1) the standard, the benchmark, the point used
for comparison
2) the embodiment of the legendary
Klipsch sound
LOUD AND PROUD SINCE 1946
In 1946, Paul W. Klipsch revolutionized the audio
industry by creating our proprietary horn technology
and the acoustic principles that are the driving force
behind our highly acclaimed signature sound.
Today, we remain true to PWK’s vision and pack the
better part of a century’s worth of sweat and genius
into every product we make. These speakers are the
result of our obsession with that aural perfection.
Experience the power, detail and emotion of Klipsch
Reference. We are the Keepers of the Sound®.
ENGLISH
REFERENCE SUBWOOFERS
R-10SWR-12SW
INSPECTION
We want your new speaker system to look as good as it did leaving
the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully
unpack your new speaker system and verify the components against
the packing list. In extreme circumstances, items may have become
damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery
service and dealer where the system was purchased. Make a request
for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to
keep the product’s original shipping carton.
POSITIONING YOUR REFERENCE SUBWOOFER
Klipsch powered subwoofers are designed to reproduce deep bass
and deliver the impact that makes your movies and music come
alive. For optimum performance, place your subwoofer in a corner of
the room on the same wall as your front channel speakers. (refer to
Figure 1). Please note that room placement can have a dramatic effect
on the performance of your powered subwoofer. Corner placement,
as suggested above, will increase the amount of bass output, while
placing the subwoofer along the middle of a wall, or out in the room
will decrease the amount of bass output. Experiment with a number
of different placement options and control settings to find the one
that best suits your particular room and taste. When choosing your
subwoofer’s location, keep in mind that you will need to connect the
subwoofer’s built-in amplifier to an AC power outlet.
Sub
S
6’ - 15’
TV
S
+ Optional
Sub
C
L
Y
X
Z
R
X=Y=Z
+ Optional
Sub
S
FIGURE 1
SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA
+ Optional
Sub
S
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall
outlet before making any connections.
“LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and
pre-amplifiers) have a line level subwoofer output labeled Subwoofer
Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. If you have this output, connect one
end of a subwoofer cable to it and connect the other end of the cable
into the subwoofer line input labeled LEFT/LFE. This connection
allows the subwoofer to operate with both music and surround sound
movies (refer to your receiver manual). In absence of a subwoofer
output on your receiver, as an alternative hookup, you can connect
Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver (if
provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer.
“LOWPASS” Control - The crossover point chosen determines
where low bass frequencies are “handed off” from the speakers to
the subwoofer. If setting the crossover point in the receiver, turn the
Lowpass Filter knob on the subwoofer to the farthest point right
(160Hz). Set the crossover point based on the size of the main left/
right speakers you are using in the system. As a general rule, for
larger, floorstanding speakers, set the crossover point between
50Hz-90Hz. If using small bookshelf or “satellite” speakers for the
mains, set the crossover point between 90Hz-150Hz. The smaller
the speaker, the higher the setting until the bass frequencies blend
well between the speakers and your subwoofer once your system is
completely hooked up. If your receiver does not have a crossover
point setting, set the Lowpass Filter on the subwoofer instead within
the same recommended settings (see receiver manual for additional
speaker setup info).
Level - If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a
surround receiver, first set the subwoofer volume level control in
the receiver to the “half way” or “0 dB” position. Then increase the
volume (or gain) of the subwoofer up until the subwoofer’s volume
level matches the output of your main speakers. After this setup is
completed, the volume control on your system’s main amplifier or
pre-amplifier will be the volume control for both your subwoofer and
speakers together. If your subwoofer is connected to the L/R PreAmp Outputs of a receiver there will be no subwoofer volume in that
receiver to set before setting the subwoofer’s gain control.
“PHASE” 0/180 – This control is used to acoustically match the
subwoofer’s output to your main speakers. Select the position either
0˚ or 180˚ in which your subwoofer has more output at the listening
position.
Off/Auto/On – When this switch is in the “ON/AUTO” position, the
subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It will
automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no
signal. When this switch is in the “OFF” position, the subwoofer will
remain “off” until the switch is manually turned back to the “ON/
AUTO” position.
Power LED indicator - Located on the front baffle, this LED indicates
the operating status of the built-in amplifier. The LED will light green
when the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark
and not lit, the amplifier is off. For more information on the controls
mentioned in this manual and on bass management, see your dealer
or visit www.klipsch.com
FIGURE 2
LINE LEVEL CONNECTIONS
LINE IN
L/LFE
R
Left and Right pre-outs on Processor/
Pre-Amp/Receiver connected to Left and Right
line inputs on subwoofer amplifier
LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver
connected to LFE input on suboofer amplifier
PRE • OUT
LFE OUTPUT
CARE AND CLEANING
PRODUCT REGISTRATION
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require
dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or
solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of
your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Keep up-to-date on new products and promotions.
• Your personal information will never be resold.
• This registration information is not used for
warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
REFERENCE
1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à des
fins de comparaison
2) la concrétisation du son légendaire de Klipsch
FORT ET FIER DEPUIS 1946
En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie
du son en créant notre technologie exclusive de
pavillon et en établissant les principes acoustiques sur
lesquels repose notre son caractéristique tant prisé.
Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et
incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans
chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes
sont le résultat de nos décennies d’obsession pour
cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le
détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch.
Klipsch, Keepers of the Sound®.
FRENCH
CAISSONS DE GRAVES REFERENCE
R-10SWR-12SW
INSPECTION
Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa
sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été
endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre
nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la
liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles
aient été endommagés au cours du transport.
Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez
leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton
d’emballage d’origine du produit.
POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES REFERENCE
Les caissons de graves actifs Klipsch® sont conçus pour restituer
des graves profonds et fournir l’impact qui donne vie à vos films et à
votre musique. Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur
le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure
1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet
considérable sur les performances de votre caisson de graves actif.
Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le
volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au
milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Essayez différentes
positions et différents réglages pour trouver ce qui convient le mieux
à votre pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement
de votre caisson de graves, n’oubliez pas que vous devrez brancher
l’amplificateur intégré au caisson de graves à une prise électrique.
S
Cassion de
Graves
L
6’ - 15’
TV
S
+ Optionnel
C
R
Y
X
Z
X=Y=Z
S
Positionnement optionnel à l’arrière
FIGURE 1
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE
S
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise
murale avant d’effectuer tout raccordement.
Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs
(et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau
de préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out,
Sub Out, SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une
extrémité d’un câble pour caisson de graves, et insérez l’autre extrémité
du câble dans l’entrée de ligne du caisson de graves intitulée LEFT/LFE. Ce
branchement permet au caisson de graves de fonctionner aussi bien avec
de la musique qu’avec des films en son surround (reportez-vous au manuel
de votre récepteur). En l’absence d’une sortie pour caisson de graves sur
votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties préamplifiées des voies de
gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles) aux entrées Left/LFE
(Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves.
Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à
la sortie « Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume
du caisson de graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur.
Ensuite, augmentez le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que
la puissance sonore diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de
vos enceintes principales. Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume
de l’amplificateur ou du préamplificateur de votre système assurera à la
fois le réglage du volume de votre caisson de graves et de vos enceintes. Si
votre caisson de graves est connecté aux sorties préamplifiées gauche/droite
(L/R) d’un récepteur ou branché via la connexion à haut niveau aux bornes
d’enceintes du récepteur, aucun réglage de volume du caisson de graves n’est
nécessaire au niveau de ce récepteur avant de régler le contrôle de gain du
caisson de graves.
Réglage du filtre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure
choisie détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées
» des enceintes au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à
partir du récepteur, tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du
caisson de graves au maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de
coupure en fonction de la taille des enceintes gauche/droite principales que
vous utilisez avec le système. En règle générale, pour des enceintes de grande
taille, de type colonne, réglez la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si
vous utilisez comme enceintes principales des enceintes de type bibliothèque
ou satellite, réglez la fréquence de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte
est petite, plus le réglage doit être élevé pour que les basses fréquences
se complètent harmonieusement entre les enceintes et votre caisson de
graves une fois votre système entièrement installé. Si votre récepteur ne
dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez le filtre passe-bas
(Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes recommandations
(consultez le manuel du récepteur pour des renseignements supplémentaires
concernant l’installation des enceintes).
« PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique
du caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position
(0° ou 180°) pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de
puissance à la position d’écoute.
MISE SOUS TENSION (« POWER ») AUTO/ON/OFF - Lorsque ce
commutateur est en position « ON », le caisson de graves reste en
permanence sous tension. Lorsque ce commutateur est en position « AUTO
», le caisson de graves se met automatiquement en marche dès la détection
d’un signal. Il passe en mode veille après 15-20 minutes sans signal. Lorsque
le commutateur est en position « OFF », le caisson de graves reste en marche
tant que l’interrupteur d’alimentation est en position « ON » ou « AUTO »
Témoin de mise sous tension - Situé sur le baffle avant, ce témoin indique
l’état opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert
lorsque l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est
pas allumé, l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements
sur les réglages mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves,
adressez-vous à votre revendeur ou consultez www.klipsch.com
FIGURE 2
BRANCHEMENT D’UN CAISSON DE GRAVES R-10SW OU R-12SW
LINE IN
L/LFE
R
LINE IN
L/LFE
R
OU
Récepteur A/V surroundRécepteur A/V surround
LR
PRE • OUT
LFE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite
qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser
des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que
des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être
suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.
• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins
de garantie.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de
la garantie.
REFERENCE
1)
Der Standard, der Maßstab, der Vergleichspunkt
2)
Die Verkörperung des legendären Klipsch-Sounds
LAUT UND STOLZ SEIT 1946
Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch
die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre
Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen
Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres
berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen
wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte
Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und
Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt
unseres langjährigen Strebens nach akustischer
Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und
die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers
of the Sound®.
GERMAN
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.