Kodak G600 User Manual [pt]

Visão geral
15
1
14
13
2
3
4
12
1 Botão/Luz de alimentação 8 Botão Layout de impressão 2 Conector da câmera (para câmeras Kodak
EasyShare ou câmeras compatíveis com
o sistema de impressão ImageLink) 3 Luz indicadora de status do cartucho 11 Luz indicadora de status do papel 4 (botão de 4 modos) 12 Conector de dispositivo USB 5 Botão/Luz de impressão 13 Conector USB (ao computador) 6 Botão/Luz de redução de olhos vermelhos 14 Conector de alimentação (entrada DC) 7 Luz indicadora de status da pilha da câmera 15 Tampa do conector para pilha opcional
www.kodak.com/go/g600support 1
11 10
9
7
8
6
5
9 Botão/Luz de transferência 10 Alça retrátil
PORTUGUÊS (BRASIL)
PORTUGUÊS (BRASIL)
Instale o software
IMPORTANTE:
2 www.kodak.com/go/easysharecenter
Antes de conectar os cabos, instale o software fornecido com a impressora. Siga as instruções na tela.
Após instalar o software, volte a este Guia de introdução.
Coloque o cartucho e o papel
Utilize apenas os kits de cartucho colorido e papel Kodak com o símbolo:
Ventile o papel.
3
1
Remova a folga da fita.
2
Insira o cartucho.
4
6
5
Lado brilhante para cima. Não ultrapasse a marca de referência (máximo 30 folhas).
PORTUGUÊS (BRASIL)
7
www.kodak.com/go/g600support 3
PORTUGUÊS (BRASIL)
Conecte à fonte de alimentação
e encaixe o acessório
1
2
Pode ser que o seu adaptador AC não precise ser montado
4 www.kodak.com/go/easysharecenter
3
Acessório de
4
câmera personalizado fornecido com acâmera
Nota: Para evitar cortes, configure a câmera no tamanho de foto 3:2. (Consulte o guia do usuário da câmera.)
Encaixe a câmera na estação e imprima
1
Pressione Imprimir.
3
(Cada foto efetua quatro passadas pela impressora.)
www.kodak.com/go/g600support 5
2
Selecione as fotos para impressão: Pressione Pressione Repita isso para cada foto.
Deixe um espaço livre para a impressão.
Importante: Não puxe a cópia impressa.
A estação impressora ejeta automaticamente a impressão final após a quarta etapa do ciclo.
para localizar uma foto.
para selecionar a quantidade de cópias.
12,7 cm
PORTUGUÊS (BRASIL)
PORTUGUÊS (BRASIL)
Mantenha-se informado!
Parabéns!
Você:
• configurou sua impressora
• imprimiu suas fotos
Mantenha-se informado!
Leia este livreto até o final, para poder então imprimir e compartilhar suas melhores fotos!
Visite www.kodak.com/go/g600support e www.kodak.com/go/easysharecenter para:
• o guia do usuário estendido
• solução interativa de problemas e reparos
• tutoriais interativos
• perguntas freqüentes
• downloads
•acessórios
• dicas de projetos e impressão
• registro do produto
6 www.kodak.com/go/easysharecenter
Selecione fotos na câmera e imprima*
Pressione o botão Share (Compartilhar).
1
Pressione para localizar uma foto.
2
Destaque Imprimir e pressione OK.
3
* Somente para câmeras Kodak EasyShare. Para obter informações sobre outras marcas de
câmeras compatíveis com o sistema ImageLink, consulte o guia do usuário da câmera.
Pressione para selecionar o número
4
de cópias e pressione OK.
Repita as etapas de 2 a 4 para marcar mais fotos.
Encaixe a câmera na estação e pressione
5
Imprimir. As fotos selecionadas são impressas.
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/g600support 7
PORTUGUÊS (BRASIL)
Transporte da estação impressora
1 2 3
clique
Instalação da pilha opcional
www.kodak.com/go/accessories
Deslize a bandeja pelas ranhuras.
1 2
A pilha é recarregada quando a estação impressora é conectada.
Verde piscando = Carregando a pilha Verde constante = Carga completa
clique
8 www.kodak.com/go/easysharecenter
Recorte as fotos antes da impressão*
Pressione o botão Review (Rever) e pressione para localizar a foto.
1
Pressione o botão Menu, destaque Cortar e pressione OK.
2
Pressione os botões Telefoto/Grande-angular (T/W) (na câmera) para redimensionar a caixa de corte.
3
Pressione para mover a caixa de corte e pressione OK.
Siga as instruções na tela.
4
Nota: A foto original é salva.
* Somente para câmeras Kodak EasyShare. Para obter informações sobre outras marcas de
câmeras compatíveis com o sistema ImageLink, consulte o guia do usuário da câmera.
PORTUGUÊS (BRASIL)
www.kodak.com/go/g600support 9
PORTUGUÊS (BRASIL)
Transfira as fotos, imprima do computador
Lembre-se de carregar o software.
1
2
3
Transfira as fotos para o computador.
4
Imprima usando o software EasyShare ou
5
outro aplicativo.
10 www.kodak.com/go/easysharecenter
Imprima a partir de um dispositivo com compatibilidade USB
Unidade Flash USB
Para rever e imprimir fotos de uma unidade
1
Flash USB, é necessário encaixar a câmera na estação.
Para imprimir, consulte a página 5.
2
Dispositivo com compatibilidade PictBridge: Para imprimir, consulte o guia do usuário do dispositivo.
PORTUGUÊS (BRASIL)
Transfira fotos para uma unidade Flash USB
Copie uma ou todas as fotos da câmera para uma unidade Flash USB.
Pressione o botão Transferir.
1
Siga as instruções na tela.
2
www.kodak.com/go/g600support 11
PORTUGUÊS (BRASIL)
Recarregue as pilhas da câmera
Encaixe sua câmera na impressora para imprimir, transferir fotos para o computador e carregar a pilha da câmera.
Esta estação impressora é compatível com o sistema de impressão ImageLink. Você pode usá-la com câmeras EasyShare e dispositivos digitais de outras marcas compatíveis com o sistema ImageLink.
Encaixe um acessório de câmera personalizado na estação impressora.
1
Coloque uma pilha Ni-MH recarregável para câmera digital Kodak
2
(KAA2HR) ou uma pilha de íon de lítio recarregável Kodak na câmera.
Coloque a câmera na estação impressora. Empurre para
3
baixo para encaixar o conector.
Mantenha a tira da alça da câmera afastada do trajeto do
4
papel na parte da frente e atrás da estação impressora.
A câmera agora está sendo alimentada pela estação impressora e não pelas pilhas. Recarregue a pilha por 3 horas ou até que a luz verde de carregamento pare de piscar. Deixe a câmera encaixada na estação para manter as pilhas da câmera carregadas.
Nota:
Nem todas as câmeras oferecem compatibilidade de carregamento com a estação impressora G600. Consulte o guia do usuário da sua câmera para obter informações sobre a compatibilidade das estações. Sua estação impressora recarrega somente as pilhas Ni-MH e de íon de lítio recarregáveis Kodak (e deverá estar conectada ao adaptador AC). (A estação impressora não recarrega as pilhas da câmera se estiver alimentada pela pilha.)
12 www.kodak.com/go/easysharecenter
Altere o layout da foto impressa
1
Siga as etapas (porém, não pressione Imprimir) para imprimir da sua câmera digital ou dispositivo com compatibilidade PictBridge. Consulte a página 5.
Nota: Você pode alterar o layout da foto apenas se o dispositivo conectado à sua
impressora tiver um visor.
Pressione o botão Layout de impressão repetidamente para selecionar um layout de foto:
2
Configuração do layout da foto
1 foto (foto cheia)
2 fotos
Nº de fotos e tamanho de impressão por folha
Uma foto 10 x 15 cm
Até duas fotos 5,5 x 8,5 cm
PORTUGUÊS (BRASIL)
4 fotos (tamanho carteira)
9 fotos (minifoto)
Pressione o botão Imprimir para começar a impressão.
3
IMPORTANTE: A estação impressora ejeta automaticamente
a impressão final após a quarta etapa do ciclo. Não puxe a cópia impressa.
Até quatro fotos 5 x 8 cm
Até nove fotos 3,3 x 5 cm
www.kodak.com/go/g600support 13
PORTUGUÊS (BRASIL)
Imprima várias fotos em 1 folha
Selecione as fotos para impressão na câmera (consulte a página 6)
1
(a câmera deverá estar encaixada na estação – consulte a página 5). IMPORTANTE:
Coloque a câmera na estação impressora.
2
Se a sua câmera estiver encaixada na estação, aparecerá uma mensagem na tela da câmera informando que foram encontradas fotos marcadas.
Pressione o botão Layout de impressão repetidamente para selecionar:
3
2 fotos 4 fotos 9 fotos
Pressione4para começar a impressão.
Para preencher uma folha com fotos duplicadas, a quantidade selecionada de cópias das fotos marcadas na câmera deve ser igual ao número de cópias no layout de foto escolhido na etapa 3.
14 www.kodak.com/go/easysharecenter
Reduza olhos vermelhos na impressão
Sua estação impressora detecta e corrige automaticamente olhos vermelhos nas suas fotos antes de você imprimi-las.
• A redução de olhos vermelhos está, como padrão, sempre ativada na sua estação impressora, e o botão/luz indicadora de redução de olhos vermelhos se acende em verde.
• O botão Redução de olhos vermelhos fica inativo durante a impressão a partir do computador. Se for imprimir de um computador (consulte a página 10), use o software Kodak EasyShare instalado no computador.
• Sua estação impressora poderá aplicar a redução de olhos vermelhos ao sol incandescente, por exemplo,
o que escurecerá essa área na impressão. Desative a redução de olhos vermelhos.
• Para desativar a redução de olhos vermelhos, pressione o botão Redução de olhos vermelhos.
• Para alterar o padrão da redução de olhos vermelhos para desativado, mantenha pressionado
o botão Redução de olhos vermelhos por 5 segundos. A luz indicadora de redução de olhos vermelhos pisca e então se apaga.
PORTUGUÊS (BRASIL)
Botão/Luz de redução de olhos vermelhos
www.kodak.com/go/g600support 15
Apêndice
Instruções de segurança importantes
ATENÇÃO:
Não desmonte este produto. Ele não contém nenhuma peça cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de serviços de manutenção, procure pessoal qualificado. Não exponha este produto a líquidos, umidade ou temperaturas extremas. Os adaptadores AC e recarregadores de pilhas da Kodak devem ser usados somente em ambientes fechados. O uso de controles, ajustes ou procedimentos diferentes daqueles aqui especificados pode resultar em choques e/ou riscos de danos elétricos ou mecânicos. Se a tela LCD se quebrar, não toque no vidro ou no cristal líquido. Entre em contato com a Assistência Técnica
Leia e siga todas as advertências e instruções fornecidas pelo fabricante da pilha.
Use apenas pilhas aprovadas para este produto para evitar risco de explosão.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
Não deixe as pilhas encostarem em objetos metálicos, inclusive moedas. Se isso ocorrer, a pilha pode sofrer
Não desmonte, inverta nem exponha as pilhas a líquidos, umidade, fogo ou temperaturas extremas.
Remova a pilha se o produto for armazenado por longos períodos. No caso de o fluido da pilha vazar
No caso de o fluido da pilha vazar e entrar em contato com a pele, lave a área afetada imediatamente
Descarte as pilhas de acordo com os regulamentos locais e nacionais.
Não recarregue pilhas não recarregáveis. Para obter mais informações sobre pilhas, visite
É possível obter contratos de manutenção no seu país. Entre em contato com um revendedor de produtos
Garantia limitada
A Kodak garante que as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare (excluindo as pilhas) estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um ano a partir da data de compra.
Kodak. Ao remover a pilha, aguarde até que se resfrie; a pilha pode estar quente.
um curto-circuito, descarregar-se, superaquecer ou vazar.
dentro do produto, entre em contato com a Assistência Técnica Kodak.
com água e consulte seu médico. Para obter outras informações relacionadas à saúde, entre em contato com a Assistência Técnica Kodak da sua região.
http://www.kodak.com/go/batterytypes
Kodak para obter mais informações.
16 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apêndice
Guarde o recibo de venda datado original. Será necessário apresentar um comprovante da data de compra caso seja feita alguma solicitação de reparo durante o período de garantia.
Esta garantia limitada será válida somente dentro da localização geográfica em que as câmeras digitais e os acessórios Kodak foram adquiridos.
A Kodak irá REPARAR ou SUBSTITUIR as câmeras digitais e os acessórios Kodak EasyShare que não apresentarem funcionamento adequado durante o período de garantia, sujeito às condições e/ou limitações aqui descritas. Os serviços de reparo incluirão toda a mão-de-obra, assim como quaisquer ajustes necessários e/ou peças de substituição. Reparo ou substituição são os únicos recursos sob esta garantia.
Se forem usadas peças de substituição durante os reparos, essas peças poderão ser recondicionadas ou conter materiais recondicionados. Caso seja necessário substituir todo o produto, este poderá ser substituído por um produto recondicionado.
Não será aceita solicitação de serviço de Garantia sem comprovante da data de compra, como uma cópia do recibo de venda original datado da câmera digital ou do acessório Kodak EasyShare. (Guarde sempre o original.)
Esta garantia não se aplica às pilhas usadas em câmeras digitais ou acessórios. Esta garantia não abrange circunstâncias além do controle da Kodak nem problemas causados pela não-observância das instruções operacionais fornecidas nos guias do usuário de câmeras digitais e acessórios Kodak EasyShare.
Esta garantia não será válida quando a falha ocorrer devido a danos de envio, acidente, alteração, modificação, serviço não autorizado, uso incorreto, abuso, uso com acessórios incompatíveis, não observância das instruções de operação, manutenção ou acondicionamento na embalagem da Kodak, não utilização dos itens fornecidos pela Kodak (como adaptadores e cabos), ou se a reivindicação for feita após o período de validade desta garantia.
A Kodak não oferece nenhuma outra garantia expressa ou implícita para este produto. Caso a exclusão de qualquer garantia implícita não tenha efeito legal, a duração da garantia implícita será de um ano a partir da data de compra.
A opção de substituição é a única obrigação da Kodak. A Kodak não será responsável por nenhum dano especial, conseqüencial ou incidental resultante da venda, compra ou utilização deste produto, independentemente da causa. A responsabilidade por qualquer dano especial, conseqüencial ou incidental (incluindo, entre outros, perda de receita ou lucro, custos de inatividade, perda do uso do equipamento, custo do equipamento substituto, instalações físicas ou serviços, ou reivindicações de seus clientes por danos resultantes da compra, utilização ou falha do produto), independentemente da causa ou da quebra de qualquer garantia escrita ou implícita, está expressamente negada e excluída desta garantia.
Seus direitos
Alguns estados ou jurisdições não permitem exclusão ou limitação de danos incidentais ou conseqüenciais; portanto, a limitação ou exclusão acima pode não se aplicar a você. Alguns estados ou jurisdições não permitem limitação referente à duração de uma garantia implícita; portanto, a limitação acima pode não se aplicar a você.
www.kodak.com/go/g600support 17
Apêndice
Esta garantia concede a você direitos específicos, e você pode ter outros direitos que variem de estado para estado ou de acordo com sua jurisdição.
Fora dos Estados Unidos e do Canadá
Fora dos Estados Unidos e do Canadá, os termos e as condições desta garantia podem ser diferentes. A menos que o comprador receba uma garantia Kodak específica por escrito emitida por uma empresa Kodak, não existe garantia ou responsabilidade além dos requisitos mínimos impostos por lei, mesmo que o defeito, dano ou perda sejam decorrentes de negligência ou de outros atos.
Conformidade e recomendações da FCC
Estação impressora Kodak EasyShare G600
Este equipamento foi testado e aprovado como compatível com os limites para dispositivos digitais da Classe B, conforme a Parte 15 das Regulamentações da FCC. Esses limites foram estabelecidos para fornecer uma proteção aceitável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial.
Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofreqüência e, se não for instalado ou utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações por rádio. Contudo, não há garantia de que não ocorrerá interferência em uma determinada instalação.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser constatado desligando-se e ligando-se o equipamento, aconselha-se que o usuário tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes providências: 1) reorientar ou alterar a posição da antena receptora; 2) aumentar a distância entre o equipamento e o receptor; 3) conectar o equipamento a uma tomada de um circuito que não seja o mesmo ao qual o receptor esteja conectado; 4) consultar o revendedor ou um técnico de TV/rádio qualificado para obter outras sugestões.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente autorizadas pelo responsável pela conformidade poderão cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento. Quando forem fornecidos com o produto cabos de interface blindados ou quando forem especificados componentes ou acessórios adicionais para uso na instalação desse produto, esses deverão ser utilizados para garantir a conformidade com as regulamentações da FCC.
C-Tick australiana
N137
18 www.kodak.com/go/easysharecenter
Apêndice
Declaração DOC canadense Conformidade da Classe B DOC—Este equipamento digital da Classe B está em conformidade com
o ICES-003 canadense. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Selo da Diretiva Européia WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Nos países da União Européia, não descarte o produto como lixo doméstico. Entre em contato com as autoridades locais ou visite www.kodak.com/go/recycle para obter informações sobre programas de reciclagem.
Conformidade com a Classe B da VCCI ITE
Tradução: Este é um produto Classe B baseado no padrão da VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Caso seja utilizado próximo a um receptor de rádio ou televisão em ambiente doméstico, poderá causar interferência na radiofreqüência. Instale e use o equipamento de acordo com o manual de instruções.
Conformidade com a Classe B da ITE coreana
Tradução: Este equipamento obteve registro EMC para uso doméstico e, portanto, pode ser usado em qualquer área, inclusive áreas residenciais.
Eastman Kodak Company Rochester, New York 14650, EUA © Eastman Kodak Company, 2006 Kodak, EasyShare, ImageLink e XtraLife são marcas registradas da Eastman Kodak Company. 4J4886_pt-br
www.kodak.com/go/g600support 19
Loading...