Kodak MD81 Instruction Manual [es]

IMPORTANTE:
Antes de conectar cualquier cable, instale el software que viene con
cámara. A continuación, vuelva a consultar esta guía.
la
Cómo instalar la pila KLIC-7003
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/md81support 1
ESPAÑOL
Luz de carga de la pila:
• Parpadeando: en carga
• Encendida: carga completa
Apague la cámara.
1
Conecte el cable KODAK USB, modelo U-8.
2
Cargue las pilas de ion-litio con frecuencia, incluso si aún conservan energía.
Adaptador de CA de 5V KODAK (Puede venderse por separado)
Otras opciones de carga
Carga de la pila
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
Encendido de la cámara
Pulsar OK (Aceptar)
para cambiar el campo actual. para avanzar/retroceder.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar).
para cambiar.
OK (Aceptar)
para aceptar.
Idioma:
Fecha/Hora:
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/md81support 3
Configuración del idioma, la fecha y la hora
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
ESPAÑOL
1
Gire el sintonizador de modo a la posición Captura inteligente . Componga la toma.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Cuando las marcas de encuadre aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente.
Marcas de encuadre
Toma de fotografías
Consulte otros modos Consulte la página 11. Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
Revisión de fotografías y vídeos
Ver la fotografía o vídeo anterior/siguiente.
Pulse el botón Review (Revisar) para entrar/salir del modo Revisión.
Reproducir un vídeo.
OK
(Aceptar)
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/md81support 5
ESPAÑOL
Apague la cámara.
1
2
Conecte un cable USB KODAK modelo U-8.
3
Encienda la cámara.
Transferencia de fotografías y vídeos
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support Compra de accesorios www.kodak.com/go/md81accessories
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
Para desplazarse por los temas de ayuda.
Pulse el botón Menu (Menú) y, a continuación, marque la opción que desee del menú.
Pulse el botón Info (Información) .
1
2
Desea sacar el máximo partido a la cámara. Desea comprender:
Qué es lo que puede hacer por usted.
Y cómo obtener las mejores fotografías y vídeos.

Obtención de ayuda desde la cámara

¡Buenas noticias!
La cámara incluye un sistema de ayuda. Este describe todos los ajustes de cada opción de menú. Si no ha aprendido nada más sobre la cámara, aprenda cómo usarla en el sistema de ayuda de la cámara. Porque cuanto más sepa de la cámara, más seguro se
sentirá.
ESPAÑOL
Consulte la guía del usuario completa
www.kodak.com/go/md81support 7
www.kodak.com/go/md81support
ESPAÑOL
¡Felicitaciones!
Hasta ahora ha:
• ajustado y configurado la cámara.
• tomado fotografías.
• transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!
Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
Visite www.kodak.com/go/md81support:
• guía del usuario completa
• página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones
• cursos interactivos
• preguntas frecuentes
•descargas
• accesorios
• instrucciones para imprimir
• registro del producto
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
¡Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara!
Consulte la guía del usuario completa www.kodak.com/go/md81support
Vista frontal
Disparador
Sintonizador de modo
Botón de encendido Botón del flash
Luz del disparador automático
Objetivo/tapa
Micrófono
Flash
ESPAÑOL
www.kodak.com/go/md81support 9
ESPAÑOL
Pantalla LCD
Botones Delete (Borrar), Menu (Menú), Info (Información)
Luz de carga de la pila
Botón de zoom (teleobjetivo/ gran angular)
Salida USB/AV
Entrada de CC (5 voltios) Anillo para la correa
Botón OK (Aceptar)
Tarjeta SD/SDHC/ Compartimento para pilas
Botón Share (Compartir)
Toma de trípode
Botón Review (Revisar)
Vista posterior
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
1 Cómo aprovechar mejor la
cámara
Gire el sintonizador de modo a la posición que mejor se adapte al objeto y entorno enfocados.
Utilice este modo Para
Captura inteligente
Programa Tomar fotografías avanzadas: permite el acceso a los ajustes
Reducción de desenfoque
En movimiento Fotografías dinámicas.
Panorámica Unir hasta 3 fotografías en una toma panorámica.
Escena Disfrutar de la sencillez de apuntar y disparar al tomar fotografías
Vídeo Grabar vídeos con sonido. (Consulte página 12).
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
manuales. Reducir el desenfoque que se crea cuando la cámara o el objeto
centrado se mueven.
prácticamente bajo cualquier condición. (Consulte
página 12).
www.kodak.com/go/md81support 11
Cómo aprovechar mejor la cámara

Grabación de vídeos

1
Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo, .
2 Pulse el disparador completamente y suéltelo.
detener la grabación, vuelva a pulsar y a soltar
Para el disparador.
Para ver los vídeos, consulte la página 5.

Uso de los modos de escena (SCN)

Elija un modo de escena para conseguir fotografías fantásticas prácticamente en
cualquier condición.
1 Gire el sintonizador de modo a la posición para escenas. 2 Pulse para ver las descripciones de los diferentes modos de escena.
Si la descripción desaparece antes de que pueda leerla, pulse OK (Aceptar).
3 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un modo de escena.

Uso del zoom óptico

1 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. 2
Para acercar la imagen, pulse el botón T (Teleobjetivo).
Para alejar la imagen, pulse el botón W (Gran angular).
3 Tome la fotografía.
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara
Pulse el botón del flash varias veces para ver los distintos modos de flash disponibles.
El modo de flash que se encuentre activo en ese momento aparecerá en el área de estado de la pantalla LCD.

Uso del flash

Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno (flash
encendido)
Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode.
NOTA: no disponible en el modo Captura inteligente.
Ojos rojos
La cámara puede corregir los ojos rojos mediante 2métodos. Para seleccionar un ajuste de ojos rojos, utilice la opción Configurar.
Apagado Nunca.
Preflash El preflash se dispara antes de tomar la fotografía
reduciendo el tamaño de la pupila.
Corrección digital
El preflash no se dispara y la cámara corrige el efecto de ojos rojos.
www.kodak.com/go/md81support 13
Cómo aprovechar mejor la cámara
Accesos directos

Uso de los accesos directos

Para un acceso rápido a las funciones más utilizadas: 1 Pulse el botón Info (Información) .
Aparecen los accesos directos.
2 Pulse para acceder a funciones como Compensación de la exposición,
Disparador automático/Ráfaga y Enfoque automático. (Observará que hay funciones diferentes en los distintos modos).
3 Pulse para seleccionar un ajuste. 4 Para volver a ocultar los accesos directos, pulse .
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Cómo aprovechar mejor la cámara

Eliminación de fotografías y vídeos

1 Pulse el botón Review (Revisar) . 2 Pulse para pasar a la fotografía o vídeo siguiente/anterior. 3 Pulse el botón Delete (Borrar). 4 Siga las indicaciones en pantalla.

Uso del botón Menu (Menú) para cambiar ajustes

IMPORTANTE:
Puede cambiar los ajustes para obtener los mejores resultados de la cámara.
1 Pulse el botón Menu (Menú) . 2 Pulse para seleccionar una opción.
Captura/Vídeo para los ajustes de captura de fotografías y grabación
de
Configurar para otros ajustes de la cámara.
3 Pulse para marcar una opción y pulse el botón OK (Aceptar). 4 Seleccione una opción y pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: en algunos modos los ajustes son limitados. Algunos ajustes permanecen activos hasta que
los
la cámara incluye un sistema de ayuda. Para sacar el máximo partido
la cámara, consulte la página 7.
de
vídeos más comunes.
cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara.
www.kodak.com/go/md81support 15
Cómo aprovechar mejor la cámara
Nivel de carga de la pila
Modo de captura
Fotografías/tiempo restante
Deslizador del zoom
Nombre de marca
Disparador automático/ráfaga
Modo de flash
Compensación de la exposición
Enfoque

Iconos de captura de imágenes

16 www.kodak.com/go/easysharecenter

Iconos de revisión

Nombre de marca de texto
Añadir marca de texto
Ver varias copias
Seleccionar fotografía
Marca para enviar por correo electrónico
Favoritos
Selección para imprimir/número de copias
Protegida
Número de fotografía/vídeo
Marca de carga
Duración del vídeo
Nivel de carga de la pila
Reproducir vídeo
Cómo aprovechar mejor la cámara
www.kodak.com/go/md81support 17

2 Comparta sus historias

Trans fi er a fotografías al equipo.
Aquí y así empiezan las fotografías...
1 2
3
Instale el software.
Tome fotografías.
Aquí y así se convierten en historias...
Impresoras multifunción KODAK
KODAK Picture Kiosk
www.kodak.com/go/tips
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
3 Solución de problemas con la
cámara
Problemas de la cámara
Estado Solución
La cámara no se enciendeo apaga.
Los botones y controles de la cámara no funcionan.
El flash no se dispara. Compruebe el tipo de flash utilizado y cámbielo si fuera
En el modo Revisión, aparece una pantalla negra o azul en lugar
una fotografía.
de
La tarjeta de memoria está llena o casi llena.
Asegúrese de que la pila esté cargada e instalada correctamente
(consulte la página 1).
necesario (consulte la página 6).
NOTA: el flash no se dispara en todos los modos de captura.
Tra ns fiera
Tome otra fotografía.
Transfiera las fotografías al equipo (consulte la página 6).
Borre fotografías de la tarjeta o coloque una nueva.
todas
las fotografías al equipo (consulte la página 6).
www.kodak.com/go/md81support 19
Solución de problemas con la cámara
Estado Solución
No se puede tomar
fotografía.
una
Apague y vuelva a encender la cámara.
Suelte el disparador completamente (consulte la página 4).
Coloque una pila nueva o cargada (consulte la página 1).
Tarjeta de memoria llena. Transfiera fotografías al equipo
(consulte la página 6), bórrelas (consulte la página 15) o inserte otra tarjeta.
20 www.kodak.com/go/easysharecenter

4 Apéndice

PRECAUCIÓN:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila KODAK se
diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos
han diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase
contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.
en
El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Para consultar los accesorios aprobados, visite
Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente.
Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
Al retirar la pila, espere a que se enfríe; podría estar caliente.
Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.
Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de explosión.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario, es posible que la
pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se
No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
Retire la pila si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de
líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de
En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada
y acuda al centro de atención médica más cercano. Para relacionados con la salud, llame a
Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias
incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan.
Visite
www.kodak.com/go/kes.
No intente cargar pilas que no son recargables.
Para obtener más información sobre las pilas, vaya a www.kodak.com/go/batterytypes.
un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
www.kodak.com/go/md81support 21
www.kodak.com/go/accessories.
caliente o presente fugas.
Kodak.
solicitar más información sobre aspectos
Apéndice
Garantía limitada
Kodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las pilas) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en
momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía.
el
Cobertura de la Garantía limitada
Las reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en
de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones
caso
limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra
o
cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará,
y
su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Koda k junto con un
a comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o
Limitaciones
La presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso (como tintas y mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía.
no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.
leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa.
bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles
cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento,
En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las
garantía especificado en el embalaje del producto
reparación, el reemplazo o el reembolso serán los
caso de que fuera necesario
Kodak
22 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos
emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o
o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá.
menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa
A Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque
defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
el
Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)
Este aparato ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable contra interferencias cuando el aparato funciona en un entorno residencial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y instrucciones, puede ocasionar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente corregir la acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el aparato y el receptor, 3) conecte el aparato a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto de aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el aparato. Para la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los cables de con el producto, así como los componentes o
accesorios adicionales especificados para su instalación.
interferencia realizando una o varias de las siguientes
utiliza de acuerdo con las
interfaz protegidos que se suministran
otro.
asegurar
www.kodak.com/go/md81support 23
Apéndice
N137
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Norma C-Tick de Australia
Clase B del VCCI para ITE
Clase B de Corea para ITE
24 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apéndice
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Eastman Kodak Company Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. © Kodak, 2009 Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. 4H6764_es
www.kodak.com/go/md81support 25
Loading...