This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group
Copyright (C)2009-2013 D. R. Commander. All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
-Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
-Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
-Neither the name of the libjpeg-turbo Project nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS", AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL
THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT
OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Sécurité
Précautions d'utilisation
• Placez le scanner sur une surface de travail solide et plane, capable de supporter 20,4 kg et laissez un espace suffisant de
chaque côté du scanner.
• N'installez pas le scanner dans un emplacement exposé à la poussière, l'humidité ou la vapeur d'eau. Cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie. N'utilisez le scanner que dans un endroit sec et abrité.
• Vérifiez que la prise secteur se trouve à une distance inférieure à 1,52 m du scanner et qu'elle est facilement accessible.
• Lorsque vous débranchez l'appareil de la prise électrique, veillez à saisir la prise et non le cordon.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à la prise murale. Dans le cas contraire, des chocs
électriques ou des incendies peuvent survenir.
• Veillez à ne pas endommager, couper ou modifier le câble d'alimentation et à empêcher toute formation de nœuds. N'utilisez
pas de câble d'alimentation endommagé. Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Le scanner nécessite une prise électrique dédiée et correctement raccordée à la terre. N'utilisez pas de rallonge ou de bloc
multiprise avec ce scanner.
• Laissez assez d'espace autour de la prise d'alimentation afin qu'elle puisse facilement être débranchée en cas d'urgence.
• N'effectuez pas le démontage, l'entretien ni une modification du scanner sauf de la manière stipulée dans le manuel de
l'utilisateur.
• Ne déplacez pas le scanner alors que les câbles d'alimentation et d'interface sont encore branchés. Cela pourrait endommager
les câbles. Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de déplacer le scanner.
• Respectez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak Alaris. N'utilisez pas de produits de nettoyage à air
comprimé, liquides ou en aérosols. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l'intérieur du scanner,
risquent de provoquer des dysfonctionnements.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques sont disponibles sur le site Web de Kodak Alaris
à l'adresse suivante : www.kodakalaris.com/en-us/about/ehs. Pour consulter les FDS sur le site Web, vous devez indiquer le
numéro de catalogue du consommable concerné. Les fournitures et leur numéro de catalogue sont indiqués dans la section
« Fournitures et consommables », plus loin dans ce manuel.
Les utilisateurs et leurs employeurs sont tenus de respecter les précautions d'usage applicables à tout appareil mécanique.
Vous devez notamment :
• ne pas porter de vêtements amples, ne pas laisser vos manches non boutonnées, etc. ;
• ne pas porter de bijoux tels que des bracelets, de grosses bagues, de longs colliers, etc. ;
• ne pas laisser vos cheveux détachés : utilisez un filet protecteur ou attachez vos cheveux en chignon ;
• éloigner tout objet pouvant tomber dans l'appareil ;
• prendre des pauses suffisantes, afin de rester vigilant en permanence ;
• utiliser exclusivement des produits de nettoyage recommandés ;
• ne pas utiliser d'air comprimé.
Les responsables doivent vérifier les procédures de leurs employés et s'assurer que le respect de ces précautions est prévu
dans la description des tâches de l'utilisateur du scanner et de tout autre appareil mécanique.
Etiquettes d'avertissement
ATTENTION : pièces mobiles ; évitez tout contact.
Environnement
• La conception du scanner Kodak i3200/i3250/i3300/i3400/i3450/i3500 respecte les normes internationales sur l’environnement.
• La mise au rebut de cet équipement peut être réglementée pour la protection de l'environnement. Pour obtenir des
informations sur la mise au rebut ou le recyclage, contactez les autorités locales ou, si vous êtes aux Etats-Unis, visitez le
site : www.kodakalaris.com/go/scannerrecycling.
• Des instructions expliquent la manière de vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations
d'entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak Alaris le plus proche pour plus
d'informations.
• L'emballage du produit est recyclable.
• Les scanners Kodak i3200/i3250/i3300/i3400/i3450/i3500 sont conformes à la norme Energy Star et sont configurés en
usine avec un délai de mise en veille de 15 minutes.
Union européenne
Ce symbole indique que, lorsque le dernier utilisateur souhaite mettre ce produit au rebut, il doit l’envoyer à un
centre de récupération et de recyclage approprié. Contactez un revendeur Kodak Alaris ou rendez-vous sur le site
www.kodakalaris.com/go/recycle pour plus d'informations sur les programmes de collecte et de récupération
disponibles pour ce produit.
Consultez le site www.kodakalaris.com/go/REACH pour plus d’informations sur la présence de substances incluses dans la
liste établie conformément à l’article 59(1) du règlement 1907/2006/CE (REACH).
Emissions sonores
Maschinenlärminformationsverordnung – 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
[Disposition relative à l'information sur les émissions sonores des appareils – 3, GSGV
Les émissions sonores sont <70 dB(A) à l'emplacement de l'opérateur.]
Déclarations de compatibilité électromagnétique
Etats-Unis : cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites ont été conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences dangereuses en environnement résidentiel. Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d'installation ou d'utilisation incorrecte, peuvent être à l'origine d'interférences dans les communications radio. Il n'est
cependant pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si cet équipement occasionne
des interférences dangereuses pour la réception de la radio ou de la télévision, lesquelles peuvent être déterminées en
allumant et en éteignant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences au moyen d'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
• Eloignez l'appareil du récepteur.
• Branchez l'appareil à une prise située sur un autre réseau que celui auquel est raccordé le récepteur.
• Pour plus d'informations, consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
Les modifications effectuées sans l'autorisation expresse de la partie responsable de la conformité de l'appareil peuvent
annuler le droit de l'utilisateur à le faire fonctionner. Si des câbles blindés ont été fournis avec le produit ou avec d'autres
composants ou accessoires accompagnant le produit, ils doivent être utilisés pour garantir le respect des réglementations
de la FCC.
Corée : cet appareil a été agréé sur le plan de la compatibilité électromagnétique pour une utilisation domestique et peut donc
être utilisé partout, même dans les zones résidentielles.
Japon : ce produit de classe B respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference by Information Technology
Equipment). Utilisé à proximité d'un poste de radio ou de télévision en milieu résidentiel, il peut provoquer des interférences
radio. Respectez les instructions d'installation et d'utilisation.
PRESENTATION 1-1
INSTALLATION/PREMIERE NUMERISATION 2-1
REGLAGES DU SCANNER 3-1
IMPRESSION DE DOCUMENTS 4-1
MAINTENANCE 5-1
DEPANNAGE 6-1
ANNEXES
1Présentation
SommaireDocumentation de référence...................................................................... 1-1
Contenu du carton .....................................................................................1-2
Composants du scanner ............................................................................ 1-3
Les scanners Kodak de la série i3000 sont des scanners couleur de bureau
recto/verso. Les modèles disponibles sont :
• Le scanner Kodak i3200 numérise des documents au format lettre noir et
blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à
50 pages par minute.
• Le scanner Kodak i3250 numérise des documents au format lettre noir et
blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à
55 pages par minute . Le scanner i3250 comporte également un module de
numérisation à plat intégré permettant de numériser des documents au
format inhabituel jusqu'à A4/210 x 297 mm.
• Le scanner Kodak i3300 numérise des documents au format lettre noir et
blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à 70 pages
par minute.
• Le scanner Kodak i3400 numérise des documents au format lettre noir et
blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à
90 pages par minute.
• Le scanner Kodak i3450 numérise des documents au format lettre noir et
blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à
90 pages par minute. Le scanner i3450 comporte également un module de
numérisation à plat intégré permettant de numériser des documents au
format inhabituel jusqu'à A4/210 x 297 mm.
• Le scanner Kodak i3500 numérise des documents au format lettre en noir
et blanc à 200 ppp en orientation paysage à une vitesse allant jusqu'à
110 pages par minute. Le plateau d'entrée du scanner i3500 peut contenir
jusqu'à 300 feuilles.
Ce manuel d'utilisateur fournit des informations et des procédures sur
l'utilisation et l'entretien des scanners Kodak de la série i3000.
REMARQUE : Les différences entre les modèles de scanner sont indiquées.
Documentation de
référence
A-61771_fr Juin 20161-1
Outre le présent manuel d'utilisation, la documentation suivante est également
disponible :
• Manuel d'installation/Première numérisation : fournit la procédure
détaillée vous permettant d'installer le scanner et de réaliser votre première
numérisation.
• Manuel de configuration de la numérisation : la source de données
TWAIN et le pilote ISIS sont fournis avec les scanners Kodak de la
série i3000. Chaque manuel de configuration de la numérisation explique
comment utiliser les fonctionnalités de base du traitement des images et est
inclus, au format PDF, dans le CD d'installation. Vous pouvez également
télécharger ces manuels à partir du site Web.
• Manuel de l'utilisateur Smart Touch : fournit des informations et des
procédures sur l'utilisation de la fonctionnalité Smart Touch. Ce manuel,
au format PDF, est inclus dans le CD d'installation. Vous pouvez également
télécharger ce manuel à partir du site Web.
• Manuelde référence : fournit des instructions visuelles claires sur la
manière de nettoyer votre scanner. Conservez ce manuel à proximité du
scanner pour référence.
Site Web : www.kodakalaris.fr/go/IM
AccessoiresAccessoire d'impressionkodak pour les scanners i2900/i3000 :
l'accessoire d'impression permet d'apposer facilement des informations au
verso du document numérisé. Il fonctionne à la vitesse optimale du scanner.
L'imprimante peut inscrire la date, l'heure, le compteur séquentiel de documents
et des messages personnalisés. Les commandes et les fonctions de
l'imprimante sont accessibles par l'intermédiaire du pilote ISIS ou de la source
de données TWAIN. Numéro de catalogue 132 4391
Module de numérisation à plat A3Kodak : Le module de numérisation
à plat A3 Kodak permet de numériser les documents inhabituels d'un format
maximal de 297 x 420 mm (A3) avec les scanners Kodak des séries i3200/i3300/
i3400/i3500. N° cat. : 189 4351
Module de numérisation à plat format Legal Kodak : Le module de
numérisation à plat format Legal Kodak permet de numériser des documents
inhabituels à l'aide du scanner Kodak. Le câble fourni avec le module de
numérisation à plat permet de le connecter facilement à l'ordinateur hôte.
N° cat. : 119 9470
Rallonge de document pour les scanners Kodak de la série i3000 :
Permet de numériser les documents dont la longueur dépasse 43,2 cm.
N° cat. : 135 3226.
Contenu du cartonAvant de commencer, ouvrez l'emballage et vérifiez son contenu :
• Scanner Kodak i3200, i3250, i3300, i3400, i3450 ou i3500
• Câble USB 3.0
• Câbles d'alimentation CA (avec alimentation 60 W)
• Également inclus :
- CD-ROM d'installation
- CD d'application
- Manuel d'utilisation imprimé (anglais)
- Manuel de référence imprimé (multilingue)
- Manuel d'installation imprimé/Première numérisation
- Echantillon de kit de nettoyage
- Brochures diverses
1-2A-61771_fr Juin 2016
Composants du
1
2
3
4
5
6
7
scanner
Vue avantL'illustration ci-dessous représente le scanner Kodak i3250/i3450. Les scanners
Kodak i3200, i3300, i3400 et i3500 ne comportent pas de module de numérisation
à plat. Sauf indication contraire, tous les composants sont présents dans tous
les modèles de scanner.
1Rallonge du plateau de sortie : peut être ouverte pour recevoir des
documents de 43,2 cm maximum.
2Poignée du module de numérisation à plat (uniquement sur les
scanners Kodak i3250/i3450) : donne accès au module de numérisation
à plat, ce qui permet de numériser des documents au format inhabituel
tels que des livres, des magazines, des dossiers, etc.
3Déblocage de l'espacement : tournez le levier verticalement pour ouvrir
l'espace entre le module d'alimentation et le module de séparation pour
les documents nécessitant un traitement spécial.
4Rallonge du plateau d'entrée : dépliez-la pour numériser des
documents dont la longueur dépasse 27,94 cm.
2
5Plateau d'entrée : peut contenir 250 documents (80 g/m
numérisation. Le plateau d'entrée peut être replié lorsqu'il n'est pas utilisé.
REMARQUE : Le plateau d'entrée du scanner Kodak i3500 peut contenir
2
300 documents (80 g/m
6Guides latéraux : resserrez ou écartez les guides en fonction de la taille
des documents que vous numérisez.
7Boutons de défilement : appuyez sur le bouton de défilement vers le
haut ou vers le bas afin de parcourir les applications ou fonctions
prédéfinies pour la numérisation.
pour démarrer (>) la numérisation, reprendre (/) la numérisation ou
suspendre (II) la numérisation. Comprend également un voyant vert
(par exemple, l'appareil est sous tension et prêt à numériser) et un voyant
rouge (l'appareil n'est pas prêt ou une condition d'erreur possible comme
un bourrage papier), qui indiquent l'état du scanner.
9Bouton de mise sous tension : si vous appuyez sur le bouton de mise
sous tension pendant plusieurs secondes, le scanner s'éteint.
10Bouton Stop (Arrêter) : arrête la numérisation.
11Panneau de commandes de l'utilisateur : affiche les chiffres 1 à 9 et
les messages. Ces chiffres correspondent à une fonction prédéfinie. Un
U ou un E s'affiche en cas d'erreur. Pour plus d'informations, consultez le
chapitre 6.
Une des icônes suivantes peut également être affichée :
Indique que les documents se trouvent dans le plateau
d'entrée et que le scanner numérise à partir du plateau
d'entrée.
Pour les scanners Kodak i3250/i3450 uniquement.
Indique qu'aucun document n'est présent dans le plateau
d'entrée et que le scanner numérise à partir du plateau
d'entrée, si l'option de numérisation à partir du module de
numérisation à plat est configurée dans votre application de
numérisation.
Si votre scanner est connecté à un module de numérisation
à plat A3 ou Legal Kodak et si des documents sont présents
dans le plateau d'entrée, le scanner numérise à partir du
plateau d'entrée.
Si aucun document n'est présent dans le plateau d'entrée,
l'icône du scanner à plat est surlignée. Le document sera
numérisé à partir du module de numérisation à plat si cette
option est configurée dans votre application de numérisation.
1-4A-61771_fr Juin 2016
12Loquet de déblocage du capot du scanner : tirez sur le loquet de
1
2
3
4
5
6
7
déblocage pour ouvrir le capot du scanner.
13Plateau de sortie : permet de récupérer les documents numérisés.
Vue intérieureLorsque vous tirez le loquet de déblocage du capot du scanner vers l'avant,
les composants internes suivants sont visibles.
1Module d'alimentation : assure une insertion et une séparation régulières
des documents, quelles que soient leur taille, leur épaisseur et leur texture.
2Capteur : permet de détecter les alimentations multiples et les erreurs
d'entraînement du papier. La fonction de protection intelligente des
documents de Kodak Alaris empêche vos documents d'être endommagés.
Pour plus d'informations sur cette fonction, consultez les manuels de
configuration de la numérisation.
3Guides de numérisation : pour que l'appareil produise des images de
qualité optimale, ces guides doivent être propres.
4Rouleau(x) de système de transport avant : pour déplacer efficacement
les documents dans le scanner.
5Capteur de détection du papier : détecte
le plateau d'entrée.
6Module de séparation et tampon de préséparation : assurent une
insertion et une séparation régulières des documents, quelles que soient
leur taille, leur épaisseur et leur texture.
7Levier de déblocage du module d'alimentation : poussez ce levier
pour libérer le module d'alimentation de sa position lors du remplacement
du module d'alimentation ou de ses anneaux.
la présence de documents sur
A-61771_fr Juin 20161-5
Vue arrière
6
7
5
4
3
2
1
1Port imprimante : permet de connecter l'accessoire d'impression Kodak
au scanner.
2Port USB : permet de connecter le scanner à l'ordinateur.
3Port d'alimentation : permet de connecter le câble de l'adaptateur
d'alimentation au scanner.
4Panneau arrière : peut être retiré pour connecter l'accessoire d'impression
Kodak.
5Sortie de document arrière : permet de sortir des documents inhabituels
par l'arrière du scanner.
6Bascule de sortie de document arrière : actionnez ce levier pour activer
l'option de trajet du papier droit, afin que les documents inhabituels
sortent par la sortie de document arrière.
7Portdu verrou de sécurité : relie un verrou de sécurité au scanner.
Vous pouvez acheter un verrou de sécurité standard dans un magasin de
fournitures de bureau. Reportez-vous aux instructions fournies avec le
verrou de sécurité pour les procédures d'installation.
1-6A-61771_fr Juin 2016
Accessoire de l'imprimante
1
2
3
4
en option : vue d'accès
à l'imprimante
L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des composants de
fonctionnement de l'imprimante. Pour obtenir des instructions d'installation,
consultez les instructions fournies avec votreaccessoire d'impression Kodak
pour les scanners i2900/i3000.
1Câble d'imprimante : ce câble se connecte directement au scanner pour
permettre la communication avec l'imprimante.
2Positions d’impression : 11 positions d’impression sont disponibles.
3Support/cartouche de l'imprimante : permet l'impression du verso des
documents numérisés.
4Vis Emplacements de l'impression : retirez cette vis si vous souhaitez
utiliser les 11 positions. Sinon, seules 9 positions sont disponibles.
Mode d'économie d'énergie et mise hors tension du scanner ................... 2-5
Configuration
Cette section contient des informations détaillées du Manuel d'installation/
Première numérisation fourni avec votre scanner. Suivez ces étapes dans
l'ordre indiqué pour installer votre scanner.
REMARQUES :
• Si vous avez déjà effectué toutes les étapes du Manuel d'installation/Première numérisation, ignorez cette partie.
• Lors de la mise en place du scanner, veillez à laisser suffisamment d'espace
libre à l'arrière du scanner si vous souhaitez utiliser la sortie de document
arrière ou l'accessoire d'impression Kodak.
1. Insérez le CD d’installation des scanners de la série Kodak i3000 dans le
lecteur de CD-ROM. Le programme d’installation démarre automatiquement.
2. Sélectionnez Installer les logiciels du scanner.
A-61771_fr Juin 20162-1
REMARQUES :
Connexion du
scanner
• si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur
l'icône Poste de travail de l'ordinateur. Double-cliquez sur l'icône
correspondant au lecteur de CD-ROM, puis double-cliquez sursetup.exe.
• si le message Des parties de cette application sont déjà installées
s'affiche, cliquez sur Oui pour poursuivre le processus d'installation.
Tous les logiciels de scanner Kodak précédemment installés et utilisés
par ce scanner seront mis à jour.
3. Cliquez sur Suivant lorsque l'écran de bienvenue s'affiche.
4. Cliquez sur J'accepte après avoir lu et accepté les termes de l'accord de
licence du logiciel. L'installation commence et plusieurs écrans s'affichent
et indiquent l'état d'avancement.
5. Cliquez sur Terminer lorsque l'installation est terminée.
6. Retirez le CD-ROM d’installation du lecteur.
Quand le logiciel est installé, branchez le câble d'alimentation et le câble USB
sur le scanner. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour les branchements
corrects. Vérifiez que la prise secteur n'est pas éloignée de plus de 1,5 m du
scanner et qu'elle est facilement accessible.
1. Sélectionnez un câble d'alimentation AC adapté à votre pays parmi ceux
fournis avec le scanner.
2. Branchez le câble d'alimentation de sortie sur le port d'alimentation du
scanner. Veillez à bien le fixer.
3. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation dans la prise secteur.
4. Connectez le câble USB au port USB du scanner.
5. Branchez l'autre extrémité du câble USB au port USB de l'ordinateur.
2-2A-61771_fr Juin 2016
• Appuyez sur le bouton de mise sous tension.
Numérisation
Scanner prêt
Lorsque vous allumez le scanner, le plateau d'entrée s'ouvre le cas échéant et
le voyant vert du bouton Start/Resume/Pause (Démarrer/Reprendre/Pause)
clignote pendant que le scanner effectue une série de tests automatiques.
Le scanner achève la séquence de démarrage au bout d'environ 15 secondes
et est alors prêt à numériser.
Lorsque l’installation est terminée et que l’appareil est prêt à numériser, la LED
verte sur le bouton Démarrer/Reprendre/Pause arrête de clignoter et reste
éclairé en continu. Si le panneau de commande affiche 0, E ou U, consultez la
section « Codes d'erreur des voyants » dans le chapitre 6 pour connaître la
signification de ces codes.
Préparation de votre scanner
1. Assurez-vous que le scanner est sous tension et prêt pour la numérisation
(voyant vert du bouton Start/Resume/Pause [Démarrer/Reprendre/Pause]
allumé et fixe) et que l'icône de scanner Smart Touch est prête dans la
barre d'état système.
REMARQUES :
• La fonction Smart Touch permet de réaliser facilement et rapidement
les tâches de numérisation fréquentes. Vous pouvez attribuer et
exécuter neuf tâches différentes.
• Lorsque le scanner n'est pas utilisé, le plateau d'entrée peut être replié
contre le scanner. Assurez-vous que le plateau d'entrée est abaissé lors
de la numérisation.
2. Ajustez les guides latéraux du plateau d'entrée en fonction de vos besoins
de numérisation. Consultez la section « Réglage du plateau d'entrée/
sortie » dans le chapitre 3.
3. Sélectionnez le logiciel de numérisation. Le scanner est équipé de la
fonctionnalité Smart Touch et du logiciel Kodak Capture Desktop. Pour
plus d'informations, consultez le chapitre 3.
A-61771_fr Juin 20162-3
Préparation des documents à la numérisation
• Les documents de format standard s'insèrent facilement dans le scanner.
Lorsque vous préparez vos documents pour la numérisation, empilez-les de
manière à aligner et à centrer le bord avant dans le plateau d'entrée.
Le module d'alimentation peut ainsi introduire correctement les documents
un à un dans le scanner.
• Retirez toutes les agrafes et tous les trombones avant la numérisation.
Les agrafes et les trombones peuvent endommager le scanner et les
documents.
• Les encres et les liquides correcteurs sur le papier doivent être secs avant
le lancement de la numérisation.
• Les pages déchirées, endommagées ou froissées peuvent être chargées
dans le scanner. Toutefois, certains types de papier abîmé risquent de ne
pas passer. En cas de doute, utilisez le module de numérisation à plat ou
placez le document dans une pochette de protection transparente et utilisez
la sortie de document arrière. Les pochettes doivent être insérées une par
une manuellement, par leur bord fermé, tout en utilisant le contrôle de
l'espacement ou la sortie de document arrière.
4. Placez les documents à numériser sur le plateau d'entrée. Si vous
numérisez des documents recto, assurez-vous que la face à numériser est
orientée vers le haut.
REMARQUE : des documents très épais et/ou rigides, tels que des enveloppes
d'expédition, peuvent nécessiter les opérations suivantes :
• Utilisation du module de numérisation à plat ou de la sortie
de document arrière.
• Utilisation du contrôle de l'espacement.
• Numérisation à 400 dpi ou plus pour réduire la vitesse de
transport du scanner.
5. Lorsque PDF couleur - 1 apparaît sur le panneau de commande, appuyez
sur le bouton Start/Resume/Pause (Démarrer/Reprendre/Pause).
2-4A-61771_fr Juin 2016
A l'issue de la numérisation, la boîte de dialogue Enregistrer sous s'affiche.
6. Saisissez un nom de fichier (par ex., Première_numérisation.pdf) et
sélectionnez un emplacement d'enregistrement du fichier (par ex., sur le
bureau), puis cliquez sur Enregistrer.
Une fois que vous avez cliqué sur Enregistrer, le document s'affiche.
REMARQUE : la fonction Smart Touch peut être configurée pour répondre
à vos besoins de numérisation. Pour plus d'informations
sur la fonction Smart Touch, consultez le dossier
Documentation du CD-ROM fourni avec le scanner.
Mode d'économie
d'énergie et mise
hors tension du
scanner
Le scanner est prêt pour l'emploi.
Mode d’économie d’énergie : par défaut, le scanner passe automatiquement
en mode d'économie d'énergie après 15 minutes d'inactivité.
Pour activer le scanner à partir du mode d'économie d'énergie, effectuez l'une
des actions suivantes :
• appuyez sur le bouton de défilement vers le haut ou vers le bas
• appuyez sur le bouton Start/Resume/Pause (Démarrer/Reprendre/Pause) ou
• placez du papier dans le plateau d'entrée
Mise hors tension du scanner : appuyez sur le bouton de mise sous tension
pendant plus d'une seconde. Par défaut, si le scanner passe en mode
d'économie d'énergie pendant plus de 60 minutes, il s'éteint. Pour rallumer le
scanner, appuyez sur le bouton de mise sous tension.
A-61771_fr Juin 20162-5
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.