KODAK i160 User Manual [fr]

Scanners de la série i100
A-61514_fr
Manuel d’utilisation
Scanners de la série KODAK iNnovation

Sommaire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Fonctions de transport du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vitesse/capacité (débit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Qualité des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation des documents à numériser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documents recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Etiquettes d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visas des organismes de sécurité et de régulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emissions sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Système électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déclarations de compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Spécifications du local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration minimale nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Configuration système conseillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Déballage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retrait de la protection en mousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eléments du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Côté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) dans l’ordinateur . . . . . . . . . . 12
Installation du pilote Kodak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de la carte IEEE-1394 (FireWire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
A-61514_fr Septembre 2004 i
Plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en place du plateau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en place du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rallonges des plateaux et guides latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage du plateau de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fermeture des plateaux d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Démarrage et arrêt de la numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Alimentation continue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Alimentation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Documents endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du module d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nettoyage des rouleaux d’entraînement et de la zone de transport . . . . 24
Nettoyage des guides de numérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du trajet du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Calibrage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voyants lumineux de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dégagement des bourrages de documents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de la tension du module de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Le système ne répond pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Qualité des images en couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transport du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe A Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Annexe B Accessoires et fournitures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
ii A-61514_fr Septembre 2004

Introduction

Avant d’installer et d’utiliser un scanner de la série Kodak i100, prenez le temps de parcourir le présent manuel. Il contient des informations importantes relatives à l’installation, à l’utilisation et à la maintenance du scanner.
• Le scanner Kodak i150 est un scanner couleur de bureau recto équipé d’un module d’alimentation automatique.
• Le scanner Kodak i160 est un scanner couleur de bureau recto/verso équipé d’un module d’alimentation automatique.

Fonctions des scanners

• Excellentes fiabilité, qualité d’image et alimentation en papier.
• Numérisation couleur à la même vitesse qu’en noir et blanc ou en niveaux de gris.
• Sortie simultanée d’images en noir et blanc et en couleur.
• Fonctions sophistiquées de recadrage pour éliminer les bordures noires autour des images.
• Simplicité d’utilisation et d’entretien.
• Prise en charge de nombreux formats et grammages papier.
• Encombrement réduit ; tient facilement sur un bureau ou une table.
• Peu bruyant.
• Installation facile.
• Pilotes ISIS et TWAIN fournis sur le CD-ROM qui accompagne le scanner.
• Prise en charge de plusieurs langues.
• Détection des doublons et des chevauchements des documents.
• Modèles adaptés à tous les types d’alimentation électrique dans le monde.
• Suppression électronique de couleur (rouge, vert, bleu).
A-61514_fr Septembre 2004 1

Fonctions de transport du papier

• Alimentation automatique et manuelle.
• Détection de doublons en fonction de la longueur et/ou de l’épaisseur des documents.
• Module d’alimentation automatique avec alimentation feuille à feuille ou en continu.

Vitesse/capacité (débit) Les vitesses en pages par minute (ppm) s’appliquent aux sorties en couleur,

en noir et blanc et en niveaux de gris.
Paysage (A4) Portrait (Lettre)
Résolution
150 dpi 53 ppm 53 ppm
200 dpi 40 ppm 40 ppm
300 dpi 27 ppm 27 ppm
Scanner i150 Scanner i160 Scanner i150 Scanner i160
41 ppm 41 ppm
(106 ipm)
31 ppm 31 ppm
(80 ipm)
21 ppm 21 ppm
(54 ipm)
(82 ipm)
(62 ipm)
(42 ipm)

Qualité des images • iThresholding, seuil adaptatif (ATP), compression d’image, suppression des

défauts et tramage pour numérisation en noir et blanc.
• Résolution optique de capture d’image : 300 dpi
• Résolution de sortie d’image : 75/100/150/200/240/300/400/600 dpi pour les numérisations en couleur, en noir et blanc ou en niveaux de gris.
REMARQUE : les débits à 400 dpi et à 600 dpi dépendent de la configuration
de l’ordinateur.
• Equilibrage automatique des couleurs (équilibrage automatique du blanc) assurant un bon équilibre chromatique.
• Correction des pixels et des couleurs pour optimiser la qualité des images en couleur.
• Cinq niveaux de compression JPEG pour afficher les images dans de nombreux outils de visualisation.
• Fond blanc en option, avec recadrage automatique et redressement (recto seulement).

Maintenance • Remplacement facile des modules d’alimentation et de séparation.

• Dégagement simple des bourrages.
• Voyants lumineux indiquant l’état du scanner : sous tension, prêt, bourrage papier et en fonctionnement.
2 A-61514_fr Septembre 2004

Préparation des documents à numériser

• Insérez les documents dans le scanner en alignant et en centrant leur bord avant sous le module d’alimentation automatique. Le module d’alimentation peut ainsi introduire correctement les documents un à un dans le scanner. Les documents doivent être placés avec la face à numériser vers le bas.
• Les agrafes et les trombones dans les documents peuvent endommager le scanner. Retirez-les avant la numérisation.
• Les pages déchirées, endommagées ou froissées peuvent être chargées dans le scanner. Toutefois, certains types de papier abîmé risquent de ne pas passer. En cas de doute, placez le document dans une pochette de protection transparente. Ces pochettes doivent être introduites une par une manuellement, par leur bord fermé, en soulevant le levier de déblocage de l’espacement.
• Lors de la numérisation de documents dans une pochette de protection transparente, les guides du plateau d’entrée doivent être réglés en fonction de la largeur de la pochette.
REMARQUE : les scanners Kodak ont été testés sur un large éventail
de types de documents fréquemment utilisés. Adoptez les spécifications conseillées pour optimiser les performances du scanner. Si vous numérisez des documents sans respecter ces recommandations, vous risquez d’obtenir des résultats décevants en termes de fiabilité du scanner, de qualité desimages et/ou de durée de vie des consommables.

Documents recommandés Le tableau suivant décrit les caractéristiques des documents recommandés.

Supports • Papiers vierges et recyclés
• Papier photographique
Types de papier • Papier à lettres
•Papier laser
Grammage Le module d’alimentation prend en charge une large gamme de grammages,
de 50 à 200 g/m².
Taille de document minimale (largeur x longueur)
Taille de document maximale (largeur x longueur)
Encres REMARQUE : les encres des documents doivent être sèches avant le lancement
Liquides correcteurs REMARQUE : les liquides correcteurs des documents doivent être secs avant le
8,9x 6,4cm
29,7 x 43,2 cm
de la numérisation.
• Impression offset standard
• Imprimante à jet d’encre
lancement de la numérisation.
• Liquid Paper
• Tipp-Ex
®
®
• Pochettes de protection transparentes au format et à l’épaisseur indiqués dans cette section
• Papier jet d’encre
• Papier offset
• Transfert thermique
• Encres pour stylos plume
• Wite-out
• Autres liquides correcteurs similaires
®
Hauteur de la pile de documents pour l’alimentation automatique
A-61514_fr Septembre 2004 3
Lorsque vous insérez des documents par lots, la hauteur maximale du lot de documents est de 10,2 mm, c’est-à-dire environ 150 feuilles de papier de 60 g/m².

Consignes de sécurité • Quand vous installez l’appareil, vérifiez que la prise du secteur n’est pas

éloignée de plus de 1,5 mètre et est facilement accessible.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
dans un endroit sec à l’intérieur d’un bâtiment.
• Des fiches de données de sécurité (FDS) sur les produits chimiques utilisés dans les produits Kodak sont consultables sur le site Web de Kodak à l’adresse www.kodak.com/go/MSDS. Pour plus d’informations sur les numéros de catalogue, consultez l’annexe B, « Fournitures et accessoires ».

Etiquettes d’avertissement

ATTENTION : parties mobiles. Evitez tout contact.
ATTENTION : surface chaude. Evitez tout contact.
AVERTISSEMENT : le capot du scanner doit être fermé pendant
l’utilisation de l’appareil.

Précautions d’utilisation

Les utilisateurs et leur employeur sont tenus de respecter les précautions d’usage applicables à tout appareil mécanique. Vous devez notamment :
• ne pas porter de vêtements amples, ne pas laisser vos manches non boutonnées, etc. ;
• ne pas porter de bijoux tels que des bracelets, de grosses bagues, de longs colliers, etc. ;
• ne pas laisser vos cheveux détachés (utilisez un filet protecteur ou attachez vos cheveux en chignon) ;
• retirer tout objet pouvant tomber dans l’appareil ;
• prendre des pauses suffisantes, afin de rester vigilant en permanence.
• Suivez les procédures de nettoyage recommandées par Kodak. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides en aérosol ou à air comprimé. En effet, ces produits, qui déplacent la poussière et les débris à l’intérieur du scanner, risquent de provoquer des dysfonctionnements.
Les responsables doivent vérifier leurs procédures et s’assurer que le respect de ces précautions est prévu dans la description des tâches de l’utilisateur du scanner de la série Kodak i100 et de tout autre appareil mécanique.
4 A-61514_fr Septembre 2004

Visas des organismes de sécurité et de régulation

Visas des organismes de régulation pour les scanners de la série Kodak i100
Les scanners de la série Kodak i100 sont conformes aux réglementations nationales et internationales pertinentes concernant la sécurité des produits et les émissions électromagnétiques. Sont notamment concernés les textes suivants :
Pays ou zone Visa de sécurité Marque de
sécurité
Allemagne EN 60950 TUV GS Australie AS/NZS CISPR22 Classe B C-Tick Canada CAN/CSA-C22.2
n° 60950-00
Chine GB4943 CCC « S&E » GB 9254 Classe B
Etats-Unis UL 60950 UL CFR 47, section 15,
International IEC 60950 CISPR 22, Classe B Japon VCCI Classe B VCCI
Taï wan
Union européenne
C - UL Canada ICES - 003, version 3
Classe B
GB 17625.1 Courants harmoniques
sous-section B FCC Classe B
CNS 13438 Classe B BSMI
CE EN 55022
Emissions ITE, Classe B EN 61000-3-2 Courants harmoniques EN 61000-3-3 Vacillements EN 55024 Immunité ITE
Compatibilité
électromagnétique
Marque EMC
CCC « S&E »
CE

Environnement • Les scanners de la série Kodak i100 sont conçus pour respecter les normes

internationales sur l’environnement.
• Le revêtement du câble d’alimentation et les soudures des cartes de circuits imprimés des scanners de la série i100 contiennent du plomb. L’élimination du plomb peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination ou le recyclage de l’appareil, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis, visitez le site Web de l’Electronics Industry Alliance à l’adresse www.eiae.org.
• Des instructions expliquent comment vous débarrasser des consommables qui sont remplacés au cours des opérations d’entretien ou de dépannage. Appliquez la réglementation ou contactez le représentant Kodak le plus proche pour plus d’informations.
• L’emballage du produit est recyclable.
• Les composants sont conçus pour être réutilisés ou recyclés.
• Les scanners de la série i100 sont conformes aux critères d’économie d’énergie Energy Star.

Emissions sonores Disposition relative à l’information sur les émissions sonores

des appareils — 3, GSGV Les émissions sonores sont <70 dB(A) à l’emplacement de l’opérateur.

Système électrique Ce produit est conçu pour être connecté aux systèmes électriques IT.

A-61514_fr Septembre 2004 5

Déclarations de compatibilité électromagnétique

Etats-Unis

Scanner KODAK i150/i160
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre un rayonnement à haute fréquence ; si les instructions d’installation et d’utilisation ne sont pas respectées, il peut provoquer des interférences avec les communications radio. Il n’est cependant pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si l’appareil provoque des interférences gênant la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur peut tenter de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice ;
• éloignez l’appareil du récepteur ;
• branchez l’appareil à une prise située sur un autre réseau que celui auquel est raccordé le récepteur ;
• consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié.
6 A-61514_fr Septembre 2004

Installation du scanner

Spécifications du local Placez le scanner :

• Dans une zone propre, avec la température et l’humidité d’un environnement de bureau normal.
ATTENTION : le scanner et l’alimentation électrique doivent se trouver
à l’intérieur d’un bâtiment, dans un endroit sec.
• Sur une surface de travail stable pouvant supporter les poids suivants :
- Scanner i150 : 10,8 kg
- Scanner i160 : 12,6 kg
• A moins de 1,5 mètre d’une prise du secteur.
REMARQUE : pour plus d’informations sur les spécifications du scanner,
consultez l’annexe A, Spécifications.

Configuration nécessaire

Configuration minimale nécessaire

Pour utiliser le scanner, la configuration minimale suivante est nécessaire.
REMARQUE : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la configuration de l’ordinateur hôte. Si le scanner n’atteint pas sa vitesse optimale, utilisez un ordinateur plus rapide et/ou ajoutez de la mémoire vive pour atteindre le débit nominal.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium III à1GHz.
- Scanner i160 : en 300 dpi avec redressement automatique, un processeur
à 1,8 GHz est nécessaire pour numériser en noir et blanc ; un modèle à 2,5 GHz est nécessaire pour numériser en couleur.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition), Windows 2000 ou Windows XP
• 100 Mo d’espace disque (200 Mo sont conseillés)
• 128 Mo de mémoire vive
•Ecran VGA
• Souris
A-61514_fr Septembre 2004 7

Configuration système conseillée

Pour utiliser le scanner à une vitesse optimale, la configuration suivante est conseillée.
REMARQUE : les performances réelles du système dépendent de
l’application de numérisation, des paramètres adoptés et de la configuration de l’ordinateur hôte.
• Ordinateur de type compatible IBM PC doté d’un processeur Pentium IV à2,5GHz.
• Microsoft Windows 98 SE, Windows Me (Millennium Edition), Windows 2000 ou Windows XP.
• 200 Mo d’espace disponible sur le disque dur.
• 512 Mo de mémoire vive
•Ecran VGA
• Souris

Déballage du scanner La boîte du scanner comprend les éléments suivants :

• Scanner de la série Kodak i100 ;
• plateau d’entrée ;
• plateau de sortie ;

Enregistrement du scanner

• alimentation électrique ;
• câble(s) d’alimentation ;
• CD-ROM d’installation ;
• CD-ROM de Kodak Capture Software Lite ;
• fiche Lisez-moi maintenant ;
• manuel d’utilisation (version anglaise imprimée ; fichiers .pdf du manuel d’utilisation dans neuf autres langues sur le CD-ROM d’installation) ;
• fiche d’enregistrement ;
• Kit FireWire ;
REMARQUE : conservez tous les emballages pour pouvoir les réutiliser
si nécessaire.
Il est très important d’enregistrer votre scanner pour bénéficier des services et de l’assistance technique Kodak. Une fois le scanner enregistré, vous bénéficiez de toutes les mises à jour matérielles et de microcode disponibles.
REMARQUE : pour bénéficier de l’assistance technique, vous devez
enregistrer le scanner.
Vous pouvez enregistrer le scanner à l’adresse www.kodak.com/go/ DIwarrantyregistration.
Pour plus d’informations sur les options de dépannage et d’assistance de Kodak, contactez votre bureau local Kodak Document Imaging ou visitez notre site Web à l’adresse www.kodak.com/go/DIserviceandsupport.
8 A-61514_fr Septembre 2004

Retrait de la protection en mousse

Le scanner est emballé dans une protection en mousse destinée à préserver les rouleaux pendant le transport. Cette protection doit être retirée avant la numérisation.
1. Retirez le scanner de la boîte et placez-le sur une surface de travail stable
qui peut supporter son poids.
2. Soulevez le dispositif de déblocage et ouvrez la porte du scanner.
3. Retirez la protection en mousse.
4. Abaissez la porte du scanner et appuyez dessus fermement pour
la verrouiller.

Eléments du scanner

Avant

1 Porte du scanner
2 Levier de déblocage de
l’espacement
3 Dispositif de déblocage de la
porte du scanner
4 Voyants lumineux
5 Guides du papier
6 Plateau d’entrée
7 Rallonge du plateau d’entrée
1
2
3
4
5
6
7
A-61514_fr Septembre 2004 9
Loading...
+ 30 hidden pages