Kodak KE30 User Manual

Kodak
35 mm Camera
KE30
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Camera Identification
2
1
12
4
3
11
5
6 7
8
9
10
13
24
23
21
22
20
14
15
16
17
18
19
Kodak KE30 35 mm Camera
NEED HELP WITH YOUR CAMERA?
Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or http://www.kodak.ca (for Canada) or call:
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
When you call, please have your camera available. For warranty purposes, please keep your sales receipt as proof
of the date of purchase.
1
CONTENTS
CAMERA IDENTIFICATION .............. 3
ATTACHING THE STRAP ................. 4
LOADING THE BATTERIES ............. 4
Low-batteries warning.................. 5
Auto power off ............................. 5
Battery tips .................................. 6
LOADING THE FILM ......................... 7
TAKING PICTURES.......................... 10
Tips for better pictures................. 11
TAKING FLASH PICTURES ............. 12
Flash-to-subject distance ............. 12
Using fill flash and flash off.......... 14
Using red-eye reduction............... 15
2
SELF-TIMER ..................................... 15
UNLOADING THE FILM .................... 17
Using mid-roll rewind ................... 17
CARING FOR YOUR CAMERA ........ 18
TROUBLESHOOTING ...................... 19
SPECIFICATIONS ............................ 21
CAMERA IDENTIFICA TION
Unfold cover flaps of manual to view camera diagrams.
1 SHUTTER BUTTON 2 PICTURE COUNTER 3 VIEWFINDER 4 VIEWFINDER LIGHT DIFFUSER 5 FLASH 6 SELF-TIMER BULB /
RED-EYE-REDUCTION BULB
7 LIGHT SENSOR 8 FLASH-OFF BUTTON 9 FILL-FLASH BUTTON
10 LENS
11 LENS-COVER SWITCH 12 STRAP POST 13 FILM-DOOR LATCH 14 VIEWFINDER EYEPIECE 15 FLASH-READY LIGHT 16 SELF-TIMER SWITCH 17 FILM-DOOR-LOCK INDICATOR 18 TRIPOD SOCKET 19 FILM-REWIND SWITCH 20 BATTERY DOOR 21 FILM-GUIDE RAILS 22 FILM CHAMBER 23 FILM DOOR 24 FILM WINDOW
3
AT T ACHING THE STRAP
1. Insert one end of the
strap under the
POST
it through.
2. Thread the longer end of the strap through the shorter loop.
3. Pull the strap tight.
4
STRAP
(12) and pull
LOADING THE BATTERIES
This camera uses 2 AAA-size alkaline
1.5 V KODAK K3A (or equivalent) Batteries.
1. Open the
BATTERY DOOR
Before you remove the old batteries, turn off the camera by sliding the
LENS-COVER SWITCH
(11) to
the off position.
(20).
2. Insert the batteries into the chamber as shown.
3. Snap the battery door closed.
Low-batteries warning
It is time to replace the batteries when —
the
FLASH-READY LIGHT
longer than 30 seconds to turn on.
the camera motor slows down or
will not run.
the film will not advance.
(15) takes
5
Auto power off
This camera automatically turns off after approximately 4 minutes to conserve the life of the batteries. To awaken the camera, close and open
LENS COVER
the
Close the lens cover when the
camera is not used for an extended time.
6
(11) .
Battery tips
Dispose of batteries according to
local and national regulations.
Keep spare batteries with you
at all times.
Read and follow all warnings and
instructions supplied by the battery manufacturer.
Keep batteries away
from children.
Do not try to take apart, recharge
or short circuit the batteries, or subject them to high temperature or fire.
Store batteries in their original
packaging prior to use.
Remove batteries from the camera
when the camera is not going to be used for an extended length of time.
In the unlikely event that battery
fluid leaks onto your skin, contact Kodak Health, Safety and Environment Information at 1-716-722-5151 in the U.S.
In the unlikely event that battery
fluid leaks inside the camera, U.S. customers can contact the Kodak Information Center (KIC) at 1-800­242-2424. Customers outside the U.S. can contact their local Kodak Customer Service representative.
LOADING THE FILM
If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the shade of your body. The unique easy load feature of this camera makes film loading simple.
1. Slide the
FILM-DOOR LATCH
in the direction of the arrow to open the
FILM DOOR
(23).
You can load
film into the camera with the lens cover opened or closed.
(13)
OPEN
7
2. Insert the film leader into the slot in the back of the camera between
FILM-GUIDE RAILS
the
NOTE: Do not pull additional film out of the cartridge. You can use the film just as it comes out of the film carton.
(21).
FILM-GUIDE
RAILS
8
3. Push the film cartridge down into
FILM CHAMBER
the securely into place.
Do not force it into the film
chamber.
4. Close the film door and check the
FILM WINDOW
(22) until it fits
(24).
The film window displays the film
information and the
LOCK INDICATOR
from black to amber to indicate the film door is locked and that the film is correctly loaded in the camera.
EASYLOAD
GA24 100/21°
After you close the safety inter-
locked film door and start to ad­vance the film, you cannot open the film door until the film is completely rewound into the film cartridge.
FILM-DOOR
(17) changes
-
5. Slide the
LENS-COVER SWITCH
completely open to start the automatic film advance.
If the lens cover is
already open, the film advance starts automatically.
The
PICTURE
(2)
COUNTER
automatically advances to frame “1.” Beginning at frame 4, every fourth exposure is numbered.
(11)
0
1
4
9
TAKING PICTURES
1. Slide the
2. For a sharp picture,
10
LENS-COVER SWITCH
completely open to uncover the
LENS
(10) and to turn on the camera.
stand at least 4 ft (1.2 m) from your subject.
4 ft
(1.2 m)
(11)
3. Look through the
VIEWFINDER EYEPIECE
(14) to see your subject.
4. Hold the camera steady and gently press the
SHUTTER BUTTON
(1)
to take the picture.
After you take
the picture, the film automatically advances to the next picture.
5. Close the lens cover when you are done taking pictures.
Tips for better pictures
To avoid blurry pictures, hold your
camera steady by keeping your elbows close to your body when you press the shutter button.
Stand close enough to your
subject so that it fills the viewfinder but not closer than 4 ft (1.2 m).
Take pictures at the subject’s level.
Kneel down to take pictures of children and pets.
Hold your camera vertically to
capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper, or a single person.
Add interest to your picture by
framing it with a tree branch, a window, or even the rails of a fence.
Keep the sun behind you. This
provides the best subject illumination.
Keep your hand, fingers, or objects
away from the flash and picture­taking lens.
Stand at an angle to shiny
surfaces like windows or mirrors to avoid flash reflection and bright spots in your pictures.
11
TAKING FLASH PICTURES
In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. This camera features an automatic flash that fires when you need it.
1. Slide the
2. W ait for the
12
LENS-COVER SWITCH
completely open to uncover the
LENS
(10) and to turn on the camera.
FLASH-READY
(15) to glow.
LIGHT
(11)
3. Keep the subject within the distance range for the speed of film in your camera.
ISO film Flash-to-subject speed distance
100 4 to 12 ft (1.2 to 3.7 m) 200 4 to 17 ft (1.2 to 5.2 m) 400 4 to 23 ft (1.2 to 7.0 m)
Do not take pictures beyond the
maximum distance or your pictures will be dark.
4. Hold the camera steady and gently
SHUTTER BUTTON
press the take the picture.
(1) to
To prevent battery drain, turn off
the flash by closing the lens cover when you are done taking pictures.
4 – 12 ft (1.2 – 3.7 m)
Safe Range
100-speed film
4 – 17 ft (1.2 – 5.2 m)
Safe Range
200-speed film
4 – 23 ft (1.2 – 7.0 m)
Safe Range
400-speed film
Beyond
12 ft
Picture
will be dark
Beyond
Picture
will be dark
17 ft
Beyond
23 ft Picture
will be dark
13
Using fill flash and flash off
Fill flash
— When bright light indoors or outdoors comes from behind the subject (backlighting), dark shadows (especially on faces) may occur. Use fill flash to lighten these shadows.
Flash off
— When you do not want to use the flash, especially indoors where flash is prohibited, or when you want to take twilight scenes or distant subjects that are beyond the flash range, or to capture the ambiance of existing light, use flash off.
14
1. Slide the
2. Press either the
LENS-COVER SWITCH
completely open to uncover the
LENS
(10) and to turn on the camera.
BUTTON BUTTON
without lifting your finger.
FILL-FLASH
(9) or
FLASH-OFF
(8) and hold in position
(11)
3. While still pressing the desired
flash mode, press the
(1) to take the picture.
BUTTON
SHUTTER
Using red-eye reduction
Some people’s eyes (and some pets’) can reflect flash with a red glow. To minimize red eye in flash or fill­flash pictures, use the red-eye­reduction feature.
1. Slide the
2. Partially depress the
LENS-COVER SWITCH
completely open to uncover the
LENS
(10) and to turn on the camera.
BUTTON
(1) to turn on the
RED-EYE-REDUCTION BULB
(11)
SHUTTER
(6).
3. Have your subject look directly at the red-eye-reduction bulb.
4. Press the shutter button com­pletely down to take the picture.
SELF-TIMER
Use this feature when you want to include yourself in the pictures.
1. Attach a tripod to the camera
TRIPOD SOCKET
another firm support.
2. Slide the completely open to uncover the
LENS
(18) or place it on
LENS-COVER SWITCH
(11)
(10) and to turn on the camera.
15
3. Look through the
EYEPIECE
picture and to allow room for yourself in it.
4. Slide the into the locked position.
16
VIEWFINDER
(14) to compose the
SELF-TIMER SWITCH
(16)
5. Hold the camera steady and gently
6. Position yourself in the composed
SHUTTER BUTTON
press the start the timer.
picture making sure that you see the
SELF-TIMER BULB
NOTE: If you do not see the entire bulb, you may not be in the picture.
The self-timer bulb on the front of
the camera glows and then blinks during the 10 seconds self-timer countdown.
The self-timer automatically
cancels after the shutter releases.
(1) to
(6) completely.
UNLOADING THE FILM
The film will not automatically advance when you reach the end of the roll. You must rewind the film before you open the film door.
1. Slide the
FILM-REWIND SWITCH
until it latches to start the motorized film rewind.
Wait until the motor stops before
you open the film door.
(19)
2. Open the
FILM DOOR
film and reload with fresh KODAK Film.
(23) to remove
Using mid-roll rewind
If you do not want to take pictures on the entire roll of film, you can rewind in mid-roll by following steps 1 and 2 of UNLOADING THE FILM.
NOTE: You cannot reload partially exposed film into this camera for continuous picture-taking.
17
CARING FOR YOUR CAMERA
Protect the camera from dust,
moisture, sudden impact, and excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh or abrasive cleaners on the camera body.
If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue. Never wipe a dry lens.
CAUTION: Do not use solvents or solutions not designed for cleaning camera lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning eyeglasses.
18
Remove the batteries when you store the camera for an extended time.
CAUTION: To prevent possible damage and electrical shock, do not attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
TROUBLESHOOTING
What happened Probable cause Solution
Camera will Lens cover closed Open lens cover not operate completely
Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload batteries improperly loaded Flash not ready Wait for flash-ready
light to glow Film not properly Reload the film; loaded in camera see LOADING THE
FILM on page 7 Film needs to be See UNLOADING
rewound/removed THE FILM on
page 17
19
What happened Probable cause Solution
Flash-ready light Lens cover not Open lens cover fails to glow within fully opened 30 seconds
Batteries weak, Replace or dead, missing, or reload the batteries improperly loaded
No film in camera Load film into camera
Film-door latch Film is not Complete taking does not open completely rewound pictures or
Shutter button No film in camera Load film into camera cannot be released
20
into the cartridge slide the film-
rewind switch
SPECIFICATIONS
Lens: 29 mm hybrid lens Shutter speed: Fixed at 1/200
second
f
Aperture: Film speed: DX (ISO) 100, 200, or
Focus range: Daylight: 4 ft (1.2 m) Viewfinder: Projected image, center-
5.6 400 print film to infinity spot-aiming circle
Flash unit: Built-in Flash-recycle time: 6 seconds
with fresh batteries
Power source: 2-AAA alkaline
1.5 V KODAK K3A (or equivalent) Batteries
Dimensions: 41 x 63 x 124 mm Weight: 5.7 oz. (161 g)
21
22
Kodak and “e” mark are trademarks.
Cámara KE30
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Contacte nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http:/www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a:
Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá), al 1-800-465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este); para el área de Toronto, llame al 416-766-8233 extensión 36100.
Cuando llame, favor de tener su cámara disponible Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta como
prueba de la fecha de compra.
Kodak
ESPAÑOL
23
CONTENIDO
IDENTIFICACIÓN DE
LA CÁMARA................................... 25
COMO AJUSTAR LA CORREA
DE LA CÁMARA ............................ 26
COMO CARGAR LAS BATERÍAS .... 26
Indicador de baterías débiles....... 27
Apagado automático .................... 28
Consejos para usar
las baterías ............................... 28
COMO CARGAR LA PELÍCULA ....... 30
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS ....... 33
Consejos útiles para obtener
mejores fotografías ................... 34
24
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH ................................... 35
Distancia del sujeto al flash ......... 36
Como usar el flash de relleno
y el flash apagado ..................... 38
Como usar la reducción
de ojos rojos ....................... 39
COMO USAR EL
AUTODISPARADOR ...................... 39
COMO DESCARGAR
LA PELÍCULA................................. 41
Como usar el rebobinado a
medio rollo ................................ 42
CUIDADO DE SU CÁMARA ............. 42
PROBLEMAS Y SOLUCIONES ........ 44
ESPECIFICACIONES ....................... 47
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA
manual para ver los diagramas de la cámara.
1 DISPARADOR 2 CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS 3 VISOR 4 DIFUSOR DE LUZ EN EL VISOR 5 FLASH 6 BOMBILLA DE AUTODISPARADOR/
REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS
7 SENSOR DE ILUMINACIÓN 8 BOTÓN DE FLASH APAGADO 9 BOTÓN DE FLASH DE RELLENO
10 LENTE 11 INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA
DEL
12 PRESILLA DE LA CORREA
Abra las cubiertas del
LENTE
13 CERROJO DE LA PUERTA DEL
COMPARTIMIENTO
14 OCULAR DEL VISOR 15 INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO 16 INTERRUPTOR DE AUTODISPARADOR 17 INDICADOR DE LA CERRADURA DE LA
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE
PELÍCULA
LA
18 MONTAJE PARA TRÍPODE 19 INTERRUPTOR DEL REBOBINADO DE
PELÍCULA
LA
20 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE
BATERÍAS
LAS
21 CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA 22 COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA 23 PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE LA PELÍCULA
24 VENTANA DE LA PELÍCULA
DE LA PELÍCULA
25
COMO AJUSTAR LA CORREA DE LA CÁMARA
1. Pase una de las puntas
de la correa por detrás
PRESILLA DE LA
de la
CORREA
(12) y tire de ella.
2. Pase el extremo largo de la correa a través del corto.
3. Tire de la correa hasta que quede ajustada.
26
COMO CARGAR LAS BATERÍAS
Esta cámara utiliza 2 baterías alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño AAA (o su equivalente).
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
1. Abra la
LAS BATERÍAS
DE
Antes de retirar las baterías usadas, apague la cámara deslizando el
INTERRUPTOR DE LA LENTE
posición de apagado.
CUBIERTA DEL
(11) a la
(20).
2. Coloque las baterías en su compartimiento como se indica.
3. Cierre la puerta a presión.
Indicador de baterías débiles
Debe cambiar las baterías cuando –
el
INDICADOR LUMINOSO DE FLASH
(15) demora más de 30
LISTO
segundos en encenderse.
el motor de la cámara funciona
muy despacio o no funciona.
la película no avanza.
27
Características de la Conservación Automática de Energía
Apagado automático
Para conservar la energía de las baterías, esta cámara se apaga automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4 minutos. Para encender la cámara, cierre y
CUBIERTA DEL LENTE
abra la
Cuando no use la cámara por un
período de tiempo prolongado, cierre la cubierta del lente
28
(11).
Consejos para usar las baterías
Deseche las baterías usadas
según las regulaciones locales y nacionales.
Acuérdese de llevar baterías
de repuesto con usted en todo momento.
Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones del fabricante de la batería.
Mantenga las baterías fuera del
alcance de los niños.
No intente desarmar, recargar o
cortocircuito las baterías o exponerlas a altas temperaturas o fuego.
Antes de usarlas, guarde las
baterías en su empaque original.
Cuando no vaya a usar la cámara
por un período prolongado, quite las baterías de la cámara.
Si sucediera que el líquido de las
baterías tocase su piel, comuníquese, en los Estados Unidos, con el departamento de Salud, Seguridad, e Información Medioambiental de Kodak llamando al 1-716-722-5151.
Si sucediera que el líquido de las
baterías se derramase dentro de la cámara, los clientes de Kodak en los Estados Unidos pueden comunicarse con el Centro de Información de Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Para los clientes que se encuentren fuera de Estados Unidos es necesario que se comuniquen con el representante local de Kodak.
29
COMO CARGAR LA PELÍCULA
Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de Kodak de carga fácil hace sencilla la carga de la película.
1. Deslice el
30
CERROJO DE LA PUERTA DEL
DE LA
PELÍCULA
COMPARTIMIENTO
en la dirección que indica la flecha para abrir la
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
LA
DE
(23).
PELÍCULA
(13)
OPEN
En esta cámara puede cargar la película con la cubierta del lente abierta o cerrada.
2. Introduzca, entre los
GUÍA DE LA PELÍCULA
de la película en la ranura que se encuentra en el reverso de la cámara.
CARRILES DE
(22), la punta
CARRILES DE GUÍA DE LA PELÍCULA
NOTA: No necesita sacar película adicional del cartucho. Puede usar la película según viene en su envase.
3. Empuje el cartucho de la película hacia abajo en el
DE LA PELÍCULA
en su lugar.
COMPARTIMIENTO
(22) hasta que trabe
No fuerce la película para que entre en su compartimiento.
4. Cierre la puerta del compartimiento de la película y verifique la
PELÍCULA
(24).
EASYLOAD
GA24 100/21°
VENTANA DE LA
31
La ventana de la película muestra la información sobre la película y el
CERRADURA COMPARTIMIENTO DE LA PELÍCULA
negro al color ámbar para indicar que la puerta del compartimiento de la película está cerrada y que la película está cargada correctamente en la cámara.
Una vez que haya cerrado la
puerta de seguridad del compartimiento de la película y empiece a avanzar la película, no puede abrir la puerta del compartimiento de la película
INDICADOR DE LA
DE LA
PUERTA DEL
(17) cambia del color
32
hasta que la película esté totalmente rebobinada.
5. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(11) para
LENTE
comenzar el avance automático de la película.
Si la cubierta del
lente ya está abierta, el avance de la película comenzará automáticamente.
El
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS
automáticamente avanza al cuadro «1». Empezando con el cuadro 4, se muestra cada cuarta exposición.
(2)
0
1
4
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(11) para destapar el
LENTE LENTE
(10) y encender la cámara.
2. Para obtener una fotografía nítida, manténgase a una distancia mínima de 4 pies (1,2 m) del sujeto.
4 pies
(1.2 m)
3. Para ver a su sujeto, mire a través
OCULAR DEL VISOR
del
(14).
33
4. Sostenga la cámara estable y oprima suavemente el
DISPARADOR
la fotografía.
Después que
5. Cierre la cubierta del lente cuando
termine de tomar las fotografías.
34
(1) para tomar
tome la fotografía, la película avanza automáticamente a la próxima fotografía.
Consejos útiles para obtener mejores fotografías
Para evitar fotografías borrosas,
sostenga la cámara estable al oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.
Acérquese lo suficiente al sujeto a
fotografiar de modo que éste ocupe todo el visor, pero no más cerca de 4 pies (1,2 m).
Tome fotografías al nivel del
sujeto. Arrodíllese para fotografiar niños y animales.
Haga tomas verticales de sujetos
altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una persona sola.
Agregue interés a sus fotografías
incluyendo una rama, una ventana o una cerca.
Manténgase de espalda al sol.
Así se logra la mejor iluminación del sujeto.
No obstruya los lentes del flash y
el enfoque con sus manos, dedos, u otros objetos.
Párese en ángulo a superficies
brillantes tales como ventanas o espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos luminosos en sus fotografías.
COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH
A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash. Su cámara incluye un flash automático el cual se dispara cuando es necesario.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(11) para destapar el
LENTE LENTE
(10) y encender la cámara.
35
2. Tome la fotografía cuando el
INDICADOR LUMINOSO DE FLASH LISTO
(15) brille.
3. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado para la sensibilidad de la película en su cámara.
36
Sensibilidad ISO Distancia del de la película sujeto al flash
100 4 a 12 pies 200 4 a 17 pies 400 4 a 23 pies
No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus fotografías saldrán obscuras.
(1,2 a 3,7 m) (1,2 a 5,2 m) (1,2 a 7,0 m)
4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el tomar la fotografía.
DISPARADOR
(1) para
4 12 pies (1,2 3,7 m)
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 100
4 17 pies (1,2 5,2 m)
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 200
4 23 pies (1,2 7,0 m)
Alcance seguro
sensibilidad 400
Película de
Para evitar que las baterías se
descarguen cuando no esté usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta del lente.
A más distancia
de 12 pies
(3,7 m)
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 17 pies
(5,2 m)
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 23 pies
(7,0 m)
la fotografía
saldrá obscura.
37
Como usar el flash de relleno y el flash apagado
Flash de relleno
interiores o exteriores de mucho con­traste, sombras (especialmente en las caras) pueden ser causadas cuando los sujetos tienen como iluminación de fondo una luz brillante. Use el flash de relleno para aclarar estas sombras.
Flash apagado
usar el flash, especialmente en interiores donde el uso del flash está prohibido, o cuando quiera fotografiar escenas en penumbras o sujetos que se encuentren fuera del alcance del flash, o capturar el ambiente con la luz existente, use esta característica.
38
— En escenas
— Cuando no quiera
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
2. Oprima y mantenga oprimido o el
BOTÓN DE FLASH DE RELLENO BOTÓN DE FLASH APAGADO
3. Manteniendo oprimido el botón del flash que seleccionó, oprima el
DISPARADOR
fotografía.
(1) para tomar la
(8).
(9) o el
Como usar la reducción de ojos rojos
Los ojos de algunas personas (y algunos animales) se pueden reflejar en la fotografía, cuando se usa el flash, como un brillo rojo. Para disminuir el brillo al tomar fotografías con flash o con flash de relleno, use la característica de reducción de ojos rojos.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(11) para destapar el
LENTE LENTE
(10) y encender la cámara.
2. Oprima parcialmente el
DISPARADOR REDUCCIÓN DE OJOS ROJOS
(1) para encender el
(6).
3. Haga que el sujeto mire directamente a la luz roja brillante.
4. Oprima completeamente el disparador para tomar la fotografía.
COMO USAR EL AUTODISP ARADOR
Use esta característica si quiere incluirse en las fotografías.
1. Use el
MONTAJE PARA TRÍPODE
para poner la cámara en el tripié o póngala sobre otro soporte firme.
2. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE
(11) para destapar el
LENTE
(10) y encender la cámara.
(18)
39
3. Mire a través del (14) para componer su
VISOR
fotografía dejando un espacio libre para usted.
4. Deslice el
AUTODISPARADOR
de traba.
5. Sostenga la cámara estable y
oprima suavemente el
DISPARADOR
cuenta regresiva del tiempo.
40
OCULAR DEL
INTERRUPTOR DE
(16) a la posición
(1) para comenzar la
6. Colóquese en el espacio libre de la fotografía asegurándose de ver completamente la
AUTODISPARADOR
BOMBILLA DEL
(6). NOTA: Si no ve la bombilla completa, puede que no salga en la fotografía.
La bombilla del autodisparador
en la parte del frente de la cámara brilla y entonces parpadea durante los 10 segundos de la cuenta regresiva del tiempo.
El autodisparador se cancela
automáticamente una vez que funcione el disparador.
COMO DESCARGAR LA PELÍCULA
La película no avanzará una vez que se llegue al final del rollo. Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del compartimiento de la película.
1. Para comenzar el rebobinado motorizado de la película, deslice hacia dentro el
REBOBINADO DE LA PELÍCULA
hasta que trabe.
INTERRUPTOR DEL
(19)
Espere a que el motor pare antes
de abrir la puerta del compartimiento de la película.
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
2. Abra la LA
PELÍCULA
DE
película y cargue la cámara con un nuevo rollo de película KODAK.
(23) para retirar la
41
Como usar el rebobinado a medio rollo
Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar la película en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 2 de la sección COMO DESCARGAR LA
PELÍCULA. NOTA: Para la toma continua de
fotografías, no puede volver a cargar película parcialmente expuesta en esta cámara.
42
CUIDADO DE SU CÁMARA
Proteja la cámara del polvo,
humedad, golpe repentino, y calor excesivo.
Precaución: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas en el cuerpo de la cámara.
Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.
Precaución: No use solventes o
soluciones que no hayan sido
diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos con químicos diseñados para la limpieza de gafas.
Remueva las baterías cuando vaya a guardar la cámara por un largo período.
Precaución: Para prevenir la posibilidad de daño y choque eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la unidad del flash.
43
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causa probable Solución
La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cerrada del lente
44
Las baterías Reemplace o vuelva están débiles, a cargar las baterías descargadas, mal colocadas, o falta colocarlas
El flash no está listo Espere a que el
La película no Vuelva a cargar la fue cargada película; vea COMO correctamente CARGAR LA
indicador luminoso de flash listo brille
PELÍCULA en la página 30
Problema Causa probable Solución
La cámara La película necesita Vea COMO no funciona ser rebobinada/retirada DESCARGAR LA
El indicador luminoso La cubierta del lente Abra la cubierta de flash listo no brilla no está completamente del lente en 30 segundos abierta
Las baterías están Reemplace o vuelva a débiles, descargadas, cargar las baterías mal colocadas, o falta colocarlas
No hay película en Cargue un rollo de la cámara película en
PELÍCULA en la página 41
la cámara
45
Problema Causa probable Solución
El seguro de la La película no se Termine de tomar puerta del compar- ha rebobinado todas las fotografías timiento de la completament dentro o deslice el película no abre del cartucho de interruptor del
El disparador No hay película Cargue un rollo de no se en la cámara película en la ámara desengancha
46
la película rebobinado
ESPECIFICACIONES
Lente: Lente híbrido de 29 mm Velocidad del disparador: Fija en
1/200 segundos
Abertura de diafragma: ƒ5.6 Sensibilidad de la película:
DX (ISO) de 100, 200 ó 400 para fotografía de impresión
Enfoque: Luz del día: 4 pies (1,2 m)
a infinito
Visor: Imagen proyectada,
círculo para centralizar el punto de enfoque
Unidad del flash: Integrado Tiempo de reciclaje del flash:
6 segundos con baterías nuevas
Fuente de energía: 2 baterías
alcalinas de 1,5 voltios KODAK K3A tamaño AAA (o su equivalente)
Dimensiones: 41 x 63 x 124 mm Peso: 5.7 onzas (161 g)
47
48
Kodak y la marca «e» son marcas registradas.
Appareil-photo Kodak KE30
BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APP AREILPHOTO?
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez : Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100. Dans la région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36100.Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 242-2424.
Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au moment de téléphoner. Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture de vente comme preuve de la date d’achat.
FRANÇAIS
49
TABLE DES MATIÈRES
DESCRIPTION DE
L’APPAREIL-PHOTO...................... 51
INSTALLATION DE
LA DRAGONNE ............................. 52
INSTALLATION DES PILES ............. 52
Indicateur de piles faibles ............ 53
Arrêt automatiquex ...................... 54
Conseils au sujet des piles .......... 54
CHARGEMENT DU FILM ................. 56
POUR PRENDRE DES PHOTOS ..... 59
Conseils pour faire de
meilleures photos ...................... 61
50
POUR PRENDRE DES PHOTOS
AU FLASH ...................................... 62
Distances entre le sujet
et le flash .................................. 63
Flash d’appoint et
flash désactivé .......................... 65
Utilisation du mode de
réduction des yeux rouges ........ 66
RETARDATEUR................................ 66
RETRAIT DU FILM ........................... 68
Rembobinage à mi-rouleau .......... 68
ENTRETIEN DE VOTRE
APPAREIL-PHOTO ........................ 69
DÉPANNAGE.................................... 70
CARACTÉRISTIQUES...................... 72
DESCRIPTION DE L’APP AREIL-PHOTO
Pour consulter les schémas de l’appareil-photo, dépliez les rabats des couvertures de ce manuel.
1 DÉCLENCHEUR 2 COMPTEUR DE POSES 3 VISEUR 4 DIFFUSEUR DU VISEUR 5 FLASH 6 TÉMOIN DU RETARDATEUR/
RÉDUCTION DES YEUX ROUGES
7 CAPTEUR DE LUMIÈRE 8 BOUTON DE FLASH DÉSACTIVÉ 9 BOUTON DE FLASH DAPPOINT
10 OBJECTIF 11 COMMUTATEUR DU
COUVRE
-OBJECTIF
12 OEILLET DE LA DRAGONNE 13 LOQUET DU COMPARTIMENT
FILM
DU
14 OCULAIRE DU VISEUR 15 TÉMOIN DU FLASH PRÊT 16 BOUTON DU RETARDATEUR 17 INDICATEUR DE VERROUILLAGE DU
COMPARTIMENT DU FILM
18 ÉCROU DU TRÉPIED 19 BOUTON DE REMBOBINAGE 20 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
PILES
DES
21 RAILS DE GUIDAGE DU FILM 22 COMPARTIMENT DU FILM 23 COUVERCLE DU COMPARTIMENT
FILM
DU
24 FENÊTRE DU FILM
51
INSTALLATION DE LA DRAGONNE
1. Glissez une des
extrémités de la dragonne sous l’
DE LA DRAGONNE
puis tirez légèrement.
2. Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite boucle.
3. Tirez ensuite fermement.
52
ŒILLET
(12),
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil-photo requiert 2 Piles alcalines AAA KODAK K3A (ou l’équivalent) de 1,5 volt.
1. Ouvrez le
COUVERCLE DU
COUVRE
(11)
-
DES PILES
COMPARTIMENT
Avant de retirer les anciennes piles, mettez l’appareil-photo hors tension en mettant le
COMMUTATEUR DU OBJECTIF
en position d’arrêt.
(20).
2. Insérez les piles dans le compartiment de la façon illustrée ci­contre.
3. Refermez bien le couvercle du compartiment des piles.
Indicateur de piles faibles
Il faut remplacer les piles lorsque :
TÉMOIN DU FLASH PRÊT
Le plus de 30 secondes à s’allumer.
Le moteur de l’appareil-photo ralentit ou est complètement arrêté.
(15) met
Le film n’avance pas.
53
Fonctions automatiques d’économie d’énergie
Arrêt automatique
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après plus de 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles. Pour remettre l’appareil-photo sous tension, fermez puis rouvrez le
COMMUTATEUR DU COUVRE-OBJECTIF
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil-photo pendant une longue période, refermez le couvre-objectif afin de prolonger davantage la durée de vie des piles.
54
(11).
Conseils au sujet des piles
Jetez les piles épuisées
conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant des piles.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter les piles, ou encore de les exposer à des températures élevées ou aux flammes.
Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce que vous les utilisiez.
Retirez les piles de l’appareil­photo lorsque vous prévoyez qu’il ne sera pas utilisé pendant une longue période.
Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles entrerait en contact avec votre peau, contactez le Centre d’information Kodak en santé, sécurité et environnement au (716) 722-5151, aux États-Unis.
Dans l’éventualité peu probable où le fluide des piles s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez contacter le Centre d’information Kodak au 1 800 465-6325 ou, à l’extérieur des États-Unis, votre représentant du Service à la clientèle.
55
CHARGEMENT DU FILM
Par temps ensoleillé, tournez le dos au soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps. Le dispositif unique Kodak Easyload, dont est pourvu cet appareil-photo, simplifie grandement le chargement du film.
1. Faites glisser le
LOQUET DU COMPARTIMENT
FILM
(13)
DU
dans la direction indiquée par la flèche pour
COUVERCLE DU
ouvrir le
COMPARTIMENT DU FILM
56
OPEN
(23).
Vous pouvez charger un film
dans l’appareil-photo, que le couvre-objectif soit ouvert ou fermé.
2. Insérez l’amorce du film dans la fente arrière de l’appareil-photo
RAILS DE GUIDAGE
entre les
FILM
(21).
DU
RAILS DE GUIDAGE
DU
FILM
NOTA : Vous n’avez pas à sortir davantage l’amorce de film; utilisez le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage.
3. Poussez la cassette du film dans
COMPARTIMENT DU FILM
le jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
(22)
N’exercez pas de pression
excessive pour l’insérer dans le compartiment du film.
4. Refermez le couvercle du compartiment du film et regardez
FENÊTRE DU FILM
par la
(24).
57
La fenêtre du film laisse voir les renseignements concernant le
INDICATEUR DE
film, et l’
VERROUILLAGE DU FILM
ambre pour indiquer que le compartiment du film est verrouillé et que le film est correctement chargé dans l’appareil-photo.
58
DU
COMPARTIMENT
(17) passe du noir au
EASYLOAD
GA24 100/21°
Une fois que le couvercle à verrouillage de sécurité est fermé et que le film avance, vous ne pouvez plus ouvrir ce couvercle tant que le film n’est pas complètement rembobiné dans la cassette de film.
5. Faites glisser le
COUVRE-OBJECTIF
d’ouverture pour activer l’avance automatique du film.
Si le couvre-
objectif est déjà ouvert, le dispositif d’avance du film démarre automatiquement.
COMMUTATEUR DU
(11) en position
Le
COMPTEUR DE POSES
avance automatiquement à la pose « 1 ». À partir de la
e
pose, le compteur affiche le
4 numéro de la pose par incréments de 4.
0
(2)
1
4
POUR PRENDRE DES PHOTOS
1. Faites glisser le
COUVRE-OBJECTIF
complètement pour découvrir l’
OBJECTIF
photo sous tension.
COMMUTATEUR DU
(11)
(10) et mettre l’appareil-
59
2. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 1,2 m (4 pi) de votre sujet.
1,2 m (4 pi)
4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le
DÉCLENCHEUR
(1).
3. Regardez dans l’ (14) pour voir votre sujet.
VISEUR
60
OCULAIRE DU
Lorsque la photo est prise, le film avance automatiquement à la prochaine pose.
5. Refermez le couvre-objectif une fois les photos prises.
Conseils pour prendre de meilleures photos
Pour éviter de prendre des photos
floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment d’appuyer sur le déclencheur.
Approchez-vous suffisamment de
votre sujet pour qu’il remplisse le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 1,2 m (4 pi).
· Placez-vous au même niveau que
votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
Tenez votre appareil-photo à la
verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, comme
les chutes d’eau, les gratte-ciel ou les personnes isolées.
Donnez de la dimension à vos
photos en les encadrant avec une branche d’arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses d’une clôture.
Placez-vous dos au soleil afin
d’offrir le meilleur éclairage possible à votre sujet.
N’obstruez pas l’objectif ou le flash
avec votre main, vos doigts ou tout autre objet.
Placez-vous de biais par rapport
aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou les taches brillantes sur vos photos.
61
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
En lumière faible (notamment à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l’intérieur), il faut utiliser un flash. Cet appareil­photo est doté d’un flash automatique qui se déclenche au besoin.
1. Faites glisser complètement le
COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF
(11) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(10) et mettre l’appareil-
photo sous tension.
62
-
2. Prenez la photo lorsque le
FLASH PRÊT
DU
3. Assurez-vous que votre sujet se trouve à une distance qui soit appropriée pour la sensibilité du film chargé dans votre appareil-photo.
Ne prenez pas de photos au-
delà de la distance maximum; sinon, vos photos seront sombres.
(15) s’illumine.
TÉMOIN
Sensibilité Distance entre ISO du film le sujetet le flash
100 1,2 à 3,7 m 200 1,2 à 5,2 m 400 1,2 à 7,0 m
4. Pour prendre une photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis appuyez délicatement sur le
DÉCLENCHEUR
(4 à 12 pi) (4 à 17 pi) (4 à 23 pi)
(1).
Pour éviter que vos piles ne s’épuisent trop rapidement, mettez le flash hors tension en refermant le couvre-objectif lorsque vous ne l’utilisez pas.
63
La photo sera
1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi)
Distance sûre
Film de sensibilité 100
1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi)
Distance sûre
Film de sensibilité 200
1,2 à 7,0 m (4 à 23 pi)
Distance sûre
Film de sensibilité 400
sombre si
elle est
La photo sera
sombre si
elle est
prise au-delà
de 3,7 m (12 pi)
prise au-delà
de 5,2 m (17 pi)
La photo sera
sombre si
elle est
prise au-delà
de 7,0 m (23 pi)
64
Flash d’appoint et flash désactivé
Flash d’appoint —
l’extérieur, la lumière vive projetée sur des sujets éclairés à contre-jour peut créer des ombres marquées (en particulier sur les visages). Pour adoucir ces ombres, il suffit d’utiliser le flash d’appoint.
Flash désactivé
voulez pas utiliser le flash, notamment à l’intérieur dans les endroits où on l’interdit, pour photographier des scènes au crépuscule ou des sujets éloignés situés au-delà de la portée du flash, ou encore pour saisir l’atmosphère créée par la lumière ambiante, utilisez la fonction de flash désactivé.
À l’intérieur ou à
— Lorsque vous ne
1. Faites glisser complètement le
COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF
(11) pour découvrir
l’
OBJECTIF
(10) et mettre
l’appareil-photo sous tension.
2. Appuyez sur le ’
APPOINT
(9) ou sur le
D FLASH DÉSACTIVÉ
maintenez-le enfoncé.
3. Tout en
maintenant le bouton du mode flash désiré enfoncé, appuyez sur
DÉCLENCHEUR
le la photo.
-
BOUTON DE FLASH
BOUTON DE
(8) et
(1) pour prendre
65
Utilisation du mode de réduction des yeux roughes
Les yeux de certaines personnes (et de certains animaux familiers) peuvent réfléchir la lumière du flash et paraître rouges. Pour minimiser ce phénomène dans les photos au flash ou au flash d’appoint, utilsez le mode de réduction des yeux rouges.
1. Faites glisser complètement le
COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF
(11) pour découvrir
OBJECTIF
(10) et mettre
l’ l’appareil-photo sous tension.
66
-
2. Appuyez partiellement sur le
DÉCLENCHEUR DES YEUX ROUGES
allumée tant que vous appuyez partiellement sur le déclencheur.
3. Demandez à votre sujet de
regarder directement la lampe de réduction des yeux rouges.
4. Appuyez complètement sur le
déclencheur de l’obturateur pour prendre la photo.
(1). La
RÉDUCTION
(6) demeure
RETARDATEUR
Utilisez cette fonction si vous souhaitez vous inclure dans la photo.
1. Utilisez l’
ÉCROU DU TRÉPIED
pour fixer l’appareil-photo sur un
(18)
trépied ou placez l’appareil sur une surface stable.
2. Faites glisser complètement le
COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF
(11) pour découvrir
OBJECTIF
(10) et mettre l’appareil-
l’ photo sous tension.
3. Composez votre photo en regardant par l’
DU VISEUR
(14) et n’oubliez pas de
prévoir de la place pour vous.
4. Faites glisser le
RETARDATEUR
position verrouillée.
5. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez délicatement sur le
DÉCLENCHEUR
compte à rebours.
(16) en
-
OCULAIRE
BOUTON DU
(1) pour activer le
6. Prenez votre place tout en vous assurant de voir entièrement le
TÉMOIN DU RETARDATEUR
NOTA : Si vous ne voyez pas entièrement le témoin du retardateur, il est possible que vous n’apparaissiez pas sur la photo.
Le témoin du retardateur, placé
sur le devant de l’appareil­photo, s’allume et clignote pendant les 10 secondes du compte à rebours.
Le retardateur se désactive
automatiquement une fois le déclencheur actionné.
(6).
67
RETRAIT DU FILM
Le film cesse d’avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau. Vous devez rembobiner le film avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film.
1. Faites glisser le
REMBOBINAGE
bloque et que le rembobinage motorisé du film commence.
68
BOUTON DE
(19) jusqu’à ce qu’il
Attendez que le moteur s’arrête
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment du film.
2. Ouvrez le
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DU FILM
retirer le film, puis remplacez-le par un nouveau Film KODAK.
(23) pour
Rembobinage à mi-rouleau
Si vous ne voulez pas prendre toutes les photos du film, vous pouvez rembobiner ce dernier avant la fin en reprenant les étapes 1 et 2 de la rubrique RETRAIT DU FILM.
NOTA : Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement exposé dans cet appareil-photo pour poursuivre la prise de vue.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOT O
Préservez votre appareil-photo de
la poussière, de l’humidité, des chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.
Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez légèrement pour former un léger brouillard; nettoyez ensuite à l’aide d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif. N’essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil­photo. N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au nettoyage des verres.
Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une longue période.
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique, n’essayez pas de désassembler ni de réparer vous-même l’appareil­photo ou le flash.
69
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
L’appareil-photo ne . Le couvre-objectif Ouvrez complètement fonctionne pas est fermé. le couvre-objectif.
70
Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées.
Le flash n’est pas prêt. Attendez que le
Le film n’est pas chargé Rechargez le film correctement dans (voir la rubrique l’appareil-photo. CHARGEMENT DU
Le film doit être Voir la rubrique rembobiné ou retiré. RETRAIT DU FILM à
témoin du flash prêt s’illumine.
FILM à la page 56).
la page 68.
Problème Cause probable Solution
Le témoin du flash prêt Le couvre-objectif n’est Ouvrez complètement ne s’allume pas après pas entièrement ouvert. le couvre-objectif. 30 secondes.
Le loquet du Le film n’est pas Terminez le rouleau ompartiment du complètement de film ou faites c film ne s’ouvre pas. rembobiné dans glisser le bouton de
Le déclencheur ne Il n’y a pas de film Chargez un film dans peut être relâché. dans l’appareil-photo. l’appareil-photo.
Les piles sont faibles, Remplacez ou épuisées, manquantes réinstallez les piles. ou mal installées.
L’appareil-photo ne Chargez un film dans contient pas de film. l’appareil-photo.
la cassette. rembobinage du film.
71
CARACTÉRISTIQUES
Objectif : hybride 29 mm Vitesse d’obturation :
fixe à 1/200 seconde
f
Ouverture : Sensibilité : film pour photos de
Zone de mise au point : de 1,2 m (4 Viseur : image projetée, cercle de
72
/5,6 100, 200 ou 400 ISO (code DX) pi) à l’infini, en lumière du jour mise au point central
Kodak et le symbole « E » sont des marques de commerce.
Flash : intégré Délai de recharge du flash :
6 secondes avec de nouvelles piles
Alimentation : 2 Piles alcalines AAA
KODAK K3A (ou l’équivalent) de 1,5 volt
Dimensions : 41 mm x 63 mm x
124 mm (1,6 po x 2,5 po x 4,9 po)
Poids : 161 g (5,7 oz)
EASTMAN KODAK COMPANY
© Eastman Kodak Company, 2000
Consumer Imaging
Rochester, NY 14650
Pt. No. 919 3830 Printed in U.S.A.
73
Loading...