lo necesario. De lo contrario, disminuirá la cantidad de impresiones.
www.kodak.com/go/support
ES
5
Procedimientos iniciales
Cuando el cartucho de color esté casi vacío, la
luz del cartucho de color parpadeará lentamente durante 60 segundos.
Cuando el cartucho de color está vacío, la luz
del cartucho de color se enciende de color ámbar.
IMPORTANTE:
es posible que el cartucho de color se bloquee si hay un problema con el papel. No trate de retirar el cartucho de color sin antes solucionar el problema. Asegúrese de que la luz del papel esté apagada antes de retirar el cartucho de color.
Para sacar el cartucho de color, abra la tapa del compartimiento del cartucho, empuje la palanca verde hacia arriba y deslice el cartucho hacia afuera.

Manipulación y almacenamiento del papel

Para evitar dejar huellas digitales, sujete el
papel por los extremos o por los bordes perforados. No toque la parte brillante del papel.
Para guardar el papel, retire la bandeja de
papel y cierre la cubierta y la tapa de la bandeja de papel para evitar que entre polvo o suciedad. Guarde el papel en posición horizontal.
Mantenga el papel alejado de la luz solar directa y de lugares donde la
temperatura sea elevada (como por ejemplo un vehículo estacionado a pleno sol).
ES
6 www.kodak.com/go/support
Procedimientos iniciales

Carga del papel

IMPORTANTE:
1 Retire la bandeja de papel de la base de impresión si se encuentra
instalada (consulte la página 8).
utilice solamente el cartucho de color Kodak y los kits de papel fotográfico para la base de impresión. No utilice papel para inyección de tinta.
2 Deslice la cubierta de la bandeja de papel
hasta que encaje, aproximadamente 3 cm (1,25 pulg.), y levante el extremo de la cubierta.
IMPORTANTE:
3 Airee el papel con cuidado para evitar que las
hojas queden pegadas.
no coloque más de 25 hojas de papel. Utilice la línea indicadora de límite superior en el interior de la bandeja como guía para evitar colocar demasiado papel. No cargue papel que no tenga bordes perforados. Para evitar dejar huellas, no toque la parte brillante del papel.
4 Cargue el papel en la bandeja, con el logotipo
de Kodak hacia abajo.
5 Cierre la cubierta de la bandeja de papel.
Adquiera un cartucho de color Kodak y kits de papel fotográfico y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o visite
www.kodak.com/go/accessories.
www.kodak.com/go/support
ES
7
Procedimientos iniciales

Cómo instalar y retirar la bandeja de papel

1 Abra la tapa de la bandeja de papel ubicada en la base de impresión. 2 Deslice la cubierta de la bandeja de papel hasta que encaje,
aproximadamente 3 cm (1,25 pulg).
3 Deslice la bandeja de papel en la ranura de la
base de impresión hasta que encaje.
Tire la bandeja de papel hacia afuera para sacarla.
ES
8 www.kodak.com/go/support
2 Configuración de la
cámara digital EasyShare
La base de impresión Plus Kodak EasyShare es compatible con las cámaras digitales Kodak EasyShare de las series CX/DX6000/7000 y LS600/700 (se venden por separado).

Selección de la pila correcta para la cámara

CUIDADO: La base de impresión se utiliza para cargar sólo el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH (incluido) y la pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare (incluida en algunas cámaras). Las pilas de otros fabricantes no son compatibles. La garantía no cubre los daños causados por accesorios no autorizados.
Si la cámara incluye pilas no
recargables:
o
Pila de litio 2 pilas AA de 1,5 V CRV3 de 3 V
Use el paquete de pilas recargables Ni-MH que viene con la base de impresión
NOTA: el paquete de pilas recargables Ni-MH y la pila recargable de ion-litio no se entregan
cargados. Asegúrese de cargarlos completamente antes de utilizarlos en la cámara (consulte la página 11).
www.kodak.com/go/support 9
Si la cámara incluye una pila
recargable de ion-litio:
instálela en la cámara
No use el paquete de pilas recargables Ni-MH que viene con la base de impresión
ES
Configuración de la cámara digital EasyShare

Información importante sobre las pilas

Seguridad y manejo de las pilas

Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que
corresponda.

Cómo alargar la duración de la pila

Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
– El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara – El uso de la pantalla de la cámara como visor – El uso excesivo del flash
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su duración.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de insertar la pila en la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5° C
° F). Lleve pilas de repuesto cuando utilice la cámara en un clima frío y
(41 manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal.
Si obtiene menos de 20 fotografías por carga con el paquete de pilas
recargables Ni-MH, y ninguno de los consejos anteriores es útil, considere regenerar el paquete de pilas (consulte la página 13).
Para obtener más información sobre pilas, consulte la guía del usuario de su cámara o visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
ES
10 www.kodak.com/go/support
Configuración de la cámara digital EasyShare

Acoplamiento y carga de la cámara digital EasyShare

Al acoplar la cámara digital Kodak EasyShare, puede revisar e imprimir fotografías directamente desde la cámara, transferirlas de la cámara al ordenador y cargar la pila de la cámara.
1 Asegúrese de que la pieza de enganche esté instalada en la base de
impresión (consulte la página 3) y de que se haya colocado una pila recargable en la cámara (consulte la página 9).
2 Busque el conector de la base y el orificio de
instalación en la parte inferior de la cámara.
3 Coloque la cámara en la base de impresión,
asegurándose de alinear el conector de la base y el orificio con el conector y la espiga indicadora de la cámara. Empuje hacia abajo para encajar el conector.
Mantenga la correa de la cámara alejada de la vía del papel en la parte frontal y posterior de la base de impresión.
La cámara recibirá energía desde la base de impresión en lugar de la pila.
El paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH y la pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare se cargan en unas 3 horas.
www.kodak.com/go/support
ES
11
Configuración de la cámara digital EasyShare
Las luces de carga de la pila se encienden e
indican el estado de la carga. La carga ha finalizado cuando se encienden las tres luces.
Puede dejar la cámara en la base de impresión
para mantener la carga.
ES
12 www.kodak.com/go/support
Configuración de la cámara digital EasyShare

Regeneración de un paquete de pilas recargables Ni-MH

Si obtiene menos de 20 fotografías por carga con el paquete de pilas recargables Ni-MH, siga los consejos de la sección Cómo alargar la duración
de la pila en la página 10. Si éstos no le ayudan, deberá regenerar el paquete
de pilas. El ciclo de regeneración descarga el paquete de pilas por completo y luego lo recarga.
NOTA: un ciclo completo de regeneración puede durar hasta 8 horas, dependiendo de la carga
restante en el paquete de pilas. Para conseguir mejores resultados, regenere el paquete de pilas durante la noche; no interrumpa el ciclo de descarga/carga.
1 Asegúrese de que el paquete de pilas recargables Ni-MH se encuentre en
la cámara.
2 Acople la cámara a la base de impresión (consulte la página 11).
3 Pulse y mantenga pulsado el botón de las
luces de carga/regeneración de la pila,
,
hasta que las luces de carga de la pila comiencen a parpadear de color verde (aproximadamente durante 5 segundos).
Las luces de carga indican el estado de la regeneración:
NOTA: la regeneración sólo funciona con el paquete de pilas
www.kodak.com/go/support
Las luces verdes ese apagan de a una
Las luces verdes se encienden de a una
Descarga del paquete de pilas (las luces se apagan a medida que avanza el proceso de descarga).
Carga del paquete de pilas (las luces se encienden a medida que avanza el proceso de carga).
La carga ha finalizado cuando se encienden las tres luces.
recargables Kodak EasyShare Ni-MH; las pilas de ion-litio no necesitan regeneración.
ES
13
Configuración de la cámara digital EasyShare

Configuración de la calidad de imagen

Antes de tomar fotografías, cambie el ajuste Calidad de la imagen en la cámara digital
Kodak EasyShare a Óptima (3:2) . Esto garantiza que las fotografías que tome sean proporcionales al papel de la base de impresión y evita los recortes no deseados de las fotografías.
Consulte la guía del usuario de la cámara para obtener más información.

Selección de fotografías para imprimirlas automáticamente

En la cámara digital Kodak EasyShare:
1 Pulse el botón Share (Compartir). 2 Pulse para buscar la imagen. 3 Compruebe que la opción Imprimir esté resaltada (para seleccionar
todas las fotografías guardadas en la ubicación de almacenamiento seleccionada, resalte Imprimir todo ) y pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
Para aplicar una cantidad de copias a otras fotografías, pulse
para buscar las fotografías. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla.
5 Pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
NOTA: para quitar la selección de todas las fotografías guardadas, desde el menú Compartir,
resalte Cancelar impresiones y pulse el botón OK (Aceptar).
Para imprimir las fotografías seleccionadas automáticamente desde la cámara digital Kodak EasyShare, consulte la página 18.
Para imprimir fotografías seleccionadas desde el ordenador, consulte la
página 35.
ES
14 www.kodak.com/go/support

3 Impresión sin ordenador

IMPORTANTE:
espere a que la impresión haya finalizado antes de retirar el papel o la bandeja de papel. De lo contrario, puede causar que el papel no pase bien o se atasque.

Impresión desde la cámara digital EasyShare

1 Tome una fotografía con la cámara (consulte la guía del usuario de la
cámara).
2 Acople la cámara a la base de impresión (consulte la página 11).
En la pantalla de la cámara aparecerá la última fotografía que se haya tomado.
Para imprimir la fotografía actual, pulse el botón de impresión, .
NOTA: si seleccionó fotografías para imprimirlas utilizando la cámara digital EasyShare, en
lugar de imprimir la fotografía actual se imprimirán todas las fotografías seleccionadas (consulte la página 18).
Para ver y seleccionar una fotografía diferente para imprimirla, pulse las
flechas hacia la derecha o izquierda, , en la base de impresión. Para cada fotografía que desee imprimir, pulse para seleccionar
la cantidad de copias. Al terminar la selección, pulse el botón de impresión, .
La luz de impresión parpadea y comienza la impresión. El papel circula cuatro veces antes de salir. En los tres primeros ciclos se aplican las capas de color amarillo, magenta y cian y en el cuarto se aplica la capa laminada XtraLife que protege y conserva la imagen.
Para salir sin imprimir, pulse el botón de
cancelación, .
www.kodak.com/go/support 15
ES
Impresión sin ordenador

Impresión desde el lector de tarjetas interno SD/MMC

Utilice la ranura para tarjetas integrada para imprimir fotografías directamente desde la tarjeta SD/MMC.
NOTA: para ayudarle a seleccionar fotografías para imprimirlas, acople la cámara EasyShare
antes
(consulte la página 11)
1 Abra la tapa del compartimento de accesorios ubicada en la base de
impresión.
IMPORTANTE:
Esquina con muesca
Para retirar la tarjeta, tírela hacia afuera.
inserte la tarjeta sólo como se muestra. No la fuerce en la ranura y no inserte ni retire la tarjeta cuando la base de impresión está transfiriendo fotografías (consulte la página 32).
de insertar la tarjeta en la ranura para tarjeta SD/MMC.
2 Oriente la tarjeta como se indica y empújela
en la ranura para tarjeta SD/MMC para encajar el conector.
NOTA: si ya hay una tarjeta SD/MMC pero la conexión ha
terminado, retírela y vuelva a insertarla para restablecer la conexión.
La luz de la ranura para tarjeta SD/MMC parpadea mientras la base de impresión lee la tarjeta y, a continuación, se enciende de color verde.
Para imprimir la fotografía actual, pulse el
botón de impresión, .
NOTA: si seleccionó fotografías para imprimirlas utilizando la
cámara digital EasyShare, en lugar de imprimir la fotografía actual se imprimirán todas las fotografías seleccionadas (consulte la página 18).
Para salir sin imprimir, pulse el botón de
cancelación, .
Adquiera una tarjeta SD o MMC y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o visite www.kodak.com/go/accessories.
ES
16 www.kodak.com/go/support
Impresión sin ordenador

Impresión desde un lector de tarjetas Kodak

La base de impresión Plus Kodak EasyShare es compatible con los lectores de tarjetas 8 en 1 y 6 en 1 de Kodak (se venden por separado). Es posible que otros lectores de tarjetas USB de Kodak sean compatibles con la base de impresión Plus; sin embargo, los lectores de tarjetas de otros fabricantes no lo son.
NOTA: para ayudarle a seleccionar fotografías para imprimirlas, acople la cámara EasyShare
antes
(consulte la página 11)
1 Abra la tapa del compartimento de accesorios ubicada en la base de
impresión.
3 Inserte la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas (consulte la guía del
usuario del lector de tarjetas para obtener más información). No inserte más de una tarjeta.
La luz del conector de dispositivo USB parpadea mientras la base de impresión lee la tarjeta y, a continuación, se enciende de color verde.
Para imprimir la fotografía actual, pulse el botón de impresión, .
NOTA: si seleccionó fotografías para imprimirlas utilizando la cámara digital EasyShare, en
lugar de imprimir la fotografía actual se imprimirán todas las fotografías seleccionadas (consulte la página 18).
de conectar el lector de tarjetas.
2 Enchufe el conector USB desde el lector de
tarjetas al conector USB ubicado en la parte lateral de la base de impresión.
NOTA: si el lector de tarjetas ya está enchufado, pero la
conexión ha terminado, desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar para reestablecer la conexión.
Para salir sin imprimir, pulse el botón de cancelación, .
Adquiera los lectores de tarjetas 8 en 1 y 6 en 1 de Kodak y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o visite
www.kodak.com/go/accessories.
ES
www.kodak.com/go/support
17
Loading...
+ 52 hidden pages