Kodak ADVANTIX 5800MRX Zoom User's Guide [pt]

Kodak
5800
MRX
Zoom
Camera
1
Camera Identification
1
3
2
4
5
6
7
11
2
9
8
Camera Identification
EXP
LEFT
OPEN
TITLE
ENTER
SELECT
DATE
2526
3
LCD Panel
200 ISO0-00-00
FILLOFF
33343536
4
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the camera and the receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference­Causing Equipment Regulations.
5
KODAK ADV ANTIX
5800
MRX
Câmara Zoom
Seja benvindo ao mundo inovativo do Sistema Avançado de Fotografia! Obrigado por comprar uma câmara KODAK ADVANTIX.
Você Precisa de Ajuda com sua Câmara ou Mais Informações sobre o Sistema Avançado de Fotografia?
Telefone para a Kodak Brasileira, chamada gratuita, no horário das 8:00 às 17:00hs, de segunda à sexta-feira no número 0800-150000. (Válido somente no território nacional)
Guarde o recibo de compra como comprovante da data de aquisição da câmara para efeito de garantia.
6
PORTUGUÊS
Características do Sistema Avançado de Fotografia Disponíveis nesta Câmara
Seleção dos três formatos
• Você pode tirar a foto em três tamanhos diferentes: Clássico (C), Grupo/HDTV (H), Panorâmico (P) do mesmo filme cassete. O visor muda para mostrar o campo de visão selecionado.
Seleção da quantidade de cópias
Seleção da quantidade de cópias deixa você
escolher a quantidade de cópias (1 a 9) que você quiser do laboratório de processamento antes de tirar a foto.
Imprimindo a data e hora/ títulos
• Você pode imprimir a data e hora no verso das suas fotos. Consulte o seu laboratório de processamento para a descrição completa dos serviços disponíveis. Com esta câmara você pode escolher um título para a foto da Lista de Títulos gravados na câmara ou criar seu
título antes de tirar a foto. Os títulos que você selecionar podem ser imprimidos no verso das suas fotos.
Proteção de dupla exposição
• Você não precisa se preocupar em acidentalmente expôr o seu filme duas vezes. Sua câmara lê o Indicador do Estado do Filme (IEF) no filme cassete para prevenir dupla exposição.
Rebobinamento manual
• Você pode tirar e colocar filmes parcialmente expostos. Você pode usar um filme de sensibilidade diferente para cenas diferentes.
Melhoria da qualidade da foto
Sua câmara possui um sistema de troca de
informação magnética que grava condições de luminosidade e exposição no filme cassete para ajudar o laboratório de processamento com a correção de cores e ajuste da exposição, para providenciar os melhores resultados possíveis.
7
4
3
2
1
Procure por esse símbolo para ter certeza de que você está comprando o filme correto para esta câmara.
Procure por esse símbolo para indentificar um laboratório certificado para obter todos os benefícios oferecidos pelo Sistema Avançado de Fotografia.
Indicador do estado do filme (IEF)
O indicador luminoso avança de um símbolo ao outro para indicar o estado do filme dentro do cassete.
8
Virgem
Parcialmente exposto
T otalmente exposto
Negativos processados
Conteúdo
Identificação da Câmara ............................. 10
Colocando a Alça na Câmara ..................... 11
Colocando as Pilhas ................................... 11
Indicador de pilha fraca...........................
Dicas para o uso das pilhas....................
Desligamento automático .......................
Colocando o Filme ...................................... 13
Fotografando............................................... 14
Tamanhos típicos das fotos (formatos) ...
Usando a lente zoom ..............................
Tirando Fotografias com Flash ................... 16
Distância entre o assunto e o flash.........
Selecionando o Modo do Flash e o
Modo de Foco Infinito ............................. 17
Flash de enchimento...............................
Flash desligado.......................................
Foco infinito.............................................
Usando o Timer...........................................19
12 12 12
15 15
17
18 18 19
Usando o Controle Remoto ........................ 20
Trocando a pilha do controle remoto
Imprimindo a Data e Hora ........................... 21
Acertando a data e a hora ......................
Escolhendo o Idioma .................................. 22
Imprimindo o Título ..................................... 22
Selecionando o título da foto ..................
Criando os títulos das fotos ....................
Selecionando o título do filme.................
Criando os títulos dos filmes...................
Títulos gravados .....................................
Seleção da Quantidade de Cópias ............. 26
Retirando o Filme da Câmara ..................... 27
Rebobinamento automático ....................
Usando o rebobinamento manual...........
Cuidando da Sua Câmara .......................... 28
Problemas e Soluções ................................ 29
Especificações ............................................ 31
...... 20
21
22 23 24 25 25
27 27
9
Identificação da Câmara
(Abra a capa da frente para visualizar os desenhos da câmara.)
1 BOTÃO DISPARADOR 2 BOTÃO LIGA/DESLIGA 3 FLASH 4 BOTÃO DE SELEÇÃO DO FORMATO 5 VISOR 6 JANELA DO FOCO AUTOMÁTICO 7 TIMER/LUZ DO CONTROLE REMOTO 8 CONTROLE REMOTO
9 LENTE 10 SENSOR DE LUMINOSIDADE 11 RECEPTOR DO CONTROLE REMOTO 12 POSTE PARA FIXAÇÃO DA ALÇA 13 INDICADOR DO FLASH-CÂMARA 14 JANELA DO VISOR 15 DIAL DA LENTE ZOOM 16 PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO 17 TRAVA DA TAMPA DO COMPARTIMENT O
DO FILME
18 TAMPA DO COMP AR TIMENTO DO FILME 19 COMPARTIMENTO DO FILME
10
20 BOTÃO DO TÍTULO 21 BOTÃO DE REBOBINAMENTO DO FILME 22 BOTÃO ENTRA 23 BOTÃO DE SELEÇÃO 24 ENCAIXE DO TRIPÉ 25 BOTÃO DA DAT A 26 TAMPA DO COMPARTIMENTO DA PILHA
Painel de Cristal Líquido
27 INDICADOR DE FOCO INFINITO 28 SÍMBOLO DA PILHA 29 INDICADOR DO CONTROLE REMOTO 30 PAINEL DE MENSAGEM 31 CONTADOR DE FOTOS 32 INDICADOR DA PRESENÇA DE FILME 33 INDICADOR DO TIMER 34 INDICADOR DO FLASH DE ENCHIMENTO 35 INDICADOR DO FLASH 36 INDICADOR DO FLASH DESLIGADO
Colocando a Alça na Câmara
1. Passe o laço curto
da alça por debaixo do POSTE PARA
DA
FIXAÇÃO
(12).
ALÇA
2. Passe o laço longo pelo laço curto e aperte firme.
Colocando as Pilhas
Essa câmara usa duas pilhas de lítio de 3 volts KODAK KCR2 (ou equivalente) que alimentam todas as funções da câmara.
1. Abra a TAMP A DO
COMPARTIMENT O DA PILHA
• Você pode tirar e
2. Coloque as pilhas no compartimento das pilhas como é mostrado.
(26).
colocar as pilhas com a câmara ligada ou desligada.
OPEN
11
3. Feche a tampa do compartimento da pilha.
Após colocar as pilhas novas, você vai ter
que reajustar a data e a hora
Indicador de pilha fraca
Substitua as pilhas em uso quando
•O SÍMBOLO DA PILHA (28) “estiver piscando” e a mensagem “
BATTERY LOW
(PILHA
FRACA) aparecer no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
(16) ou
• Nenhum dos indicadores, exceto o símbolo da pilha, aparecem no painel de cristal líquido e o botão disparador não atuar.
12
Dicas para o uso das pilhas
• Lembre-se de ter sempre pilhas de reserva com você.
• Leia e siga todas as instruções do fabricante das pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
• Não tente desmontar, recarregar, dar curto­circuito nas pilhas ou expô-las à alta temperatura ou ao fogo.
• Mantenha as pilhas em sua embalagem original até o momento de usá-las.
Desligamento automático
Esta câmara desliga automaticamente aproximadamente após 3 minutos para conservar a pilha. Para religar a câmara pressione o controle do zoom, o botão de seleção do modo, ou o botão disparador.
Colocando o Filme
Você pode colocar o filme na câmara ligada ou desligada.
1. Vire a câmara e deslize a trava da
TAMPA DO COMPARTIMENTO DO
(17) para abrir a TAMPA DO
FILME COMPAR TIMENTO
• A tampa do compartimento do filme só vai abrir quando o compartimento do filme estiver vazio ou o filme estiver completamente rebobinado.
DO FILME (18).
OPEN LEFT
EXP
2. Coloque o cassete por inteiro no
COMPARTIMENT O DO FILME
(19).
2
3
1
4
• Certifíque-se que
o indicador do estado do filme (IEF) indica (posição #1) para um fime novo ou (posição #2) para um filme parcialmente exposto.
• Não force o filme para dentro do
compartimento do filme.
3. Feche a tampa do compartimento do filme para iniciar o avanço automático do filme. O CONTADOR DE FOT OS (31) no PAINEL DE
LÍQUIDO (16) vai indicar a
CRISTAL
quantidade de fotos restantes.
• A câmara possui um mecanismo de
segurança que não permite que a tampa do compartimento do filme se abra até que o filme esteja completamente rebobinado.
13
Fotografando
Você pode tirar fotos de tamanho Clássico (C), Grupo/HDTV* (H) e Panorâmico (P) com o mesmo filme cassete. O custo do processamento do seu filme será baseado nos tamanhos escolhidos.
1. Deslize o BOTÃO LIGA/DESLIGA (2) para descobrir o protetor da lente, para levantar o
FLASH (3), e ligar a câmara.
CAMERA ON
* Fotos em Televisão de Alta Definição (HDTV)
são da mesma proporcão da TV para interface de CD.
14
2. Pressione repetidamente o
BOTÃO DE SELEÇÃO DO FORMATO
(4) para selecionar o tamanho desejado (C, H, ou P). O visor muda para mostrar o campo de visão selecionado.
CP
3. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR
(1) e
enquadre o assunto na
JANELA DO VISOR (14).
• Quando você
pressionar parcialmente o botão
C
H
P
C
H
P
H
CAMERA ON
disparador, a paralaxe do equadramento será ajustada automaticamente, dependendo da distância do assunto a ser fotografado.
4. Quando o INDICADOR FLASH-
DO CÂMARA (13) estiver
verde, pressione completamente o botão disparador para tirar a foto.
• Siga as instruções no painel de messagens quando o indicador do flash­câmara estiver vermelho.
Tamanhos típicos das fotos (formatos)
CH P
Clássico Grupo (HDTV) Panorâmico
10 x 15 cm 10 x 18 cm 10 x 25 cm
ou
10 x 29 cm
Usando a lente zoom
Esta câmara tem uma lente zoom motorizada que deixa você selecionar a distância focal ideal para fotografar. Quando você ligar a câmara, a lente zoom estará na posição grande-angular.
1. Deslize o BOTÃO LIGA/DESLIGA (2) para descobrir o protetor da lente, para levantar o FLASH (3), e ligar a câmara.
2. Deslize o DIAL DA
ZOOM (15)
LENTE
para a esquerda
CAMERA ON
para selecionar o modo grande­angular para distanciar o assunto a ser fotografado. Deslize o dial da lente zoom para a direita para selecionar o modo tele para aproximar o assunto a ser fotografado.
3. Enquadre o assunto na JANELA DO
(14).
VISOR
15
4. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR CÂMARA (13) estiver verde. Pressione
(1) até o INDICADOR DO FLASH-
completamente o botão disparador para tirar a foto.
• A lente vai retornar a posição grande­angular automaticamente após 3 minutos.
Tirando Fotografias com Flash
Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos ou em dias nublados, você precisa usar o flash. Esta câmara tem um flash automático, que é ativado toda vez que for necessário. A câmara também tem um flash de enchimento automático para uso em certas cenas de alta luminosidade onde sombras possam existir. Quando você pressionar parcialmente o botão disparador e o indicador do flash-câmara estiver verde o flash está completamente carregado e pronto para fotografar.
16
1. Deslize o BOTÃO LIGA/DESLIGA (2) para descobrir o protetor da lente, para levantar o FLASH (3), e ligar a câmara.
2. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR FLASH
MENSAGEM (30), indica
DE
(1), e quando o INDICADOR DO
-CÂMARA (13) estiver verde e o P AINEL
“READY”
(PRONTO), pressione completamente o botão disparador.
• O painel de cristal líquido vai indicar
FLASH NOT READY”
(FLASH NÃO ESTÁ PRONTO) quando o flash não estiver completamente carregado.
3. Mantenha o motivo a ser fotogrado dentro dos limites de distância da sensibilidade do filme na sua câmara (veja Distância entre o assunto e flash). Não tire fotos além da distância máxima indicada, caso contrário as fotos sairão escuras.
Distância entre o assunto e o flash
Filme de Grande-angular Tele
Sensibilidade (26 mm) (130 mm)
ISO
50 0,8 até 4,3m 0,8 até 2,1m 100 0,8 até 6,1m 0,8 até 3,1m 200 0,8 até 8,5m 0,8 até 4,3m 400 0,8 até 12,2m 0,8 até 6,1m 800 0,8 até 17,1m 0,8 até 8,5m
1600 0,8 até 24,4m 0,8 até 12,2m
Selecionando o Modo do Flash e o Modo de Foco Infinito
Além do flash automático, você pode selecionar o flash de enchimento, o flash desligado e o foco infinito (sem flash).
Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23) até que o modo desejado e a mensagem apareçam no
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO
O modo do flash e o modo de foco infinito vão continuar selecionados após tirar a foto. Para cancelar a seleção, feche o FLASH (3) ou pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23) para retornar ao flash automático.
(16).
DATE SELECT ENTER TITLE
17
Flash de enchimento
Motivos iluminados por trás com luzes fortes em ambientes internos ou externos podem criar sombras escuras (especialmente na face das pessoas ). Use o flash de enchimento para clarear as sombras.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DE
SELEÇÃO
FLASH
(23) até que a mensagem “
(FLASH DE ENCHIMENTO)
FILL
apareça no PAINEL DE MENSAGEM (30).
2. Enquadre o assunto na JANELA DO (14).
VISOR
3. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR CÂMARA (13) estiver verde, pressione
(1) até o INDICADOR DO FLASH-
completamente o botão disparador para tirar a foto.
18
Flash desligado
Quando você não desejar usar o flash, especialmente em ambientes internos onde o uso do flash é proibido, como teatros, museus ou em situações de baixa luminosidade, ou o assunto a ser fotografado estiver longe além da capacidade do flash, ou se você quiser capturar a luz ambiente, use o flash desligado.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DE
SELEÇÃO
OFF
PAINEL DE MENSAGEM (30).
(23) até que a mensagem “
(FLASH DESLIGADO) apareça no
FLASH
2. Enquadre o assunto na JANELA DO (14).
VISOR
3. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR CÂMARA (13) estiver verde, pressione
(1) até o INDICADOR DO FLASH-
completamente o botão disparador para tirar a foto.
• Use um tripé e filme de alta sensibilidade porque a velocidade do obturador a noite provavelmente será baixa.
Foco infinito
Para fotografar cenários distantes com nitidez em qualquer posição do zoom use o modo de foco infinito.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DE
SELEÇÃO
INFINITY
PAINEL DE MENSAGEM (30).
(23) até que a mensagem
(FOCO INFINITO) apareça no
2. Enquadre o assunto na JANELA DO (14).
VISOR
3. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR CÂMARA (13) estiver verde, pressione
(1) até o INDICADOR DO FLASH-
completamente o botão disparador para tirar a foto.
Usando o Timer
Você pode se incluir nas fotos usando o timer. O timer eletrônico vai atrasar o botão disparador por 10 segundos após tê-lo pressionado.
1. Coloque a câmara em um tripé (ENCAIXE TRIPÉ (24)) ou em outro suporte firme,
DO
pressione o BOTÃO ENTRA (22). Espere até que a mensagem “ (TIMER PRONTO) apareça no PAINEL
DE MENSAGEM
2. Enquadre o assunto na JANELA DO
(14).
VISOR
3. Pressione o BOTÃO DISPARADOR (1). A LUZ TIMER (7) na frente da câmara vai piscar
DO
durante o tempo.
Se você quiser interromper o timer antes da foto ser tirada, pressione o botão entra ou feche flash.
O timer voltará para a posição desligado após a foto ser tirada.
SELF TIMER READY
(30).
19
Usando o Controle Remoto
O controle remoto infravermelho RC-3 permite operação remota da câmara até a distância de 6,1 m.
1. Coloque a câmara em um tripé (ENCAIXE TRIPÉ (24)) ou em outro suporte firme.
DO
2. Pressione repetidamente o BOTÃO
3. Enquadre o assunto e componha sua foto
4. Direcione o CONTROLE REMOTO (8) na
20
(22) até que a mensagem “
ENTRA
READY
(CONTROLE REMOTO
PRONTO) apareça no PAINEL DE
MENSAGEM
frente da câmara e pressione o botão do controle remoto. A LUZ DO CONTROLE
REMOTO
disparar em 3 segundos.
• O controle remoto será cancelado após a foto ser tirada.
(30).
(7) vai piscar e o obturador vai
REMOTE
Trocando a pilha do controle remoto
O controle remoto usa uma pilha de lítio de 3 volts KODAK KCR2032 (ou equivalente). Troque a pilha quando o botão do controle remoto não disparar o obturador.
1. Retire os três parafusos na parte traseira da tampa do controle remoto.
2. Levante a tampa e retire a pilha velha.
3. Coloque a pilha nova (+ para cima).
4. Feche a tampa e recoloque os parafusos.
Imprimindo a Data e Hora
Esta câmara tem um relógio a quarzto e calendário automático até o ano 2099.
Você pode gravar a data em três formatos de sua escolha: (ano/mês/dia, dia/mês/ano, mês/ dia/ano) ou hora (hora/minuto). Câmaras tradicionais imprimem a data e/ou a hora diretamente no filme. Sua câmara usa a faixa magnética do filme para gravar esta informação, que o seu laboratório de processamento pode imprimir no verso das suas fotos.
Acertando a data e a hora
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DA
(25) para selecionar o formato da data
DATA
desejado.
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23). Os dois primeiros dígitos da data vão “piscar”.
3. Deslize o DIAL DA LENTE ZOOM (15) para a direita ou para a esquerda para aumentar ou diminuir o número.
4. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para gravar sua seleção e ativar a próxima opção da data (siga as instruções 3 e 4 até completar o acerto da data).
5. Repita as instruções de 1 a 4 para acertar a hora.
21
Escolhendo o Idioma
O inglês americano é o idioma inicial na memória desta câmara, você pode escolher o idioma “
DEUTSCH
FRANÇAIS
espanhol ou (katakana) para japonês.
1. Pressione e segure o BOTÃO DO (20) por 4 segundos até que o
TÍTULO PAINEL DE MENSAGEM (30), indica “
LANGUAGE
seguido da palavra idioma “piscando”.
NOTA: Desligue e ligue a câmara para resetar caso o idioma não aparecer em 4 segundos.
2. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) ou o botão
do título para selecionar.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para
escolher o idioma.
• Após a escolha da língua, o painel de mensagem vai indicar “
IS
(IDIOMA É) seguido do idioma
selecionada.
22
” para alemão,
” para francês,”
(ESCOLHA DO IDIOMA),
ESPANOL
LANGUAGE
” para
SET
Imprimindo o Título
Você pode escolher um título para a foto da lista de títulos gravados na câmara ou criar seu título (veja Criando o seu título) antes de tirar a foto. Você também tem a opção de escolher um título adicional para o filme da lista de títulos (veja o Guia de referência rápida) ou criar seu título. Os títulos que você selecionar seram gravados na faixa magnética do filme. Os laboratório de processamento certificados no Sistema Avançado de Fotografia podem imprimir o título selecionado no verso das suas fotos. Procure por esse símbolo para identificar um laboratório certificado.
Selecionando o título da foto
1. Pressione o BOTÃO DO TÍTULO (20). O
PAINEL DE MENSAGEM (30) vai indicar
PRINT TITLE”
FOTO).
(ESCOLHA DO TÍTULO DA
“SET
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23). O painel de mensagem vai indicar
“NONE”
3. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) até
LIBRARY” “SAVED TITLES”
(NENHUM).
“TITLE
(ARQUIVO DOS TÍTULOS) ou
(TÍTULOS GRAVADOS)
apareça no painel de mensagem.
4. Pressione o botão de seleção para ativar o título que estiver “piscando”. Use o dial da lente zoom ou o botão de seleção para ver as opções (veja o Guia de referência
rápida para a lista completa de títulos).
5. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para gravar
o título desejado.
• Após a escolha do título, o painel de
mensagem vai indicar
IS”
(TÍTULO DA FOTO É) seguido do
“PRINT TITLE
título selecionado.
• O título da foto fica selecionado por
24 horas, após ele retorna para “nenhum”.
• Para cancelar a seleção imediatamente,
siga as instruções 1, 2, e 5.
Criando os títulos das fotos
Você pode criar seus títulos das fotos em ordem alfabética e/ou em ordem numérica até 16 caracteres. A câmara vai arquivar no máximo nove títulos (veja Títulos gravados). Se você não usar o modo
“SAVE A TITLE”
(GRAVE UM TÌTULO) a câmara vai usar “nenhum título” após você tirar a foto.
1. Pressione o BOTÃO DO TÍTULO (20). O PAINEL MENSAGEM (30) vai indicar
DE
TITLE”
(ESCOLHA DO TÍTULO DA FOTO) .
“SET PRINT
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23).
O painel de mensagem vai indicar
“NONE”
(NENHUM).
3. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) até
“CREATE A TITLE”
(CRIAR UM TÍTULO)
apareça no painel de mensagem.
4. Pressione o botão de seleção para ativar a
letra que estiver “piscando”. Pressione o dial da lente zoom para a direita ou esquerda para aumentar ou diminuir as letras ou números.
23
5. Pressione outra vez o botão de seleção para gravar a informação e selecionar a próxima posição que estiver “piscando”. Repita as instruções 4 e 5 até que o título estiver completo.
Para criar um espaço entre as palavras,
use o caracter (espaço) que se encontra antes da letra A.
6. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para completar a seleção.
• Após a escolha do título, o painel de
mensagem vai indicar (TÍTULO DA FOTO É) seguido do título selecionado.
“PRINT TITLE IS”
Selecionando o título do filme
Você pode escolher um título para o filme da lista de títulos ou dos títulos gravados na câmara. Ambos os títulos do filme e da foto serão imprimidos no verso das suas fotos.
1. Pressione o BOTÃO DO TÍTULO (20). O PAINEL DE MENSAGEM (30) vai indicar
24
“SET ROLL TITLE”
TÍTULO DO FILME).
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23).
O painel de mensagem vai indicar
(NENHUM).
3. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) até
LIBRARY”
(ARQUIVO DOS TÍTULOS) ou
“SAVED TITLES”
apareça no painel de mensagem.
4. Pressione o botão de seleção para ativar o título que estiver “piscando”. Use o dial da lente zoom ou o botão de seleção para ver as opções (veja o Guia de referência
rápida para a lista completa de títulos).
5. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para gravar
o título desejado.
• Após a escolha do título, o painel de
mensagem vai indicar
IS”
(TÍTULO DO FILME É) seguido do
título selecionado.
• O título do filme será cancelado após o
filme estiver completamente exposto.
(ESCOLHA DO
“NONE”
“TITLE
(TÍTULOS GRAVADOS)
“ROLL TITLE
Criando os títulos dos filmes
Você pode criar seus títulos dos filmes em ordem alfabética e/ou em ordem numérica até 16 caracteres. A câmara vai arquivar no máximo nove títulos (veja Títulos gravados). Se você não usar o modo
(GRA VE UM TÌTULO)
após você tirar a foto. Os títulos podem ser selecionados com ou sem filme na câmara.
1. Pressione o BOTÃO DO TÍTULO (20) duas vezes. O PAINEL DE MENSAGEM (30) vai indicar
“SET ROLL TITLE”
TÍTULO DO FILME).
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23).
O painel de mensagem vai indicar
“NONE”
3. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) até
(NENHUM).
“CREATE A TITLE”
apareça no painel de mensagem.
4. Pressione o botão de seleção para ativar a letra que estiver “piscando”. Pressione o dial da lente zoom para a direita ou esquerda
“SAVE A TITLE”
a câmara vai usar “nenhum”
(ESCOLHA DO
(CRIAR UM TÍTULO)
para aumentar ou diminuir as letras ou números.
5. Pressione outra vez o botão de seleção para gravar a informação e selecionar a próxima posição que estiver “piscando”. Repita as instruções 4 e 5 até que o título estiver completo.
Para criar um espaço entre as palavras,
use o caracter (espaço) que se encontra antes da letra A.
6. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para completar a seleção.
• Após a escolha do título, o painel de
mensagem vai indicar (TÍTULO DO FILME É) seguido do título selecionado.
“ROLL TITLE IS”
Títulos gravados
Este modo deixa você gravar os títulos criados para a foto e o filme. Os títulos das fotos seram cancelados após 24 horas e os títulos dos filmes seram cancelados após o filme estiver completamente exposto.
25
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO (20) até
TÍTULO
“DELETE TITLE”
(APAGE
O TITULO DO FILME) apareça no PAINEL
MENSAGEM (30).
DE
2. Complete as instruções de 4 a 6 do
Criando os títulos das fotos e/ou Criando os títulos dos filmes.
Para apagar “
TÍTULOS GRAVADOS
”—
• Pressione repetidamente o BOTÃO DO
(20) até
TÍTULO
“DELETE TITLE”
(APAGE
O TITULO DO FILME) apareça no PAINEL
MENSAGEM (30).
DE
• Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23) para
ativar o título “piscando”.
• Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) para ver os
títulos gravados e selecionar o título a ser apagado.
• Pressione a BOTÃO ENTRA (22) para apagar
o título.
NOTA: Após você ter apagado o título, o painel de mensagem vai indicar “
DELETED
26
” (TÍTULO APAGADO
TITLE
).
Seleção da Quantidade de Cópias
Seleção da quantidade de cópias deixa você escolher a quantidade de cópias (1 a 9) que você quiser do laboratório de processamento antes de tirar a foto.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO (23).
3. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (15) para
4. Pressione o BOTÃO ENTRA (22) para
(20) até que a mensagem
TÍTULO
QUANTITY”
(QUANTIDADE DE CÓPIAS)
“PRINT
apareça no PAINEL DE MENSAGEM (30).
O painel de mensagem vai indicar
“1 PRINT”
(1 CÓPIA).
selecionar a quantidade de cópias desejadas.
completar a seleção.
Após tirar a foto a quantidade selecionada volta à 1.
Retirando o Filme da Câmara
Rebobinamento automático
A câmara rebobina o filme automáticamente após a ultima foto ser tirada.
1. Espere o filme estiver completamente rebobinado.
•O PAINEL DE MENSAGEM (30) vai indicar
“FILM REWINDING”
REBOBINANDO) e o CONTADOR DE
(31) vai contar regressivamente
FOTOS
até “O”.
• Quando o motor parar, a mensagem
“REMOVE FILM”
(RETIRE O FILME)
vão aparecer no painel de mensagem.
2. Vire a câmara e deslize a TRAVA DA TAMPA DO
COMPAR TIMENTO
(17) para abrir a
FILME TAMPA DO
DO
(FILME
2
3
1
4
OPEN LEFT
EXP
COMPARTIMENTO
DO FILME (18) e ejetar
parcialmente o filme.
3. Retire o filme cassete da câmara e coloque um filme KODAK ADV ANTIX novo.
• O indicador do estado do filme (IEF) vai
indicar (posição #3).
Usando o rebobinamento manual
Esta câmara tem uma característica, que se você não desejar usar todas as fotos de um rolo de filme, você pode rebobinar o filme para usá-lo depois. O indicador do estado do filme (IEF) vai indicar (posição #2) num filme parcialmente exposto. Quando você recolocar o filme na câmara, a câmara vai avançar o filme automaticamente para a primeira foto não exposta. O filme pode ser rebobinado e recolocado até a ultima foto ser tirada. A câmara vai rebobinar o filme e o indicador do estado do filme (IEF) vai indicar (posição #3).
1. Pressione gentilmente o BOTÃO DE
REBOBINAMENTO
DO FILME (21) com um
27
objeto pontiagudo para começar o rebobinamento do filme.
2. Espere o filme rebobinar por inteiro dentro do filme cassete.
3. Retire o filme da câmara
• Você poderá recarregar filme parcialmente
exposto nesta câmara para continuar a tirar fotos ou levá-lo ao laboratório de processamento.
O rebobinamento manual pode não funcionar corretamente, quando usado nas situações a seguir:
• Se estiver à 1,0 m de um gerador de campo
magnético ou eletromagnético (TV, video monitor, computador, auto-falantes, forno de microondas,telefone, etc.).
• Se estiver à 1,0 m de um motor elétrico em
funcionamento (máquina de lavar, ventilador, aspirador de pó, porta automática, etc.).
• Dentro de carros, trens, navios e aviões.
• Perto de estações transmissoras, areas
de construção, transformadores de subestações, carros e motos.
28
Cuidando da Sua Câmara
1. Proteja a câmara do pó, umidade, queda e
2. Se o vidro do protetor da lente estiver sujo,
3. Retire as pilhas quando você não for usar a
calor excessivo. Cuidado: Não use solventes ou líquidos
abrasivos de limpeza para limpar a câmara.
espire perto pela boca para umedecê-la e limpe-a gentilmente com uma flanela ou um pano apropriado para limpeza de lentes. Não ponha pressão no vidro do protetor da lente pois você poderá arranhá-la. Nunca limpe uma lente que estiver seca.
Cuidado: Não use solventes ou soluções que não forem apropriadas para limpeza de lentes. Não use produtos químicos designados para limpeza de óculos.
câmara por um tempo prolongado. Cuidado: Para prevenir possíveis estragos
ou choque elétrico, não tente desmontar ou consertar acâmara ou o flash.
Problemas e Soluções
O que aconteceu Causa provável Solução
A câmara não funciona Não há mais fotos disponíveis Retire o filme
Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as pilhas colocadas incorretamente corretamente ou não colocadas
O filme não avança Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as pilhas nem rebobina colocadas incorretamente corretamente
O painel de Cristal Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as pilhas Líquido não acende colocadas incorretamente corretamente
O painel de Cristal Líquido indica:
PILHA FRACA
TROQUE A PILHA
Pilhas fracas Troque as pilhas
ou não colocadas
ou não colocadas
Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as pilhas
colocadas incorretamente corretamente ou não colocadas
29
O que aconteceu Causa provável Solução
O painel de Cristal Líquido indica:
FLASH NÃO ESTÁ
PRONTO
carregado
Flash não está completamente Espere até a mensagem
FLASH NÃO ESTÁ PRONTO
desapareça ou o indicador do flash fique verde
Indicador do flash/câmara Flash não está completamente Espere que a luz fique verde piscando vermelho carregado
Indicador do flash/câmara O assunto a ser fotografado Veja está vermelho está à menos de 0,8 m
Distância entre o assunto
e o flash
na página 66
O filme cassete não cabe O filme já foi exposto () Só coloque filme virgem () completamente no seu completamente ou já ou parcialmente exposto () compartimento ou a tampa processado () na câmara do compartimento do filme não fecha
30
Especificações
Tipo de filme: Filme KODAK ADVANTIX . Objetiva: Lente zoom motorizada
Sistema do foco: AF Passivo multiponto Raio de foco : Grande-angular/Tele:0,8 m
(luz do dia)
Visor: Imagem real com display
Painel de cristal líquido:
Sensibilidade do filme: DXIX (ISO) 50–1600.
O símbolo e logotipo Kodak, Advantix, e Sistema Avançado de Fotografia são marcas registradas.
autofoco (AF) de 26 ao 130 mm, 7 elementos em 3 grupos movéis de superfícies esféricas.
ao infinito/1,2 m ao infinito
para formato C, H e P. Display de texto para
status, informações e avisos da câmara.
Unidade de flash: Flash embutido. Raio do flash: Grande-angular: 0,8–8,5 m
(ISO200) T ele: 1,2–4,3 m Abertura: Grande-angular: f/5.6–f/15.3
Tele: f/11.5–f/21.3
Obturador: Auto exposição eletrônica
programável; 1/2–1/390 s (grande-angular), 1/2–1/270 s (tele)
Alimentação: Duas pilhas de lítio de 3 volts
KODAK KCR2 (ou equivalente)
Dimensões: 129 mm x 78 mm x 75,5 mm Peso: 380g
31
EASTMAN KODAK COMPANY
© Eastman Kodak Company, 1998
Pt. No. 917 4574
32
Consumer Imaging
Rochester, NY 14650
1-98
Printed in U.S.A.
KODAK ADV ANTIX
QUICK-REFERENCE GUIDE
© Eastman Kodak Company, 1998
5800
Zoom Camera
MRX
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH ESPAÑOL
33
ENGLISH
FRANÇAIS
Quick-Reference Guide
Title Library List
BAPTISM BIRTHDAY CANADA DAY CHRISTMAS CONGRATULATIONS FAMILY FATHER’S DAY FRIENDS GRADUATION HANUKKAH HAPPY NEW YEAR MOTHER’S DAY SEASONS GREETING
34
THANKSGIVING
Guide De Rèfèrence
Liste des Titres
14 JUILLET AMIES AMIS ANNIVERSAIRE BAPTÊME FAMILLE FÉLICITATIONS FESTIVAL FÉTE FÉTE DES MÈRES FÉTE DES PÈRES JE T’AIME MERCI
DEUTSCH
ESPAÑOL
Kurzübersicht
Titel Verzeichn
1. MAI/TAG DER ARBEIT DANKESCHÖN ERSTER SCHULTAG FAMILIE FASCHING GEBURTSTAG HEILIGABEND HOCHZEIT ICH LIEBE DICH MUTTERTAG NEUJAHR OKTOBERFEST PARTY
Guía Rápida de Referencia
Lista de Títulos
AMIGOS AÑO NUEVO BAUTISMO BODA CUMPLEAÑOS DÍA DE LA MADRE DÍA DE LOS REYES MAGOS DÍA DEL PADRE FAMILIA FELICES PASCUAS FELICIDADES FELIZ NAVIDAD FIESTA
35
Pt. No. 917 4616
36
Loading...