KODAK i160 User Manual [fr]

Scanners de la série i100
A-61514_fr
Manuel d’utilisation
Scanners de la série KODAK iNnovation

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de transport du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vitesse/capacité (débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qualité des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation des documents à numériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documents recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visas des organismes de sécurité et de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emissions sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déclarations de compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications du local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration minimale nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration système conseillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection en mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eléments du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur . . . . . . . . . . 12
Installation du pilote Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A-61514_fr Septembre 2004 i
Plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en place du plateau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en place du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rallonges des plateaux et guides latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fermeture des plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage et arrêt de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentation continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Documents endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage des rouleaux d’entraînement et de la zone de transport . . . . 24
Nettoyage des guides de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du trajet du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Calibrage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyants lumineux de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégagement des bourrages de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de la tension du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le système ne répond pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Qualité des images en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe A Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Annexe B Accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
ii A-61514_fr Septembre 2004

Introduction

Avant d’installer et d’utiliser un scanner de la série Kodak i100, prenez le temps de parcourir le présent manuel. Il contient des informations importantes relatives à l’installation, à l’utilisation et à la maintenance du scanner.
• Le scanner Kodak i150 est un scanner couleur de bureau recto équipé d’un module d’alimentation automatique.
• Le scanner Kodak i160 est un scanner couleur de bureau recto/verso équipé d’un module d’alimentation automatique.

Fonctions des scanners

• Excellentes fiabilité, qualité d’image et alimentation en papier.
• Numérisation couleur à la même vitesse qu’en noir et blanc ou en niveaux de gris.
• Sortie simultanée d’images en noir et blanc et en couleur.
• Fonctions sophistiquées de recadrage pour éliminer les bordures noires autour des images.
• Simplicité d’utilisation et d’entretien.
• Prise en charge de nombreux formats et grammages papier.
• Encombrement réduit ; tient facilement sur un bureau ou une table.
• Peu bruyant.
• Installation facile.
• Pilotes ISIS et TWAIN fournis sur le CD-ROM qui accompagne le scanner.
• Prise en charge de plusieurs langues.
• Détection des doublons et des chevauchements des documents.
• Modèles adaptés à tous les types d’alimentation électrique dans le monde.
• Suppression électronique de couleur (rouge, vert, bleu).
A-61514_fr Septembre 2004 1

Fonctions de transport du papier

• Alimentation automatique et manuelle.
• Détection de doublons en fonction de la longueur et/ou de l’épaisseur des documents.
• Module d’alimentation automatique avec alimentation feuille à feuille ou en continu.

Vitesse/capacité (débit) Les vitesses en pages par minute (ppm) s’appliquent aux sorties en couleur,

en noir et blanc et en niveaux de gris.
Paysage (A4) Portrait (Lettre)
Résolution
150 dpi 53 ppm 53 ppm
200 dpi 40 ppm 40 ppm
300 dpi 27 ppm 27 ppm
Scanner i150 Scanner i160 Scanner i150 Scanner i160
41 ppm 41 ppm
(106 ipm)
31 ppm 31 ppm
(80 ipm)
21 ppm 21 ppm
(54 ipm)
(82 ipm)
(62 ipm)
(42 ipm)

Qualité des images • iThresholding, seuil adaptatif (ATP), compression d’image, suppression des

défauts et tramage pour numérisation en noir et blanc.
• Résolution optique de capture d’image : 300 dpi
• Résolution de sortie d’image : 75/100/150/200/240/300/400/600 dpi pour les numérisations en couleur, en noir et blanc ou en niveaux de gris.
REMARQUE : les débits à 400 dpi et à 600 dpi dépendent de la configuration
de l’ordinateur.
• Equilibrage automatique des couleurs (équilibrage automatique du blanc) assurant un bon équilibre chromatique.
• Correction des pixels et des couleurs pour optimiser la qualité des images en couleur.
• Cinq niveaux de compression JPEG pour afficher les images dans de nombreux outils de visualisation.
• Fond blanc en option, avec recadrage automatique et redressement (recto seulement).

Maintenance • Remplacement facile des modules d’alimentation et de séparation.

• Dégagement simple des bourrages.
• Voyants lumineux indiquant l’état du scanner : sous tension, prêt, bourrage papier et en fonctionnement.
2 A-61514_fr Septembre 2004

Préparation des documents à numériser

• Insérez les documents dans le scanner en alignant et en centrant leur bord avant sous le module d’alimentation automatique. Le module d’alimentation peut ainsi introduire correctement les documents un à un dans le scanner. Les documents doivent être placés avec la face à numériser vers le bas.
• Les agrafes et les trombones dans les documents peuvent endommager le scanner. Retirez-les avant la numérisation.
• Les pages déchirées, endommagées ou froissées peuvent être chargées dans le scanner. Toutefois, certains types de papier abîmé risquent de ne pas passer. En cas de doute, placez le document dans une pochette de protection transparente. Ces pochettes doivent être introduites une par une manuellement, par leur bord fermé, en soulevant le levier de déblocage de l’espacement.
• Lors de la numérisation de documents dans une pochette de protection transparente, les guides du plateau d’entrée doivent être réglés en fonction de la largeur de la pochette.
REMARQUE : les scanners Kodak ont été testés sur un large éventail
de types de documents fréquemment utilisés. Adoptez les spécifications conseillées pour optimiser les performances du scanner. Si vous numérisez des documents sans respecter ces recommandations, vous risquez d’obtenir des résultats décevants en termes de fiabilité du scanner, de qualité desimages et/ou de durée de vie des consommables.

Documents recommandés Le tableau suivant décrit les caractéristiques des documents recommandés.

Supports • Papiers vierges et recyclés
• Papier photographique
Types de papier • Papier à lettres
•Papier laser
Grammage Le module d’alimentation prend en charge une large gamme de grammages,
de 50 à 200 g/m².
Taille de document minimale (largeur x longueur)
Taille de document maximale (largeur x longueur)
Encres REMARQUE : les encres des documents doivent être sèches avant le lancement
Liquides correcteurs REMARQUE : les liquides correcteurs des documents doivent être secs avant le
8,9x 6,4cm
29,7 x 43,2 cm
de la numérisation.
• Impression offset standard
• Imprimante à jet d’encre
lancement de la numérisation.
• Liquid Paper
• Tipp-Ex
®
®
• Pochettes de protection transparentes au format et à l’épaisseur indiqués dans cette section
• Papier jet d’encre
• Papier offset
• Transfert thermique
• Encres pour stylos plume
• Wite-out
• Autres liquides correcteurs similaires
®
Hauteur de la pile de documents pour l’alimentation automatique
A-61514_fr Septembre 2004 3
Lorsque vous insérez des documents par lots, la hauteur maximale du lot de documents est de 10,2 mm, c’est-à-dire environ 150 feuilles de papier de 60 g/m².

Consignes de sécurité • Quand vous installez l’appareil, vérifiez que la prise du secteur n’est pas

éloignée de plus de 1,5 mètre et est facilement accessible.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
dans un endroit sec à l’intérieur d’un bâtiment.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques utilisés dans les produits Kodak sont consultables sur le site Web de Kodak à l’adresse www.kodak.com/go/MSDS. Pour plus d’informations sur les numéros de catalogue, consultez l’annexe B, « Fournitures et accessoires ».

Etiquettes d’avertissement

ATTENTION : parties mobiles. Evitez tout contact.
ATTENTION : surface chaude. Evitez tout contact.
AVERTISSEMENT : le capot du scanner doit être fermé pendant
l’utilisation de l’appareil.

Précautions d’utilisation

Les utilisateurs et leur employeur sont tenus de respecter les précautions d’usage applicables à tout appareil mécanique. Vous devez notamment :
• ne pas porter de vêtements amples, ne pas laisser vos manches non boutonnées, etc. ;
• ne pas porter de bijoux tels que des bracelets, de grosses bagues, de longs colliers, etc. ;
• ne pas laisser vos cheveux détachés (utilisez un filet protecteur ou attachez vos cheveux en chignon) ;
• retirer tout objet pouvant tomber dans l’appareil ;
• prendre des pauses suffisantes, afin de rester vigilant en permanence.
• Suivez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides en aérosol ou à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l’intérieur du scanner, risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Les responsables doivent vérifier leurs procédures et s’assurer que le respect de ces précautions est prévu dans la description des tâches de l’utilisateur du scanner de la série Kodak i100 et de tout autre appareil mécanique.
4 A-61514_fr Septembre 2004

Visas des organismes de sécurité et de régulation

Visas des organismes de régulation pour les scanners de la série Kodak i100
Les scanners de la série Kodak i100 sont conformes aux réglementations nationales et internationales pertinentes concernant la sécurité des produits et les émissions électromagnétiques. Sont notamment concernés les textes suivants :
Pays ou zone Visa de sécurité Marque de
sécurité
Allemagne EN 60950 TUV GS Australie AS/NZS CISPR22 Classe B C-Tick Canada CAN/CSA-C22.2
n° 60950-00
Chine GB4943 CCC « S&E » GB 9254 Classe B
Etats-Unis UL 60950 UL CFR 47, section 15,
International IEC 60950 CISPR 22, Classe B Japon VCCI Classe B VCCI
Taï wan
Union européenne
C - UL Canada ICES - 003, version 3
Classe B
GB 17625.1 Courants harmoniques
sous-section B FCC Classe B
CNS 13438 Classe B BSMI
CE EN 55022
Emissions ITE, Classe B EN 61000-3-2 Courants harmoniques EN 61000-3-3 Vacillements EN 55024 Immunité ITE
Compatibilité
électromagnétique
Marque EMC
CCC « S&E »
CE

Environnement • Les scanners de la série Kodak i100 sont conçus pour respecter les normes

internationales sur l’environnement.
• Le revêtement du câble d’alimentation et les soudures des cartes de circuits imprimés des scanners de la série i100 contiennent du plomb. L’élimination du plomb peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination ou le recyclage de l’appareil, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis, visitez le site Web de l’Electronics Industry Alliance à l’adresse www.eiae.org.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations d’entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus d’informations.
• L’emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Les scanners de la série i100 sont conformes aux critères d’économie d’énergie Energy Star.

Emissions sonores Disposition relative à l’information sur les émissions sonores

des appareils — 3, GSGV Les émissions sonores sont <70 dB(A) à l’emplacement de l’opérateur.

Système électrique Ce produit est conçu pour être connecté aux systèmes électriques IT.

A-61514_fr Septembre 2004 5

Déclarations de compatibilité électromagnétique

Etats-Unis

Scanner KODAK i150/i160
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre un rayonnement à haute fréquence ; si les instructions d’installation et d’utilisation ne sont pas respectées, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il n’est cependant pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si l’appareil provoque des interférences gênant la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur peut tenter de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice ;
• éloignez l’appareil du récepteur ;
• branchez l’appareil à une prise située sur un autre réseau que celui auquel est raccordé le récepteur ;
• consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
6 A-61514_fr Septembre 2004

Installation du scanner

Spécifications du local Placez le scanner :

• Dans une zone propre, avec la température et l’humidité d’un environnement de bureau normal.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
à l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
• Sur une surface de travail stable pouvant supporter les poids suivants :
- Scanner i150 : 10,8 kg
- Scanner i160 : 12,6 kg
• A moins de 1,5 mètre d’une prise du secteur.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les spécifications du scanner,
consultez l’annexe A, Spécifications.

Configuration nécessaire

Configuration minimale nécessaire

Pour utiliser le scanner, la configuration minimale suivante est nécessaire.
REMARQUE : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la configuration de l’ordinateur hôte. Si le scanner n’atteint pas sa vitesse optimale, utilisez un ordinateur plus rapide et/ou ajoutez de la mémoire vive pour atteindre le débit nominal.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium III à1GHz.
- Scanner i160 : en 300 dpi avec redressement automatique, un processeur
à 1,8 GHz est nécessaire pour numériser en noir et blanc ; un modèle à 2,5 GHz est nécessaire pour numériser en couleur.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition), Windows 2000 ou Windows XP
• 100 Mo d’espace disque (200 Mo sont conseillés)
• 128 Mo de mémoire vive
•Ecran VGA
• Souris
A-61514_fr Septembre 2004 7

Configuration système conseillée

Pour utiliser le scanner à une vitesse optimale, la configuration suivante est conseillée.
REMARQUE : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la configuration de l’ordinateur hôte.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium IV à2,5GHz.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition), Windows 2000 ou Windows XP.
• 200 Mo d’espace disponible sur le disque dur.
• 512 Mo de mémoire vive
•Ecran VGA
• Souris

Déballage du scanner La boîte du scanner comprend les éléments suivants :

• Scanner de la série Kodak i100 ;
• plateau d’entrée ;
• plateau de sortie ;

Enregistrement du scanner

• alimentation électrique ;
• câble(s) d’alimentation ;
• CD-ROM d’installation ;
• CD-ROM de Kodak Capture Software Lite ;
• fiche Lisez-moi maintenant ;
• manuel d’utilisation (version anglaise imprimée ; fichiers .pdf du manuel d’utilisation dans neuf autres langues sur le CD-ROM d’installation) ;
• fiche d’enregistrement ;
• Kit FireWire ;
REMARQUE : conservez tous les emballages pour pouvoir les réutiliser
si nécessaire.
Il est très important d’enregistrer votre scanner pour bénéficier des services et de l’assistance technique Kodak. Une fois le scanner enregistré, vous bénéficiez de toutes les mises à jour matérielles et de microcode disponibles.
REMARQUE : pour bénéficier de l’assistance technique, vous devez
enregistrer le scanner.
Vous pouvez enregistrer le scanner à l’adresse www.kodak.com/go/ DIwarrantyregistration.
Pour plus d’informations sur les options de dépannage et d’assistance de Kodak, contactez votre bureau local Kodak Document Imaging ou visitez notre site Web à l’adresse www.kodak.com/go/DIserviceandsupport.
8 A-61514_fr Septembre 2004

Retrait de la protection en mousse

Le scanner est emballé dans une protection en mousse destinée à préserver les rouleaux pendant le transport. Cette protection doit être retirée avant la numérisation.
1. Retirez le scanner de la boîte et placez-le sur une surface de travail stable
qui peut supporter son poids.
2. Soulevez le dispositif de déblocage et ouvrez la porte du scanner.
3. Retirez la protection en mousse.
4. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour
la verrouiller.

Eléments du scanner

Avant

1 Porte du scanner
2 Levier de déblocage de
l’espacement
3 Dispositif de déblocage de la
porte du scanner
4 Voyants lumineux
5 Guides du papier
6 Plateau d’entrée
7 Rallonge du plateau d’entrée
1
2
3
4
5
6
7
A-61514_fr Septembre 2004 9

Arrière

8 Plateau de sortie
9 Rallonge du plateau de sortie

Côté

1 Rallonge du plateau de sortie
2 Plateau de sortie
3 Port IEEE-1394 (FireWire)
4 Prise d’alimentation électrique
5 Plateau d’entrée
6 Rallonge du plateau d’entrée
7 Voyants de service
8 Porte d’accès aux guides de
numérisation supérieurs (scanner i160 seulement)
8
9
6
5
4
1
2
3
Côté
1 Voyant rouge
2 Voyant vert
Pour plus d’informations sur ces voyants, consultez la section « Voyants lumineux » du chapitre Dépannage.
7
1
8
2
10 A-61514_fr Septembre 2004

Intérieur

1 Module de séparation
2 Rouleaux d’entraînement
3 Couvercle du rouleau
d’entraînement arrière
4 Couvercle du rouleau
d’entraînement avant
5 Module d’alimentation
1
2
3
4
5
A-61514_fr Septembre 2004 11

Connexion de l’appareil

Suivez les instructions d’installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) et du pilote Kodak avant de connecter le scanner à l’ordinateur.
IMPORTANT : vous devez installer le logiciel avant le scanner.

Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur

Un connecteur IEEE-1394 à six broches situé sur le panneau arrière du scanner permet d’établir une connexion IEEE-1394 (FireWire).
1. Installez la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur en suivant
les instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT : une orientation incorrecte du connecteur risque
d’endommager le scanner et la carte IEEE-1394 (FireWire).
IMPORTANT : respectez les précautions d’usage contre l’électricité statique
lors de l’installation de la carte IEEE-1394 (FireWire).
2. Mettez l’ordinateur sous tension une fois la carte IEEE-1394
(FireWire) installée.
Installation du pilote Kodak 1. Insérez le CD-ROM d’installation des scanners de la série Kodak i100
dans le lecteur.
Le programme d’installation démarre automatiquement.
2. Suivez les instructions affichées pour installer les pilotes TWAIN et ISIS
et l’outil Kodak Scan Validation Tool.

Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire)

1. Branchez l’extrémité du câble IEEE-1394 (FireWire) sur le port IEEE-1394
situé à l’arrière du scanner, comme sur l’illustration.
2. Connectez l’autre extrémité du câble IEEE-1394 (FireWire) à l’ordinateur.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le connecteur du câble IEEE-1394
(FireWire) est orienté correctement avant de le brancher dans le port IEEE-1394. En effet, un branchement incorrect du câble endommagerait le scanner.
IMPORTANT : le scanner de la série i100 doit être le seul élément connecté
à la carte IEEE-1394 (FireWire) de l’ordinateur.
12 A-61514_fr Septembre 2004

Alimentation électrique Plusieurs câbles d’alimentation peuvent être livrés avec le scanner.

Utilisez exclusivement le câble correspondant à votre alimentation électrique. Jetez les câbles inutiles en respectant la réglementation applicable.
Utilisez uniquement le système d’alimentation fourni avec le scanner.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
à l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
IMPORTANT : n’utilisez pas l’alimentation d’un autre modèle ou d’un appareil
d’un autre fabricant.
1. Appuyez sur le « O » de l’interrupteur marche/arrêt pour vérifier que
l’alimentation est bien hors tension.
Interrupteur marche/arrêt
REMARQUE : l’interrupteur marche/arrêt est situé sur le système
d’alimentation.
2. Connectez le câble d’alimentation au système d’alimentation.
3. Connectez l’alimentation à la prise située à l’arrière du scanner.
Extrémité marquée du câble IEEE 1394
4. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
REMARQUE : vérifiez que la prise du secteur n’est pas éloignée de plus
d’1,50 mètre du scanner et est facilement accessible.
5. Appuyez sur le « I » de l’interrupteur marche/arrêt pour mettre le scanner
sous tension.
Une fois le scanner mis sous tension, les voyants lumineux rouge et vert s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent. Lorsque le voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est installé et est prêt à numériser. Sa détection par l’ordinateur peut toutefois prendre plusieurs secondes.
Pour un calibrage et des résultats optimaux, laissez chauffer les lampes du scanner pendant au moins trois minutes.
A-61514_fr Septembre 2004 13
Si vous installez le scanner sur un ordinateur équipé de Windows 2000, l’écran suivant peut apparaître.
• Cliquez sur Oui. Kodak a testé les scanners de la série i100 avec Windows 2000. Le scanner est installé.
Si vous installez le scanner sur un ordinateur équipé de Windows XP, l’écran suivant peut apparaître.
14 A-61514_fr Septembre 2004
1. Cliquez sur Suivant. L’écran ci-dessous apparaît.
2. Sélectionnez Continuer. Kodak a testé les scanners de la série i100
avec Windows XP. L’écran ci-dessous apparaît.
3. Cliquez sur Te r m i ne r. Le scanner est installé.
A-61514_fr Septembre 2004 15

Plateaux d’entrée et de sortie

Les plateaux d’entrée et de sortie s’enclenchent. Ils peuvent être réglés pour différents formats de document. Vous pouvez les plaquer contre le scanner pour gagner de la place lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

Mise en place du plateau d’entrée

Mise en place du plateau de sortie

Rallonges des plateaux et guides latéraux

Plateau de sortie
1. Localisez les fentes du plateau d’entrée (trous) sur le scanner.
2. Alignez les languettes du plateau d’entrée sur les fentes.
3. Appuyez pour enclencher le plateau d’entrée.
REMARQUE : l’ouverture de la porte du scanner facilite l’identification
des fentes et l’installation du plateau.
1. Localisez les fentes du plateau de sortie sur le scanner.
2. Alignez les languettes du plateau de sortie sur les fentes.
3. Appuyez pour enclencher le plateau de sortie.
• Les plateaux d’entrée et de sortie sont dotés de rallonges pour les documents longs. Tirez la rallonge sur la longueur nécessaire.
• Le plateau de sortie comporte 3 butées qui peuvent être levées pour réceptionner les documents de petite taille après leur numérisation.
• Les guides latéraux du plateau d’entrée permettent de régler le système d’alimentation en fonction des formats de document. Faites glisser les guides latéraux selon le format.
Plateau d’entrée
Rallonge Rallonge du plateau d’entrée
du plateau de sortie
16 A-61514_fr Septembre 2004
Butées des documents

Réglage du plateau de sortie

Le plateau de sortie réglable est doté de trois positions.

Fermeture des plateaux d’entrée et de sortie

La position inférieure
est destinée aux longs
documents
• La position inférieure du plateau de sortie permet de numériser des documents longs.
• La position moyenne du plateau de sortie permet de numériser des documents au format lettre ou A4.
• Utilisez la position la plus élevée du plateau de sortie et la première butée de document lors de la numérisation de chèques.
• Utilisez la position la plus élevée du plateau de sortie et relevez la deuxième butée de document lors de la numérisation de documents de 14 cm de longueur.
1. Tenez le plateau par les deux côtés.
2. Soulevez le plateau et déplacez-le vers le haut ou vers le bas.
Vous pouvez relever les plateaux du scanner lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
1. Saisissez le plateau d’entrée.
2. Relevez le plateau d’entrée et appuyez-le contre l’avant du scanner.
La position
intermédiaire est
destinée aux
documents au format
lettre ou A4
La position supérieure
est destinée aux
chèques
3. Saisissez le plateau de sortie.
4. Relevez le plateau de sortie et appuyez-le contre l’arrière du scanner.
A-61514_fr Septembre 2004 17

Utilisation du scanner

Démarrage et arrêt de la numérisation

Alimentation automatique

La numérisation est contrôlée par le logiciel développé pour votre application. Pour démarrer et arrêter la numérisation, consultez la documentation fournie avec le logiciel.
Pour numériser un lot de documents, suivez les indications concernant la taille, le type, la quantité, etc. de la section Introduction. Pour augmenter le débit, insérez les documents en orientation paysage (le côté le plus long en avant) dans le module d’alimentation automatique.
IMPORTANT : les agrafes et les trombones des documents peuvent
endommager le scanner. Retirez-les avant la numérisation.
1. Alignez les bords avant des documents empilés.
2. Placez le bord avant des documents face à numériser vers le bas
et centré dans le module d’alimentation automatique.
3. Réglez les guides d’alimentation.
4. Si nécessaire, réglez la position du plateau de sortie.
5. Si nécessaire, tirez la rallonge du plateau de sortie.
6. Lancez la numérisation.
18 A-61514_fr Septembre 2004

Alimentation continue L’alimentation continue permet de placer des lots de documents

supplémentaires dans le module d’alimentation (une intervention de l’utilisateur est nécessaire).
• Lorsque le premier lot ne comporte plus qu’un petit nombre de documents, placez un autre lot face à numériser vers le bas au-dessus de ces documents.

Alimentation manuelle Suivez les indications concernant la taille, le type, le grammage et la quantité

de documents de la section Introduction. Placez le bord avant des documents face à numériser vers le bas et centré dans le module d’alimentation automatique, puis lancez la numérisation.
A-61514_fr Septembre 2004 19

Documents endommagés Pour numériser des documents déchirés ou fragiles avec le module

d’alimentation automatique, placez-les dans une pochette de protection en plastique.
1. Placez le document endommagé dans une pochette de protection.
2. Placez la pochette face à numériser vers le bas, bord fermé
en avant, et centrée dans le module d’alimentation automatique.
3. Si nécessaire, soulevez le levier de déblocage de l’espacement
(afin de faciliter l’insertion du document).
Levier de déblocage de l’espacement
4. Lancez la numérisation.
20 A-61514_fr Septembre 2004

Maintenance

Nettoyage du scanner Lors des numérisations, de la poussière et d’autres résidus s’accumulent dans

le scanner. Pour améliorer les performances du scanner, nettoyez les rouleaux du module d’alimentation, les rouleaux du module de séparation, les guides de numérisation, la zone de transport et le trajet du papier, au moins une fois par semaine, en suivant les instructions de cette section. Nettoyez le scanner et le trajet du papier tous les jours si vous numérisez des feuilles de papier autocopiant ou des journaux.
Utilisez uniquement le matériel de nettoyage suivant :
Article N° cat.
Tampons de nettoyage des rouleaux Kodak Digital Science (24)
Chiffons antistatiques pour scanners Kodak (144) 896 5519 Feuilles de nettoyage du système de transport
Kodak Digital Science (50)
IMPORTANT : Les chiffons antistatiques contiennent de l’isopropanol, qui peut
irriter les yeux et dessécher la peau. Lavez-vous les mains à l’eau savonneuse immédiatement après chaque opération de maintenance. Pour plus d’informations, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les fiches sont consultables sur le site Web de Kodak à l’adresse www.kodak.com/go/MSDS.
Le tampon de nettoyage de rouleaux contient du sulfate d’éther laurique de sodium et du silicate de sodium pouvant irriter les yeux. Pour plus d’informations, consultez la FDS.
Laissez sécher les rouleaux complètement avant d’utiliser le scanner.
N’utilisez que des produits nettoyants non inflammables, comme ceux fournis par Kodak.
N’utilisez pas de produits nettoyants dans un lieu confiné ; la ventilation doit être suffisante.
853 5981
169 0783
N’appliquez pas de produits nettoyants sur des surfaces chaudes. Laissez-les refroidir au préalable.
REMARQUES : l’utilisation d’autres produits de nettoyage pourrait
endommager le scanner.
Sauf instructions contraires, utilisez des matériaux de nettoyage neufs.
Vous pouvez également utiliser un aspirateur pour retirer les résidus du scanner.
Les résidus provenant des anneaux en caoutchouc du module d’alimentation et du module de séparation sont normaux. Ils ne signalent pas forcément que les roues sont usées ou endommagées. Après nettoyage, examinez les roues et remplacez le module de séparation ou d’alimentation si nécessaire.
Pour commander des fournitures de nettoyage, consultez l’annexe B, Fournitures et accessoires.
A-61514_fr Septembre 2004 21

Nettoyage du module de séparation

1. Mettez le scanner hors tension.
2. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
3. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
4. Ouvrez la porte du scanner en la levant.
5. Retirez le module de séparation en le tirant vers le haut et en le soulevant.
Retirez le module de séparation
6. Faites tourner manuellement et essuyez les rouleaux du module de
séparation avec un tampon de nettoyage de rouleaux.
22 A-61514_fr Septembre 2004
7. Examinez les rouleaux.
Si les anneaux du rouleau de séparation sont usés ou endommagés, remplacez-les ou changez de module de séparation.
8. Insérez le module de séparation et alignez les extrémités de l’axe.
9. Appuyez pour enclencher le module de séparation.
10. Passez à la section suivante pour le nettoyage du module d’alimentation.

Nettoyage du module d’alimentation

1. Appuyez sur le bord en relief sur le côté gauche du couvercle du rouleau
avant et retirez le couvercle en tirant.
Couvercle du rouleau avant
REMARQUE : vous devrez peut-être soulever légèrement le plateau d’entrée
pour retirer le couvercle du rouleau avant.
2. Retirez le module d’alimentation en le poussant vers la droite et en le
soulevant.
Module d’alimentation
A-61514_fr Septembre 2004 23
3. Faites tourner manuellement et essuyez les rouleaux du module
d’alimentation avec un tampon de nettoyage de rouleaux.
4. Examinez le module d’alimentation.
Si les anneaux du module d’alimentation sont usés ou endommagés, remplacez-les ou changez de module d’alimentation.
5. Supprimez la poussière ou les résidus de la zone du plateau située
sous le module d’alimentation et le couvercle du rouleau avant.
6. Insérez le module d’alimentation en alignant les languettes et en le
poussant vers la droite.

Nettoyage des rouleaux d’entraînement et de la zone de transport

7. Remettez le couvercle du rouleau avant en place.
8. Passez à la section suivante pour nettoyer les rouleaux d’entraînement
et la zone de transport.
1. Faites tourner manuellement et essuyez les rouleaux d’entraînement avec
un tampon de nettoyage de rouleaux.
2. Retirez la poussière ou les résidus situés autour des rouleaux
d’entraînement.
24 A-61514_fr Septembre 2004
3. Essuyez les zones de transport supérieure et inférieure avec un tampon
de nettoyage pour rouleaux.
4. Séchez la zone de transport avec un chiffon antistatique sec.
5. Appuyez sur le bord en relief du côté gauche du couvercle du rouleau
arrière et tirez le couvercle pour le retirer.
Couvercle du rouleau d’entraînement arrière

Nettoyage des guides de numérisation

6. Retirez la poussière et les résidus sous le couvercle du rouleau
d’entraînement arrière.
7. Remettez en place le couvercle du rouleau d’entraînement arrière.
8. Passez à la section suivante pour le nettoyage des guides
de numérisation.
Nettoyez les surfaces extérieures (côté supérieur) des guides de numérisation. Il n’est pas nécessaire de démonter les guides de numérisation, sauf si leur face inférieure est sale. Pour démonter les guides, suivez les instructions de la section « Installation du jeu de guides de numérisation Kodak pour scanners de la série i100 ».
1. Essuyez les guides de numérisation inférieur et supérieur avec un chiffon
antistatique.
2. Laissez sécher les guides de numérisation puis essuyez-les avec
un chiffon antistatique sec.
3. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour
la verrouiller.
4. Passez à la section suivante pour le nettoyage du trajet du papier.
A-61514_fr Septembre 2004 25

Nettoyage du trajet du papier

1. Retirez l’emballage des feuilles de nettoyage du système de transport.
2. Réglez les guides d’alimentation du papier en fonction de la feuille
de nettoyage.
3. Insérez la feuille de nettoyage (côté collant vers le haut) dans le scanner
en orientation portrait jusqu’à ce que tous les résidus soient retirés des rouleaux d’entraînement.
4. Réglez les guides d’alimentation, puis insérez la feuille de nettoyage
(côté collant vers le haut) dans le scanner en orientation paysage jusqu’à ce que tous les résidus soient retirés des rouleaux d’entraînement.
5. A l’aide de la même feuille de nettoyage, répétez les étapes 3 et 4,
mais insérez la feuille de nettoyage dans le scanner avec le côté collant vers le bas jusqu’à ce que tous les résidus soient retirés des rouleaux d’entraînement.
REMARQUE : si la feuille de nettoyage est très sale, jetez-la et utilisez-en
une autre.

Remplacement de pièces

Les pièces remplaçables par l’utilisateur (module d’alimentation, module de séparation, tampon de pré-séparation, anneaux de rouleau et guides de numérisation) et des instructions d’installation sont disponibles dans les kits suivants :
Article N° cat.
« Kit standard » de consommables d’alimentation Kodak pour scanners de la série i100 (1 module d’alimentation complet, 1 module de séparation complet, 2 tampons de pré-séparation et 24 anneaux de rouleau)
« Kit usage intensif » de consommables d’alimentation grand format Kodak pour scanners de la série i100 (5 modules d’alimentation complets, 5 modules de séparation complets, 10 tampons de pré-séparation et 120 anneaux de rouleau)
Jeu de guides de numérisation Kodak (1 guide supérieur, 1 guide inférieur)
Cible de calibrage (30,5 x 30,5 cm) 127 1436 Fond blanc Kodak 829 3599
N’utilisez que ces pièces de rechange avec votre scanner.
La durée de vie prévue des pièces remplaçables par l’utilisateur est indiquée ci-dessous.
124 1066
821 5808
120 0278
• Module de séparation Kodak pour scanners de la série i100 : 200 000 pages.
• Module d’alimentation Kodak pour scanners de la série i100 : 500 000 pages.
• Guides de numérisation Kodak pour scanners de la série i100 : remplacez-les quand ils sont rayés ou endommagés.
26 A-61514_fr Septembre 2004
REMARQUES : Les matériaux utilisés dans la composition des rouleaux sont
conçus pour assurer une fiabilité maximale du système d’alimentation en couvrant l’éventail le plus large possible de types, de formats et de grammages de papier. Ces durées de vie sont citées à titre indicatif. Elles sont valables à condition que les procédures de nettoyage du scanner de cette section soient respectées et que vous utilisiez les types de papier recommandés (voir le paragraphe « Préparation des documents pour la numérisation » de la section Introduction).
La durée de vie des composants peut varier. Certains types de papier (tels que le papier sans carbone ou les journaux), un entretien irrégulier et/ou l’emploi de produits de nettoyage non recommandés peuvent réduire la durée de vie des rouleaux.
Pour commander des pièces de rechange, consultez l’annexe B, Fournitures et accessoires.

Calibrage du scanner Le calibrage permet d’optimiser le système optique du scanner pour

obtenir des images numérisées d’excellente qualité. Il n’est ni nécessaire, ni recommandé de calibrer fréquemment l’appareil. Le calibrage est décrit dans le Manuel de traitement des images (Image Processing Guide) des scanners de la série Kodak i100. Ce manuel est proposé au format PDF sur le CD-ROM d’installation.
A-61514_fr Septembre 2004 27

Dépannage

Voyants lumineux Le scanner comporte deux voyants lumineux (un rouge et un vert)

qui fournissent des informations sur les opérations en cours.
Voyant rouge
Voyant vert
Ver t allumé — le scanner est prêt à numériser. Vert clignotant — le scanner est occupé. Rouge allumé — une erreur s’est produite (consultez la section
« Résolution des problèmes » de ce chapitre pour plus d’informations sur les erreurs courantes).

Voyants lumineux de service

Rouge et vert allumés — le scanner est en cours d’initialisation.
Une fois le scanner sous tension, les voyants lumineux rouge et vert s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent. Lorsque le voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est prêt à numériser. Sa détection par l’ordinateur peut toutefois prendre plusieurs secondes.
Quand le scanner est sous tension, les deux voyants sont allumés.
Rouge — le processeur n’exécute pas de code. Le voyant rouge s’éteint au bout de 30 secondes environ. Il est toujours éteint, sauf pendant le téléchargement de microcode ou le calibrage du scanner.
Ver t — le voyant vert est toujours allumé.

Lampes Le scanner est équipé d’une fonction d’économie des lampes. Ces dernières

s’éteignent au bout de cinq minutes d’inactivité du scanner.
28 A-61514_fr Septembre 2004

Dégagement des bourrages de documents

1. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
2. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
3. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
4. Localisez le bourrage et retirez le document.
5. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour
la verrouiller.

Réglage de la tension du module de séparation

Pour la plupart des documents, l’alimentation s’effectue sans problème avec la tension par défaut du module de séparation. Il peut toutefois arriver de numériser des documents d’un grammage inférieur ou supérieur à la moyenne. Deux positions supplémentaires du ressort du module de séparation permettent de régler la tension pour numériser les documents de ce type. Le ressort peut être placé dans l’un des deux canaux ou peut être dégagé afin de le faire reposer sur la surface plane.
Documents épais Documents normaux
(position par défaut)
1. Mettez le scanner hors tension.
2. Retirez les documents de la zone d’alimentation.
3. Soulevez le dispositif de déblocage de la porte du scanner.
4. Soulevez la porte pour l’ouvrir.
5. Retirez le module de séparation en le tirant vers le haut et en le soulevant.
Documents fins
6. Tirez doucement le ressort vers la position souhaitée.
7. Insérez le module de séparation et alignez les extrémités de l’axe.
8. Appuyez pour enclencher le module de séparation.
9. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour
la verrouiller.
A-61514_fr Septembre 2004 29

Le système ne répond pas

Si le scanner et/ou l’ordinateur ne répond pas, suivez la procédure ci-après.
1. Eteignez l’ordinateur.
2. Eteignez le scanner.
3. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 à l’arrière
du scanner.
4. Mettez l’ordinateur sous tension.
5. Remettez le scanner sous tension.
Une fois le scanner sous tension, les voyants lumineux rouge et vert s’allument. Après environ une minute, les deux voyants s’éteignent. Lorsque le voyant vert s’allume de nouveau, le scanner est prêt à numériser. Sa détection par l’ordinateur peut toutefois prendre plusieurs secondes.
6. Attendez que le voyant vert du scanner s’allume, indiquant que
l’initialisation est terminée.
7. Branchez le câble IEEE-1394 (FireWire) sur le port IEEE-1394 situé à
l’arrière du scanner.
8. Attendez quelques secondes afin que le système d’exploitation
reconnaisse le scanner.
Le scanner peut maintenant être utilisé.

Qualité des images en couleur

La qualité d’une image couleur est très subjective. Prenez en compte les points suivants quand vous numérisez des images couleur :
• Les scanners, les imprimantes et les écrans produisent des sorties couleur différentes, ce qui peut influencer la perception d’un document numérisé.
• Le rendu d’un écran et d’une imprimante peut varier selon le modèle et le fabricant. Une image peut sembler correcte sur un écran, et avoir un aspect décevant sur un autre.
• L’éclairage ambiant (fluorescent, à incandescence ou lumière naturelle) a une incidence sur la perception des couleurs.
• L’aspect d’une zone colorée dans une image peut changer selon ce qui l’entoure.
• Les caractéristiques et l’état d’un document peuvent modifier l’homogénéité de ses couleurs.
• Les critères d’évaluation des couleurs peuvent changer selon le milieu (par exemple, dans les entreprises, les images des documents sont souvent regardées à l’écran, alors qu’elles peuvent être imprimées dans d’autres contextes).
Pour obtenir des images de qualité optimale :
• Nettoyez le scanner. Les saletés présentes dans l’appareil entraînent une dégradation de la qualité des images. Pour plus d’informations sur le nettoyage, consultez la section Maintenance.
30 A-61514_fr Septembre 2004

Résolution des problèmes

Problème Solution possible
Echec de la numérisation ou de l’insertion des documents
Echec du calibrage Vérifiez les points suivants :
Bourrage de documents Vérifiez les points suivants :
« Faux » bourrages papier Vérifiez que la zone d’entraînement du papier est propre. Echec de l’alimentation ou
bourrage des documents dont la longueur est supérieure à 35,6 cm
Vous rencontrerez parfois des difficultés avec le scanner. Dans de nombreux cas, vous pourrez corriger l’erreur vous-même sans difficulté. Pour plus d’informations sur les opérations de maintenance suggérées, consultez la section Maintenance. Il peut également être nécessaire de vérifier l’application de numérisation.
Vérifiez les points suivants :
• Le câble d’alimentation est branché et l’appareil est sous tension.
• La porte du scanner est bien fermée.
• La séquence de mise sous tension correcte a été suivie, le voyant vert du scanner est allumé et le logiciel a activé la numérisation.
• Les documents entrent en contact avec le module d’alimentation.
• L’épaisseur des lots de documents est inférieure à 10,2 mm ou correspond approximativement à 150 feuilles de 60 g/m².
• Les documents remplissent les conditions de format, de grammage, de type, etc.
• Vous avez soulevé le bouton de déblocage de l’espacement pour l’insertion de documents épais.
• Les rouleaux du module d’alimentation et de séparation ne présentent pas de signes d’usure. Dans le cas contraire, remplacez-les.
Vous pouvez également mettre le scanner hors tension, puis de nouveau sous tension ou suivre les instructions du paragraphe « Le système ne répond pas » de cette section.
• Les lampes sont allumées depuis au moins trois minutes.
• Vous utilisez une cible de calibrage appropriée. Utilisez la cible de calibrage carrée de 30,5 x 30,5 cm (n° cat. 127 1436).
• La zone de transport du papier est parfaitement dégagée.
• Le plateau de sortie et les guides sont adaptés à la longueur des documents numérisés.
• Tous les documents ayant subi un bourrage ont été retirés de la zone d’entraînement du papier.
• Les documents remplissent les conditions de format, de grammage, de type, etc.
• Les agrafes et les trombones ont été retirés des documents.
• Le module de séparation et le module d’alimentation sont propres et correctement installés.
• Les rouleaux d’entraînement sont propres.
• Les guides de numérisation sont propres.
Vérifiez que les rallonges des plateaux d’entrée et de sortie sont ouvertes pour la numérisation de longs documents.
A-61514_fr Septembre 2004 31
Problème Solution possible
Mauvaise qualité de l’image Vérifiez les points suivants :
• Le scanner est propre. Consultez la section Maintenance.
• Le scanner est calibré. Consultez la section Maintenance.
Les lampes s’éteignent trop tôt Les lampes des scanners de la série i100 s’éteignent au bout de 5 minutes
d’inactivité de l’appareil. Si les lampes sont éteintes alors que le scanner n’est pas encore en mode Energy Star (délai de 15 minutes par défaut), le préchauffage des lampes prend environ 5 secondes.
Le délai par défaut de mise en veille Energy Star est de 15 minutes ; s’il n’est pas modifié (valeurs comprises entre 16 et 60 minutes), les lampes s’éteignent au bout de 5 minutes d’inactivité de l’appareil.
Si vous augmentez le délai Energy Star, ce paramétrage n’est activé qu’après numérisation d’un document au moins. Une fois le paramètre activé, il est appliqué jusqu’à sa redéfinition ou jusqu’au redémarrage du scanner.
Inclinaison des documents au cours de la numérisation
Vérifiez les points suivants :
• Les guides du système d’alimentation sont réglés en fonction des documents en cours d’insertion.
• L’insertion des documents s’effectue perpendiculairement au module d’alimentation.
• L’insertion des documents s’effectue au centre du module d’alimentation automatique.
• Les agrafes et les trombones ont été retirés des documents.
• Le module d’alimentation, le module de séparation et les rouleaux d’entraînement sont propres.
Le scanner s’arrête trop longtemps au cours de la numérisation
Vérifiez les points suivants :
• La configuration de l’ordinateur est suffisante pour la numérisation.
• Le disque dur dispose de suffisamment d’espace disponible.
• Toutes les autres applications sont fermées.
• Le scanner dispose d’une quantité de mémoire installée suffisante pour les documents à numériser.
Vous pouvez également essayer de modifier les options de numérisation (compression, etc.) dans le logiciel de numérisation.
Insertion simultanée de plusieurs documents
Vérifiez les points suivants :
• Les bords avant du lot de documents sont centrés dans le module d’alimentation automatique de sorte que chaque document entre en contact avec les rouleaux du module d’alimentation.
• Le module d’alimentation et le module de séparation sont propres et en bon état.
• Les documents composés d’un papier spécial (grain ou surface) sont chargés manuellement.
Marques de rouleaux ou traînées sur les documents
Nettoyez le module d’alimentation, le module de séparation et les rouleaux d’entraînement. Consultez la section Maintenance.
numérisés Des traits verticaux
apparaissent sur l’image
• Nettoyez les guides de numérisation. Consultez la section Maintenance.
• Calibrez le scanner. Consultez la section Maintenance.
32 A-61514_fr Septembre 2004

Transport du scanner Si vous devez transporter le scanner après son installation, réutilisez

l’emballage d’origine. Si vous ne l’avez pas conservé, contactez votre fournisseur.
1. Eteignez l’ordinateur.
2. Eteignez le scanner.
3. Débranchez le câble d’alimentation de l’arrière du scanner.
4. Débranchez le câble IEEE-1394 (FireWire) du port IEEE-1394 situé à l’arrière du scanner.
5. Placez les caches en mousse à chaque extrémité du scanner.
6. Placez le scanner dans la boîte.
7. Placez le câble d’alimentation et l’alimentation dans la boîte.
8. Fixez les plateaux d’entrée et de sortie avec du ruban adhésif.
9. Fermez la boîte.
Le scanner peut maintenant être déplacé.
A-61514_fr Septembre 2004 33
34 A-61514_fr Septembre 2004

Annexe A Spécifications

Type de scanner Scanner i150 : scanner couleur recto seulement équipé d’un module
d’alimentation automatique Scanner i160 : scanner couleur recto/verso équipé d’un système
d’alimentation automatique
Résolution de capture d’image
Vitesse de numérisation/ module d’alimentation automatique
Sortie de numérisation Noir et blanc, niveaux de gris 8 bits, 256 niveaux, couleurs 24 bits Résolution de sortie 75 à 600 dpi Format de fichier en sortie Couleur : JPEG compressé, TIFF non compressé
Zone de numérisation Scanners i150/i160 :
Capacité du plateau d’entrée
Volume quotidien recommandé
Source de lumière Lampe à xénon
75 dpi à 300 dpi, en couleur et en noir et blanc
Scanners i150/i160 : 40 ppm : 200 dpi au format A4 paysage 31 ppm : 200 dpi au format Letter portrait
Niveaux de gris : JPEG compressé, TIFF non compressé Noir et blanc : G4 TIFF, TIFF non compressé
Largeur : 6,4 à 29,7 cm Longueur : 8,9 à 43,2 cm 150 feuilles de 60 g/m²
Scanners i150/i160 : jusqu’à 1000 pages/jour
Alimentation électrique 100-127 V~, 50/60 Hz
200-240 V~, 50/60 Hz
Alimentation électrique du scanner
Bloc d’alimentation Phihong PSM 156U-240
Dimensions du scanner Hauteur :
Poids du scanner Scanner i150 : 12,5 kg
Connexion à l’ordinateur hôte
Température de fonctionnement
24 V (continu)/4 A, en fonctionnement
IMPORTANT : n’utilisez pas l’alimentation d’un autre modèle ou d’un appareil
d’un autre fabricant.
35,4 cm sans les plateaux 36,4 cm avec les plateaux repliés
Largeur : 55,9 cm
Profondeur : 26,7 cm sans les plateaux 30,0 cm avec les plateaux repliés
Scanner i160 : 13,9 kg Interface IEEE-1394 (FireWire), connecteur 6 broches
15 à 35° C
Humidité 15 à 76 % (sans condensation)
A-61514_fr Septembre 2004 A-1
Protection de
Conforme aux critères d’économie d’énergie Energy Star
l’environnement Consommation électrique Scanners i150/i160 (mode Energy Star) : < 9,5 W Dissipation thermique 633 kJ Altitude Jusqu’à 2 440 m. Emissions sonores Les données ont été mesurées selon les normes DIN 45 635, ANSI S12.10-1985
et ISO 7779 dans une chambre semi-anéchoïque.
• En fonctionnement : < 60 dB
• Veille : < 40 dB
A-2 A-61514_fr Septembre 2004

Annexe B Accessoires et fournitures

Pour commander des fournitures, contactez les services commerciaux ou après-ventes KODAK.
Article N° cat.
« Kit standard » de consommables d’alimentation Kodak pour scanners de la série i100 (1 module d’alimentation complet, 1 module de séparation complet, 2 tampons de pré-séparation et 24 anneaux)
« Kit usage intensif » de consommables d’alimentation Kodak pour scanners de la série i100 (5 modules d’alimentation complets, 5 modules de séparation complets, 10 tampons de pré-séparation et 120 anneaux)
Jeu de guides de numérisation Kodak 120 0278 Fond blanc Kodak pour les scanners de la série i100 829 3599 Feuilles de nettoyage du système de transport Kodak Digital Science (50) 169 0783 Tampons de nettoyage des rouleaux Kodak Digital Science (24) 853 5981 Chiffons antistatiques pour scanners Kodak (144) 896 5519
124 1066
821 5808
A-61514_fr Septembre 2004 B-1
B-2 A-61514_fr Septembre 2004
Document Imaging KODAK PATHE 8-26, rue Villiot 75594 Paris Cedex 12 FRANCE
Document Imaging KODAK BELGIË B.V. Steenstraat 20 1800 Koningslo-Vilvoorde BELGIË
Document Imaging KODAK SOCIETÉ ANONYME 50, Avenue de Rhodanie CH-1001 Lausanne SUISSE
Document Imaging KODAK CANADA INC. 3500 Eglinton Avenue West Toronto, Ontario M6M 1V3 CANADA
A-61514_fr 9/2004 ©Eastman Kodak Company, 2004
Document Imaging KODAK CANADA INC. 4, Place du Commerce Ile des Soeurs Verdun, Quebec H3E 1J4 CANADA
EASTMAN KODAK COMPANY Document Imaging Rochester, New York 14650 UNITED STATES
www.kodak.com/go/docimaging
Kodak et Digital Science sont des marques déposées d’Eastman Kodak Company.
Loading...