Kodak I200 User Manual 2

Scanner i200 Series
A-61167_es
Nº de pieza 9E3968
Nº de catálogo 850 7543
Guía del usuario
Scanneres KODAK iNnovation Series
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características del transporte de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Velocidad/capacidad (rendimiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características de la calidad de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preparación de documentos para escanear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentos recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Etiquetas de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Precauciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aprobaciones de las agencias reguladoras y de seguridad . . . . . . . . . . . . . 6
Información medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emisiones acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sistema de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normativa sobre compatibilidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Japón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Taiwán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Para los usuarios de la República China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Unión Europea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalación del scanner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Especificaciones de la ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración mínima del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuración del sistema recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Desembalaje del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Registro del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Componentes del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parte delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Establecimiento de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación de la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) en el equipo host . . . . . 13
Instalación del software del controlador Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalación del cable IEEE-1394 (FireWire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuración de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
A-61167_es abril 2005 i
Bandejas de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de la bandeja de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Colocación de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prolongadores de bandeja y guías laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ajuste de la bandeja de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cierre de las bandejas de entrada y salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inicio y detención del proceso de escaneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentación continua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Documentos dañados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo Papel largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modo Documento especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Perfect Page con iThresholding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alternancia automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Limpieza del módulo del separador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza del módulo de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza de los rodillos de tracción y del área de transporte . . . . . . . . . 26
Limpieza de las guías de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Limpieza de la ruta del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sustitución de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Calibración del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de los atascos de documentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ajuste de la tensión del módulo del separador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
El sistema no responde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Calidad de la imagen en color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Traslado del scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
ii A-61167_es abril 2005
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Suministros y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Impresora Kodak i200 Series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Contenido del kit de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Extracción de la cubierta del circuito integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-2
Colocación de la placa y el cable de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Finalización de la instalación de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-8
Instalación de las tiras secantes para la tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-10
Instalación de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-11
Configuración de la posición de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-12
Mantenimiento de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Problemas de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
vida útil de los componentes de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Si la impresora no está en uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Sustitución de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-13
Sustitución de las tiras secantes para la tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-14
Sustitución de
portacartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-15
Visión general de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Impresión de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-16
Especificaciones de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-17
Cama plana ad+aptable para el scanner Kodak i200 Series . . . . . . . . . . D-1
Contenido del kit de cama plana adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Especificaciones de la cama plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Instalación de la cama plana adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Utilización de la cama plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Escaneo de libros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-3
Calibración de la cama plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-4
Limpieza de la cama plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Tras un corte eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-5
Extracción de la cama plana adaptable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-6
Instalación de la memoria opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
Instalación de la memoria en el scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-1
A-61167_es abril 2005 iii

Introducción

Antes de instalar y poner en funcionamiento el scanner Kodak i200 Series,
dedique unos minutos a leer esta guía. Incluye información importante acerca de cómo instalar, utilizar y mantener el scanner.
• El scanner Kodak i250 es un dispositivo de escritorio símplex a color que incluye un alimentador automático de documentos (ADF).
• El scanner Kodak i260 es un dispositivo de escritorio dúplex a color que incluye un alimentador automático de documentos.
• El scanner Kodak i280 es un dispositivo de escritorio dúplex a color que incluye un alimentador automático de documentos.

Características del scanner

• Manejo del papel, calidad de imagen y fiabilidad excelentes.
• Misma velocidad para color que para imágenes bitonales o en escala de grises.
• Salida simultánea a color y bitonal
• Modos de escaneo Papel largo y Documento especial (únicamente los scanners i280)
• Perfect Page con iThresholding para obtener una legibilidad mejor del texto y de las imágenes, líneas más suaves, prácticamente sin artefactos y pocas áreas sombreadas
• Alternancia automática que activa el modo color instantáneo en el procesamiento (únicamente scanner i280)
• Posibilita el recorte avanzado, que elimina bordes residuales ennegrecidos en los márgenes del documento.
• Facilidad de uso y mantenimiento.
• Permite manejar un amplio espectro de gramajes y tamaños de papel.
• Tamaño reducido (cabe perfectamente en una mesa o un escritorio).
• Nivel de ruido bajo.
• Instalación sencilla.
• Controladores de dispositivos ISIS y TWAIN incluidos en un CD distribuido con cada scanner
• Soporte multilingüe internacional.
• Detección automática de alimentación de hojas solapadas/múltiples
• Todos los modelos de scanners son compatibles con los requisitos eléctricos de alimentación para su uso en todo el mundo.
• Permiten la calibración por parte del usuario en cualquier momento.
• Omisión electrónica del color rojo, verde y azul
A-61167_es abril 2005 1

Características del transporte de papel

• Alimentación automática y manual
• Detección de alimentación de múltiples hojas basada en la longitud y el grosor del documento
• Alimentador automático de hojas con alimentación “infinita” y de hoja única asistida por operador.

Velocidad/capacidad (rendimiento)

resolución A4 horizontal Carta vertical
Scanner i250 Scanner i260 scanner i280 Scanner i250 Scanner i260 scanner i280
150 ppp 67 ppm 67 ppm
200 ppp 50 ppm 50 ppm
300 ppp 33 ppm 33 ppm

Características de la calidad de imagen

Los siguientes valores de velocidad en páginas por minuto (ppm) e imágenes por minuto (ipm) corresponden a imágenes en color, escala de grises o bitonales.
82 ppm
(134 ipm)
(100 ipm)
(66 ipm)
• Procesamiento por umbral de adaptación (ATP), compresión de imágenes, dispersión y sombreado para el escaneo bitonal
• La función iThresholding integrada para escanear imágenes bitonales utiliza una única configuración para producir la más alta calidad de imagen en distintos juegos de documentos de calidad variada (por ejemplo, texto tenue, fondos sombreados y de color).
• Resolución óptica de captura de imágenes: 300 ppp
(164 ipm)
60 ppm
(120 ipm)
40 ppm
(80 ipm)
53 ppm 53 ppm
(106 ipm)
40 ppm 40 ppm
(80 ipm)
26 ppm 26 ppm
(53 ipm)
67 ppm
(134 ipm)
50 ppm
(100 ipm)
33 ppm
(66 ipm)
• Resolución de salida de imágenes: 75/100/150/200/240/300/400/600 ppp para escanear imágenes bitonales, en escala de grises y en color
NOTA: La velocidad de 400 ppp y 600 ppp depende de la configuración del
equipo.
• Equilibrado automático del color (equilibrado automático de blanco) para asegurar un perfecto equilibrio del color después de la calibración
• Corrección de píxeles y de color para obtener una óptima calidad de imagen en color
• Cinco niveles de Compresión JPEG que permiten visualizar imágenes en numerosos visores

mantenimiento • Sustitución sencilla del módulo de alimentación y del módulo del separador

• Eliminación de los atascos de papel en un único y sencillo paso
• Indicadores LED para condiciones de alimentación, preparación, error y de funcionamiento
2 A-61167_es abril 2005

Accesorios opcionales • Impresora Kodak i200 Series: imprime fechas, horas, cadenas fijas y/o

números secuenciales en el reverso de los documentos. Si desea obtener más información acerca de este accesorio, consulte el apéndice C,
Impresora Kodak i200 Series.
• Accesorio de cama plana adaptable para el scanner Kodak i200 Series: la cama plana para tamaño A3 permite escanear documentos especiales. Si desea obtener más información acerca de este accesorio, consulte el apéndice D, Cama plana para el scanner Kodak i200 Series
NOTA: Si desea obtener más información acerca del pedido de estos
accesorios, consulte el apéndice B, Suministros y accesorios.
• Memoria adicional (SODIMM): compre una tarjeta de memoria en un distribuidor de productos informáticos cercano. Si desea obtener información acerca de cómo instalar una tarjeta de memoria, consulte el apéndice E, Instalación de memoria opcional.

Preparación de documentos para escanear

• El lote de documentos que se introducirán en el scanner debe estar colocado de modo que el borde inicial de todos ellos quede centrado debajo del alimentador automático de papel. Esto permite que el alimentador introduzca los documentos uno a uno en el scanner. Los documentos deben colocarse boca abajo para escanearlos.
• La colocación de grapas y clips de oficina puede dañar el scanner. Retírelos antes de comenzar a escanear.
• Las páginas rotas, dañadas o arrugadas se pueden transportar perfectamente a través del scanner. No obstante, ningún scanner puede garantizar el transporte de papel dañado. En caso de duda sobre si un documento dañado en concreto puede transportarse a través del scanner, colóquelo en una funda protectora transparente. Las fundas deben introducirse manualmente, de una en una: introduzca el borde doblado primero, mientras levanta la palanca de apertura de la ranura.
NOTAS: También puede usar la cama plana adaptable del scanner Kodak
i200 para escanear documentos dañados.
Además, el alimentador automático del modelo i280 puede escanear documentos de formato irregular (por ejemplo, páginas con cupones extraídos, documentos con agujeros grandes o con recortes) al usar el modo Documento especial. Consulte el apartado "Características adicionales del scanner" para obtener más información.
• Al escanear documentos con una funda protectora transparente, las guías de la bandeja de entrada deberán ajustarse al ancho de la funda.
NOTA: Los scanners Kodak se han probado con un gran número de
documentos representativos de la amplia gama de tipos que pueden encontrarse en las aplicaciones de empresa más comunes. El rendimiento óptimo del scanner se consigue al escanear documentos que cumplen con las especificaciones recomendadas. Escanear documentos con diferentes especificaciones puede provocar resultados no deseados, en lo que se refiere a la calidad de imagen, la fiabilidad y la vida útil del scanner.
A-61167_es abril 2005 3

Documentos recomendados

En el siguiente gráfico se detallan los atributos de los documentos recomendados.
Materiales • Papel virgen y reciclado
• Papel fotográfico
• Fundas protectoras transparentes que cumplan con los requisitos de tamaño y grosor especificados en esta sección
Tipos de papel •Bond
• Láser
• Inyección de tinta
•Offset
Gramaje del papel El alimentador de documentos maneja una amplia variedad de gramajes, desde 50
a 200 g/m (de 13 a 110 libras).
Tamaño mínimo de
8,9 x 6,4 cm
documentos (ancho x largo)
Tamaño máximo de documento (ancho x largo)
Scanner i250/scanner i260 Con memoria estándar: 29,7 x 43,2 cm
Con memoria extendida: 29,7 x 66 cm
Cama plana adaptable: 29,7 x 43,2 cm
scanner i280 Con memoria estándar: 29,7 x 86,4 cm (11,7 x 34 in.)
Cama plana adaptable: 29,7 x 43,2 cm
NOTA: El scanner i280 posee un recurso (modo Papel largo) que permite escanear
documentos en bobina de hasta 609 cm (20 pies) de longitud.
Tintas del papel NOTA: La tinta del papel debe estar seca antes de empezar a escanear.
• Impresión offset normal
• Impresora de inyección de
• Transferencia térmica
• Tintas de escritura a mano
tinta
Líquidos correctores NOTA: Los líquidos correctores del papel deberán estar secos antes de empezar a
escanear.
Altura del lote de documentos para
• Liquid Paper
•Tipp-Ex
®
®
• Wite-out
• Otros líquidos correctores similares
Al introducir documentos en lotes, la altura máxima de éstos debe ser de 10,2 mm (0,4 in) o de aproximadamente 150 hojas de 60 g (16 libras).
®
alimentación automática
4 A-61167_es abril 2005

Información de seguridad

Etiquetas de advertencia

• Al colocar el scanner, asegúrese de que la toma de corriente eléctrica se encuentre a menos de 1,52 metros (5 pies) del equipo y que sea fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación sólo debe emplearse en
lugares cerrados y en ambientes secos.
• Existen fichas de datos de seguridad (MSDS) en el sitio web de Kodak. Si desea obtener más información sobre los químicos utilizados en estos productos, consulte www.kodak.com/go/MSDS. Consulte el Apéndice B, “Suministros” para obtener el número de catálogo.
PRECAUCIÓN: Alto voltaje. Evite el contacto.
PRECAUCIÓN: Superficie caliente. Evite el contacto.
PRECAUCIÓN: Piezas móviles. Evite el contacto.

Precauciones para el usuario

ADVERTENCIA: El panel frontal del scanner debe estar en su sitio y
cerrado mientras el scanner esté funcionando.
La puerta de acceso a la impresora debe permanecer en su sitio y estar cerrada mientras el scanner se encuentre en funcionamiento, excepto cuando se modifique la posición del cabezal de impresión o se sustituya el cartucho de tinta.
Si se ha extraído la puerta de acceso a la impresora, EVITE que se introduzcan ropas holgadas, joyas, cabellos u otros objetos en el área de la impresora.
Tanto los usuarios como su contratador deben tener en cuenta una serie de precauciones de sentido común que se aplican al manejo de cualquier tipo de maquinaria. Estas medidas, incluyen, a título orientativo pero no exclusivo, las siguientes:
• No llevar ropa holgada, mangas desabrochadas, etc.
• No llevar joyas que cuelguen, pulseras, anillos grandes, collares largos, etc.
• No se debe llevar el cabello suelto, sino recogido en una redecilla o en un moño.
• Retire todos los objetos colgantes que puedan introducirse en la máquina.
• Deben tomarse los descansos necesarios para mantener la mente despierta ante cualquier alerta.
Los supervisores deberán revisar sus prácticas y hacer del cumplimiento de estas precauciones una parte de la descripción del trabajo del operador de scanners Kodak i200 Series y de cualquier otro dispositivo mecánico.
A-61167_es abril 2005 5

Aprobaciones de las agencias reguladoras y de seguridad

Agencia reguladora de seguridad para los scanners Kodak i200 Series
País o región Aprobaciones de
seguridad
Australia
Los scanners Kodak i200 Series cumplen todos los requisitos aplicables de las normativas nacionales e internacionales en cuanto a seguridad del producto y emisiones electrónicas. Estas incluyen (aunque sin limitarse a ellas) las siguientes normas:
Sello de
seguridad
Compatibilidad
electromagnética
AS/NZS 3548 Class A C-Tick
Sello de
compatibilidad
electromagnética
(EMC)
Canadá CAN/CSA-C22.2
No. 60950-00 3rd Edition Standard
China GB4943-1995 CCC “S&E” GB 9254:98 Class A
Unión Europea
Alemania EN 60950 : 2000 TUV GS Internacional IEC 60950
rd
3
Edition
C - UL Canada ICES - 003 Issue 3
Class A
GB 17625.1:2003 Harmonics
CE EN 55022:95
ITE Emissions Class B ITE Emissions Class A al
escanear con la cama plana adaptable de los scanners i200 Series
EN 61000-3-2 Powerline harmonics EN 61000-3-3 Flicker EN 55024:95 ITE Immunity
CISPR 22 Class B CISPR 22 Class A al
escanear con la cama plana adaptable de los scanners i200 Series
CCC “S&E”
CE
Japón VCCI Class A Taiwán CNS 13438 Class A BSMI Estados Unidos UL 60950
3rd Edition
UL CFR 47 Part 15 Subpart B
FCC Class A
6 A-61167_es abril 2005

Información medioambiental

• Los scanners Kodak i200 Series se han diseñado para cumplir con los requisitos medioambientales de todo el mundo.
• La soldadura de los circuitos integrados y la funda del cable de la fuente de alimentación de los scanners de la Serie i200 contienen plomo. La eliminación del plomo puede estar regulada debido a la contaminación medioambiental que puede provocar. Si desea obtener información sobre su eliminación o reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales; en EE.UU., visite el sitio web de la Electronics Industry Alliance en la dirección www.eiae.org.
• De acuerdo con un estudio de la información disponible, la eliminación de los cartuchos de tinta no está contemplada en la ley federal de conservación y recuperación de recursos (RCRA) de la U.S. EPA (agencia de protección medioambiental de EEUU) ni en la ley de aguas limpias, U.S. Clean Water Act (CWA). No obstante, la eliminación de estos materiales está sujeta a las necesidades de vertederos, plantas de incineración y de reciclados estatales o locales.
• Existen a su disposición directrices para la eliminación de los elementos consumibles que se reemplacen durante las tareas de mantenimiento o servicio. Respete la normativa vigente en su lugar de residencia o póngase en contacto con la oficina local de KODAK para obtener más información.
• El embalaje del producto es reciclable.
• Las piezas están diseñadas para ser reutilizadas o recicladas.
• Los scanners i200 Series cumplen con Energy Star.

Emisiones acústicas Maschinenlärminformationverordnung — 3, GSGV

Der arbeitsplatzbezognene Emissionswert beträgt <70 dB(A).
Ordenanza de la información sobre ruidos acústicos — 3, GSGV. El volumen de emisión de sonido en el lugar de funcionamiento es de <70 dB(A).

Sistema de alimentación

Este equipo ha sido diseñado para conectarse a sistemas electrónicos de tecnologías de la información.
A-61167_es abril 2005 7

Normativa sobre compatibilidad electromagnética

Estados Unidos Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para un

dispositivo digital de clase A según el Apartado 15 de las normas FCC. Estos límites se han diseñado para ofrecer un nivel de protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando se utiliza el equipo en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Si se utiliza en un área residencial, es muy probable que provoque interferencias; en tal caso, se podría exigir que el usuario costease los gastos derivados de corregir dicha interferencia.

Japón Este producto pertenece a la clase A de acuerdo con el estándar del Consejo

de control voluntario relativo a las interferencias producidas por dispositivos de tecnologías de la información (VCCI). Si se utiliza en un entorno doméstico, pueden producirse interferencias de radio. En tal caso, el usuario deberá llevar a cabo alguna acción correctiva.

Taiwán ADVERTENCIA: Se trata de un producto de clase A. Puede causar

interferencias de radiofrecuencia en el hogar y, en tal caso, puede que el usuario tenga la obligación de tomar las medidas de corrección apropiadas.

Para los usuarios de la República China

ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. En entornos domésticos puede producir interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas.

Unión Europea ADVERTENCIA: Este es un producto de Clase A. Puede causar interferencias

de radiofrecuencia en el hogar y, en tal caso, puede que el usuario tenga la obligación de tomar las medidas de corrección apropiadas.
8 A-61167_es abril 2005

Instalación del scanner

Especificaciones de la ubicación

Coloque el scanner:
• en una zona limpia con la temperatura y humedad relativa propias de un entorno de oficina
PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación sólo debe emplearse en
lugares cerrados y en ambientes secos.
• sobre una superficie de trabajo estable y plana que pueda soportar los siguientes pesos:
- Scanner i250: 12,5 kg (12,47 kg)
- Scanner i260: 13,9 kg (13,83 kg)
- Scanner i280: 13,9 kg (13,83 kg)
- Scanner i250 con accesorio opcional de cama plana: 19,8 kg (19,73 kg)
- Scanner i260 con accesorio opcional de cama plana: 21,2 kg (21,09 kg)
- Scanner i280 con accesorio opcional de cama plana: 21,2 kg (21,09 kg)
• a menos de 1,52 metros (5 pies) de una toma de corriente eléctrica.
NOTA: Si desea obtener más información acerca de las especificaciones del
scanner, consulte el apéndice A, Especificaciones.
A-61167_es abril 2005 9

Requisitos del sistema

Configuración mínima del sistema

Es necesario que el sistema presente las especificaciones mínimas que es necesario seguir para que se pueda trabajar con él.
NOTAS: El rendimiento real del sistema dependerá de la aplicación de
escaneo, la elección de los parámetros de escaneo y de la configuración del equipo host. Si el scanner no funciona a la velocidad adecuada, quizás sea necesario utilizar un equipo más rápido o más memoria RAM con el fin de obtener la velocidad clasificada.
• Equipo IBM (o compatible) con un procesador Pentium III a 1GHz
- Scanner i260: para escanear a 300 ppp con corrección de giro, necesitará
al menos un procesador de 1,8 GHz para imágenes bitonales o uno de 2,5 GHz para color.
- Scanner i280: para escanear a 300 ppp con corrección de giro, necesitará
al menos un procesador de 2,5 GHz para imágenes bitonales o uno de 3,2 GHz para color.
• Microsoft Windows 98SE, Windows Millennium Edition (Me), Windows 2000 o Windows XP
• 100 MB de espacio libre en el disco duro (se recomiendan 200 MB)
• 128 MB de RAM
• Monitor (VGA)

Configuración del sistema recomendada

• Ratón
Para que el scanner funcione a una velocidad óptima, se recomienda la siguiente configuración (o superior).
NOTA: el rendimiento real del sistema dependerá de la aplicación de escaneo,
la elección de los parámetros de escaneo y de la configuración del equipo host.
• Equipo IBM (o compatible) con un procesador Pentium IV a 3.2 GHz
• Microsoft Windows 98SE, Windows Millennium Edition (Me), Windows 2000 o Windows XP
• 200 MB de espacio libre en el disco duro
• 512 MB de RAM
• Memoria adicional (SODIMM) instalada en el scanner
- Scanner i250: hasta 256 MB de memoria
- Scanner i260: hasta 256 MB de memoria
- Scanner i280: hasta 512 MB de memoria
• Monitor (VGA)
• Ratón
10 A-61167_es abril 2005

Desembalaje del scanner

La caja del scanner contiene los siguientes artículos:
• Scanner Kodak i200 Series
• bandeja de entrada
• bandeja de salida
• Fuente de alimentación
• Cable(s) de alimentación
• CD de instalación
• CD de Kodak Capture Software Lite
• Hoja Léame primero
• Guía del usuario (versión impresa en inglés; versión en .pdf de la guía del usuario en otros nueve idiomas incluidos en el CD de instalación)
• Hoja de registro
• Materiales de limpieza
• Paquete de patrones de calibración
NOTA: Guarde todo el material del embalaje por si le hiciera falta en un futuro.

Registro del scanner Es muy importante que registre su scanner para que KODAK pueda

proporcionarle el mejor servicio y soporte posibles. Al registrar el scanner, recibirá las actualizaciones de firmware y hardware según estén disponibles.

Componentes del scanner

Parte delantera

1 Puerta del scanner 2 Palanca de apertura de la
ranura
3 Palanca de apertura de la
puerta del scanner 4 Guías del papel 5 Bandeja de entrada 6 Prolongador de la bandeja de
entrada 7Panel frontal 8 Seguro del panel frontal
NOTA: El scanner deberá estar registrado para poder recibir cualquier tipo
de soporte.
Puede registrar la garantía del nuevo equipo del scanner en
www.kodak.com/go/DIwarrantyregistration.
Si desea obtener más información acerca de las opciones de servicio y soporte de KODAK, póngase en contacto con el proveedor de productos Imágenes para documentos de Kodak o visite nuestra página web
www.kodak.com/go/DIserviceandsupport.
1
2
3
4
7 85 6
A-61167_es abril 2005 11

Parte trasera

1 Puerta de acceso a la
impresora (para impresora
opcional) 2 Asa de la puerta de acceso a la
impresora 3 Puerto (FireWire) IEEE-1394 4 Entrada de alimentación 5 Bandeja de salida 6 Prolongador de la bandeja de
salida

Lateral

1 Prolongador de la bandeja de
salida 2 Bandeja de salida 3 Luces indicadoras (roja, verde) 4 Bandeja de entrada 5 Prolongadores de la bandeja
de entrada
1
2
5 63 4

Interior

1 Módulo del separador 2 Rodillos de tracción 3 Canales para las tiras secantes
(para impresora opcional) 4 Cubierta del rodillo trasero 5 Cubierta del rodillo delantero 6 Módulo de alimentación
3
1 2 4 5
1
2
3
4 5
6
12 A-61167_es abril 2005

Establecimiento de conexiones

Siga las instrucciones para instalar el software del controlador Kodak y de la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) antes de conectar el scanner al equipo host.
IMPORTANTE: Deberá instalar el software en el equipo host antes de instalar
el scanner.

Instalación de la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) en el equipo host

Instalación del software del controlador Kodak

Instalación del cable IEEE­1394 (FireWire)
Se incluye un conector IEEE-1394 de seis patillas en el panel trasero del scanner para conectar la tarjeta IEEE-1394 (FireWire).
1. Instale la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) en el equipo host tal y como se describe en las instrucciones incluidas con la tarjeta.
IMPORTANTE: Tome las medidas de seguridad pertinentes con el fin de
evitar la acumulación de electricidad estática mientras instala la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) en el equipo.
2. Encienda el equipo host una vez que haya completado la instalación de la tarjeta IEEE-1394 (FireWire).
1. Introduzca el CD de instalación del scanner Kodak i200 Series en la unidad de CD-ROM.
El programa de instalación se iniciará de forma automática.
2. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar los controladores TWAIN e ISIS y la herramienta Scanner Validation Tool de Kodak.
1. Conecte el extremo con reborde del cable IEEE-1394 (FireWire) en el puerto IEEE-1394 de la parte trasera del scanner.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la posición del extremo del conector del
cable IEEE-1394 (FireWire) se corresponde con la configuración del puerto IEEE-1394 antes conectar el cable. Si lo conecta en una posición incorrecta, podrá ocasionar daños al scanner.
IMPORTANTE: Utilice sólo el cable IEEE-1394 suministrado con el
scanner i200 Series.
A-61167_es abril 2005 13
2. Conecte el otro extremo del cable IEEE-1394 al equipo host.
ADVERTENCIA: Asegúrese que la posición del extremo del conector del
cable IEEE-1394 (FireWire) se corresponde con la configuración del puerto IEEE-1394 antes conectar el cable. Si lo conecta en una posición incorrecta, podrá ocasionar daños al scanner.
IMPORTANTE: El scanner de la Serie i200 debe ser el único elemento que
conecte a la tarjeta IEEE-1394 (FireWire) del equipo host.

Configuración de la alimentación

Con el scanner se incluyen uno o más cables de alimentación. Utilice sólo el cable adecuado para el tipo de alimentación del que disponga. Deshágase de los cables que no necesite de forma adecuada.
Utilice sólo la fuente de alimentación proporcionada con el scanner.
PRECAUCIÓN: La fuente de alimentación y el scanner sólo deben
utilizarse en lugares cerrados y en ambientes secos.
IMPORTANTE: No sustituya esta fuente de alimentación por otro modelo del
mismo fabricante ni por otra de otro fabricante.
1. Presione el lado con la “O” del interruptor de corriente para asegurarse de que la corriente está desactivada.
Interruptor de encendido/ apagado (I/O)
NOTA: El interruptor se encuentra en la fuente de alimentación.
2. Conecte a la fuente de alimentación el cable adecuado.
3. Conecte la fuente de alimentación a la entrada ubicada en la parte trasera del scanner.
14 A-61167_es abril 2005
4. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente eléctrica.
NOTA: Asegúrese de que ésta se encuentre a menos de 1,52 m (5 pies) del
scanner y que sea fácilmente accesible.
5. Presione el lado con la “I” del interruptor de corriente para encender el scanner.
Una vez que haya encendido el scanner, las luces indicadoras roja y verde se iluminarán. Transcurrido un minuto aproximadamente, ambas luces se apagarán. Cuando la luz indicadora verde vuelva a encenderse, el scanner estará listo para empezar a escanear. No obstante, es posible que el equipo host precise unos segundos más para detectarlo.
Deje que las lámparas se calienten al menos por tres minutos para obtener un mejor resultado en el escaneo y una mejor calibración.
• Si está instalando el scanner en un equipo con Windows 2000, aparecerá la
siguiente ventana.
Seleccione . Kodak ha probado con éxito los scanners i200 Series en Windows 2000.
El scanner estará entonces instalado.
• Si está instalando el scanner en un equipo con Windows XP, en el sistema
aparecerá la siguiente ventana.
A-61167_es abril 2005 15
Seleccione Siguiente.
Aparecerá la siguiente ventana.
Seleccione Continuar. Kodak ha probado con éxito los scanners i200 Series en Windows XP.
Aparecerá la siguiente ventana.
Seleccione Finalizar.
El scanner estará entonces instalado.
16 A-61167_es abril 2005

Bandejas de entrada y salida

Las bandejas de entrada y salida encajan en su sitio. También es necesario ajustarlas en función de los distintos tamaños de documento. Las bandejas de entrada y salida también pueden plegarse para ahorrar espacio cuando no se esté utilizando el scanner.
bandeja de entradabandeja de salida Topes de documento

Colocación de la bandeja de entrada

Colocación de la bandeja de salida

Prolongadores de bandeja y guías laterales

1. Localice las ranuras para la bandeja de entrada (agujeros grandes) en el scanner.
2. Alinee los pasadores de la bandeja de entrada con las ranuras.
3. Empuje la bandeja de entrada hasta que encaje en su sitio.
1. Localice las ranuras de la bandeja de salida en el scanner.
2. Alinee los pasadores de la bandeja de salida con las ranuras.
3. Empuje la bandeja de salida hasta que encaje en su sitio.
• Tanto la bandeja de entrada como la de salida disponen de prolongadores
para ajustarse a los documentos de mayor tamaño. Agarre el prolongador de la bandeja y empújelo hasta la posición deseada.
• La bandeja de entrada posee guías laterales que permiten ajustar el
alimentador para adaptarlo a los diferentes tamaños de documento. Agarre las guías laterales y deslícelas hasta la posición deseada.
Prolongador de la Prolongador de la
A-61167_es abril 2005 17
Loading...
+ 49 hidden pages