
KE25
35 mm Camera
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
ENGLISH
NEED HELP WITH YOUR CAMERA?
Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or
http://www.kodak.ca (for Canada) or call:
Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-242-2424.
Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time)
Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the
Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100.
Have your camera available when you call.
For warranty purposes, keep your sales receipt as
proof of the date of purchase.
CAMERA IDENTIFICATION
3
2
1
7
17
16
14
15
1
SHUTTER BUTTON
2
PICTURE COUNTER
3
VIEWFINDER
4
FLASH
5
LENS
6
LENS-COVER SWITCH
7
STRAP POST
8
FILM-DOOR LATCH
9
VIEWFINDER EYEPIECE
SPECIFICATIONS
Lens: 29 mm hybrid lens
Shutter speed: Fixed at
1/200 second
Aperture: f/5.6
Film speed: ISO 100, 200,
or 400 print film
Focus range: Daylight: 4 ft
(1.2 m) to infinity
Viewfinder: Reverse Galilean
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
Pt. No. 20212509
Kodak and “e” mark are trademarks.
6
9
8
13
12
10
11
12
13
14
15
16
17
Flash unit: Built-in,
flash every time
Flash-recycle time: 6 seconds
with fresh batteries
Power source:
2-AAA alkaline (1.5V)
batteries
Dimensions: 1.6 x 2.5 x 4.9 in.
(41 x 63 x 124 mm)
Weight: 5.6 oz (160 g) without
film and batteries
4
5
10
11
FLASH-READY LIGHT
FILM-PRESENCE
INDICATOR
FILM-REWIND SWITCH
BATTERY DOOR
FILM-GUIDE RAILS
FILM CHAMBER
FILM DOOR
FILM WINDOW
New 10/02
ATTACHING THE STRAP
1. Thread the strap’s shorter looped end under the
2. Pull the longer end through the shorter loop and pull it tight.
STRAP POST
(7).
LOADING THE BATTERIES
This camera uses 2 AAA-size alkaline 1.5 V batteries.
1. Load the batteries as shown.
• Before you remove the old
batteries, slide the
SWITCH
(6) to the off position.
LENS-COVER
2. Replace the batteries with fresh
batteries when the
(10) takes longer than
LIGHT
FLASH-READY
30 seconds to turn on.
Power shutdown
This camera automatically turns off after approximately 4 minutes
to conserve the batteries. To awaken the camera, slide the
COVER SWITCH
• Close the lens cover when the camera is not in use to further
(6) to off and back to on.
LENS
-
extend the batteries’ life.
Battery tips
• Dispose of batteries according to local and national regulations.
• Keep spare batteries with you at all times.
• Read and follow all warnings and instructions supplied by
the battery manufacturer.
• Keep batteries away from children.
• Do not try to take apart, recharge or short circuit the batteries, or
subject them to high temperature or fire.
• Store batteries in their original packaging prior to use.
• Do not use rechargeable batteries.
• Replace both batteries at the same time with the same brand
and alkaline type.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks onto
your skin, contact Kodak Health, Safety and Environment
Information in the U.S. at 1-585-722-5151. Customers outside
the U.S. can contact their local health care provider.
WARNING: In the unlikely event that battery fluid leaks inside
the camera, U.S. customers can contact Kodak Information
Center (KIC) at 1-800-242-2424. Customers outside the U.S.
can contact their local Kodak Customer Service representative.
LOADING THE FILM
For excellent all-around results for indoor and outdoor picturetaking, use ISO 400-speed film. For use in bright daylight, you
can use ISO 100- or ISO 200-speed film. If in sunlight, turn your
back to the sun and load the film in the shade of your body. The
unique Easyload feature of this camera makes film loading simple.
1. Slide the
2. Place the film cartridge completely into the
3. Insert the film leader into the film slot between the
4. Rotate the cartridge completely
5. Close the film door and check
6. Slide the
the
FILM DOOR
FILM-DOOR LATCH
(16).
(8) to open
N
E
P
O
• Load film into the camera with the
lens cover opened or closed.
FILM CHAMBER
FILM-GUIDE RAILS
(15).
(14).
NOTE: You should be able to use the film just as it comes
out of the film carton without pulling additional film out of
the cartridge.
film-guide
rails
to the right to lay the film flat.
the
FILM WINDOW
(17).
• The film window displays the
film information, and the
PRESENCE INDICATOR
(11)
FILM
-
turns amber to indicate there
is film in the camera.
LENS-COVER SWITCH
(6)
EASYLOAD
GA24 100/21°
completely open to start the automatic
film advance.
• If the lens cover is already opened,
the film advance starts automatically.
• The
PICTURE COUNTER
to frame “1.” Beginning at frame 4,
every fourth exposure is numbered.
(2) advances
0
1
4
TAKING PICTURES
This camera features a flash that, when the flash-ready light
glows, will fire
every time
you take a picture. This all-the-time flash
feature provides brighter pictures by acting as a fill flash in hazy
outdoor pictures or in bright-light conditions where shadows
may exist.
1. Slide the
2. For a sharp picture, stand at least
LENS-COVER SWITCH
uncover the
LENS
(5) and to turn on the camera.
(6) completely open to
4 ft (1.2 m) from your subject.
• The flash-recycle time is
4 ft
(1.2 m)
approximately 6 seconds
with fresh batteries.
3. Look through the
EYEPIECE
VIEWFINDER
(9) to see your subject.
4. Hold the camera steady and gently
press the
SHUTTER BUTTON
(1)
to take the picture.
• After you take the picture, the film
advances to the next picture.
5. Close the lens cover when you
are done taking pictures.
Tips for better pictures
• T o avoid blurry pictures, hold your camera steady by keeping your
elbows close to your body when you press the shutter button.
• Stand close enough to your subject so that it fills the viewfinder but
not closer than 4 ft (1.2 m).
• Take pictures at the subject’s level. Kneel down to take pictures of
children and pets.
• Hold your camera vertically with the flash positioned upward to
capture tall, narrow subjects, such as a waterfall, skyscraper,
or a person.
• Add interest to your picture by framing it with a tree branch,
a window, or even the rails of a fence.
• Keep the sun behind you to provide the best subject illumination.
• Keep your hand, fingers, or objects away from the flash and lens.
• Stand at an angle to shiny surfaces like windows or mirrors to avoid
flash reflection and bright spots in your pictures.
TAKING FLASH PICTURES
In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on
dark overcast days, you need flash. This camera simplifies your
picture-taking because the flash fires
1. Slide the
2. Wait for the
LENS-COVER SWITCH
the
LENS
(5) and to turn on the camera.
FLASH-READY LIGHT
every time
(6) completely open to uncover
(10) to glow.
you take a picture.
3. Keep the subject within the distance
range for the speed of the film.
• Don’t take pictures beyond the maximum
distance or your pictures will be dark.
4. Hold the camera steady and gently press the
BUTTON
(1) to take the picture.
SHUTTER
• To prevent battery drain, turn off the flash by closing the
lens cover when you are done taking pictures.
Beyond
12 ft
Picture
will be dark
Beyond
will be dark
17 ft
Picture
Beyond
23 ft
Picture
will be dark
6
4–12 ft
(1.2–3.7 m)
Safe Range
100-speed film
4–17 ft
(1.2–5.2 m)
Safe Range
200-speed film
4–23 ft
(1.2–7.0 m)
Safe Range
400-speed film
UNLOADING THE FILM
The film will not advance when you reach the end of the roll. Y ou must rewind the film before you open the film door or you will ruin the film.
1. Slide the
FILM-REWIND SWITCH
(12) until it latches to start the
motorized film rewind.
• Wait until the motor stops
before you open the film door.
2. Slide the
FILM-DOOR LATCH
to open the
FILM DOOR
(8)
(16).
3. Remove the film and reload with fresh KODAK Film.
Using mid-roll rewind
If you do not want to use the entire roll of film, you
can rewind the film in mid-roll by following steps 1–3 of
UNLOADING THE FILM.
NOTE: You cannot reload partially exposed film into the camera
and continue to take pictures.
CARING FOR YOUR CAMERA
• Protect the camera from dust, moisture, sudden impact, and
excessive heat.
CAUTION: Do not use solvents or harsh cleansers on the
camera body.
• If the lens appears dirty, breathe on it to form a mist and wipe the
surface gently with a soft, lintless cloth or camera lens-cleaning tissue.
Never wipe a dry lens.
CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning camera
lenses. Do not use chemically treated tissues intended for cleaning
eyeglasses.
• Remove the batteries when you store the camera for an
extended time.
CAUTION: To prevent possible damage and electrical shock, do not
attempt to disassemble or repair the camera or flash unit by yourself.
TROUBLESHOOTING
What happened Probable cause Solution
Camera will Lens cover closed Open lens cover
not operate completely
Batteries dead or Replace batteries
improperly loaded and insert as shown
in camera on battery door
Flash not ready Wait for flash-ready
Film not properly Reload the film. See
loaded in camera LOADING THE FILM
Film needs to be See UNLOADING
rewound/removed THE FILM
Flash-ready light Lens cover not Open lens cover
fails to glow within fully opened
30 seconds
Shutter button Lens cover closed Open lens cover
cannot be released
Batteries weak Replace with 2 fresh
or dead AAA-size alkaline
Batteries improperly Insert batteries as
loaded in camera shown on battery door
No film in camera Load film into camera
Camera in sleep mode See Power shut-
light to glow
batteries
down
ESPAÑOL
¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA?
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a
la dirección http://www.kodak.com o llame a: Kodak (en los Estados
Unidos solamente) al número 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes
de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
Kodak (solamente en el Canadá) al número 1 (800) 465-6325,
ext. 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este);
para el área de Toronto, llame al (416) 766-8233 ext. 36100. Cuando
llame, por favor tenga su cámara disponible.
Para hacer válida la garantía, sírvase guardar el recibo de venta
como prueba de la fecha de compra.
IDENTIFICACION DE LA CÁMARA
3
2
1
7
17
16
1
DISPARADOR
2
CONTADOR DE
FOTOGRAFÍAS
3
VISOR
4
FLASH
5
LENTE
6
INTERRUPTOR DE LA
DEL LENTE
CUBIERTA
7
PRESILLA DE LA CORREA
8
CERROJO DE LA PUERTA
COMPARTIMIENTO DE
DEL
LA
PELÍCULA
ESPECIFICACIONES
Lente: Lente híbrido de 29 mm
Velocidad del disparador:
Fija en 1/200 segundos
Abertura de diafragma: ƒ/5,6
Sensibilidad de la película:
ISO de 100, 200 ó 400
para fotografía de impresión
Enfoque: Luz del día: 1,2 m
(4 pies) a infinito
Visor: Galileo reverso
CÓMO AJUSTAR LA CORREA
1. Pase la lazada corta de la correa
por debajo de la
DE LA CORREA
2. Pase el extremo largo de
la correa a través de la
lazada corta y tire de ella
hasta que quede
ajustada.
PRESILLA
(7).
4
9
5
6
14
15
8
13
9
OCULAR DEL VISOR
10
INDICADOR LUMINOSO DE
FLASH
11
INDICADOR DE LA PRESENCIA DE
LA PELÍCULA
12
INTERRUPTOR DEL REBOBINADO
LA
DE
13
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE LAS PILAS
16
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO
DE
LA
17
VENTANA DE LA PELÍCULA
LISTO
PELÍCULA
PELÍCULA
12
Unidad del flash: Integrado, se
dispara para cada fotografía
Tiempo de reciclaje del flash:
6 segundos con pilas nuevas
Fuente de energía:
2 pilas alcalinas de 1,5 voltios
tamaño AAA
Dimensiones: 41 x 63 x 124 mm
(1,6 x 2,5 x 4,9 pulgadas)
Peso: 160 g (5,6 onzas) sin
película ni pilas
10
11
CÓMO CARGAR LAS PILAS
Esta cámara utiliza 2 pilas alcalinas tamaño AAA de 1,5V cc.
1. Coloque las pilas en su compartimiento
como se indica.
• Antes de retirar las pilas usadas,
apague la cámara deslizando el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(6) a la posición de apagado.
LENTE
2. Reemplace las pilas usadas con
pilas nuevas cuando el
LUMINOSO DE FLASH LISTO
INDICADOR
(10) se
demora más de 30 segundos en encenderse.
Características de la Conservación Automática de Energía
Apagado automático
Para conservar la energía de las pilas, esta cámara se apaga
automáticamente cuando no se usa por aproximadamente 4
minutos. Para encender la cámara, deslice el
CUBIERTA
DEL LENTE
(6) a la posición de apagado y, a continuación,
INTERRUPTOR DE LA
a la posición de encendido.
• Cuando no use la cámara por un período de tiempo prolongado,
cierre la cubierta del lente
Consejos para usar las pilas
• Deseche las pilas usadas según las regulaciones locales
y nacionales.
• Acuérdese de llevar pilas de repuesto con usted en
todo momento.
• Lea y siga todas las advertencias e instrucciones del
fabricante de las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No intente desarmar, recargar o cortocircuito las pilas o
exponerlas a altas temperaturas o fuego.
• Antes de usarlas, guarde las pilas en su empaque original.
• No use pilas recargables.
• Reponga todas las pilas al mismo tiempo con pilas de la
misma marca comercial y calidad.
ADVERTENCIA: En caso de que el líquido de las pilas se
derrame en su piel, póngase en contacto con la información de
Kodak sobre Salud, Seguridad y el Medio Ambiente llamando al
1-585-722-5151 en los Estados Unidos. Clientes fuera de los
Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su proveedor
local de salud.
ADVERTENCIA: En caso de que el líquido de las pilas se
derrame dentro de la cámara, los clientes en los Estados Unidos
pueden ponerse en contacto con el Centro Informativo de
Kodak (KIC) llamando al 1-800-242-2424. Clientes fuera de los
Estados Unidos pueden ponerse en contacto con su
representante local.
CÓMO CARGAR LA PELÍCULA
Para obtener excelentes resultados al tomar fotografías lo mismo
bajo la luz solar como en interiores, use película con la sensibilidad
de ISO de 400. Para la toma de fotografías en días que haya un
sol brillante, se recomienda usar película con la sensibilidad de
ISO de 100 ó 200. Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y
cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica
especial de esta cámara de carga fácil hace sencilla
la carga de la película.
1. Deslice el
COMPARTIMIENTO
abrir la
PELÍCULA
• En esta cámara puede cargar la película
2. Coloque el cartucho de la película
completamente dentro del
DE
3. Introduzca la punta de la película
dentro de la ranura que se
encuentra entre los
DE
NOTA: Podrá usar el rollo de
película según viene en el
envase sin tener que sacar
película adicional del cartucho.
4. Gire el cartucho de la película
completamente hacia la derecha
hasta que la película quede lisa.
5. Cierre la puerta del compartimiento
de la película y verifique la
VENTANA DE LA PELÍCULA
• La ventana de la película muestra
6. Deslice completamente abierto el
DE
el avance automático de la película.
• Si la cubierta del lente ya está abierta, el
• El
CERROJO DE LA PUERTA DEL
DE LA
PELÍCULA
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
(8) para
(16).
con la cubierta del lente abierta o cerrada.
LA
PELÍCULA
(15).
GUÍA DE LA PELÍCULA
COMPARTIMIENTO
CARRILES
(14).
(17).
la información sobre la película y
el
INDICADOR DE LA PRESENCIA DE LA
PELÍCULA
(11) cambia al color
EASYLOAD
GA24 100/21°
ámbar para indicar que hay película
cargada en la cámara.
LA
CUBIERTA DEL LENTE
INTERRUPTOR
(6) para comenzar
avance de la película comenzará
automáticamente.
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS
(2)
automáticamente avanza al cuadro «1».
Empezando con el cuadro 4, se muestra
cada cuarta exposición.
EN
OP
Carriles de guía
de la película
0
1
4

CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
Esta cámara tiene la característica de un flash integrado el cual se
dispara, cuando el indicador luminoso de flash listo brilla, cada vez
que se toma una fotografía. Esta característica de un flash siempre
listo provee fotografías nítidas al actuar como un flash de relleno
en fotografías en días nublados o en condiciones de luz brillante
donde se pueden producir sombras.
1,2 m (4 pies)
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL
(6) para destapar el
LENTE
LENTE
(5) y encender la cámara.
2. Para obtener una fotografía nítida,
manténgase a una distancia mínima
de 1,2 m (4 pies) del sujeto.
• El tiempo de reciclaje del flash es
aproximadamente 6 segundos con
pilas nuevas.
3. Para ver a su sujeto, mire a través del
OCULAR DEL VISOR
(9).
4. Sostenga la cámara estable y oprima suave-
mente el
DISPARADOR
(1) para tomar la fotografía.
• Después que tome la fotografía, la película avanza
automáticamente a la próxima fotografía.
5. Cierre la cubierta del lente cuando termine de
tomar las fotografías.
Consejos útiles para obtener mejores fotografías
• Para evitar fotografías borrosas, sostenga la cámara estable al
oprimir el disparador manteniendo sus codos cerca del cuerpo.
• Acérquese lo suficiente al sujeto a fotografiar de modo que éste
ocupe todo el visor, pero no más cerca de 1,2 m (4 pies).
• Tome fotografías al nivel del sujeto. Arrodíllese para fotografiar
niños y animales.
• Haga tomas verticales de sujetos altos y angostos, como
cascadas, rascacielos o una persona sola sosteniendo la
cámara de modo que el flash se encuentre hacia arriba.
• Agregue interés a sus fotografías incluyendo una rama, una
ventana o una cerca.
• Manténgase de espalda al sol. Así se logra la mejor iluminación
del sujeto.
• No obstruya los lentes del flash y el enfoque con sus manos,
dedos, u otros objetos.
• Párese en ángulo a superficies brillantes tales como ventanas o
espejos para de esta forma evitar reflejos del flash o puntos
luminosos en sus fotografías.
CÓMO TOMAR FOTOGRAFÍAS
CON FLASH
A poca luz, ya sea en interiores, en exteriores donde hay mucha
sombra o en días obscuros o nublados, necesitará usar el flash.
Esta cámara simplifica la toma de fotografías por que incluye un
flash automático el cual se dispara
una fotografía.
1. Deslice completamente abierto el
INTERRUPTOR DE LA CUBIERTA DEL LENTE
para destapar el
LENTE
la cámara.
2. Tome la fotografía cuando el
DE
LUMINOSO
FLASH LISTO
3. Mantenga el sujeto a fotografiar dentro del alcance indicado
para la sensibilidad de la película en su cámara.
• No tome fotografías a más distancia que la indicada o sus
fotografías saldrán obscuras.
4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el
DISPARADOR
(1) para tomar la fotografía.
• Para evitar que las pilas se descarguen cuando no esté
usando la cámara, apague el flash cerrando la cubierta del
lente.
6
1,2 – 3,7 m (4– 9 pies)
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 100
1,2 – 5,2 m (4– 17 pies)
Alcance seguro
Película de
sensibilidad 200
1,2 – 7,0 m (4– 23 pies)
sensibilidad 400
CÓMO DESCARGAR LA PELÍCULA
La película no avanzará una vez que se llegue al final del rollo.
Debe rebobinar la película antes de abrir la puerta del
compartimiento de la película o ésta se arruinará.
1. Para comenzar el rebobinado
motorizado de la película,
deslice el
REBOBINADO
INTERRUPTOR DEL
DE LA
PELÍCULA
hasta que trabe.
• Espere a que el motor pare
antes de abrir la puerta del compartimiento de la película.
2. Deslice el
PELÍCULA
PELÍCULA
CERROJO DE LA PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
(8) para abrir la
(16).
3. Retirar la película y cargue la cámara con un nuevo rollo de
película KODAK.
Cómo usar el rebobinado a medio rollo
Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, puede rebobinar
la película en el medio del rollo siguiendo los pasos 1 y 3 de la
sección CÓMO DESCARGAR LA PELÍCULA.
NOTA: No puede volver a cargar película parcialmente expuesta en
esta cámara para continuar tomando fotografías.
cada vez
que se toma
(6)
(5) y encender
INDICADOR
(10) brille.
A más distancia
de 3,7 m
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
de 5,2 m
la fotografía
saldrá obscura.
A más distancia
EASYLOAD
GA24 100/2
de 7,0 m
la fotografía
saldrá obscura.
Alcance seguro
Película de
(12)
PUERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA
CUIDADO DE SU CÁMARA
• Proteja la cámara del polvo, humedad, golpe repentino y
calor excesivo.
PRECAUCIÓN: No use solventes o soluciones ásperas o abrasivas
en el cuerpo de la cámara.
• Si el lente se ve sucio, cúbralo con su aliento para empañarlo y
limpie la superficie cuidadosamente con un paño suave que no
tenga pelusas o con un pañuelo especialmente diseñado para la
limpieza de lentes. Nunca limpie el lente en seco.
PRECAUCIÓN: Use solventes o soluciones específicamente
diseñados para la limpieza de lentes de cámaras. No use pañuelos
con químicos diseñados para la limpieza de gafas.
• Remueva las pilas cuando vaya a guardar la cámara por un
largo período.
PRECAUCIÓN: Para prevenir la posibilidad de daño y choque
eléctrico, no trate, usted mismo, de desarmar o reparar la cámara o la
unidad del flash.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causa probable Solución
La cámara La cubierta del Abra completamente no
funciona lente está cerrada la cubierta del lente
El indicador La cubierta del lente Abra la cubierta
luminoso de no está completamente del lente
flash listo no abierta
brilla en Las pilas están Reemplácelas con 2
30 segundos débiles o pilas alcalinas tamaño
El disparador La cubierta del Abra la cubierta
no funciona lente está cerrada del lente
Kodak y la marca “e” son marcas comercials registradas.
Las pilas están Reemplace las
descargadas pilas e insértelas
o mal colocadas como se muestra
en la cámara en la puerta
El flash no está listo Espere a que el
La película no Vuelva a cargar la
fue cargada película. Vea CÓMO
correctamente CARGAR LA
en la cámara PELÍCULA
La película Vea CÓMO
necesita ser DESCARGAR
rebobinada/retirada LA PELÍCULA
descargadas AAA de 1,5V cc
Las pilas no fueron Inserte las pilas como
cargadas correctamente se muestra en la puerta
en la cámara del compartimiento de
No hay película Cargue un rollo de
en la cámara película en la cámara
La cámara se encuentra Vea Apagado
en el modo de automático
apadado automático
del compartimiento
de las pilas
indicador luminose de
flash listo brille
la pilas
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE
APPAREIL-PHOTO?
Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://
www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez :
Kodak (Canada seulement) du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure
normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36102. Dans la
région de Toronto, composez le (416) 766-8233, poste 36102.
Kodak (É.-U. seulement), sans frais, du lundi au vendredi, de 9 h à 19 h
(heure normale de l’Est), au numéro 1 800 242-2424.
Assurez-vous d’avoir en main votre appareil-photo au moment
de téléphoner.
Pour les besoins de la garantie, veuillez conserver votre facture
de vente comme preuve de la date d’achat.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO
3
2
1
7
1
DÉCLENCHEUR
2
COMPTEUR DE POSES
3
VISEUR
4
FLASH
5
OBJECTIF
6
COMMUTATEUR DU
-
OBJECTIF
COUVRE
7
OEILLET DE LA DRAGONNE
8
LOQUET DU COMPARTIMENT
FILM
DU
9
OCULAIRE DU VISEUR
10
TÉMOIN DU FLASH PRÊT
17
16
4
LA
FILM
8
13
PILE
5
6
14
15
11
INDICATEUR DE PRÉSENCE DE FILM
12
BOUTON DE REMBOBINAGE
13
COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DE
14
RAILS DE GUIDAGE DU FILM
15
COMPARTIMENT DU FILM
16
COUVERCLE DU COMPARTIMENT
DU
17
FENÊTRE DU FILM
9
10
11
12
CARACTÉRISTIQUES
Objectif : 29 mm, hybride
Vitesse d’obturation :
programmée à 1/200 de seconde
Ouverture : f/5,6
Sensibilité : film pour photos de
100, 200 ou 400 ISO
Zone de mise au point : de 1,2 m
(4 pi) à l’infini, en lumière du jour
Viseur : de type Galilée
Flash : intégré, se déclenche
chaque fois que vous
prenez une photo
Délai de recharge du flash :
6 secondes avec de
nouvelles piles
Alimentation : 2 piles alcalines
AAA de 1,5 volts
Dimensions :
41 mm x 63 mm x 124 mm
(1,6 po x 2,5 po x 4,9 po)
Poids : 160 g (5,6 oz) sans
film ou piles
INSTALLATION DE LA DRAGONNE
1. Glissez l’extrémité de la plus petite boucle de la dragonne sous
l’
ŒILLET DE LA DRAGONNE
(7).
2. Enfilez la plus longue extrémité de la dragonne dans la petite
boucle et tirez fermement.
INSTALLATION DES PILES
Cet appareil-photo requiert deux piles alcalines de format AAA,
de 1,5 volts chacune.
1. Installez les piles tel qu’indiqué.
• Avant de retirer les anciennes
piles, faites glisser le
COMMUTATEUR DU COUVRE
OBJECTIF
(6) pour mettre
-
l’appareil hors tension.
2. Remplacez les piles avec de
nouvelles piles lorsque le
TÉMOIN DU FLASH PRÊT
(10) prend plus
de 30 secondes avant de s’allumer.
Fonctions automatiques d’économie d’énergie
Mise hors tension
Cet appareil-photo se met automatiquement en mode veille après
environ 4 minutes d’inactivité pour préserver l’énergie des piles.
Pour réactiver l’appareil-photo, faites glisser le
COUVRE
-
OBJECTIF
(6) pour mettre l’appareil hors tension puis de
COMMUTATEUR DU
nouveau en marche.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil-photo refermez le couvre-
objectif afin de prolonger davantage la durée de vie des piles.
Conseils au sujet des piles
• Jetez les piles épuisées conformément aux réglementations
locales et nationales en vigueur.
• Ayez toujours des piles de rechange avec vous.
• Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies
par le fabricant des piles.
• Gardez les piles hors de la portée des enfants.
• N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter
les piles, ou encore de les exposer à des températures élevées
ou aux flammes.
• Conservez les piles dans leur emballage d’origine jusqu’à ce
que vous les utilisiez.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Remplacez les deux piles au même moment avec des piles de
même marque et de même type alcalin.
MISE EN GARDE : Dans l’éventualité peu probable où le fluide
de la pile entrerait en contact avec votre peau, contactez le
Centre d’information Kodak en santé, sécurité et environnement
au (585) 722-5151, aux États-Unis, ou le fournisseur de soins de
santé de votre région.
MISE EN GARDE : Dans l’éventualité peu probable où le fluide
de la pile s’écoulerait à l’intérieur de l’appareil-photo, veuillez
contacter le Centre d’information Kodak au 1 800 242-2424 ou,
à l’extérieur des États-Unis, votre représentant du Service à la
clientèle.
CHARGEMENT DU FILM
Pour obtenir d’excellents résultats en tout temps, pour les photos
prises à l’intérieur et à l’extérieur, utilisez un film de sensibilité
400 ISO. En lumière du jour vive, vous pouvez utiliser un film de
sensibilité 100 ou 200 ISO. Par temps ensoleillé, tournez le dos au
soleil et chargez le film dans l’ombrage produit par votre corps.
Le dispositif unique Kodak Easyload, dont est pourvu cet appareilphoto, simplifie grandement le chargement du film.
1. Faites glisser le
DU
FILM
COMPARTIMENT
• Installez le film dans l’appareil-photo
avec le couvre-objectif ouvert ou fermé.
2. Poussez la cassette de film dans le
COMPARTIMENT DU FILM
qu’elle soit bien en place.
LOQUET DU COMPARTIMENT
(8) pour ouvrir le
DU
FILM
(16).
(15) jusqu’à ce
COUVERCLE DU
N
E
P
O
CHARGEMENT DU FILM
(suite)
3. Insérez l’amorce du film dans la fente de l’appareil-photo entre les
RAILS DE GUIDAGE DU FILM
(14).
NOTA : Vou s n’avez pas à sortir davantage l’amorce de film;
utilisez le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage.
rails de guidage
du film
4. Tournez la cassette
complètement vers la
droite afin que le film
soit bien
à plat.
5. Refermez le couvercle du
compartiment du film et
vérifiez la
FENÊTRE DU FILM
(17).
• La fenêtre du film laisse voir les
renseignements concernant le film,
et l’
INDICATEUR DE PRÉSENCE DE
(11) passe à la couleur ambre
FILM
EASYLOAD
GA24 100/21°
pour indiquer qu’il y a un film dans
l’appareil-photo.
6. Faites glisser complètement le
COMMUTATEUR DU COUVRE-OBJECTIF
(6)
pour amorcer l’avance automatique du film.
• Si le couvre-objectif est déjà ouvert,
l’avance du film commence
automatiquement.
• Le
COMPTEUR DE POSES
jusqu’à « 1 ». À partir de la pose 4,
c’est chaque quatrième pose qui
(2) avance
0
1
4
est numérotée.
POUR PRENDRE DES PHOTOS
Cet appareil possède un flash qui, lorsque le témoin du flash
s’illumine, est déclenché
Le flash, présent en tout temps, agit comme flash d’appoint pour
des photos prises en lumière diffuse à l’extérieur ou encore pour
des conditions d’éclairage brillant susceptibles de projeter des
ombres sur le sujet.
1. Faites glisser le
COUVRE-OBJECTIF
DU
découvrir l’
OBJECTIF
mettre l’appareil-photo sous
tension.
2. Pour une photo nette, placezvous à au moins 1,2 m (4 pi)
de votre sujet.
• La durée de rechargement du flash est
d’environ 6 secondes avec de nouvelles
piles.
3. Regardez dans l’
pour voir votre sujet.
4. Pour prendre la photo, tenez l’appareil-
photo fermement, puis appuyez
délicatement sur le
• Lorsque la photo est prise, le film avance
automatiquement à la prochaine pose.
5. Refermez le couvre-objectif une fois les photos prises.
Conseils pour prendre de meilleures photos
• Pour éviter de prendre des photos floues, tenez l’appareil-photo
fermement en serrant les coudes contre votre corps au moment
d’appuyer sur le déclencheur.
• Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse
le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 1,2 m (4 pi).
• Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous
photographiez des enfants ou des animaux, agenouillez-vous.
• Tenez votre appareil-photo à la verticale pour mettre en valeur
les sujets de forme allongée, comme les chutes d’eau, les
gratte-ciel ou les personnes isolées.
• Donnez de la dimension à vos photos en les encadrant avec
une branche d’arbre, une fenêtre ou encore avec les traverses
d’une clôture.
• Placez-vous dos au soleil afin d’offrir le meilleur éclairage
possible à votre sujet.
• N’obstruez pas l’objectif ou le flash avec votre main, vos doigts
ou tout autre objet.
• Placez-vous de biais par rapport aux surfaces brillantes, comme
les fenêtres ou les miroirs, pour éviter le reflet du flash ou les
taches brillantes dans vos photos.
chaque fois
COMMUTATEUR
que vous prenez une photo.
(6) pour
(5) et
OCULAIRE DU VISEUR
DÉCLENCHEUR
(1).
1,2 m
(4 pi)
(9)
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH
En lumière faible (notamment à l’extérieur dans des lieux
ombragés ou par temps couvert, ou à l’intérieur), il faut utiliser un
flash. Cet appareil simplifie le processus car il est doté d’un flash
qui se déclenche
1. Faites glisser le
découvrir l’
chaque fois
COMMUTATEUR DU COUVRE OBJECTIF
OBJECTIF
que vous prenez une photo.
(5) et mettre
(6) pour
l’appareil-photo sous tension.
2. Prenez la photo lorsque le
PRÊT
FLASH
(10) s’allume.
TÉMOIN DU
3. Assurez-vous que votre sujet se trouve à
une distance qui soit appropriée pour la
sensibilité du film chargé dans votre appareil-photo.
• Ne prenez pas de photos au-delà de la distance maximum;
sinon, vos photos seront sombres.
4. Pour prendre la photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis
appuyez délicatement sur le
DÉCLENCHEUR
(1).
• Pour éviter que vos piles ne s’épuisent trop rapidement,
mettez le flash hors tension en refermant le couvre-objectif
une fois les photos prises.
La photo sera sombre
si elle est prise au-delà
de 3,7 m (12 pi) .
La photo sera sombre
si elle est prise au-delà
de 5,2 m (17 pi).
La photo sera
sombre si elle
est prise au-delà
de 7 m (23 pi).
6
Distance sûre
Film de sensibilité 100
1,2 à 3,7 m (4 à 12 pi)
Distance sûre
Film de sensibilité 200
1,2 à 5,2 m (4 à 17 pi)
Distance sûre
Film de sensibilité 400
1,2 à 7 m (4 à 23 pi)
RETRAIT DU FILM
Le film cesse d’avancer lorsque vous avez atteint la fin du rouleau.
Pour ne pas ruiner le film, rembobinez-le avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment du film.
1. Faites glisser le
REMBOBINAGE
qu’il bloque pour amorcer le
BOUTON DE
(12) jusqu’à ce
EASYLOAD
GA24 100/2
rembobinage motorisé du film.
• Attendez que le moteur de
l’appareil se soit
complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle du
compartiment du film.
2. Faites glisser le
ouvrir le
LOQUET DU COMPARTIMENT DU FILM
COUVERCLE DU COMPARTIMENT DU FILM
(8) pour
(16).
3. Retirez le film de l’appareil-photo, puis remplacez-le par un
nouveau Film KODAK.
Rembobinage à mi-rouleau
Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos du rouleau de
film, vous pouvez rembobiner le film en suivant les étapes 1 à 3 de
RETRAIT DU FILM.
NOTA : Vous ne pouvez pas recharger un film partiellement
exposé dans cet appareil-photo pour poursuivre la prise de photos.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO
• Préservez votre appareil-photo de la poussière, de l’humidité, des
chocs et de la chaleur excessive.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ni de produits rugueux ou
abrasifs pour nettoyer le boîtier de l’appareil-photo.
• Si l’objectif est sale, placez-le devant votre bouche, puis expirez
légèrement pour former un léger brouillard; nettoyez ensuite à l’aide
d’un linge doux, sans charpie, ou d’un tissu nettoyant pour objectif.
N’essuyez jamais un objectif à sec.
ATTENTION : N’utilisez pas de solvants ou de produits qui ne sont pas
spécialement conçus pour nettoyer les objectifs d’appareil-photo.
N’utilisez pas non plus de tissus traités chimiquement et destinés au
nettoyage des lunettes.
• Retirez les piles lorsque vous entreposez l’appareil-photo pour une
longue période.
ATTENTION : Pour prévenir tout dommage ou choc électrique,
n’essayez pas de désassembler ni de réparer vous-même l’appareilphoto ou le flash.
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
L’appareil-photo ne Le couvre-objectif est Ouvrez complètement
fonctionne pas. fermé. le couvre-objectif.
Le témoin du flash Le couvre-objectif n’est Ouvrez le couvreprêt ne s’allume pas pas complètement objectif.
après 30 secondes. ouvert.
Le déclencheur ne Le couvre-objectif Ouvrez le couvre-objectif.
peut être relâché. est fermé.
Kodak et le symbole « E » sont des marques de commerce.
Les piles sont épuisées Remplacez ou
ou mal installées réinstallez les piles
dans l’appareil. comme indiqué sur le
Le flash n’est pas prêt. Attendez que le témoin
Le film n’est pas Rechargez le film (voir la
chargé correctement rubrique CHARGEMENT
dans l’appareil-photo. DU FILM).
Le film doit être Voir la rubrique
rembobiné ou retiré. RETRAIT DU FILM.
Les piles sont faibles Remplacez-les par
ou épuisées. 2 nouvelles piles
Les piles sont mal Réinstallez les piles de la
installées dans l’appareil. façon illustrée sur le
L’appareil ne contient Chargez l’appareil-photo
pas de film. avec un film.
L’appareil-photo est en Voir la rubrique Mise
mode veille. hors tension.
couvercle du
compartiment des piles.
du flash prêt s’allume.
alcalines de format AAA.
couvercle du compartiment
des piles.