Kodak M863, M763, MD863 User Manual [pt]

Page 1
Instalação do software
Antes de conectar os cabos, instale o software fornecido com a câmera. Siga as instruções na tela.
Após instalar o software, volte a este Guia do Usuário.
Colocação da pilha KLIC-7001
Pilha de lítio recarregável para câmera digital Kodak KLIC-7001
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
1
Page 2
PORTUGUÊS (BRASIL)
Carregamento da pilha KLIC-7001
Luz indicadora de carregamento da pilha
Primeiro, desligue a câmera (OFF).
Carregue até que as luzes indicadoras de carga da pilha se apaguem (até 3 horas).
Adaptador AC USB Kodak
(incluído) Obtenha mais detalhes em
www.kodak.com/go/USBcharging.
Estações para câmera ou estações impressoras Kodak EasyShare
(podem ser vendidas separadamente)
Adaptador AC 5V Kodak, recarregadores universais de pilhas de lítio Kodak
(vendidos separadamente)
Seu computador
Adaptador AC USB
Cabo USB
Luz indicadora de carregamento da pilha
Para adquirir acessórios, visite
www.kodak.com/ go/accessories.
Conecte o cabo USB à porta USB do computador, não a um HUB. Certifique-se de que o computador esteja ligado, e não no modo
de espera.
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 3
Como ligar a câmera
Configuração de idioma, data
ehora
Idioma:
1
2
1
para alterar. para aceitar.
OK
Data/hora:
Quando solicitado, pressione OK.
PORTUGUÊS (BRASIL)
2
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
para alterar. para avançar/retroceder campos. para aceitar.
OK
OK
3
Page 4
PORTUGUÊS (BRASIL)
Captura de fotos e vídeos
Fotos
1
2
1
Vídeos
2
3
Luz indicadora de carregamento das pilhas/ câmera pronta
T - Ativar Ajuda
Botão
Pressione o botão do obturador para ajustar o foco e a exposição.
parcialmente
Pressione-o completamente quando a luz de câmera pronta ficar verde.
Pressione o obturador completamente e solte-o.
Para interromper a gravação,
3
pressione o botão do
Pressione para ligar/desligar:
Ícones de status
Grade de enquadramento
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
obturador novamente.
Page 5
Revisão de fotos e vídeos
Câmera
1
Pressione Review (Rever).
2
Vídeos
Durante a reprodução:
OK
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
para ver a foto ou vídeo anterior/seguinte.
Reproduzir.
ativar/desativar pausa. ajustar o volume. reproduzir na velocidade 2X;
pressione novamente para 4X.
retroceder na velocidade 2X; pressione novamente para 4X.
1 Desligue a câmera.
2
3 Ligue a câmera.
4
Outros dispositivos:
• O monitor do computador
• Dispositivos equipados com entrada de vídeo
Seu televisor
Cabo AV (pode ser vendido separadamente)
Conecte o cabo AV.
Reveja suas fotos, vídeos e apresentações de slides na TV.
PORTUGUÊS (BRASIL)
5
Page 6
PORTUGUÊS (BRASIL)
Transferência de fotos e vídeos
Cabo USB Estação impressora ou estação
para câmera Kodak EasyShare
1
(Pode ser vendida separadamente.)
Para ver as estações compatíveis, visite www.kodak.com/go/dockcompatibility.
Para adquirir acessórios, visite www.kodak.com/go/m763accessories, www.kodak.com/go/m863accessories, www.kodak.com/go/md863accessories.
Para usar uma estação EasyShare, consulte seu Guia do Usuário.
2
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 7
Mantenha-se informado sobre
asua câmera!
Parabéns!
Você:
• configurou sua câmera
• fotografou
• transferiu suas fotos para o computador
Mantenha-se informado!
Leia este livreto até o final, para poder então fotografar e compartilhar suas melhores fotos!
Visite www.kodak.com/go/m763support, m863support ou md863support e www.kodak.com/go/easysharecenter para:
• versão integral do guia do usuário
• solução interativa de problemas e reparos
• tutoriais interativos
• Perguntas freqüentes
• downloads
• acessórios
• informações sobre impressão
• registro do produto
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
7
Page 8
PORTUGUÊS (BRASIL)
Vista frontal
1
1 Botão do obturador 2
Botão de modo 8 Alto-falante
3
Botão do flash 9 USB
4
Botão Liga/Desliga
5
Flash
6
Luz indicadora do cronômetro
2
3
11
7Lente
10 Entrada de DC (5V) , para adaptador
AC opcional
11 Microfone
interno/vídeo
4
5
6
7
8
9
10
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 9
Vista posterior
1
2
3
4
5
6
7
PORTUGUÊS (BRASIL)
14
13
12
11
10
12Tela de cristal líquido (LCD)
Luz indicadora de carregamento das
pilhas/câmera pronta 3 Botão Delete (Excluir) 10 Botão Share (Compartilhar) 4 Botão de zoom (grande-angular/telefoto) 11 Botão Menu 5 12 Botão Review (Rever)
6 Botão OK 13 Conector da estação 7 Suporte da tira da alça 14 Encaixe para tripé
8
9
89Entrada para cartão de memória SD ou
SDHC Compartimento da pilha
cartão de memória opcional (vendido separadamente)
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
9
Page 10
1 Aproveite ainda mais a sua
câmera
Uso do zoom óptico
Use o zoom óptico para aproximar o tema de sua foto até três vezes.
1 Use a tela LCD para enquadrar o tema a fotografar. 2 Pressione Telefoto (T) para aumentar o zoom.
Pressione Grande-angular (W) para diminuir o zoom.
O indicador de zoom mostra o status do zoom.
3 Tire a foto ou grave o vídeo.
Use sempre as marcas de enquadramento do
foco automático.
Alcance
do zoom
óptico
WTD
Alcance do zoom digital
Se não estiver usando zoom (1X, grande-angular),
é possível ficar a até 35 cm do tema.
À medida que você aumentar o zoom, vá se
afastando do tema.
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 11
Aproveite ainda mais a sua câmera
Uso do flash
Use o flash para fotografar à noite, em ambientes fechados ou em áreas com muita sombra ao ar livre.
Pressione o botão várias vezes para percorrer os modos de flash (consulte os modos de flash a seguir).
O modo de flash atual é exibido na tela LCD.
Modos de flash O flash dispara
Automático Quando necessário devido às condições de iluminação.
Desligado Nunca.
Preenchimento
Olhos vermelhos
Sempre que uma foto for capturada, independentemente das condições de iluminação. Use-o quando o tema fotografado estiver à sombra ou contra a luz (quando a luz estiver atrás do tema). Se houver pouca iluminação, mantenha a câmera estável ou use um tripé.
Se o recurso de pré-flash redutor de olhos vermelhos estiver desligado:
O flash disparará uma vez
e a câmera corrigirá automaticamente os olhos vermelhos na foto.
Se o recurso de pré-flash redutor de olhos vermelhos estiver ligado:
O flash disparará uma vez para
que os olhos se acostumem a ele e disparará novamente quando a foto for tirada.
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
11
Page 12
Aproveite ainda mais a sua câmera
Uso de diferentes modos para tirar fotos
Escolha o modo mais adequado ao tema e às condições em que você vai fotografar.
Use este modo Para
Automático Fotos em geral – oferece um equilíbrio excelente entre qualidade de
Estabilização de imagem digital
Close-up Curtas distâncias. Se possível, use a luz ambiente em vez do flash.
Cena Simplesmente enquadre e fotografe em condições especiais.
SCN
Alto ISO Pessoas em ambientes com pouca iluminação usando uma
ISO
Vídeo Captura de vídeo com som. (Consulte a página 4.)
imagem e facilidade de uso. Minimizar os efeitos de trepidação da câmera e movimento do tema.
(Consulte a página 13.)
configuração ISO alta.
Favoritos Revisão das fotos favoritas.
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 13
Aproveite ainda mais a sua câmera
Modos de cena
Escolha um modo de cena para tirar fotos fantásticas em praticamente qualquer ambiente!
1 Gire o botão de modo para Cena . 2 Pressione para exibir a descrição dos modos de cena.
Se a descrição for desativada antes que você acabe de lê-la, pressione OK.
3 Pressione OK para escolher um modo de cena.
Uso da Ajuda da câmera
Para entender melhor as opções de menu, use a Ajuda da câmera. Selecione uma opção sobre a qual queira ver mais detalhes e pressione o botão de zoom Telefoto (T).
T Ativar Ajuda
Rolar para cima/para baixo
OK Desativar Ajuda
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
13
Page 14
Aproveite ainda mais a sua câmera
Como tirar fotos panorâmicas
Use panorama para "unir" até três fotos em uma cena panorâmica. 1 Gire o botão de modo para SCN (Cena).
Pressione o botão de 4 modos para destacar Panorama Esq-Dir ou Panorama
2
Dir-Esq (dependendo da direção desejada para o panorama) e pressione o botão OK.
3 Tire a primeira foto.
Após uma visualização rápida, a tela LCD exibe a visualização ao vivo e uma ”superposição” da primeira foto.
4 Componha a segunda foto. Faça com que a superposição da primeira foto cubra a
mesma área da nova foto. (Se quiser tirar a foto novamente, pressione o botão Delete (Excluir).)
5 Se você pretende usar somente duas fotos no panorama, pressione OK para uni-las.
Depois que você tirar três fotos, elas serão unidas automaticamente em panorama. A tela LCD exibe uma visualização rápida de cerca de cinco segundos.
Tire 2 ou 3 fotos.
Crie 1 foto panorâmica.
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 15
Ícones de fotografia
Aproveite ainda mais a sua câmera
Cronômetro/Seqüência rápida
Flash Modo de câmera Nome do álbum
Marcas de enquadramento
Grade de enquadramento
Tamanh o da foto
Datador Fotos/tempo restante Local de armazenamento Zoom:
Grande-angular, Telefoto, Digital
Área do foco Medida de exposição Equilíbrio do branco Exposição longa
Velocidade ISO Carga da pilha Compensação de exposição
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
15
Page 16
2 Trabalhar com fotos e vídeos
Ampliação de fotos
1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione W/T para ampliar entre 2 e 8 vezes. 3 Pressione para ver diferentes partes
da foto.
4 Pressione OK para retornar a 1X.
Corte de fotos
Você pode cortar uma foto de maneira que somente a parte desejada da foto permaneça.
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar uma foto.
2 Pressione o botão Menu. Pressione para
Foto
4 Pressione Telefoto (T) para aplicar mais zoom ou para mover a caixa
de corte. Pressione OK.
5 Siga as instruções na tela.
Foto cortada
localizar Editar. Pressione para destacar Cortar e pressione OK.
3
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 17
Trabalhar com fotos e vídeos
Uso de marcas de som
Você pode adicionar um som/mensagem exclusivo (com duração de até 1 minuto) à sua foto (não se aplica a vídeos).
Gravação de uma marca de som
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar uma foto.
2 Pressione o botão Menu e para
destacar Marca de som. Pressione o botão OK.
3 Selecione Gravar e pressione OK. 4 Siga as instruções na tela.
A marca de som é aplicada à foto.
Reprodução de uma marca de som
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
OK
Rever
localizar uma foto com marca.
2 Pressione para reproduzir a marca de som. 3 Pressione para ajustar o volume. 4 Pressione OK para interromper ou reproduzir uma
marca de som durante a reprodução.
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
17
Page 18
Trabalhar com fotos e vídeos
Exibição de miniaturas (várias fotos)
1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione o botão de zoom Grande-angular (W) para
mudar a exibição de uma única foto para a exibição de miniaturas de várias fotos.
3 Pressione Telefoto (T) para voltar à exibição de uma
única foto.
Para selecionar várias fotos e vídeos, consulte
a página 21.
Uso da tecnologia Kodak Perfect Touch
A tecnologia Kodak Perfect Touch garante fotos melhores e mais nítidas.
1 Pressione o botão Review (Rever) e para exibir a foto anterior/seguinte. 2 Pressione o botão Menu. Pressione para localizar Editar. 3 Pressione para destacar Tecnologia Perfect Touch e pressione OK.
O aprimoramento é visualizado em uma tela dividida. Pressione para ver outras partes da foto.
4 Pressione OK. Siga as instruções na tela para substituir a foto original ou para salvar
a foto aprimorada como nova. NOTA: Não é possível aprimorar fotos aprimoradas anteriormente.
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 19
Trabalhar com fotos e vídeos
Edição de vídeos
Criação de fotos a partir de um vídeo
Você pode escolher um quadro específico em um vídeo e criar uma foto apropriada para impressão.
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar o vídeo.
2 Pressione o botão Menu. Pressione para
localizar Editar.
Vídeo Foto
Aparagem de um vídeo
Você pode excluir uma parte indesejada do início ou fim de um vídeo.
Vídeo
Vídeo aparado
3 Pressione para destacar Criar foto
e pressione OK.
4 Pressione para selecionar um quadro de vídeo. 5 Siga as instruções na tela para salvar a foto.
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar o vídeo.
2 Pressione o botão Menu. Pressione para
localizar Editar. Pressione para destacar Aparar e pressione .
3 4 Siga as instruções na tela. (Use avançar rápido
e retroceder rápido, se necessário.)
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
19
Page 20
Trabalhar com fotos e vídeos
Como criar quadros de vídeo para impressão
A partir de um vídeo, você pode criar 4, 9 ou 16 fotos por folha para impressão de 10 x 15 cm.
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar o vídeo.
2 Pressione o botão Menu. Pressione para
destacar Editar foto e pressione OK.
Vídeo 4, 9 ou 16 fotos
4 Escolha uma opção e pressione o botão OK.
Opções automáticas: A câmera inclui o primeiro e último quadros e, em seguida,
2, 7 ou 14 quadros igualmente espaçados. Opções manuais: Você escolhe o primeiro e último quadros; a câmera escolhe 2,
7 ou 14 quadros igualmente espaçados.
3 Pressione para destacar Impressão de ação
de vídeo e pressione OK.
Execução de uma apresentação de slides
Use o recurso Apresentação de slides para exibir fotos e vídeos na câmera, na TV ou em qualquer dispositivo equipado com uma entrada para vídeo (consulte a página 5).
1 Pressione o botão Review (Rever) e, em seguida, o botão Menu. 2 Pressione para destacar Apresentação de slides e pressione o botão OK. 3 Pressione para destacar Iniciar apresentação e pressione o botão OK.
Para interromper a apresentação de slides, pressione o botão OK. 20 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 21
Trabalhar com fotos e vídeos
Execução de uma apresentação de slides em multimídia
A apresentação de slides em multimídia é similar à apresentação de slides, mas oferece também música e efeitos visuais. Primeiro, selecione de 2 a 20 fotos (consulte a página 21). Em seguida:
1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para destacar Apresentação de slides em multimídia e pressione
obotão OK.
3 Pressione para destacar uma opção do menu e pressione o botão OK.
Seleção de várias fotos e vídeos
Utilize o recurso de seleção múltipla quando tiver duas ou mais fotos ou vídeos para imprimir, transferir, excluir, etc. (A seleção múltipla é usada com mais eficácia no modo de exibição de várias fotos — página 18.)
1 Pressione o botão Review (Rever) e para
localizar uma foto ou vídeo.
2 Pressione o botão OK para selecionar fotos e vídeos.
Uma marca de seleção aparece na foto. Você pode então
Fotos selecionadas
imprimir, transferir ou apagar as fotos selecionadas. Pressione OK uma segunda vez para remover a marca de seleção.
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
21
Page 22
Trabalhar com fotos e vídeos
Exclusão de fotos e vídeos
1 Pressione o botão Review (Rever). 2 Pressione para exibir a foto/vídeo
anterior/seguinte.
3 Pressione o botão Delete (Excluir). 4 Siga as instruções na tela.
NOTA: Após a exclusão de uma foto, aparece a foto seguinte
(sobreposta pelo menu Desfazer exclusão). Se não houver mais fotos, o menu Desfazer exclusão aparecerá sobre uma tela em branco. Consulte Uso do recurso Desfazer exclusão para obter mais informações.
Uso do recurso Desfazer exclusão
Se você apagar acidentalmente uma foto, poderá usar o recurso Desfazer exclusão para recuperá-la. Esse recurso só pode ser usado imediatamente após a exclusão da foto no modo de revisão. O menu Desfazer exclusão é exibido.
1 Pressione para destacar Desfazer exclusão. 2 Pressione OK.
Aparece a foto excluída (sobreposta pelo menu Excluir).
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 23
3 Solução de problemas da
câmera
Para obter suporte, visite www.kodak.com/go/m763support,
www.kodak.com/go/m863support ou
a Solução Interativa de Problemas e Reparos.
Problemas com a câmera
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
Não é possível ligar ou desligar a câmera.
A câmera não reconhece o cartão SD.
Retire a pilha e recoloque-a da forma correta (consulte a página 1).
Instale uma nova pilha.
Carregue a pilha recarregável (consulte a página 2).
Adquira um cartão SD/SDHC certificado.
Reformate o cartão.
Atenção: A formatação do cartão apaga todas as fotos e vídeos, inclusive os arquivos protegidos.
Insira o cartão na abertura e empurre-o para encaixá-lo.
www.kodak.com/go/md863support e selecione
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
23
Page 24
Solução de problemas da câmera
Se... Tome uma ou mais das seguintes providências
A pilha de lítio recarregável para câmera digital Kodak KLIC-7001 se descarrega muito rapidamente.
A pilha não se recarrega via USB.
Limite as seguintes atividades que esgotam rapidamente a carga
da pilha: revisão de fotos e vídeos na tela LCD; uso excessivo do flash.
Consulte a página 2 ou visite www.kodak.com/go/usbcharging.
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 25
4 Apêndice
Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os adaptadores AC e os recarregadores de pilhas da Kodak devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela LCD se quebrar, não toque no vidro ou no cristal líquido. Entre em contato com a Assistência Técnica Kodak.
O uso de um acessório que não seja recomendado pela Kodak pode causar incêndio, choque elétrico ou
lesões.
Use somente computadores com conexão USB certificada. Entre em contato com o fabricante do
computador se tiver alguma dúvida.
Ao usar este produto no avião, observe todas as instruções da companhia aérea.
Ao remover a pilha, aguarde até que se esfrie; a pilha pode estar quente.
Leia e siga todas as mensagens e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer
um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
Não desmonte, inverta nem exponha as pilhas a líquidos, umidade, fogo ou temperaturas extremas.
Remova a pilha se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o fluido da pilha vazar
dentro do produto, entre em contato com a Assistência Técnica Kodak.
No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área afetada imediatamente com
água e consulte seu médico. Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato com a Assistência Técnica Kodak da sua região.
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support
25
Page 26
Apêndice
Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Não recarregue pilhas não-recarregáveis.
Para obter mais informações sobre pilhas, visite www.kodak.com/go/batterytypes.
Atualização do software e do firmware
Faça o download das últimas versões do software incluído no CD do Kodak EasyShare e do firmware da câmera (o software executado na câmera). Visite www.kodak.com/go/m763downloads
www.kodak.com/go/m863downloads ou www.kodak.com/go/md863downloads.
Cuidados adicionais e manutenção
Se a câmera tiver sido exposta a intempéries ou se você suspeitar que houve penetração de água,
desligue-a e retire as pilhas e o cartão. Deixe os componentes secarem naturalmente durante pelo menos 24 horas antes de voltar a usar a câmera.
Sopre suavemente a lente e a tela LCD para remover poeira e sujeira. Passe suavemente um pano macio
e sem fiapos ou um lenço para limpeza de lente sem produtos de limpeza. Não use soluções de limpeza, a menos que tenham sido desenvolvidas especialmente para lentes de câmera. Evite que produtos químicos, como loção bronzeadora, entrem em contato com as superfícies pintadas da câmera.
Em alguns países, é possível obter contratos de manutenção. Entre em contato com um revendedor de
produtos Kodak para obter mais informações.
Para obter informações sobre descarte e reciclagem de câmeras digitais, entre em contato com as autoridades locais. Nos Estados Unidos, visite o site da Electronic Industries Alliance www.eiae.org ou visite
www.kodak.com/go/m763support, www.kodak.com/go/m863support ou www.kodak.com/go/md863support.
Garantia
A Kodak garante que os produtos eletrônicos ao consumidor e os acessórios ("Produtos"), exceto as pilhas, estarão livres de defeitos de material e de fabricação por um ano a partir da data de compra. Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar um comprovante da data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de garantia.
,
26 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 27
Apêndice
Cobertura da garantia limitada
Os serviços de garantia estão disponíveis apenas no país onde os Produtos foram adquiridos. Talvez seja necessário enviar os Produtos (despesas pagas por você) a um revendedor autorizado no país onde os Produtos foram adquiridos. A Kodak reparará ou substituirá os Produtos que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de garantia, de acordo com as condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de garantia incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças de substituição. Caso a Kodak não possa reparar ou substituir o Produto, a Kodak, a seu critério, reembolsará o valor pago pelo Produto adquirido, Produto esse que deve ser enviado à Kodak acompanhado do comprovante de compra com o valor discriminado. Reparo, substituição ou reembolso do valor pago são os únicos recursos sob esta garantia. Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir todo o Produto, este poderá ser substituído por um Produto recondicionado. A garantia dos Produtos, peças e materiais recondicionados permanece em vigor sob os termos da garantia original do Produto, ou por 90 dias após a data do reparo ou da substituição, o qual seja mais longo.
Limitações
Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak. Esta garantia não será válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente, alteração, modificação, serviço não autorizado, uso incorreto, abuso, uso com acessórios incompatíveis (por exemplo, cartuchos e tintas de outros fabricantes), não observância das instruções de operação, manutenção ou acondicionamento na embalagem da Kodak, não utilização dos itens fornecidos pela Kodak (como adaptadores e cabos), ou se a reivindicação for feita após o período de validade desta garantia. A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este produto e isenta-se de garantias implícitas de comercialização e adequação a uma finalidade específica. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra ou conforme período determinado por lei. A opção de reparo, substituição ou reembolso é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra ou utilização deste Produto, independentemente da causa. A responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo, entre outros, perda de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do Produto), independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita, está expressamente negada.
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support 27
Page 28
Apêndice
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a você. Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade e recomendações da FCC
Câmera digital Kodak EasyShare M763/M863/MD863
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora;
2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação do produto, esses componentes deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.
28 www.kodak.com/go/easysharecenter
Page 29
Apêndice
FCC e Industry Canada
This device complies with Industry Canada RSS-210 and FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation
Declaração DOC canadense
DOC Class B Compliance This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
C-tick australiana
N137
Selo da Diretiva Européia WEEE
EU:
É de responsabilidade do usuário o descarte deste equipamento de acordo com um esquema aprovado de coleta separada, de forma a oferecer condições para reciclagem e visando melhorar o nível de proteção ambiental/humana. Para obter mais informações, entre em contato com o revendedor ou autoridades pertinentes, ou visite
Classe B da VCCI ITE
www.kodak.com/go/recycle
.
. (Peso do produto: 125 g)
www.kodak.com/go/m763support, m863support, md863support 29
Page 30
Apêndice
Classe B da ITE coreana
RoHS chinesa
⦃ֱՓ⫼ᳳ䰤 (EPUP)
࿷࿖ᄢ䯸 ⴫␜ ຠሽ࿷⊛છ૗ෂ ‛ ᓧ ᡼䆹ؐ ѻ 䰽 䋼 䞞 䯸એ఺ෂ෸りஜᐽ䫺 ᚗ Ⴚ⊛ ᦼ㒢䋶ѻ ⦃ ᯊ䯈 䯴એᐕ䅵䯵䫻 ᩮᝪᠲ૞䆹ؐ
᣿ᚲ ቯ⊛ ຠᱜᏱ૶↪⠰ቯ㾘ѻ
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴ৡ⿄ঞ৿䞣󰵼䆚㸼
䚼ӊৡ⿄
᭄ⷕⳌᴎ⬉䏃ᵓܗӊ
䫖⬉∴
ƻ˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼೼䆹䚼 ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣ഛ೼6- 7㾘ᅮ ⱘ h˖㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ೼ 䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ৿䞣䍙 ߎ6-7 㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ
Ѹ⌕ব఼
USB ᢙᝪ
Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 – EUA Eastman Kodak Company, 2007 Kodak, EasyShare e Perfect Touch são marcas registradas da Eastman Kodak Company.
2F6825_pt-br
∲ 䬝 ݁Ӌ䫀 ໮⒈㘨㣃 ໮⒈Ѡ㣃䝮 h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ h ƻ ƻ ƻ ƻ ƻ
᳝↦᳝ᆇ⠽䋼៪ܗ㋴
䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ
30 www.kodak.com/go/easysharecenter
Loading...