Kodak EASYSHARE C195 User's Guide

Install software, transfer pictures
6
Installation du logiciel et transfert de photos Instalación del software y transferencia de fotografías Como instalar o software e transferir as fotos
Turn o the camera.
1
Connect the camera to a computer connected to the
2
Internet.
Turn on the camera.
3
After the software is installed, follow the prompts to
4
transfer pictures and videos.
Éteignez l'appareil photo.
1
Branchez-le sur un ordinateur
2
connecté à Internet.
Allumez l'appareil photo.
3
Une fois le logiciel installé, suivez les instructions à
4
l'écran pour transférer des photos et des vidéos.
Tag your pictures Marquage de vos photos Cómo marcar fotografías Como marcar suas fotos
Tag pictures by Keyword, Favorites, or People (face recognition) to easily find them later. See the Extended user guide.
Marquez vos photos en utilisant des mots clés, mettez-les en favoris ou identifiez leurs sujets (détection des visages) pour pouvoir les retrouver facilement. Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Marque fotografías por Palabra clave, Favoritos o Personas (reconocimiento de rostros) para localizarlas fácilmente cuando lo necesite. Consulte la Guía del usuario ampliada.
Marque as fotos por palavras-chave, favoritos ou pessoas (reconhecimento de rosto) para encontrá-las facilmente. Consulte o Guia Completo do Usuário.
All Toutes Todo Tudo
Date Date Fecha Data
People Sujets Personas Pessoas
Favorites Favoris Favoritos Favoritas
Keywords Mots clés Palabras clave Palavras-chave
Use on-camera Help Utilisation de l'aide sur l'appareil Uso de la ayuda de la cámara Como usar a Ajuda integrada na câmera
1
2
Press the Menu button , highlight a menu choice,
1
then press the Info button .
Scroll through a Help topic.
2
Appuyez sur le bouton Menu , choisissez une
1
option de menu, puis appuyez sur le bouton Info .
Faites défiler l'écran jusqu'à une rubrique d'aide.
2
User Guide Guide d'utilisation Guía del usuario Guia do Usuário
Apague la cámara.
1
Conecte la cámara a un equipo con conexión a
2
Internet.
Encienda la cámara.
3
Una vez instalado el software, siga las indicaciones
4
para la transferencia de fotografías y vídeos.
Use other modes Utilisation d'autres modes Uso de otros modos Como usar outros modos
1
Press the Mode button, then to highlight a mode, then press OK.
Appuyez sur le bouton Mode, puis sur pour choisir un mode et appuyez sur OK.
Pulse el botón de modo, a continuación, para seleccionar el modo deseado y,
2
3
finalmente, pulse OK (Aceptar).
Pressione o botão Modo e para destacar um modo e pressione OK.
Desligue a câmera.
1
Conecte a câmera a um computador com conexão à
2
Internet.
Ligue a câmera.
3
Após instalar o software, siga as instruções para
4
transferir as fotos e os vídeos.
Smart Capture Prise de vue intelligente Captura inteligente
Video Vidéo Vídeo Vídeo
Scene Scène Escena Cena
Program Programme Programa Programa
Use the flash Utilisation du flash
Press repeatedly to scroll through Flash modes. Appuyez sur de façon répétée pour faire défiler les
modes de flash. Pulse varias veces para desplazarse por los modos
de flash. Pressione várias vezes para percorrer os modos
de flash.
Auto Auto Automático Automático
Fill (Flash on) Appoint (flash activé) De relleno (flash encendido) Preencher (Flash ligado)
Uso del flash Como usar o flash
Red Eye Yeux rouges Ojos rojos Olhos vermelhos
O Désactivé Apagado Desligado
Share your pictures Partage de vos photos Cómo compartir fotografías Como compartilhar suas fotos
Share pictures on your favorite social networking sites.
IMPORTANT: To use the camera’s social networking features, you must download KODAK Software. See the Extended user guide.
Vous pouvez partager des photos sur vos sites de réseaux sociaux préférés.
IMPORTANT: pour utiliser les fonctions de réseau social de l'appareil photo, vous devez télécharger le logiciel KODAK. Consultez le Guide d'utilisation étendu.
Comparta fotografías en sus sitios de redes sociales favoritos.
IMPORTANTE: para utilizar las funciones de redes sociales de la cámara, es necesario descargar el software de KODAK. Consulte la Guía del usuario ampliada.
Compartilhe suas fotos em seus sites de rede social favoritos.
IMPORTANTE: Para usufruir os recursos de rede social da câmera, será necessário fazer o download do software KODAK. Consulte o Guia Completo do Usuário.
Pulse el botón Menu (Menú) , seleccione una opción
1
y, a continuación, pulse el botón Info (Información) .
para desplazarse por los temas de la ayuda.
2
Pressione o botão Menu , destaque uma opção e
1
pressione o botão Informações .
Percorrer o tópico de Ajuda.
2
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Canadian DOC statement
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CE
Hereby, Eastman Kodak Company declares that this KODAK Product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/E.
EasyShare
C195 Digital Camera
4H7059
Eastman Kodak Company Rochester, NY 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2010. MC/MR/TM: Kodak, EasyShare. 4H7059
For complete information about
2010
your camera, see the Extended user guide:
www.kodak.com/go/support
Pour tout savoir sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation étendu:
www.kodak.com/go/support
Para obtener más información sobre la cámara, consulte la Guía del usuario ampliada:
www.kodak.com/go/support
Para obter todas as informações sobre sua câmera, consulte o Guia Completo do Usuário:
www.kodak.com/go/support
1
8
7 6
9
20
19
Store pictures on an optional SD or SDHC Card
Turn o the camera, push card in until it clicks, then turn on the camera.
Enregistrement de vos photos sur une carte SD ou SDHC (non comprise)
Éteignez l'appareil photo, insérez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis rallumez l'appareil.
2
3
4
11
10
18
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD o SDHC opcional
Apague la cámara, presione la tarjeta hasta que oiga un chasquido y vuelva a encenderla.
Como armazenar fotos em um cartão SD ou SDHC opcional
Desligue a câmera, empurre o cartão até que ele se encaixe e ligue a câmera.
1 Shutter button 2 Flash button 3 Mode button 4 Power button 5 Lens/Cover 6 Self-timer/Video light 7 Flash 8 Wide Angle/Telephoto 9 LCD
5
12
14
15
16
17
10 Menu button 11 Delete button
1 Bouton de l'obturateur 2 Bouton de flash 3 Bouton Mode 4 Bouton marche/arrêt 5 Objectif/couvre-objectif 6 Voyant du retardateur/
d'enregistrement vidéo 7 Flash 8 Grand angle/téléobjectif 9 Écran ACL 10 Bouton Menu
13
11 Bouton Supprimer
1 Disparador 2 Botón del flash 3 Botón de modo 4 Botón de encendido 5 Objetivo/tapa 6 Luz del disparador
automático/vídeo 7 Flash 8 Gran angular/
Teleobjetivo 9 Pantalla LCD 10 Botón Menu (Menú) 11 Botón Delete (Borrar)
1 Botão do obturador 2 Botão Flash 3 Botão Modo 4 Botão Power
(Ligar/Desligar) 5 Tampa da lente 6 Luz indicadora do
cronômetro interno/vídeo 7 Flash 8 Grande-angular/Telefoto
Tela de cristal líquido (LCD)
9 10 Botão Menu
12 OK 13 Strap post 14 USB port 15 Info button 16 Share button 17 Review button 18 Battery compartment,
SD/SDHC Card slot 19 Tripod socket 20 Speaker
12 OK 13 Emplacement pour
dragonne 14 Port USB 15 Bouton Info 16 Bouton Partager 17 Bouton Visualiser 18 Compartiment des piles,
lecteur de carte
SD/SDHC 19 Support pour trépied 20 Haut-parleur
12 OK (Aceptar) 13 Anillo para la correa 14 Puerto USB 15 Botón Info
(Información) 16 Botón Share
(Compartir) 17 Botón Review (Revisar) 18 Compartimento para la
pila y ranura para
tarjetas SD/SDHC 19 Toma de trípode 20 Altavoz
11 Botão Excluir 12 OK 13 Suporte da tira da alça 14 Porta USB 15 Botão Informações 16
Botão Share (Compartilhar) 17 Botão Visualizar 18 Compartimento para as
pilhas, compartimento
para cartão SD/SDHC 19 Encaixe para tripé 20 Alto-falante
Load the batteries
1 2
Insertion des piles Colocación de las pilas Como colocar as pilhas
Take a picture
4
Prise d'une photo
Toma de fotografías Como tirar uma foto
Take a video Enregistrement d'une
séquence vidéo
Press the Mode button, then to highlight Video , then press OK. Press the Shutter
Press the Shutter button halfway to focus and set exposure, then press completely down.
Enfoncez le bouton de l'obturateur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition, puis enfoncez-le complètement.
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente.
Pressione parcialmente o botão do obturador para focar e definir a exposição e pressione-o completamente.
button then release. Press again to stop recording.
Appuyez sur le bouton Mode, puis sur pour sélectionner Vidéo et appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton de l'obturateur, puis relâchez-le. Appuyez dessus de nouveau pour arrêter l'enregistrement.
Turn on the camera Mise sous tension de
l'appareil photo Encendido de la cámara Como ligar a câmera
Grabación de vídeos Como gravar um
vídeo
1
3
2
Pulse el botón de modo, a continuación, para seleccionar Vídeo y, finalmente, pulse OK (Aceptar). Pulse el disparador y, a continuación, suéltelo. Vuelva a pulsarlo para detener la grabación.
Pressione o botão Modo, para destacar Vídeo e pressione OK. Pressione o botão do obturador e solte-o. Pressione novamente para interromper a gravação.
Set language, date/time
3
Réglage de la langue, de la date et de l'heure Configuración del idioma, la fecha y la hora Como configurar o idioma, a data e a hora
to change for previous/
next field
OK
to accept
pour apporter une modification
pour le champ précédent/suivant
OK OK
pour accepter
Review pictures/videos
5
Visionnage des photos/
para cambiar para avanzar/
retroceder
OK
para aceptar
para alterar para avançar/
retroceder campos para aceitar
séquences vidéo Revisión de fotografías y videos Como visualizar fotos e vídeos
1
Press to enter/exit Review.
View previous/next Play/pause/resume a
OK
video Delete a picture/
video
Appuyez sur pour accéder au mode de visualisation ou le quitter.
Précédente/suivante Lire/mettre en pause/
OK
reprendre une séquence vidéo Supprimer une photo/
séquence vidéo
2
Presione para acceder al modo de revisión o salir de él. para ver el archivo anterior/ siguiente. para reproducir, pausar o
OK
reanudarun vídeo. para borrar una fotografía o un vídeo.
Pressione para entrar/ sair do modo de visualização. Visualizar anterior/ seguinte Reproduzir/pausar/
OK
retomar o vídeo Excluir uma foto ou um vídeo
Loading...