Partie responsable: JK Imaging Ltd.
Adresse: JK Imaging Ltd., 17239 So. Main Street, Gardena, CA 90248 USA
JK Imaging Europe, 71 Clarendon Road, Watford, WD17 1DS, UK
Site internet de l'entreprise: kodakpixpro.com
Clients aux Etats-Unis
Testé et déclaré conforme aux normes de la FCC POUR UTILISATION À DOMICILE OU
AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux dispositions de la partie 15 du règlement de la FCC.
L’utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles. (2) cet appareil doit être capable d’accepter
toutes les. interférences éventuelles, y-compris les interférences pouvant provoquer un
fonctionnement inattendu.
Clients en Europe
Le symbole “CE” indique que cet appareil est conforme aux normes Européennes
sur la sécurité, la santé, l’environnement et la protection de l’utilisateur. Les
appareils photos avec le symbole “CE” sont destinés pour la vente en Europe.
Ce symbole [Poubelle avec roulettes avec une croix dessus, voir Annexe IV WEEE]
indique que ces types d’appareils électriques et électroniques doivent être jetés
séparément dans les pays Européen. Ne jetez pas cet appareil avec vos ordures
ménagères. Veuillez utiliser les points de collecte et de recyclage disponibles
dans votre pays lorsque vous n’avez plus besoin de cet appareil.
Piles: Veuillez mettre au rebut les piles usagées dans un centre de collecte
désigné.
Emballage: Veuillez suivre les réglementations locales pour le recyclage
del’emballage.
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté cet appareil photo numérique de KODAK PIXPRO. Lisez
attentivement ce manuel et conservez-le dans un endroit sûr comme référence.
JK Imaging se réserve tous les droits de ce document. Aucune portion de ce
document ne peut être reproduite, transmise, enregistrée ou stockée dans un système
de restitution, ni traduite en aucune langue ou aucun autre langage informatique que
ce soit, par quelque moyen, sans l’autorisation écrite préalable de JK Imaging Ltd.
Toutes les marques qui sont mentionnées dans ce document sont à titre d’information
uniquement, et peuvent être des marques déposées de leurs auteurs respectifs.
Ce manuel vous présentera la façon d’exploiter cet appareil appareil photo numérique
de KODAK PIXPRO. Chaque eort a été eectué pour assurer que les contenus de
ce manuel sont appropriés. Toutefois, JK Imaging se réserve le doit d’eectuer toute
modiication sans préavis.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour vous aider à identiier
rapidement les points importants.
Indique des informations importantes.
Dans les instructions ci-dessous, les symboles suivants peuvent être utilisés
lorsque nous présentons l’utilisation de l’appareil photo. Ceci vise à faciliter notre
compréhension.
[Propriétés de l’élément] : Les propriétés des options dans l’interface de l’appareil sont
indiquées par le symbole [] .
2323
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité pour l'appareil photo
Ne pas faire tomber l'appareil photo ni lui laisser cogner des objets solides.
Ne pas tenter de démonter l'appareil photo.
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un endroit poussiéreux ou sur la plage, pour
empêcher la poussière ou le sable de pénétrer dans l'appareil, lui causant des dommages.
Ne pas utiliser ni ranger l'appareil dans un environnement chaud ou sous la lumière
directe du soleil.
Ne pas utiliser ou stocker l'appareil photo dans un puissant champ magnétique, par
exemple près d'un aimant ou d'un transformateur.
Ne pas toucher l'objectif de l'appareil photo.
Ne pas exposer l'appareil photo à la lumière directe du soleil pendant une longue période.
Pour éviter d’endommager l’appareil photo par l’humidité, ne pas utiliser ni ranger
l’appareil dans un environnement très humide, comme sous la pluie ou à proximité
d’un étang.
Si l’eau vient accidentellement en contact avec la caméra, éteignez la caméra, enlevez
la batterie et la carte mémoire, et séchez le dans les 24 heures.
Lorsque vous transportez l'appareil photo d'un endroit froid à un endroit chaud, de
la condensation peut se produire à l'intérieur. Veuillez patienter pendant un certain
temps avant de l'allumer.
Avant de retirer la batterie et la carte mémoire, l'appareil doit être éteint.
Lorsque vous nettoyez le boîtier de l'appareil, n'utilisez pas utiliser de produit de
nettoyage abrasif, à base d'alcool, ou organique.
Utilisez le linge professionnel pour lentille et un nettoyant dédié pour essuyer la lentille.
Téléchargez vos photos et retirez la carte mémoire lorsque vous prévoyez de ranger
l’appareil pendant une période prolongée.
Si cette caméra n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la garder dans
un état propre et sec.
Notre compagnie ne verse aucune indemnisation en cas de défaillance de la lecture
d’images ou de vidéos causés par un mauvais fonctionnement.
Consignes de sécurité pour la batterie
Veuillez utiliser la batterie que celle ci-jointe.
Veuillez utiliser le chargeur attaché pour charger la batterie.
Si le luide de la batterie fuit à l'intérieur de l'appareil photo, veuillez contacter
le détaillant.Si le luide de la batterie fuit sur votre peau, rincez la à l'eau claire et
demandez un avis médical.
L'élimination des batteries usagées doit être eectuée conformément à la
réglementation locale (nationale ou régionale).
Pour éviter de l'endommager, veillez à ne pas laisser tomber la batterie, ni lui laisser
cogner des objets solides, ni la rayer avec des objets pointus.
Ne pas laisser la batterie en contact avec des objets métalliques (y compris des pièces de
monnaie) pour éviter tout court-circuit, décharge, surchaue, ou fuite.
Ne pas tenter de démonter la batterie.
Ne pas exposer la batterie à de l'eau. Toujours garder les contacts de la batterie secs.
Ne pas chauer la batterie ni la jeter au feu pour éviter une explosion.
Ne pas ranger la batterie dans un environnement chaud ou sous la lumière directe du
soleil.
Si une surchaue se produit pendant le chargement ou l'utilisation, arrêtez immédiatement
de charger ou d'utiliser l'appareil, puis retirez la batterie et attendez qu'elle refroidisse.
Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, retirez la batterie et
gardez-la dans un endroit sec qui n'est pas accessible aux bébés ni aux enfants.
Dans un environnement plus froid, les performances de la batterie sont sensiblement
réduites.
Lorsque vous installez la batterie, installez-la en respectant les indications de polarité
positive et négative sur le logement de la batterie. Ne l'entrez pas en force dans son
logement.
45
Consignes de sécurité pour la carte mémoire
Achetez une carte mémoire authentique et de marque renommée lorsque vous en
choisissez une.
Formatez la carte mémoire en utilisant l’appareil photo avant de l’utiliser ou d’en
insérer une nouvelle.
Ne pas faire tomber la carte mémoire ni lui laisser cogner des objets solides, ain
d'éviter de l'endommager.
Ne pas tenter de démonter ni de réparer la carte mémoire.
Ne pas exposer la carte mémoire à de l'eau. Toujours conserver au sec.
Ne pas retirer la carte mémoire lorsque l'appareil est allumé. Sinon, la mémoire peut
être endommagée.
Ne pas modiier directement les données de la carte mémoire. Copier les données sur
votre PC avant de les modiier.
Lorsque l'appareil est stocké pendant une période prolongée, téléchargez vos photos,
retirez la carte mémoire batterie et gardez-la dans un endroit sec.
Ne modiiez pas le nom des ichiers ni des dossiers de la carte mémoire à l'aide de
votre PC car ceux modiiés peuvent ne pas être reconnus par l'appareil photo ou une
erreur peut se produire.
Les photos prises avec l'appareil photo sont stockée dans le dossier qui est généré
automatiquement sur la carte SD. Ne stockez pas de photos qui n'ont pas été prises
à l'aide de cet appareil photo dans ce dossier car les photos ne peuvent pas être
reconnues au cours de la lecture.
Lorsque vous insérez une carte mémoire, assurez-vous que l'encoche de la carte
correspond aux marquages sur le dessus de la fente pour carte.
Autres consignes de sécurité
Ne débranchez pas l'alimentation et n'éteignez pas l'appareil photo pendant le
processus de mise à jour car des données incorrectes peuvent alors s'écrire, et
l'appareil peut ne plus s'allumer par la suite.
Lorsque vous utilisez votre appareil photo dans un avion, observez les règles
correspondantes prévues par la compagnie aérienne.
En raison de limites dans la technologie de fabrication, LCD peut comporter de
quelques pixels morts ou brillants, mais ceux-ci n'aectent pas la qualité des photos.
Ne pas exposer LCD à de l'eau. Dans un environnement humide, essuyez-le avec un
chion doux et sec.
Si l’écran LCD est endommagé, faites attention aux cristaux liquides dans l’écran. Si
l’une des situations suivantes survient, appliquez immédiatement les instructions
suivantes :
1. Si les cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, essuyez avec un
vêtement sec, lavez bien avec du savon, et rincez abondamment avec de l’eau.
2. Si les cristaux liquides entrent en contact avec vos yeux, rincez immédiatement et
abondamment vos yeux avec de l’eau au moins pendant 15 min et recherchez une
assistance médicale.
3. Si vous avalez les cristaux liquides, rincez immédiatement votre bouche en
profondeur avec de l’eau propre et provoquez un vomissement. Recherchez une
assistance médicale.
6767
Table Des Matières
Avant de commencer ...................................................................... 1
Consignes de sécurité.................................................................... 3
Table Des Matières ..........................................................................7
Prise en Main...................................................................................11
Invites et messages d'alerte ...........................................................................................82
Guide de dépannage ......................................................................................................86
10111011
Prise en Main
Déballage
La boîte de l’appareil photo que vous venez d’acheter devrait aussi contenir les éléments
suivants. Si l’un des éléments est manquant ou abîmé, contactez votre revendeur. (La
forme de la prise du chargeur d’alimentation peut varier selon le pays ou la région.
L’élément réel peut varier).
rechargeable
Quick Start Guide
démarrage rapide
Adaptateur secteur
Carte de garantieGuide de
Câble micro USBDragonneBatterie au Li-ion
STOP
Carte de services
Nom de chaque partie
2
7
54
8
6
1
3
1. Port Micro USB
2. Molette du zoom
3. Déclencheur
4. Bouton d’alimentation
5. Voyant Rayon aide AF /
Voyant du retardateur
6. Flash
7. Objectif
8. Micro
12131213
9. Voyant
C
10. Bouton d’enregistrement vidéo
9
10
rapide
11. Bouton de sélection du mode
12.
11
12
13
14
15
16
13. C Bouton Flash / Bouton Droite
14. Bouton SET
15. Bouton Lecture
16. Couvercle de la batterie
17. CA Bouton Supprimer / Bouton Bas
Bouton Disp (Aich) / Bouton
Haut
18. Bouton Menu
21
22
17
18
19
20
19.
Bouton Macro / Bouton
Retardateur / Bouton Gauche
20. Embase iletée de trépied
21. Haut-parleur
22. LCD
2
1
Installez la batterie et la carte mémoire
1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
2. Insérez la batterie dans le
compartiment de la batterie en
fonction des directions négatives et
positives comme illustré sur l’image
suivante, jusqu’à ce que la batterie se
verrouille en place.
14151415
3. Insérez la carte mémoire dans la fente
1
2
pour carte mémoire comme indiqué
sur la igure.
Glissière de
protection
de donnée
La carte mémoire (SD/SDHC)
optionnelle n’est pas incluse dans
l’emballage du produit. Elle doit être
achetée séparément. S’il vous plaît
utiliser une carte mémoire d’origine
qui est Classe 4 ou plus supérieure
et a une capacité de 4 GB à 32 GB.
Pour retirer votre carte mémoire,
ouvrez le couvercle de la batterie,
appuyez doucement sur la carte
mémoire pour l'éjecter, et retirez-la
lentement.
4. Refermez le couvercle de la batterie.
Charger la batterie
Veuillez insérer la batterie et la charger en
mode d’arrêt.
1. Connectez l'appareil photo et le chargeur
d'alimentation en utilisant le câble micro USB.
2. Insérez la iche du chargeur d'alimentation
dans la prise secteur pour recharger la
batterie.
3. Lorsque l’appareil est éteint, vous pouvez
également connecter l’appareil à votre PC
à l’aide du câble micro USB pour charger la
batterie.
Quand la batterie a été stockée pendant
une période prolongée, utilisez le
chargeur d'alimentation fourni pour la
charger avant de l'utiliser.
Indicateur de charge:
Orange continu: Chargement.
L’indicateur de la s’éteindra une fois le
chargement ini. Pour avoir un autonomie
batterie maximale, rechargez la batterie au
moins pendant 4 heures la première fois.
Veuillez recharger la batterie sous la
temperature de 040 a l’interieur.
L’appareil photo se charge uniquement
quand il est éteint. Si l’appareil photo est
mis en marche pendant qu’il est branché
à l’alimentation électrique, les fonctions
normales de l’appareil photo peuvent
être utilisées, mais l’appareil photo ne se
16171617
chargera pas tant qu’il ne sera pas éteint.
Allumer et éteindre
Comment prendre des photos
Appuyez sur le bouton d’alimentation
pour allumer l’appareil photo. Pour
éteindre l’appareil photo, appuyez de
nouveau sur le bouton d’alimentation.
Curseur d’alimentation
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez
et maintenez enfoncé le bouton
Lecture pour allumer et passer en
mode lecture.
1. Tenez l’appareil à deux mains, ne pas
bloquer le lash et l’objectif avec les
doigts.
2. Dirigez l’appareil photo à l’objet et
cadrer avec l’écran LCD.
3. Utiliser le levier de zooming pour
sélectionner les positions Télé ou Large
pour zoomer en avant ou en arrière sur
votre sujet.
4. Appuyez sur le déclencheur à moitié
pour faire le point. Lorsque le cadre de
mise au point devient vert, appuyez à
fond sur le déclencheur pour terminer
la prise de vue.
Régler votre langue, Date/Heure
Réglez votre langue, et Date/Heure dès la première mise sous tension
1. Lorsque vous allumez l'appareil photo
pour la première fois, l'écran de
sélection de la langue apparaît.
2. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droit pour sélectionner la
langue souhaitée.
3. Une fois que vous avez appuyé sur le
boutonpour conirmer la sélection,
l'écran de réglage de la date et de
l'heure apparaît.
4. Appuyez sur le bouton gauche/droite
pour sélectionner le bloc à régler:
L'heure et la date s'aichent sous la
forme YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Appuyez le bouton haut/bas pour
ajuster la valeur du bloc sélectionné.
6. Appuyez sur le boutonpour conirmer
le réglage de l'heure et l'écran de prise
de vue s'aiche.
18191819
Réinitialiser votre langue
Après avoir choisi votre langue la
première fois, suivez les instructions cidessous pour réinitialiser votre langue.
1. Appuyez sur le bouton, appuyez
sur le bouton haut/bas pour
sélectionner, et appuyez sur le
boutonpour accéder au menu.
2. Appuyez sur le bouton haut/bas
pour sélectionner, et appuyez
sur le boutonou sur le bouton de
direction pour accéder au menu.
3. Appuyez sur le bouton haut/bas pour
sélectionner [Langage/Langue] , et
appuyez sur le bouton ou sur le
bouton droite pour accéder au menu.
4. Appuyez sur les boutons Haut/Bas/
Gauche/Droit pour sélectionner la
langue souhaitée et appuyez sur le
boutonpour conirmer.
5. Appuyez sur le boutonet l'écran de
prise de vue apparaît.
Réinitialiser Date/Heure
Après avoir déini votre langue la première
fois, suivez les instructions ci-dessous
pour réinitialiser la date et l'heure.
1. Appuyez sur le bouton , appuyez
sur le bouton haut/bas pour
sélectionner , et appuyez sur le
bouton pour accéder au menu.
2. Appuyez sur le bouton haut/bas pour
sélectionner , et appuyez sur le
bouton ou sur la lèche de direction
pour accéder au menu.
3. Appuyez sur le bouton haut/bas pour
sélectionner [Date et heure] , et
appuyez sur le bouton ou sur la le
bouton droit pour accéder au menu.
4. Appuyez sur le bouton gauche/droite
pour sélectionner le bloc à régler:
L'heure et la date s'aichent sous la
forme YYYY.MM.DD HH:MM.
5. Appuyez sur la le bouton haut/
bas pour choisir la valeur du bloc
sélectionné. Après avoir terminé vos
réglages, appuyez sur le bouton
pour conirmer.
6. appuyez sur le bouton et l’écran de
prise de vue apparaît.
20212021
Aperçu Des Diérents Modes
5M 3M 2M
-0.3EV400
ISO
1234
00:56:00
SD
1234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
141516
18
19
20
21
17
x3.
2
15 sec
Aichage de l’écran LCD
Aperçu des icônes de l'écran en mode de prise de vue photo
1 Mode de capture8
Nombre d'images
restantes
15
Vitesse de
l'obturateur
2 Mode Macro9Taille de l'image16 Histogramme
Indicateur de
3
niveau de zoom
Carte mémoire /
4
mémoire interne
5 Etat de la batterie12
Balance des
6
blancs
7 Eet de couleur14 Cadre de mise au point21Mode Flash
10 Qualité vidéo17Rafale
11 Valeur d'ISO18 Mesure
Temps d'enregistrement
restant
Compensation de
13
l'exposition
19 Retardateur
20 Mode AF
Aperçu des icônes de l’écran en mode de capture vidéo
-0.3 EV
00:56:00
00:56:00
SD
1 2435 6
91011
12
13
7
8
x3.
2
1 Mode ilm6Etat de la batterie11
Cadre de mise au
point
2 Mode Macro7 Eet de couleur12 Mesure
3 Retardateur8 Qualité vidéo13 Mode AF
Indicateur de niveau
4
de zoom
Carte mémoire /
5
mémoire interne
22232223
Temps
9
d'enregistrement
restant
Compensation de
10
l'exposition
Utilisation du bouton Mode
L'appareil photo de ore un bouton Mode très pratique qui vous permet de passer d'un
mode à l'autre aisément. Appuyez sur le bouton et utilisez les bouton gauche / droite
pour faire déiler les les options. Appuyez sur le boutonpour le sélectionner. Tous les
modes disponibles sont listés comme suit:
Nom du
mode
Mode auto
Mode
manuel
Mode
Portrait
Mode ilmUtilisez ce mode pour faire des enregistrements vidéo.
Mode
panorama
Mode scène
IcôneDescription
Dans ce mode, les conditions optimales pour prendre des
photos sont ixées en fonction du sujet et de l'environnement.
C'est le mode le plus couramment utilisé pour prendre des
photos.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Manuel ;
vous pouvez régler EV / la vitesse d’obturation manuellement et
la valeur ISO.
Il est mieux adapté à prendre le portrait, permet le AE / AF pour
le visage. L'appareil règle automatiquement l’exposition pour une
photographie idèle des nuances de la peau.
Utilisez ce mode pour prendre une série de 4 photos au
maximum que l'appareil photo combine ensuite ensemble pour
créer une photo panoramique.
Utilisez ce mode pour prendre des photos en mode Scène
prédéinie. Il y a 21 scènes disponibles.
Mode panorama
Le mode panorama vous permet de
créer une image panoramique. L’appareil
composera automatiquement une image
panoramique avec la prise individuelle
que vous faites.
Pour changer les réglages des
paramètres:
1. Appuyez sur le bouton pour
sélectionner le mode Panorama ().
2. Appuyez sur les touches léchées pour
sélectionner un sens de prise de vue.
(La droite est utilisée comme valeur par
défaut si vous ne faites pas de choix) 2
quelques secondes plus tard, l'appareil
est prêt à prendre des photos. Vous
pouvez également appuyez sur le
bouton ou appuyer à moitié sur le
déclencheur pour être prêt à prendre
des photos.
3. Composez la première vue de l'image
panoramique sur l'écran LCD et
appuyez sur le déclencheur pour
prendre la photo.
4. Une fois la première vue prise, l’image
semi-transparente de la première
vue apparaît sur le bord de l’écran.
Vous pouvez utiliser cette image pour
composer votre photo avant d’appuyer
sur le déclencheur pour terminer la
composition manuelle.
5. Si les photos prises sont moins de 4
photos, appuyez sur le bouton ,
l'appareil va automatiquement coller
les photos.Appuyez sur le bouton de
lecture pour entrer dans le mode de
lecture ain de voir l'eet.
6. Après avoir pris 4 photos, l'appareil
photo va automatiquement coller les
photos. Bouton de lecture Appuyez sur
le bouton de lecture pour entrer dans
le mode de lecture ain de voir l'eet.
2425
Pendant la prise de vue, le lash, le
Auto SCN
retardateur, le mode macro et la
compensation d'exposition ne sont
pas disponibles. Le réglage de la
mise au point n'est pas disponible
pour l'instant.
En mode Panorama, lorsque la taille
de l’image est réglée sur 2M, jusqu’à
4 photos peuvent être assemblées.
Au cours de la prise de vue
panoramique vidéo, appuyez sur le
bouton pour interrompre la prise
de vue et sauvegarder les photos
déjà prises. Appuyez sur le bouton
bas ( ) pour annuler la prise de
vue sans enregistrer les photos déjà
prises.
Mode scène
Vous pouvez sélectionner un mode
approprié parmi les 21 modes de scène
en fonction de l'environnement courant
de capture. L'appareil conigure ensuite
automatiquement les paramètres les plus
appropriés.
1. Appuyez sur bouton jusqu'à pour
sélectionner le mode scène. Ce que
l'écran LCD aiche est présenté dans la
igure ci-dessous.
2. Appuyez sur les touches léchées pour
sélectionner une scène, et appuyez sur
le bouton pour conirmer.
3. Si vous désirez changer la scène,
appuyez sur le bouton et appuyez
sur le bouton et appuyez sur les
touches léchées pour sélectionner à
nouveau la scène.
ScèneExplication
Identiie la scène automatiquement; personne, rétroéclairage
Auto SCN
Paysage
Sport
Plage
Coucher de
soleil
Feux d'artiice
Paysage de nuit
Neige
Enfants
ID
Verre
Cadre photo
de la personne, Paysage, Macro, Scène de nuit, Scène de nuit
Personne, Auto
Reproduction éclatante du vert et du bleu.
Pour les sujets en mouvement. Prise de vue rapide pour iger le
déplacement.
Idéal pour capturer des scènes avec un fort ensoleillement.
Pour les couchers de soleil. Prendre des photos avec une forte
luminosité du soleil.
Pour feux d'artiice la nuit. Vitesse d'obtur. lente ajustée pour
des photos éclatantes.
Scènes de nuit. Trépied recommandé.
Pour les scènes de neige. Reproduit les scènes claires, blanches
et naturelles.
Flash éteint pour eviter de pertuber les sujets. Il est approprié
pour prendre des photos d'enfants.
Idéal pour capturer des photos nettes de documents telles que
les cartes d'identité.(Il est recommandé d'imprimer avec du
papier photo 4R 6 (6X4)).
Objets derrière du verre transparent.
Permet d'ajouter des cadres ravissants.
2627
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.