Kodak PPS100 Pro User manual [de]

KODAK Portable Power Station
PPS100 Pro
Bedienungsanleitung User Manual
Vor dem Betrieb des Produktes dieses Handbuch bitte sorgfältig lesen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zur weiteren Information auf.
Please read this manual carefully before operating the product. Please keep this manual with you for further reference.
INHALTSVERZEICHNIS | BEDIENUNGSANLEITUNG - DEUTSCH
1. VERPACKUNGSINHALT 3
2. EINFÜHRUNG 4
3. SICHERHEITSHINWEISE 5
4. TRANSPORT 9
5. EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS100 PRO 10
6. AUFLADEN 11
6.1. WAS KANN MIT STROM VERSORGT WERDEN 11
6.2. BATTERIEANZEIGE 11
6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE 12
6.4. AUFLADEN ÜBER SOLAR PANEL 12
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 12
8. NUTZUNG DES KODAK PPS100 PRO 13
9. FEHLERBEHEBUNG 15
10. HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN FAQ 16
11. LAGERUNG UND WARTUNG BEI NICHTGEBRAUCH 17
12. LEBENSDAUER VON LITHIUMIONENBATTERIEN 17
13. ENTSORGUNG UND RECYCLING 18
14. GARANTIE UND KUNDENDIENST 19
1. VERPACKUNGSINHALT
Nr. Artikel Anzahl
1 KODAK Portable Power Station PPS100 Pro 1
2 5.5mm DC5521 auf Zigarettenanzünder Adapter 1
3 AC Netzteil 1
4 Bedienungsnanleitung 1
2 3
1
Bedienungs­anleitung
Portable Power Station
PPS100 Pro
4
3
2. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des der mobilen Steckdose „KODAK Portable Power Station PPS100 Pro“. Mit 85,8 Wh gespeicherter Energie können Sie elektronische Geräte jederzeit und überall mit Strom versorgen, sei es beim Campen, in Ihrem Wohnmobil, bei Notfällen oder Stromausfall.
Beim Durchlesen dieser Bedienungsanleitung, sind die folgenden Punkte zu beachten:
• Die vorliegende Anleitung wurde sorgfältig und nach bestem Wissen erstellt. Sofern Sie jegliche Fragen zum Produkt haben, nehmen Sie bitte Verbindung mit uns auf.
• Diese Anleitung darf nur zum persönlichen Gebrauch kopiert oder vervielfältigt werden.
Haftungsausschluss
• Unser Unternehmen haftet nicht für, durch Brände, Erdbeben, Nutzung durch einen Dritten, sonstige Unfälle, vorsätzliches Fehlverhalten auf Seiten des Kunden, unsachgemäßen Gebrauch oder sonstige anormale Bedingungen, verursachte Schäden.
• Jeglichen Schaden am Wechselstromstecker oder der Stromversorgung nicht selbst reparieren.
• Die Garantie deckt alle Bedingungen und Konditionen der Garantie ab. Inhalte, die nicht in den Garan-
tiebedingungen und – Konditionen angegeben sind, liegen außerhalb unserer Verantwortung.
• Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung für, durch unsachgemäßen Gebrauch oder die Nicht­einhaltung dieser Bedienungsanleitung, verursachte Schäden.
• Die Bedienungsanleitung sowie Versionen in anderen Sprachen können als PDF Datei auf unserer Webseite heruntergeladen werden: www.portable-power-stations.com.
• Bestimmungsgemäße Verwendung: Unser Produkt eignet sich nicht zur Verwendung mit Anlagen, die sich auf die persönliche Sicherheit beziehen und sich erheblich auf die Stromversorgung stützen, wie z.B. medizinische Geräte, Ausrüstungen für Nuklearanlagen, die Fertigung von Flugzeugen und Raumfahrzeugen usw. Daher übernehmen wir keine Haftung für Unfälle, die die persönliche Sicher­heit, Brände oder Maschinenausfälle betreen und durch die Verwendung unseres Produktes mit den obenstehenden Geräten verursacht werden.
4
3. SICHERHEITSHINWEISE
Bitte beachten Sie diese Hinweise, um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
Erklärung der Symbole
Dieses Symbol trägt zusammen mit
dem Wort GEFAHR folgende Bedeutung
Dieses Symbol trägt zusammen mit
dem Wort WARNUNG folgende Bedeutung
Dieses Symbol trägt zusammen mit
dem Wort VORSICHT folgende Bedeutung
Dieses Symbol trägt zusammen mit
dem Wort ACHTUNG folgende Bedeutung
• Schwere Verletzungen umfassen Erblindung, Verbrennungen, Stromschläge, Brüche, Vergiftungen
usw., die zu Komplikationen, Krankenhausbehandlungen oder dauerhafter Behandlung führen können.
• Verletzungen umfassen Verbrennungen, Stromschläge usw., die normalerweise nicht zu Kranken-
hausbehandlungen oder dauerhaften Behandlungen führen.
• Sachschäden umfassen Schäden an Gebäuden, Eigentum und Haustieren usw.
Eine Nichteinhaltung kann sehr wahrscheinlich zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Eine Nichteinhaltung kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Eine Nichteinhaltung kann zu Verletzungen
bzw. Sachschäden führen.
Eine Nichteinhaltung kann zur Beschädigung
des Gerätes führen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCCBestimmungen.
5
GEFAHR
Das System oder die Batterie NICHT demontieren, reparieren oder modiizieren.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Das System NICHT in der Nähe eines Feuers oder in einem Feuer positionieren bzw. keiner Hitze aussetzen. Nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Das System NICHT im Badezimmer bzw. im Regen oder in feuchten Bereichen laden, verwenden oder aubewahren.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Die Ausgangssteckdose nur zur Versorgung externer Geräte verwenden. Den Ausgang unter keinen Umständen an das Stromnetz anschließen.
Der Anschluss an das Stromnetz kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden führen.
Das System bzw. die Stecker NICHT mit feuchten Händen berühren.
Dies kann zu Stromschlägen führen.
KEINE Metallgegenstände an den Wechselstromeingang oder -Ausgang anschließen.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Die Augen NICHT reiben, wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Systems in die Augen gelangt.
Sofern dies geschieht, die Augen mit Wasser spülen und umgehend ärztlichen Rat einholen. Es besteht die Gefahr der Erblindung.
Das System NICHT mit dem Hausmüll entsorgen.
Die lokalen Gesetze im Hinblick auf die Entsorgung des Systems einhalten.
KEINE ungeeigneten Stromkabel verwenden.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Das System NICHT über die angegebene Eingangsspannung hinaus betreiben.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen.
Das System NICHT verwenden, wenn es nicht korrekt funktioniert.
Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Beschädigungen des Systems usw. führen.
Das System NICHT bewegen, während es aulädt oder in Betrieb ist.
Dies kann zu Stromschlägen, Beschädigungen des Systems oder anderen Verletzungen führen.
6
WARNUNG
Das System nur in einer sauberen und trockenen Umgebung verwenden. Nicht in staubiger und feuchter Umgebung verwenden oder lagern.
Eine Nichteinhaltung dieser Bestimmungen kann zu einem Kurzschluss, Rauchbildung oder Bränden füh­ren, wenn Metallstaub oder kleine Metallteile in Berührung mit den Anschlüssen kommen.
Das System vor jedem Gebrauch überprüfen. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt das System nicht verwenden.
Sofern Sie feststellen, dass das System jegliche Beschädigung oder Risse aufweist, defekt ist oder andere Auälligkeiten zeigt, das System NICHT weiterverwenden und Verbindung mit dem Händler oder Kun­dendienstzentrum aufnehmen.
Das System nicht verwenden, wenn das Stromkabel beschädigt oder defekt ist.
Das System von Kindern fernhalten. Gestatten Sie Kindern den Gebrauch der Stromversorgungseinheit NICHT.
Dies kann zu Unfällen oder Verletzungen führen. Dieses System darf nicht von Kindern verwendet wer­den. Das System und seine Anschlusskabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Kinder dürfen nicht mit dem System spielen. Das System darf von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und fehlenden Kenntnissen nur verwendet werden, wenn diese Personen beauf­sichtigt werden bzw. im sicheren Gebrauch des Systems unterwiesen worden sind sowie die sich daraus ergebenden Risiken kennen.
Halten Sie das System von Haustieren fern.
Das System NICHT in einer Umgebung mit hohen Temperaturen verwenden oder aubewahren.
Dies kann zur Deformierung des Systems oder zur Überhitzung führen.
Sollte Flüssigkeit aus dem Inneren des Systems mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommen, die betroenen Bereiche mit Leitungswasser abwaschen.
Die Berührung mit der Flüssigkeit kann zu Verletzungen führen.
Bei Unwetter das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Ein Unwetter kann zu Überstrom aus der Steckdose führen, der eine Überhitzung, Brände oder sonstige Unfälle verursachen kann.
Das System NICHT über Stromversorgungssysteme laden, die außerhalb des Bereichs von 100­240 V arbeiten.
Dies kann andernfalls zur Überhitzung, zu Bränden usw. führen.
Das Systems während des Gebrauchs oder der Lagerung NICHT auf der Seite oder verkehrt herum positionieren.
Dies kann zu einem Leck oder zur Überhitzung des Systems führen, die andere Unfälle nach sich ziehen kann.
7
VORSICHT
Werden Rost, eigentümliche Gerüche, Überhitzung oder sonstige anormale Umstände festgestellt, ist die Verwendung des Systems sofort zu beenden und Verbindung mit dem Händler oder unserem Kunden­dienstzentrum aufzunehmen.
Das System erfüllt alle rechtlichen Anforderungen an den Transport von Gefahrstoen.
Dieses System enthält Lithium-Ionen-Akkus. Auf der Basis internationaler Standards: Wenn das System per Flugzeug versandt werden soll, muss es im Einklang mit der IATA Standardverpackung transportiert werden. Die IATA Anweisungen sowie Beschrif­tungsanforderungen müssen erfüllt sowie die relevanten Erklärungen ausgefüllt werden.
Es ist sicherzustellen, dass das System beim Transport in einem Kraftfahrzeug ordnungsgemäß gesichert ist.
Eine Nichteinhaltung dieser Bestimmung kann zu einer Beschädigung des Systems, Stromschlägen, Überhitzung, Bränden und anderen Unfällen führen.
Das System darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -10 und 40°C (14104 °F) geladen, und verwendet werden.
Der Betrieb des Systems oberhalb oder unterhalb dieses Temperaturbereichs kann zu Überhitzung oder Minderleistung führen.
Das System sofort abschalten, wenn es versehentlich heruntergefallen ist, fallen gelassen wurde oder starken Vibrationen ausgesetzt war.
Zur Vermeidung von Unfällen bitte Verbindung mit dem Händler oder unserem Kundendienstzentrum aufnehmen, um das System prüfen und reparieren zu lassen.
Die Anweisungen für die elektrischen Geräte, die Sie an die Stromversorgungseinheit anschließen wollen, sorgfältig lesen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Sie anschließen, vor dem Anschließen abgeschaltet ist.
Ein Gerät, das plötzlich startet, kann zu Unfällen oder Verletzungen führen.
Bei Aktivierung der Schutzfunktion und Abschaltung des Gerätesteckers sind die elektrischen Geräte vom Stecker zu trennen. Das System bei Nichtgebrauch/Lagerung zur Vermeidung eines Stromschlags sowie der unnötigen Entladung der Batterie usw. abschalten.
8
4. TRANSPORT
1. Tragen Sie das Gerät mit beiden Händen.
ACHTUNG
Das Gerät beim Bewegen von anderen
Gegenständen fernhalten.
2. Das Gerät auf einer stabilen Oberläche absetzen.
ACHTUNG
Das Gerät auf einer stabilen Oberläche absetzen.
Damit ist es auch einfacher, die Anzeigen abzulesen.
3. Das Gerät transportieren.
GEFAHR
ACHTUNG
Besonders sorgfältig vorgehen, damit das
Gerät niemals auf den Boden stürzt.
Das Gerät sollte keinen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt werden.
Andernfalls besteht das Risiko eines Brandes.
Die Originalverpackung des Gerätes aubewahren
und bei einem eventuellen Transport verwenden.
9
5. EINFÜHRUNG: IHR KODAK PPS100 Pro
A
M ON
B
D
E
F
G
Erläuterung der Tasten und Anschlüsse
A. Taste für LEDLichtläche
B. Ein/Aus-Taste
C. Batteriestatus-Anzeige
D. ACAnzeige
E. AC Ausgang Ein/Aus-Taste
F. Taschenlampe Ein/Aus-Taste
G. LED Lichtläche
H. 1x 5.5mm DC5521 1216.8V, 10A (10.8A max.)
I. 2x USB 5V, 2.4A (Total 4.8A max.)
J. 2x USB 59V, 2A (Total 5V, 3.4A 18W max.) | Qualcomm QuickCharge™ 3.0
HCI
K
J
L
10
K. 1x Type-C 5V, 3A / 9V, 2A / 12V, 1.5A | PD 2.0 (18W max.)
L. 1x AC 220V/50Hz 80W (120W max.)
M. Kühlungsschlitze
N. 1x 3.5mm DC35135 Input 19V, 1.5A
O. Ultrahelle LEDTaschenlampe
6. AUFLADEN
Schließen Sie Ihren KODAK PPS100 Pro vor dem Gebrauch oder der Lagerung an einer Steckdose an, bis er vollständig geladen ist. Sobald die Anzeige eine Restkapazität von weniger als 20% anzeigt, schließen Sie das Gerät baldmöglichst an eine Stromquelle an, wie z. B. eine Wechselstrom-Steckdose oder ein Solarmodul.
ACHTUNG
Das Gerät darf nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen
-10 und +40 °C (14 - 104 °F) geladen werden.
6.1. WAS KANN MIT STROM VERSORGT WERDEN
LED Lampe (5W)
~13 h
...und vieles mehr
Handy (5.5Wh)
~7 Auladungen
Speilkonsole (25 Wh)
~3 Auladungen
12“ Notebook (85 Wh)
~1 Auladung
6.2. BATTERIEANZEIGE
Die Batterieanzeige zeigt die verbleibende Gesamtladung Ihres KODAK PPS100 Pro an.
Batterieanzeige
HINWEIS
Die Ladezeit kann je nach Umgebungstemperatur des Solarladegeräts schwanken.
Beenden Sie den Ladevorgang durch Abschalten des Gerätes und
Abziehen des Steckers aus der Steckdose.
11
6.3. AUFLADEN ÜBER STECKDOSE
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Wechselstromladegerät an einer Wandsteckdose an, um es aufzuladen. Eine blau blinkende LEDBatterieanzeige zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Das Gerät ist vollständig aufgeladen, wenn alle Batterieanzeigefelder auhören zu blinken und konstant leuchten. Bitte ziehen Sie das Ladegerät zeitnah aus der Steckdose, sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist.
6.4 AUFLADEN ÜBER SOLAR PANEL
1. Stellen Sie Ihr Solarmodul dort auf, wo es mög­lichst viel direktes Sonnenlicht bekommt.
2. Stecken Sie den Stecker des Solarmoduls in die Eingangsbuchse am Gerät, um den Ladevorgang zu starten.
Eine blau auleuchtende und blinkende LEDBatte­rieanzeige zeigt an, dass das Gerät geladen wird.
Das Gerät ist vollständig aufgeladen, wenn alle Bat­terieanzeigefelder auhören zu blinken und kons­tant leuchten.
7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Allgemeine informationen
Nettogewicht 880g (1.94 lbs)
Arbeitstemperaturen -10°C - +40°C (14°F - 104°F)
Abmessungen (BxTxH) 144.8 x 77 x 105mm (5.70 x 3.03 x 4.13inch)
Zertiikate CE, FCC, UN38.3
Batterie
Zelltyp Lithium-Ionen
Leistung | Kapazität 80W kontinuierlich, 120W Spitze | 85.8 Wh
Ladezyklen >500
Überladungsschutz, Tiefenentladungsschutz,
Management System
Anschlüsse
Eingang | 1x 3.5mm DC35135 19V, 1.5A
Ausgang | 2x USB 5V, 2.4A (Total 4.8A max.)
Ausgang | 2x USB (QC 3.0) 59V, 2A (Total 5V, 3.4A 18W max.)
Ausgang | 1x Type-C (PD 2.0) 5V, 3A / 9V, 2A / 12V, 1.5A (18W max.)
Überstromschutz, Überlastschutz,
Kurzschlussschutz
Ausgang | 1x 5.5mm DC5521 1216.8V, 10A (10.8A max.)
Ausgang | 1x AC 220V/50Hz 80W (120W max.)
12
Loading...
+ 28 hidden pages