Kodak 4700ix User Manual

Page 1
Kodak
4700ix / 4800ix Zoom
Camera
1
Page 2
Camera Identification
(3)
(2)
(1)
(11)
(10)
2
(9)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Page 3
Camera Identification
EXP LEFT
SELECT TEXT
ENTER
MENU SELECT
(22)
(21)
(20)
(19)
(12)
(16)(17)(18)
(15)
3
Page 4
LCD Panel
FILL
OFF
EXP LEFT
SELECT TEXT
4
(31)
(23)
(30)
(29)
(24)
(28)
(27)
(25)
(26)
Page 5
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential use. The camera generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna. — Increase the separation between the camera and the receiver. — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations
5
Page 6
KODAK ADV ANTIX
Câmara Zoom 4700ix/4800ix
Seja bem vindo ao mundo inovativo do Sistema Avançado de Fotografia! Obrigado por comprar uma câmara KODAK ADVANTIX.
Você Precisa de ajuda com sua Câmara ou mais informações sobre o Sistema Avançado de Fotografia?
Telefone para a Kodak Brasileira, chamada gratuita, no horário das 8:00 às 17:00hs, de segunda à sexta-feira no número 0800-150000. (Válido somente no território nacional)
Guarde o recibo de compra como comprovante da data de aquisição da câmara para efeito de garantia.
Procure no lado de dentro da capa do manual para os diagramas da câmara.
6
PORTUGUÊS
Page 7
4
3
2
1
Procure por esse símbolo para ter certeza de que você está comprando o filme correto para esta câmara.
Procure por esse símbolo para indentificar um laboratório certificado para obter todos os benefícios oferecidos pelo Sistema Avançado de Fotografia.
Indicador do Estado do Filme( IEF)
O indicador luminoso avança de um símbolo ao outro para indicar o estado do filme dentro do cassete.
Virgem
Parcialmente exposto
Totalmente exposto
Negativos processados
7
Page 8
Conteúdo
Identificação da Câmara .......................9
Colocando a Alça na Câmara .............10
Colocando a Pilha ............................... 10
Indicador de pilha fraca................... 11
Dicas para o uso das pilhas............ 11
Desligamento automático ............... 11
Colocando o filme ............................... 12
Fotografando.......................................13
T amanhos típicos das fotos
(Formatos) ................................ 14
Usando a lente zoom ......................14
Tirando fotografias com flash.............. 15
Indicações do flash ......................... 15
Distância entre o assunto e o flash. 16
Selecionando o modo do Flash e
o modo de Foco infinito...................16
Flash de enchimento.......................17
Foco infinito.....................................17
Flash desligado............................... 17
8
Usando o timer.................................... 18
Imprimindo a data e hora ....................18
Acertando a data e a hora .............. 18
Formatos da data e hora.................19
Mudando o formato da data e
a hora........................................ 19
Usando o “ajuste do display” .............. 20
Selecionando o idioma........................ 20
Imprimindo o título da foto .................. 21
Imprimindo o título do filme ................. 21
Lista de títulos................................. 22
Retirando o filme da câmara ............... 23
Rebobinamento automático ............23
Usando o botão de rebobinamento
manual ......................................24
Cuidando da sua câmara .................... 24
Problemas e Soluções ........................25
Especificações ....................................27
Page 9
Identificação da Câmara
(
Veja os diagramas na contra-capa)
1 Dial da Lente Zoom 2 Botão Disparador 3 Protetor da Lente/Flash 4 Seletor do Formato da Foto 5 Visor 6 Sensor de Luminosidade 7 Lente 8 Luz do Timer
9 Janela do Foco Automático 10 Poste Para Fixação da Alça 11 Tampa do Compartimento da Pilha 12 Janela do Visor 13 Indicador do Flash Pronto Para Uso 14 Painel de Cristal Líquido 15 Tampa do Compartimento do Filme 16 Compartimento do Filme 17 Trava da Tampa do Compartimento
do Filme
18 Botão Entra 19 Botão de Seleção do Modo 20 Botão de Rebobinamento do Filme 21 Botão do Menu 22 Encaixe do Tripé
Painel de Cristal Líquido
23 Indicador de Foco Infinito 24 Símbolo da Pilha 25 Painel de Mensagem 26 Contador de Fotos 27 Indicador da Presença de Filme 28 Indicador do Timer 29 Indicador do Flash de Enchimento 30 Indicador do Flash 31 Indicador do Flash desligado
9
Page 10
Colocando a Alça na Câmara
Passe o laço curto da alça por debaixo do POSTE PARA FIXAÇÃO DA ALÇA (10). Passe o laço longo pelo laço curto e aperte firme.
10
Colocando a Pilha
Essa câmara usa uma pilha de lítio de 3 volts KODAK K123LA (ou equivalente) que alimenta todas as funções da câmara.
1. Abra a T AMP A DO
COMPARTIMENT O PILHA
(11) usando a
ponta do dedo.
• Antes de tirar a pilha velha, feche o protetor da lente/flash.
2. Coloque as pilhas no compartimento das pilhas como é mostrado.
3. Feche a tampa do compartimento da pilha.
• Após colocar a pilha nova, você vai
ter que reajustar a data e a hora.
DA
Page 11
Indicador de pilha fraca
Substitua as pilhas em uso quando:
O SÍMBOLO DA PILHA (24) “estiver piscando” e a mensagem “PILHA FRACA” aparecer no painel de cristal líquido ou
• nenhum dos indicadores, exceto o símbolo da pilha, aparecem no painel de cristal líquido e o botão disparador não atuar.
Dicas para o uso das pilhas
• Lembre-se de ter sempre pilhas de reserva com você.
• Leia e siga todas as instruções do fabricante das pilhas.
• Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças.
• Não tente desmontar, recarregar, dar curto-circuito nas pilhas ou expô-las à alta temperatura ou ao fogo.
• Mantenha as pilhas em sua embalagem original até o momento de usá-las.
Desligamento automático
Esta câmara desliga automaticamente aproximadamente após 60 segundos para conservar a pilha. Para religar a câmara pressione o botão disparador, o controle do zoom, o rebobinamento do filme, o botão de seleção do modo ou o botão de rebobinamento do filme.
11
Page 12
Colocando o filme
Você pode colocar o filme na câmara com o protetor da lente/flash aberto ou fechado.
1. Vire a câmara e deslize a TRAVA DA
TAMPA
DO COMPARTIMENTO DO
FILME
(17) para abrir a TAMPA DO
COMPARTIMENTO
automaticamente.
• A tampa do compartimento do filme só vai abrir quando o compartimento do filme estiver vazio ou o filme estiver completamente rebobinado.
12
DO FILME (15)
2. Coloque o cassete por inteiro no
COMPARTIMENTO DO FILME (16).
Certifíque-se que o indicador do estado do filme (IEF) indica .
• Não force o filme para dentro do compartimento do filme.
3. Feche a tampa do compartimento do
filme para iniciar o avanço automático do filme. O CONTADOR DE FOTOS (26) no
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14) vai
indicar a quantidade de fotos restantes.
• A câmara possui um mecanismo de segurança que não permite que a tampa do compartimento do filme se abra até que o filme esteja completamente rebobinado.
Page 13
Fotografando
C
P
H
Você pode tirar fotos de tamanho Clássico (C), Grupo (H) e Panorâmico (P) com o mesmo filme cassete (veja tabela abaixo). O custo do processamento do seu filme será baseado nos tamanhos escolhidos.
1. Levante o PROTETOR DA
LENTE
/FLASH (3) para descobrir a LENTE (7) e ligar o flash.
2. Mude o
SELETOR DO FORMATO FOTO
DA
(4) para o tamanho desejado (C, H, ou P). O visor muda para mostrar o campo de visão selecionado.
H
C
P
C
H
C
P
AF
MULTI
H
P
3. Enquadre o assunto na JANELA DO
VISOR
(12). Para melhor nitidez fique pelo menos a 0,8 m de distância do assunto a ser fotografado.
4. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR FLASH
(2) até o INDICADOR DO
PRONTO PARA USO (13) estiver verde. Pressione completamente o botão disparador para tirar a foto.
• Siga as instruções no painel de
messagens quando o indicador do flash estiver vermelho.
13
Page 14
Tamanhos típicos das fotos (Formatos)
CHP
Clássico Grupo (HDTV) Panorâmico
10 x 15 cm 10 x 18 cm 10 x 25 cm
ou
10 x 29 cm
Usando a lente zoom
Esta câmara tem uma lente zoom motorizada que deixa você selecionar a distância focal ideal para fotografar. Quando você ligar a câmara, a lente zoom estará na posição grande-angular.
1. Levante o PROTETOR DA LENTE/
FLASH (3) para descobrir a LENTE (7)
e ligar o flash.
14
2. Deslize o DIAL DA LENTE ZOOM (1) para a esquerda para selecionar o modo grande-angular para distanciar o assunto a ser fotografado. Deslize o dial da lente zoom para a direita para aproximar o assunto a ser fotografado.
3. Enquadre o assunto na JANELA
DO VISOR
(12).
4. Pressione parcialmente o BOTÃO
DISPARADOR FLASH
(2) até o INDICADOR DO
PRONTO PARA USO (13) estiver verde. Pressione completamente o botão disparador para tirar a foto.
• A lente vai retornar a posição
grande-angular automaticamente após 60 segundos.
Page 15
Tirando fotografias com flash
Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos ou em dias nublados, você precisa usar o flash. Esta câmara tem um flash automático, que é ativado toda vez que for necessário. A câmara também possui flash de enchimento automático para uso em cenas onde a alta luminosidade pode provocar sombras sobre o objeto a ser fotofrafado. Quando você pressionar parcialmente o botão disparador e o indicador do flash estiver verde, o flash está completamente carregado e pronto para fotografar (veja as tabelas a seguir para Indicações
do flash e Distância entre o assunto e flash).
1. Levante o PROTETOR DA LENTE/
FLASH (3) para descobrir a LENTE (7)
e ligar o flash.
2. Tire a foto quando o INDICADOR DO
FLASH
PRONTO PARA USO (13) estiver
verde.
• O painel de cristal líquido vai indicar
“FLASH NÃO ESTÁ PRONTO” quando o flash não estiver completamente carregado.
3. Mantenha o motivo a ser fotogrado dentro dos limites de distância da sensibilidade do filme na sua câmara. Não tire fotos além da distância máxima indicada, caso contrário as fotos sairão escuras.
Indicações do flash
Luz Indicadora Situação
Verde Flash está
completamente carregado
Vermelha piscando* Flash não está
completamente carregado
Vermelha Assunto está à menos
de 0,8 m
* Uma mensagem vai aparecer no painel
de cristal líquido indicando o motivo.
15
Page 16
Distância entre o assunto e o flash
Filme de Grande-angular Tele sensibilidade (30 mm) (60 mm) ISO
50 0,8 até 2,7m 0,8 até 2,4m 100 0,8 até 4,0m 0,8 até 3,4m 200 0,8 até 5,5m 0,8 até 4,6m 400 0,8 até 7,9m 0,8 até 6,7m 800 0,8 até 11m 0,8 até 9,4m
1000 0,8 até 15,8m 0,8 até 13,4m
16
Selecionando o modo do Flash e o modo de Foco infinito
Além do “FLASH AUTOMÁTICO”, você pode selecionar o “FLASH DE ENCHIMENTO”, o “FOCO INFINITO” e o “FLASH DESLIGADO”.
Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) até que o modo desejado e a
mensagem apareçam no PAINEL DE
CRISTAL
LÍQUIDO (14).
Somente o modo de flash de enchimento manual e flash desligado vão continuar selecionados após tirar a foto. Para cancelar a seleção, feche o protetor da lente/flash ou pressione o botão de seleção do modo para retornar ao flash automático.
Page 17
Flash de enchimento
OFF
FILL
Motivos iluminados por trás com luzes fortes em ambientes internos ou externos podem criar sombras escuras (especialmente na face das pessoas). Use o flash de enchimento para clarear as sombras.
1. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) até que a mensagem e o símbolo do flash de enchimento apareçam no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
(14).
2. Enquadre o assunto na JANELA DO
VISOR
(12).
3. Pressione o BOTÃO DISP ARADOR (2)
para tirar a foto.
Foco infinito
Para fotografar cenários distantes com nitidez use o modo de foco infinito (sómente em ambientes externos).
1. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) até que a mensagem e o símbolo do foco infinito apareçam no
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14).
2. Enquadre o assunto na JANELA DO
VISOR
(12).
3. Pressione o BOTÃO DISP ARADOR (2) para
tirar a foto.
Flash desligado
A opção de flash desligado é ideal para ser utilizado em ambientes internos onde o seu uso é proibido, como em teatros e museus; em situações de baixa luminosidade, quando o assunto a ser fotografado estiver além da capacidade de alcance do flash ou ser você quiser capturar a luz ambiente.
1. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) até que a mensagem e o símbolo do flash de enchimento apareçam no PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14).
2. Enquadre o assunto na JANELA DO
VISOR
(12).
3. Pressione o BOTÃO DISP ARADOR (2) para
tirar a foto.
• Use um tripé e filme de alta
sensibilidade porque a velocidade do obturador a noite provavelmente será baixa.
17
Page 18
Usando o timer
Você pode se incluir nas fotos usando o timer. O timer eletrônico vai atrasar o botão disparador por 10 segundos após tê-lo pressionado.
1. Coloque a câmara em um tripé (ENCAIXE DO TRIPÉ (22)) e pressione o BOTÃO ENTRA (18). A mensagem “TIMER PRONTO” e o símbolo do timer vão apareçer no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
(14).
2. Enquadre o assunto na JANELA DO
VISOR
(12).
3. Pressione o BOTÃO DISP ARADOR (2)
completamente. A LUZ DO TIMER (8) na frente da câmara vai piscar durante o tempo.
Se você quiser interromper o timer
antes da foto ser tirada, pressione o botão de entrada ou feche o protetor da lente/flash.
O timer voltará para a posição
desligado após a foto ser tirada.
18
Imprimindo a data e hora
Câmaras tradicionais imprimem a data e/ou a hora diretamente no filme. Sua câmara usa a faixa magnética do filme para gravar esta informação, que o seu laboratório de processamento pode imprimir no verso das suas fotos. Esta câmara tem um relógio a quarzto e calendário automático até o ano 2099.
Acertando a data e a hora
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO
MENU
(21) até que a mensagem
“ACERTO DA DA T A” apareça no P AINEL
DE
CRISTAL LÍQUIDO (14).
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) para selecionar a data. Os dois primeiros dígitos da data vão “piscar”. Deslize o DIAL DA LENTE
ZOOM
(1) para a direita ou para a esquerda para aumentar ou diminuir o número.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para gravar o mês selecionado e ativar a próxima opção da data (siga as instruções 2 e 3 até completar o acerto da data).
Page 19
• Após o acerto da “data” ou “hora”, o painel de cristal líquido vai indicar “DATA” ou “ HORA” seguido da data ou hora selecionado.
4. Repita as instruções de 1 a 3 para
completar o “ACERTO DA HORA”.
Formatos da data e hora
O formato da data e hora são acertados automaticamente conforme a seleção da língua abaixo. Se você quiser mudar o formato automático da data e hora, veja
Mudando o formato da data e a hora.
Formato Formato
de hora de data
Inglês 12 horas mês, dia, ano Alemão 24 horas dia, mês, ano Francês 24 horas dia, mês, ano Espanhol 24 horas dia, mês, ano Japonês 24 horas ano, mês, dia
Mudando o formato da data e a hora
(
mm, dd, aa/ dd, mm, aa/ aa, mm, dd e 12/24 horas)
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO
MENU
(21) até que a mensagem “ACERTO DO FORMA TO DA DA T A” apareça no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
(14).
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) para fazer a seleção. Deslize o DIAL DA LENTE ZOOM (1) para a direita ou para a esquerda para aumentar ou diminuir o número.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para gravar o formato selecionado.
• Após o acerto da “data” ou “hora”, o
painel de cristal líquido vai indicar “FORMAT O DA DA T A” seguido do formato selecionado.
4. Repita as instruções de 1 a 3 para completar o “ACERTO DO FORMA TO DA HORA”.
19
Page 20
Usando o “ajuste do display”
Esta opção deixa você ver um dos três formatos do display:
Exemplo
“MOSTRE A DATA E HORA:” 03/21/97 12:00 “MOSTRE A DA T A/ISO:” 03/21/97 ISO200 “MOSTRE A HORA/ISO:” ISO200 12:00
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO
MENU
(21) até que a mensagem
“AJUSTE DO DISPLAY” apareça no
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14).
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO
(19) para fazer a seleção. Use o
DIAL DA LENTE ZOOM (1) para selecionar.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para escolher a opção desejada.
20
Selecionando o Idioma
O inglês americano é o idioma inicial na memória desta câmara, você pode escolher a opçao “DEUTSCH” para alemão, “FRANÇAIS” para francês, “ESPANOL” para espanhol ou (katakana) para japonês.
1. Pressione e segure o BOTÃO DO
MENU
(21) por 4 segundos até que a opção de idioma apareça “piscando” no PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14).
2. Use o DIAL DA LENTE ZOOM (1) para selecionar.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para escolher o idioma.
• Após a escolha do idioma, o painel
de cristal líquido vai indicar a opção de idioma selecionado.
Page 21
Imprimindo o título da foto
Você pode escolher um título para a foto da lista de títulos e escolher o idioma (veja
o Idioma
foto. O título que você selecionar será gravado na faixa magnética do filme. Os laboratório de processamento certificados no Sistema Avançado de Fotografia podem imprimir o título selecionado no verso das suas fotos.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO DO
MENU
“ESCOLHA DO TÍTULO DA FOTO” apareça no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO DO
MODO DIAL DA LENTE ZOOM (1) para selecionar.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para gravar o título desejado.
• Após a escolha do título, o painel de
Selecionando
) antes de tirar a
(21) até que a mensagem
(14).
(19) para fazer a seleção. Use o
cristal líquido vai indicar “TÍTULO DA FOTO” seguido do título selecionado.
Nota: O título da foto selecionado será automaticamente cancelado após 24 horas se a câmara não for utilizada.
Imprimindo o título do filme
Você pode escolher um título adicional para o filme da lista de títulos. Ambos os títulos do filme e da foto serão impressos no verso das suas fotos.
1. Pressione repetidamente o BOTÃO
DO MENU
“ESCOLHA DO TÍTULO DO FILME” apareça no PAINEL DE CRISTAL
LÍQUIDO
2. Pressione o BOTÃO DE SELEÇÃO
DO MODO
Use o DIAL DA LENTE ZOOM (1) para selecionar.
3. Pressione o BOTÃO ENTRA (18) para gravar o título desejado.
• Após a escolha do título, o painel de
(21) até que a mensagem
(14).
(19) para fazer a seleção.
cristal líquido vai indicar “TÍTULO DO FILME” seguido do título selecionado.
21
Page 22
Lista de títulos
TITULO
AMIGOS BATISMO BODAS CASAMENTO DIA DAS BRUXAS DIA DAS GRAÇAS DIA DAS MÃES DIA DO CANADA DIA DOS NAMORADOS DIA DOS PAIS EU TE AMO EVENTO ESCOLAR FAMÍLIA FELICIDADES
22
TITULO
FELIZ ANO NOVO FERIADO FÉRIAS FESTA FESTIVAL FORMATURA HANUKKAH LUA DE MEL NATAL OBRIGADO PARABÉNS PÁSCOA REUNIÃO VIAGEM
Page 23
Retirando o filme da câmara
Rebobinamento automático
A câmara rebobina o filme automaticamente após a ultima foto ser tirada.
1. Espere o filme estiver completamente rebobinado.
• A mensagem “ FILME
REBOBINANDO” vai aparecer no
PAINEL DE CRISTAL LÍQUIDO (14) e o CONTADOR DE FOTOS (26) vai contar
regressivamente até “O”.
•O INDICADOR DA PRESENÇA DE
FILME
(27) vazio e a mensagem “RETIRE O FILME” vão aparecer no painel de cristal líquido quando o filme estiver completamente rebobinado. (A mensagem sómente vai aparecer se o protetor da lente/ flash estiver aberto.)
2. Vire a câmara e deslize a TRAVA DA
TAMPA
DO COMPARTIMENTO DO
FILME
(17) para abrir a TAMPA DO
COMPARTIMENTO
DO FILME (15)
automaticamente.
3. Retire o filme cassete da câmara.
• O indicador do estado do filme (IEF) vai indicar .
23
Page 24
Usando o botão de rebobinamento manual
Se você não desejar usar todas as fotos de um rolo de filme, você pode rebobinar o filme manualmente.
1. Pressione gentilmente o BOTÃO DE
REBOBINAMENTO
um objeto pontiagudo para começar o rebobinamento do filme.
2. Siga as instruções de 1 a 3 do Rebobinamento automático.
Nota: Você não poderá recarregar filme
parcialmente exposto nesta câmara para continuar a tirar fotos.
24
DO FILME (20) com
Cuidando da sua câmara
1. Proteja a câmara do pó, umidade,
queda e calor excessivo.
Cuidado: Não use solventes ou líquidos abrasivos de limpeza para limpar a câmara.
2. Se o vidro do protetor da lente estiver sujo, espire perto pela boca para umedecê-la e limpe-a gentilmente com uma flanela ou um pano apropriado para limpeza de lentes. Não ponha pressão no vidro do protetor da lente pois você poderá arranhá-la. Nunca limpe uma lente que estiver seca.
Cuidado: Não use solventes ou soluções que não forem apropriadas para limpeza de lentes. Não use produtos químicos designados para limpeza de óculos.
3. Retire as pilhas quando você não for usar a câmara por um tempo prolongado.
Cuidado: Para prevenir possíveis estragos ou choque elétrico, não tente desmontar ou consertar a câmara ou o flash.
Page 25
Problemas e Soluções
O que aconteceu Causa provável Solução
A câmara não Não há mais fotos Retire o filme funciona disponíveis
Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as colocadas incorretamente ou pilhas corretamente não colocadas
O filme colocado antes de Recoloque o filme após colocar as pilhas colocar as pilhas
O filme não avança Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as nem rebobina colocadas incorretamente ou pilhas corretamente
não colocadas
O painel de Cristal Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as Líquido não acende colocadas incorretamente ou pilhas corretamente
não colocadas
25
Page 26
O que aconteceu Causa provável Solução
O painel de Cristal Líquido indica:
“PILHA FRACA” Pilha fraca Troque a pilha “TROQUE A PILHA” Pilhas fracas ou descarregadas, Troque ou coloque as
colocadas incorretamente ou pilhas corretamente não colocadas
“FLASH NÃO ESTÁ Flash não está completamente Espere até a mensagem PRONTO” carregado
FLASH NÃO ESTÁ PRONTO desapareça ou o indicador do flash fique verde
Indicador do flash/ Flash não está completamente Espere que a luz fique câmara piscando carregado verde vermelho
Indicador do flash/ O assunto a ser fotografado Veja Distância entre câmara está vermelho está à menos de 0,8 m o assunto e o flash
O filme cassete não cabe completamente no seu compartimento ou a
O filme já foi exposto Só coloque filme virgem completamente ou já na câmara
processado tampa do compartimento do filme não fecha
26
Page 27
Especificações
Tipo de filme: Filme KODAK ADVANTIX para fotografias coloridas. Objetiva: Lente zoom motorizada autofoco de 30–60 mm,
Sistema do Foco: AF Passivo multiponto Raio de Foco: C, H e P: Grande-angular/Tele:0,8 m ao infinito Visor: Imagem real com display para formato C, H e P. Painel de cristal líquido: Display de texto para status, informações e avisos
Sensibilidade do Filme: DXIX(ISO) 50–1600 para filmes de fotografias coloridas. Unidade de Flash: Flash embutido, KODAK SENSALITE. Raio do flash: Grande-angular: 0,8–5,5 m
(ISO200) Tele: 0,8–4,6 m Abertura: Obturador: Auto exposição eletrônica programável. Alimentação: Uma pilha de lítio de 3 volts KODAK K123LA
Dimensões: 121 mm x 67 mm x 43,5 mm Peso: 230g sem filme e sem pilhas
5 elementos/2-grupos, vidro esférico.
da câmara.
f
/5.9–f/6.9
(ou equivalente)
27
Page 28
O símbolo e logotipo Kodak, Sensalite, Advantix, e Sistema Avançado de Fotografia são marcas registradas.
28
Page 29
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 1997
Pt. No. 917 4459
11-97
Printed in U.S.A.
29
Loading...