Parte Responsable: JK Imaging Ltd.
Dirección: JK Imaging Ltd., 17239 South Main Street,
Gardena, CA 90248, USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon road,
Watford, WD17 1DS, UK
Sitio Web de la compañía: www.kodakpixpro.com
Para clientes en los EE.UU.
Cumplimiento Comprobado de las Normas de
FCC PARA USO EN EL HOGAR O EN LA OFICINA.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas de
la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no causará interferencia
dañina, (2) este dispositivo aceptará cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar
una operación no deseada.
Para clientes en Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple
con los requisitos Europeos en cuanto a
seguridad, salud, medio ambiente y protección al
consumidor. Las cámaras con la marca “CE” se
han diseñado para venderse en Europa.
Este símbolo [contenedor de basura con ruedas
tachado RAEE Anexo IV] indica la recolección
separada de equipo de desecho eléctrico y
electrónico en países de la UE. Por favor, no tire
el equipo en los desechos domésticos. Por favor,
use los sistemas de retorno y recolección de su
país para el desecho de este producto.
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una Cámara Digital KODAK
PIXPRO. Por favor lea este manual atentamente y
manténgalo para referencia futura.
JK Imaging Ltd. se reserva todos los derechos sobre
este documento. Ninguna parte de esta publicación
podrá reproducirse, transmitirse, transcribirse,
almacenarse digitalmente o traducirse a cualquier
idioma o lenguaje informático, de cualquier forma,
por cualquier medio, sin el previo consentimiento por
escrito de JK Imaging Ltd..
Todas las marcas registradas mencionadas en
este manual se usan solamente para nes de
identicación y podrían ser propiedades de sus
dueños respectivos.
Este manual le suministra las instrucciones acerca
de cómo usar su Cámara Digital KODAK PIXPRO.
Se han llevado a cabo todos los esfuerzos para
garantizar que el contenido de este manual sea
exacto, pero JK Imaging Ltd. se reserva el
derecho a realizar cambios sin avisar.
A lo largo de este manual se han empleado los
siguientes símbolos para ayudarlo a ubicar la
información rápidamente y fácilmente.
Indica información útil.
Indica las precauciones tomadas mientras
se opera la cámara.
1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Notas de seguridad sobre la cámara
No deje caer la cámara ni la someta a golpes.
No intente desmontar la cámara.
Para evitar que la humedad pueda dañar la
cámara, no utilice ni almacene en entornos con
niveles elevados de humedad, como con lluvia o
junto a un estanque.
No utilice ni almacene la cámara en lugares
polvorientos o en la playa para evitar que el
polvo o la arena puedan penetrar en la cámara
provocando daños.
No utilice ni almacene la cámara en entornos con
altas temperaturas o bajo la exposición directa a la
luz del sol.
No utilice o almacene la cámara dentro de un
campo magnético intenso, por ejemplo cerca de
un imán o transformador.
No toque la lente de la cámara.
No exponga la cámara a la luz directa del sol
durante mucho tiempo.
En caso de contacto accidental con agua, apague
la cámara, extraiga la batería y la tarjeta de
memoria y deje secar durante 24 horas.
2
Los cambios bruscos de temperatura pueden
provocar la formación de condensación en el
interior de la cámara. En ese caso, espere unos
minutos antes de encender la cámara de nuevo.
En caso de sobrecalentamiento, extraiga la
batería y espere a que la cámara se enfríe.
Descargue sus fotos y extraiga la tarjeta de
memoria si planea no utilizar la cámara durante un
periodo prolongado de tiempo.
En caso de inactividad prolongada, guarde la
cámara en un lugar seco y colóquela sobre una
supercie plana.
Apague la cámara antes de extraer la batería y la
tarjeta de memoria.
No utilice limpiadores abrasivos, orgánicos o con
alcohol para limpiar la cámara.
Utilice la gamuza profesional y el limpiador
indicado para limpiar la lente.
Notas de seguridad sobre la batería
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion
litio, cárguela con el cargador de baterías incluido.
Si detecta fugas de la batería en el interior de la
cámara, acuda a su distribuidor.
Si el líquido de la batería entra en contacto con
la piel, enjuague con agua limpia y acuda a un
centro médico.
Deseche las baterías usadas de conformidad con
la normativa local (nacional o regional).
Para evitar daños, no deje caer la batería ni la
someta a daños y evite el contacto con objetos
alados.
No permita que la batería entre en contacto
con objetos metálicos (incluyendo monedas)
para evitar cortocircuitos, descargas,
sobrecalentamiento o fugas.
No intente desmontar la batería.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre
los contactos de la batería secos.
No caliente la batería ni arroje al fuego para evitar
explosiones.
No almacene la batería en entornos con altas
temperaturas o bajo la exposición directa a la luz
del sol.
Utilice la batería incluida.
Si la cámara utiliza una batería recargable de ion
litio y la batería se sobrecalienta durante la carga,
desconecte la alimentación. Interrumpa la carga y
espere a que la unidad se enfríe.
En caso de inactividad prolongada, extraiga la
batería y guárdela en un lugar seco al que no
puedan acceder niños o bebés.
En un entorno más frío, el rendimiento de la
batería se verá notablemente reducido.
Cuando instale la batería, insértela respetando
las marcas de polos positivo y negativo del
compartimiento de la batería. No inserte la batería
en el compartimiento por la fuerza.
Notas de seguridad sobre la tarjeta de
memoria
No deje caer la tarjeta de memoria ni la someta a
golpes.
No intente desmontar ni reparar la tarjeta de
memoria.
Evite el contacto con el agua. Mantenga siempre
seca.
No extraiga la tarjeta de memoria con la cámara
encendida para evitar daños.
3
No edite directamente los datos en la tarjeta de
memoria. Copie los datos a su equipo antes de
editarlos.
En caso de inactividad prolongada, descargue sus
fotos y extraiga la tarjeta de memoria y guárdela
en un lugar seco.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la
cámara antes de utilizar o insertar una tarjeta
nueva.
Compre tarjetas de memoria originales de marca
reconocida.
No modique el nombre de los archivos o carpetas
de la tarjeta de memoria utilizando su equipo ya
que es posible que la cámara no reconozca los
archivos modicados o provoque errores.
Las fotos tomadas con la cámara se almacenarán
en la carpeta que se genera automáticamente
en la tarjeta SD. No almacene fotos tomadas con
otro dispositivo en esta carpeta ya que la cámara
no podrá reconocer estas imágenes durante la
reproducción.
Cuando inserte una tarjeta de memoria, asegúrese
de que la muesca de la tarjeta coincida con las
marcas de la parte superior de la ranura para
tarjetas.
4
Otras notas de seguridad
No desconecte la alimentación o apague la
cámara durante el proceso de actualización ya
que puede producir una escritura incorrecta de los
datos y que la cámara no vuelva a encender.
Si utiliza la cámara dentro de la cabina de un
avión, siga las normas pertinentes especicadas
por la compañía aérea.
Debido a las limitaciones de la tecnología de
fabricación, la pantalla LCD puede poseer píxeles
muertos o puntos brillantes pero este defecto no
afecta a la calidad de las fotos.
Evite el contacto con el agua. En entornos
húmedos, seque con un paño de limpieza suave y
seco.
Si la pantalla LCD sufre daños y el líquido
cristal entra en contacto con la piel, seque
inmediatamente con un paño seco y enjuague con
agua limpia. Si el líquido cristal entra en contacto
con los ojos, enjuague con agua limpia durante al
menos 15 minutos y acuda a un centro médico.
En caso de ingestión accidental del líquido cristal,
enjuague la boca inmediatamente y acuda a un
centro médico.
Mensajes de advertencia .................................. 82
Resolución de Problemas ................................. 86
8
PREPARACIÓN
Desempaque
Su paquete debe contener el modelo de cámara que compró junto con los siguientes artículos. Si falta cualquier
cosa o parece estar dañada, por favor contacte a su vendedor.(La forma del enchufe del cargador puede variar
dependiendo del país o región. El componente real puede variar. )
Batería de Li-ion
recargable
Quick Start Guide
Guía de Inicialización
rápida
Adaptador ACTira de muñeca
Tarjeta de garantía
Cable USB
STOP
Tarjeta de servicio
9
Nombre de cada pieza
4
3
2
1
10
1. Lámpara de ash
2. Indicador de Haz Asist. EA/
Luz del disparador automático
3. Objetivo
4. Micrófono
65
5. Pantalla LCD
7
8
10
9
15
14
11
12
13
6. Botón de Zoom
7. Indicador de estado
8. Botón de reproducción
9. Botón de menú
10. Botón de selección de modo.
11. Botón de disp/Botón de echa (ariba)
12. Botón de ash/Botón de echa (derecha)
13. Botón Eliminar/Botón de echa (abajo)
14. Botón de macro/Botón de temporizador
automático/Botón de echa (izquierda)
15. Botón SET
16. Puerto USB
17. Ojal para correa
11
18. Botón de encendido
19. Botón de grabación rápida de vídeo
20. Botón del obturador
12
18
22
2123
2019
21. Rosca de trípode
22. Altavoz
23. Tapa de la batería
Carga de la batería
Apague la cámara y inserte la batería en el
compartimiento indicado antes de iniciar el proceso
de carga.
1. Conecte la cámara y el cargador utilizando un
cable USB.
2. Inserte el enchufe del cargador en la toma de
corriente para cargar la batería.
Indicador de estado
2
1
El cargador debe utilizarse sólo en interiores.
Después de un periodo prolongado de tiempo
de inactividad, utilice el cargador suministrado
para cargar la batería antes de utilizarla.
Indicador de carga:
Rojo: Cargando
La luz indicadora se apagará cuando se haya
nalizado la carga, y la cámara se apagará
automáticamente. Para alargar la vida útil de la
batería, realice una primera carga de al menos
4 horas.
3. Si está apagada, también puede cargar la cámara
conectándola a su equipo mediante un cable USB.
3
La carga de baterías sólo puede hacerse con la
cámara Apagada.
Por favor, carga la bateria en el cuarto bajo
temperatura de ambiente de 0°C a 40°C.
13
Instalación de la batería y de la tarjeta de memoria
1. Abra la tapa de la batería.2. Inserte la batería en la ranura de la batería en la
correcta posición como se muestra en el diagrama.
14
tarjetas de memoria como se indica en la gura.
Hebilla de protección contra
escritura
La tarjeta de memoria (SD/SDHC) es opcional
y no se incluye en el paquete de la cámara.
Tendrá que adquirir sus tarjetas de memoria por
separado. Hágase con una tarjeta de memoria
original con capacidad de entre 4 GB y 32 GB
para asegurar un correcto almacenamiento de
los datos.
Para extraer la tarjeta de memoria, abra la tapa
de la batería, presione suavemente la tarjeta
y suelte para que sea expulsada. Extraiga
cuidadosamente.
4. Cierre la tapa de la batería.3. Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para
15
Encendido y apagado
Descripción de símbolos
Oprima el botón Power para encender la cámara.
Para apagar la cámara, oprima el botón Power
nuevamente.
Botón Power encendido
16
En estas instrucciones se utilizan los siguientes
símbolos para describir el funcionamiento de
la cámara. Esta información facilitará nuestro
entendimiento.
[Nombre de botón]: Cuando no es posible indicar
mediante un icono el botón de la
cámara, se utiliza el símbolo [ ].
「Propiedades」: La opción 「Propiedades」 de la
interfaz de la cámara se indica
mediante el símbolo 「 」.
Conguración de idioma, fecha y hora
Conguración de idioma, fecha y hora
después del primer encendido
1. Cuando enciende la cámara por primera vez,
aparecerá la pantalla de selección de idioma.
2. Utilice los botones de echas para seleccionar su
idioma.
3. Pulse el botón para conrmar su selección y
aparecerá la pantalla de conguración de fecha y hora.
4. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora
se indica en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar
el valor del bloque seleccionado.
6. Pulse el botón para conrmar la conguración de
hora y aparecerá la pantalla de captura de pantalla.
Restablecer idioma
Una vez establecido el idioma por primera vez,
siga estas instrucciones para volver a cambiar esta
conguración.
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/
abajo para seleccionar y pulse el botón para
entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón o el botón de
echa de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar
「Language/Idioma」 y pulse el botón o el botón
de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice los botones de echas para seleccionar su
idioma y pulse el botón para conrmar.
6. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de
instantánea.
17
Restablecer fecha y hora
Una vez establecida la fecha y la hora por primera
vez, siga estas instrucciones para volver a cambiar
esta conguración.
1. Oprima el botón Power para encender la cámara.
2. Pulse el botón , pulse el botón de echa arriba/abajo para seleccionar y pulse el botón
para entrar en el menú.
3. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar y pulse el botón o el botón de
echa de dirección para entrar en el menú.
4. Pulse el botón de echa arriba/abajo para
seleccionar「Fecha y hora」 y pulse el botón o el
botón de echa derecha para entrar en el menú.
5. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el bloque que desee ajustar: La hora
se indica en el formato YYYY.MM.DD HH:MM.
6. Utilice el botón de echa arriba/abajo para ajustar
el valor del bloque seleccionado. Una vez
concluida la conguración, pulse el botón para
conrmar
18
7. Pulse el botón y aparecerá la pantalla de
instantánea.
-0.3EV400
ISO
1234
SD
16M
00:56:00
-0.3EV400
ISO
1234
SD
16M
00:56:00
VISIÓN GENERAL DE LOS DISTINTOS MODOS
Mostrar conguración/ajustes
Pulse el botón para mostrar las opciones de
conguración: Clásico, Completo, Apagado.
Clásico, Pantalla con Histograma y Cuadricula, y
Pantalla Sensilla.
Completo: Muestra todos los parámetros mas utiles
con histograma y cuadricula.
Apagado: Solo muestra la foto sin iconos.
19
Visualización en Pantalla LCD
1234
-0.3EV400
ISO
00:56:00
SD
16M
x3.
2
15 sec15 sec
1234
-0.3EV400
ISO
00:56:00
SD
16M
x3.
2
Resumen de los iconos de pantalla en modo
de fotografía
20
1 Iconos de los modos de disparo
Modo manual Retrato
Modo automático
Modo panorámico
Anti-sacudida Modo de escena
2 Modo Macro
3 Zoom
4 Tarjeta de memoria / memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Balance de blancos (ajustable sólo en los Modos
)
7 Efecto de color (ajustable sólo en los Modos )
8 Número de fotografías restantes
9 Tamaño de imagen
10 Calidad de vídeo
11 Valor ISO (ajustable sólo en el modo )
12 Tiempo de grabación restante
13 Compensación de exposición
(ajustable sólo en el modo )
14 Velocidad de obturación
(ajustable sólo en el modo )
15 Histograma
16 Marco de enfoque
17 Metro
AiAE
Punto
Centro
18 Modo EA
AF sencillo
AF múltiple
19 Temporizador
Temporizador desactivado
Temporizador 2 seg
Temporizador 10 seg
Temporizador Sonrisas
20 Modo de Flash
Flash desactivado
Flash automático
Flash forzado
Sincronización lenta
Sinc. lenta + ojos rojos
Reducción de ojos rojos
21 Toma cont.
Única
Toma cont.
Toma 3x
Lapso de tiempo (30 seg/1 min/5 min/10 min)
22 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
21
Resumen de los iconos de pantalla en modo
-0.3 EV
00:56:00
00:56:00
SD
x3.
2
de vídeo
1 Iconos del modo de vídeo
2 Modo Macro
3 Temporizador
Temporizador desactivado
4 Zoom
5 Tarjeta de memoria / memoria integrada
22
Temporizador 10 seg
6 Estado de la batería
7 Efecto de color
8 Calidad de vídeo
9 Tiempo de grabación restante
10 Compensación de exposición
11 Marco de enfoque
12 Eye-Fi ACTIVADO (con señal)
13 Metro
AiAE
Punto
Centro
14 Modo EA
Para conseguir los mejores resultados al grabar
una película, se aconseja el uso de una tarjeta
de memoria SDHC. La memoria integrada de la
cámara es limitada y podría provocar vibraciones o ruidos si se utiliza para grabar películas.
El Zoom óptico y el digital pueden ser
ajustados. El zoom digital puede ajustarse a 6X
(30X en total).
Resumen de los iconos de pantalla en modo
de reproducción
SD
1/45
x2
0
0
201-:
01
0
01
0
1 Icono de archivo DPOF
2 Icono de protección de archivo
3 Espacio de memoria (indica el número actual de
fotografías y el número total de fotografías)
4 Tarjeta de memoria / memoria integrada
5 Estado de la batería
6 Campo de visión actual de la cámara
7 Ratios de zoom de la Imagen
8 Área interesada
9 Fecha en que se tomó la foto
La cámara de cuenta con un práctico botón de modo que le permite cambiar entre distintos modos fácilmente.
Después de pulsar el botón de modo para entrar en el modo de selección de menú, pulse el botón derecho /
izquierdo para elegir el modo, presione botón para conrmar. Todos los modos disponibles son los siguientes:
Nombre de Modo Icono Descripción
manual
Modo
Modo automático
Anti-sacudidaSacar fotografías claras en el estado de mano
Retrato
Modo panorámico
Modo de escena
Modo de vídeoCambie a este modo para tomar los videos.
Cambie para tomar fotos jas en modo manual, en el que podrán congurarse
mas opciones de la cámara.
En este modo, las condiciones óptimas para tomar fotografías se establecerán
en función del sujeto y del entorno. Es el modo utilizado con más frecuencia
para tomar fotografías.
Lo más adecuado para fotografías de retrato, es hacer un AE / AF para los
rostros
Al cambiar a este modo, se pueden tomar hasta 4 imágenes, y la cámara
puede montar dichas imágenes para conseguir una foto panorámica.
Cambie a este modo para usar un modo de escena predeterminado para
tomar fotos jas. Hay 21 escenas en total.
24
Modo Manual
Modo automático
Al seleccionar (manual), usted puede ajustar la
abertura / velocidad de obturación manualmente y el
valor de ISO.
1. Pulse el botón modos,seleccione el modo y
pulse el botón para realizar ajustes.
2. Utilice el botón de echa izquierda/derecha para
seleccionar el elemento que desea ajustar.
3. Utilice el botón arriba/abajo para ajustar los parámetros.
4. Pulse el botón para terminar la conguración
y acceder a la pantalla de disparo.
El modo Auto es el modo más fácil en el que se
puede tomar fotos. Mientras se opere en este modo,
la cámara optimizará automáticamente sus fotos para
obtener los mejores resultados.
Realice los siguientes pasos:
1. Pulse el botón modos , seleccione el modo
automatico. ()
2. Componga su imagen en la pantalla LCD y pulse
el botón de disparo suavemente para enfocar el
objeto.
3. La pantalla LCD mostrará el cuadro de enfoque
verde después de que el sujeto está enfocado.
4. Pulse completamente el botón del obturador para
tomar fotografías.
25
Anti-sacudida
Retrato
Este modo puede ayudar a reducir la foto de las
imágenes borrosas causadas por el movimiento de
la mano, con poca luz y la velocidad de obturación
lenta.
Utilice la modalidad de estabilización en entornos oscuros o cuando la velocidad de obturación lenta.
Tomar fotos con viento o en ambiente inestable
(como un vehículo en movimiento) puede provocar imágenes borrosas.
26
En modo retrato, la cámara está congurada para
ajustar automáticamente la exposición para la captura
real de los tonos de piel.
Presiona el botón de modo para seleccionar el modo
de retrato ( ).
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.