Klipsch ProMedia 2.1 User Manual

0 (0)

PROMEDIA

2.1

P E R S O N A L AUDIO SYSTEM

C O M P U T E R

Klipsch ProMedia 2.1 User Manual
6
230 V

E N G L I S H

CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN!

CAUTION! To reduce the risk of electric shock and fire, do not remove the cover or back plate of this device. There are no user-serviceable parts inside. Refer repairs to a Klipsch authorized service center.

CAUTION! The international symbol of a lightning bolt inside a triangle is intended to caution you to uninsulated “dangerous voltage” within the device's enclosure.

CAUTION! To prevent electrical shock, match the wide blade of the plug on the power cord to the wide slot on the power outlet and insert fully.

CAUTION! To reduce the risk of electrical shock, do not expose this equipment to rain or moisture. CAUTION! Do not plug in the AC cord before setting up your system.

1.Read Instructions. All safety and operating instructions should be read before operating the device and should be retained for future reference.

2.Heed Warnings. All warnings on the device and in the operating instructions should be adhered to.

3.Water and Moisture. The device should never be used in, on or near water due to the risk of fatal shock.

4.Wall and Ceiling Mounting. The device should be mounted on a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer.

5.Ventilation. The device should always be located in such a way that it maintains proper ventilation. It should never be placed in a built-in installation or anywhere that may impede the flow of air through its heat sink or ventilation openings.

6.Heat. Never locate the device near heat sources such as a radiator, floor register, stove or other heat-generating device.

7.Power Supply. The device should only be connected to a power supply of the type described in the operating instructions or as marked on the device.

8.Power Cord Protection. Power cables should be routed so they are unlikely to be stepped on or crushed by items placed on or against them. Pay special attention to where the plug enters a socket or fused strip and to where the cord enters the device.

9.Periods of Non-Use. The device should be unplugged from the wall outlet when it is not in use for extended periods.

10.Dangerous Entry. Care should be taken that no foreign objects or liquids fall or are spilled inside the device.

11.Damage Requiring Service. The device should be serviced by an authorized service center when:

The plug or power supply cord has been damaged.

Objects have fallen or liquid spilled inside of the device.

The device has been exposed to moisture.

The device does not appear to be operating properly or exhibits a marked change in performance.

The device has been dropped or the cabinet has been damaged.

12.Service. The user should not attempt to service the device beyond what is described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified personnel. For U.S. customers, if dealer service is not available, contact Klipsch customer service for a return authorization (RA) number before shipping. Klipsch Customer Service: 1-888-554-5665. If purchased outside of the U.S., please contact your local dealer or distributor.

P A C K I N G L I S T

2 Satellite speakers with pedestals attached

1 Control pod, attached to one satellite speaker

1Subwoofer

1Packet of two individual speaker connections

1Owner's manual packed with rubber isolation feet

S P E A K E R P L A C E M E N T

1.Attach the supplied rubber feet to the bottom of all loudspeakers.

2.The two satellite speakers should be positioned on each side of your computer monitor. To wall mount, the pedestal stands may be removed by unscrewing the 1/4" 20-thread bolt, which accommodates a wide variety of wall brackets available through stereo and appliance stores. Klipsch WB-1 wall brackets are available at www.klipsch.com.

3.Locate the subwoofer either directly under your computer desk, or close to the satellite speakers. Do not cover up the side sub driver or front port of the enclosure and be sure to provide enough ventilation to the rear of the subwoofer. It is normal for this panel to be warm to the touch. The subwoofer should be no closer than 10" to the computer monitor to avoid interference.

4.Speaker or power cables running across an area of heavy foot traffic should be positioned against a wall or corner and secured with tape.

S O U N D C A R D C O N N E C T I O N

1.Plug the ProMedia 2.1 control pod input cable into the soundcard output jack on the rear of the PC. Since the Klipsch ProMedia 2.1 has its own internal amplifier, it was designed to hook into the line out connector. Connection to the speaker level output jack might result in poor sound quality.

2.Connect the control pod output, which is the round multi-pin plug, into the subwoofer "Preamp Input."

3.From the subwoofer, connect the two remaining individual speaker wires to each of the two satellites. Be sure to observe proper polarity (+/-) for the tinned wire ends that connect to the subwoofer.

S P E A K E R C O N N E C T I O N D I A G R A M

1

3

2

5

4

1. Connect mini plug to PC soundcard from the control satellite preamp.

2.Connect the DIN plug to the subwoofer from the control satellite preamp.

3.Connect the speakers by inserting the tinned wire leads into the subwoofer.

4. Do not plug in the AC power until your computer system is set up.

5.Plug headphone mini stereo plug in headphone jack, if desired.

6.Plug stereo mini plug into MP3/Aux jack. Plug stereo mini plug into MP3 player (as an example).

S O F T WA R E A N D H A R D WA R E G A I N C O N T R O L S

Software Volume Controls in Microsoft Windows

1.Click the Start button on your taskbar

2.Choose Accessories

3.Windows 95: Choose Multimedia Windows 98: Choose Entertainment

4.Click on the Volume Control

5.Adjust the Wave Volume Elevator Button to halfway

Volume Control Programs

Some soundcard and/or PC manufacturers may have software that must be adjusted separately from the Windows volume control. Consult applicable manual for specific hardware documentation.

Subwoofer Level

For CD or DVD output, the optimum position will be indicated by the mark at 10 o'clock on the sub level control. Optimum sub levels and user preference may vary from game to game. Usually a high bass level is preferred, especially at low listening levels. Remember to reset the control settings before playing CDs or films on DVD.

C O N T R O L P O D F E AT U R E S

Headphones: The 1/8" stereo headphone output jack, located on the right-hand side of the control pod, turns off the two satellite speakers and the subwoofer output. The main volume control will adjust the headphone output.

MP3/Aux: The MP3/Auxiliary input jack is used with portable audio players. This signal will be mixed with the main source. The input has a +6dB input sensitivity to help compensate for the lower output voltage of some portable players. To obtain the proper balance with the main signal, the level adjustments in the computer software and in the portable player will need to be adjusted. An example would be listening to an MP3 player while surfing the net and hearing associated sounds from various websites. The mixed sound may not be desirable, and you will ultimately determine how you use this feature.

NOTE: During playback of MP3 files, overall sound quality may be perceptibly degraded compared to other audio sources such as CD. This is caused by the encoding method and quality of the MP3 file. It is recommended that MP3 files be encoded at a minimum 128 bit rate.

S P E C I F I C AT I O N S

Total System Frequency Range:

32Hz-20kHZ

Maximum Acoustic Output:

106dB Peak

Amplifier Headroom:

2 X 35 watts-satellites

 

1 X 130 watts-subwoofer

Satellite Impedance:

4 ohms minimum

Preamplifier Control Pod:

Subwoofer and Main volume level controls

 

LED power indicator

 

MP3/Aux player line input with soundcard mixing function

 

Headphone jack

 

Direct path interface

Satellite:

Sealed elliptical two-way enclosure with 0.75" polymer dome

 

tweeter mated to MicroTractrix(r) Horn and 3" long-throw

 

mid-bass driver

Subwoofer:

Bass-reflex enclosure with front port and side-firing 6.5"

 

long-throw driver; flared tuned port; sixth-order enclosure design

Amplifier:

Digital linear hybrid amplifier; discrete MOSFET output

 

power section

Subwoofer Limiter:

Protective limiter function protects the driver and amplifier

 

from extremely high volume playback

A C C E S S O R I E S

 

All accessories are available at www.klipsch.com.

RB-1 Speaker Stands

Telescopic floor stand for ProMedia satellites. Cast metal base, hollow tubing (allowing wire to be hidden inside). Minimum height: 28 inches. Maximum height: 48 inches.

WB-1 Wall Mount Brackets

Versatile Wall Bracket 1 is made from the same quality steel as the ProMedia satellite pedestals. The clean, simple design affords the most extreme angle adjustment, with up to 160 degrees of movement for precise speaker positioning in the horizontal plane. Wall stud wood screws included.

T R O U B L E S H O O T I N G

If no sound, ensure that:

-Power, input, speaker cables and connectors are securely attached

-Software is properly installed and functioning

-Computer sound (control panel) volume is turned up and not muted

-LED glowing

If one or more speakers have little or no sound, ensure that:

-All cables are connected properly

-Connectors are fully "seated" in soundcard and speakers

-Main and subwoofer level controls are properly adjusted on control pod

-Computer software audio settings are adjusted for proper use

-Computer system's sound (control panel) volume is turned up

If the satellites or subwoofer exhibit distortion or buzzing:

-Turn down computer's overall volume (via control panel), and reduce control pod volume

-Turn down subwoofer volume, as program signal may be too strong

-Plug the subwoofer power cord into a surge protector

If there is noise or hissing and the volume is low even with main volume turned up:

-Turn up computer's sound volume (via control panel)

-Turn down main volume on control pod to compensate

-Ensure that software/ hardware is properly installed and operating

If there is computer monitor interference:

-Make sure the subwoofer is positioned at least 10" from the computer monitor

-Increase the distance between the satellite speakers and the computer monitor

For more detailed information and FAQs, please visit www.klipsch.com.

WA R R A N T Y— U . S . a n d C a n a d a O n l y

KLIPSCH, LLC ("KLIPSCH") warrants this product to be free from defects in materials and workmanship (subject to the terms set forth below) for a period of one (1) year from the date of purchase. During the warranty period, KLIPSCH will repair or replace (at KLIPSCH's option) this product or any defective parts. Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice, which is evidence that this product is within the warranty period, must be presented or included to obtain warranty service. This warranty does not cover damage due to misuse, abuse, negligence, acts of God, accident, commercial use or modification of, or to any part of this product. This warranty does not cover damage due to improper operation, maintenance or installation, or attempted repair by anyone other than KLIPSCH or someone authorized by KLIPSCH to do warranty work. Any unauthorized repairs will void this warranty. This warranty does not cover product sold AS IS or WITH ALL FAULTS. This warranty is invalid if the factory applied serial number or date stamp has been altered or removed from this product.

REPAIRS OR REPLACEMENTS AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY ARE THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. KLIPSCH SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY LAW, THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES WHATSOEVER, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PRACTICAL PURPOSE.

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or implied warranties so the above exclusions may not apply to every customer. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State.

To obtain warranty service, please follow these directions:

1.If you purchased this product from a retail store, please return this product to such store in its original packaging along with proof of purchase.

2.If you purchased this product from a computer manufacturer, please contact that manufacturer.

3.For purchases made through www.klipsch.com, please call KLIPSCH Customer Service at 1-888-554-5665. Product may only be returned to KLIPSCH after a Return Authorization number has been obtained

from KLIPSCH.

Returned product must be shipped, freight prepaid to KLIPSCH in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection along with proof of purchase.

WA R R A N T Y— O u t s i d e t h e U . S . a n d C a n a d a

The warranty on this product if it is sold to a consumer outside of the United States or Canada shall comply with applicable law and shall be the sole responsibility of the distributor that supplied this product. To obtain any applicable warranty service, please contact the dealer from which you purchased this product, or the distributor that supplied this product.

ATTENTION: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR!

ATTENTION ! Afin de réduire le risque de choc électrique et d’incendie, ne pas retirer le couvercle ou la plaque arrière de cet appareil. Celui-ci ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier toute réparation à un centre de réparation agréé par Klipsch.

ATTENTION ! Le symbole international représentant un éclair dans un triangle est destiné à attirer votre attention sur le fait que l’enceinte contient des conducteurs non isolés sous «tension dangereuse». Le symbole international représentant un point d’exclamation dans un triangle est destiné à attirer votre attention sur le fait que la documentation livrée avec l’appareil contient des renseignements importants concernant l’utilisation, l’entretien et la réparation de celui-ci. ATTENTION ! Afin de prévenir un choc électrique, aligner la lame large de la prise du cordon d’alimentation sur la fente large de la prise de courant et l’insérer à fond.

ATTENTION ! Afin de réduire le risque de choc électrique, tenir cet équipement à l'abri de la pluie et de l’humidité. ATTENTION ! Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé l’installation du système.

1.Lire les instructions. Lire l’intégralité de la notice d’utilisation et des consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil et les conserver pour pouvoir les consulter ultérieurement.

2.Tenir compte des avertissements. Respecter tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.

3.Eau et humidité. Pour prévenir le risque de choc électrique mortel, ne jamais utiliser l’appareil dans l’eau ou à proximité de l’eau.

4.Montage sur un mur ou au plafond. Tout montage de cet appareil sur un mur ou au plafond doit s’effectuer exclusivement suivant les recommandations du fabricant.

5.Ventilation. L’appareil doit toujours être disposé de façon à maintenir une bonne ventilation. Ne jamais l’intégrer à une installation susceptible d’entraver la circulation d’air dans ses dissipateurs thermiques ou ses orifices de ventilation.

6.Chaleur. Ne jamais placer l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, grille de chauffage central, poêle ou autre appareil produisant de la chaleur.

7.Alimentation. Ce dispositif doit être branché exclusivement sur une source de courant du type spécifié sur l’appareil lui-même ou dans la notice d’utilisation.

8.Protection des cordons d’alimentation. Les cordons d’alimentation doivent être disposés de façon à éviter qu’on ne marche dessus ou qu’ils soient écrasés par des objets placés sur ou contre ceux-ci. Faire tout particulièrement attention

àl’emplacement des branchements sur une prise murale ou un bloc d’alimentation à prises multiples et du point d’entrée du cordon dans l’appareil.

9.Périodes de non-utilisation. Lorsqu’il reste inutilisé de façon prolongée, l’appareil doit être débranché de la prise murale.

10.Introduction de corps étrangers. Veiller à ce qu’aucun corps solide ou liquide ne tombe ou ne soit renversé dans l’appareil.

11.Dommages nécessitant une réparation. L’appareil doit être réparé par un centre de réparation agréé lorsque :

La prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés ;

On a fait tomber un objet ou renversé un liquide dans l’appareil ;

L’appareil fonctionne mal ou son rendement s’est considérablement modifié ;

L’appareil a subi une chute ou son enceinte est endommagée.

12.Réparation. L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer l’appareil au-delà des indications données dans la notice d’utilisation. Toute autre réparation doit être confiée à du personnel qualifié. Lorsque le distributeur ne peut assurer la réparation, les utilisateurs résidant aux États-Unis doivent prendre contact avec le service après-vente de Klipsch pour demander un numéro d’autorisation de retour avant de renvoyer leur appareil. Service après-vente de Klipsch: 1-888-554-5665

L I S T E D E S A R T I C L E S

2 enceintes satellites avec socle attaché

1 module de commande, intégré à une des enceintes satellites 1 caisson de graves

1 lot de deux raccordements d’enceinte distincts

1 guide d’utilisation, emballé avec les pieds d’isolation en caoutchouc

l’arrière de celui-ci. Il est normal que le panneau arrière soit tiède au toucher. Afin d’éviter les interférences, le caisson de graves doit être placé à plus de 25 cm du moniteur.

4.Les câbles d’enceinte ou d’alimentation traversant une zone de circulation doivent être placés contre un mur ou dans un angle et fixés avec du ruban adhésif.

R A C C O R D E M E N T À L A C A R T E S O N

1.Brancher le câble d’entrée du module de commande du système ProMedia 2.1 sur la prise de sortie de la carte son à l’arrière de l’ordinateur. Le système Klipsch ProMedia 2.1 possédant son propre amplificateur interne, il est conçu pour se brancher au connecteur de sortie ligne «Line Out». Un branchement sur la prise de sortie haut-parleur risquerait de produire un son de mauvaise qualité.

2.Brancher la sortie du module de commande, c’est-à-dire la prise ronde multibroche, sur l’entrée préampli «Preamp Input» du caisson de graves.

3.Raccorder le caisson de graves aux deux satellites avec les deux câbles de haut-parleur restant, en veillant à respecter la polarité (+ et -) des extrémités des fils étamés à brancher sur le caisson de graves.

S C H ÉM A D E B R A N C H M E N T D E S E N C E I N T E S

1

6

3

2

5

4

230 V

1.Brancher la miniprise du câble de préampli du module de commande sur la carte son de l’ordinateur.

2.Brancher la prise DIN du câble de préampli du module de commande sur le caisson de graves.

3.Brancher les enceintes en insérant les fils étamés dans les bornes du caisson de graves.

4.Ne pas brancher le cordon d’alimentation sur la prise de courant avant d’avoir fini d’installer le système.

5.Lorsqu’il y a lieu, brancher la miniprise d’un casque stéréo dans la prise pour écouteurs.

6.Brancher la miniprise stéréo d’un lecteur MP3 ou d’un autre lecteur auxiliaire sur la prise MP3/Aux.

R É G L A G E S D E V O L U M E L O G I C I E L S E T M AT É R I E L S

Réglages de volume logiciels sous Microsoft Windows :

1.Cliquer sur le bouton Démarrer de la barre des tâches

2.Sélectionner Programmes/Accessoires

3.Sous Windows 95, sélectionner Multimédia Sous Windows 98, sélectionner Divertissement

4.Cliquer sur Contrôle du volume

5.Régler le curseur Volume du son sur sa position médiane.

 

M I S E E N P L A C E D E S E N C E I N T E S

 

1. Fixer les pieds en caoutchouc sous chaque enceinte.

IS

2. Les deux enceintes satellites doivent être disposées de part et d’autre du moniteur de l’ordinateur. Pour le montage

mural, il est possible de retirer les socles en dévissant le boulon de 1/4 pouce à filetage 20; ce dernier s’adapte à une

A

grande variété de supports muraux vendus dans les magasins d’électronique et d’électroménager. Les supports muraux

C`

Klipsch WB-1 peuvent être commandés sur www.klipsch.com.

N

3. Placer le caisson de graves soit directement sous la table supportant l’ordinateur, soit à proximité des enceintes satel-

A

lites. Ne pas recouvrir les évents latéraux ou avant du caisson de graves et veiller à assurer une ventilation suffisante à

F R

 

Programmes de commande de volume

Certains fabricants de cartes son ou d’ordinateurs fournissent un logiciel de réglage distinct de la commande de volume de Windows. Il faut alors consulter la documentation de ce matériel particulier.

Niveau relatif du caisson de graves

Pour les sorties CD ou DVD, le volume optimal s’obtient en tournant la commande de volume du caisson de grave sur la graduation située à 10 h 00. Le niveau optimum des graves et les préférences de l’utilisateur peuvent varier d’un ludiciel à l’autre. Les utilisateurs préfèrent généralement un niveau de graves élevé, en particulier à faible volume d’écoute. Ne pas oublier de rétablir les réglages avant d’écouter un disque compact audio ou de regarder un film sur DVD.

F O N C T I O N N A L I T É S D U M O D U L E D E C O M M A N D E

Casque : Le branchement d’un casque d’écoute sur la prise de sortie stéréo 1/8 pouce (3 mm) située à droite du module de commande désactive la sortie des enceintes satellites et du caisson de graves. La commande principale du volume sert alors à régler la sortie casque.

MP3/Aux : La prise d’entrée MP3/Aux (MP3 ou auxiliaire) s’utilise avec les lecteurs audio portatifs. Le signal d’entrée sera mixé avec la source sonore principale. Cette entrée possède une sensibilité de + 6dB pour aider à compenser la faible tension de sortie de certains lecteurs portatifs. Il faudra ajuster les réglages de niveau du logiciel et du lecteur portatif de façon à obtenir un bon équilibre avec le signal principal. Ceci permet par exemple d’explorer le Web et d’entendre le son émis par les différents sites tout en écoutant le son provenant d’un lecteur MP3. Ce mixage du son peut ne pas convenir à l’utilisateur et il appartient à celui-ci de décider comment utiliser cette fonctionnalité.

REMARQUE : Lors de la lecture de fichiers MP3, la qualité globale du son peut être sensiblement inférieure à celle des autres sources audio telles que les disques compacts. Ceci dépend de la méthode et de la qualité d’encodage des fichiers MP3. Il est recommandé d’encoder les fichiers MP3 avec un échantillonnage minimum de 128 bits.

- Les paramètres audio du logiciel sont bien réglés ;

- Le réglage du volume de l’ordinateur (au panneau de configuration) n’est pas baissé à fond.

En cas de distorsion ou de bourdonnement des satellites ou du caisson de graves :

- Baisser le volume global de l’ordinateur (au panneau de configuration) et baisser le volume du module de commande ; - Baisser le niveau du caisson de graves (le signal émis par le programme est peut-être trop puissant) ;

- Brancher le cordon d’alimentation du caisson de graves sur un parasurtenseur.

En cas de bruit ou sifflement et de volume faible même lorsque la commande principale de volume est remontée : - Augmenter le volume du son de l’ordinateur (au panneau de configuration) ;

- Baisser le volume principal du module de commande pour compenser ;

- Vérifier l’installation et le bon fonctionnement du logiciel et du matériel.

En cas d’interférence avec le moniteur :

- Veiller à ce que la distance entre le caisson de graves et le moniteur soit supérieure à 25 cm ; - Augmenter la distance entre les enceintes satellites et le moniteur.

C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S

Intervalle en fréquence globale du système :

32 à 20 000 Hz

Puissance acoustique maximum :

 

106 dB en crête

Puissance musicale de l’amplificateur

:

2 x 35 watts (satellites)

 

 

1 x 130 watts (caisson de graves)

Impédance des satellites :

 

4 ohms minimum

Module de commande préamplificateur

:

Commandes de volume global et caisson de grave.

 

 

Voyant lumineux d’alimentation

 

 

Entrée ligne pour lecteur MP3 ou auxiliaire

 

 

Fonction de mixage carte son

 

 

Prise de casque

 

 

Interface trajet direct

Dôme satellite :

 

Enceinte deux voies elliptique scellée contenant un

 

 

haut-parleur d’aigus polymère de 19 mm (0,75 pouce) accouplé

 

 

à un pavillon MicroTractrix et à un haut-parleur médial-graves

 

 

longue course de 76 mm (3 pouces).

Caisson de graves :

 

Enceinte résonnante à évent frontal et haut-parleur longue course

 

 

à activation latérale de 6 pouces 1/2 (165 mm) ; évent

 

 

accordé à évasement ; enceinte de conception sixième ordre.

Amplificateur :

 

Amplificateur hybride linéaire numérique ; étage de sortie

 

 

à transistor MOSFET.

Limiteur de caisson de graves :

 

Limiteur de puissance protégeant le haut-parleur et

 

 

l’amplificateur en cas de volume d’entrée excessif.

A C C E S S O I R E S

Tous les accessoires peuvent être commandés sur www.klipsch.com.

Pieds d’enceinte RB-1

Pied d’enceinte télescopique à poser au sol pour satellites ProMedia. Socle en métal moulé et tubes creux (permettant le passage du fil). Hauteur minimum : 28 pouces (71 cm). Hauteur maximum : 48 pouces (122 cm).

Supports de montage mural WB-1

Le WB-1 est un support de montage mural à positions multiples composé du même acier de qualité que le socle des satellites ProMedia. Sa conception nette et sobre permet d’orienter le haut-parleur avec précision suivant les angles les plus extrêmes (jusqu’à 160 degrés dan le plan horizontal). Vis à bois pour pote mural comprises.

D É PA N N A G E

S’il n’y a pas de son, vérifier que :

-Les câbles d’alimentation, d’entrée et d’enceinte sont solidement branchés ;

-Le logiciel est bien installé et fonctionne correctement ;

-Le volume du son de l’ordinateur (au panneau de configuration) n’est pas désactivé ou baissé à fond ;

-Le voyant lumineux est allumé.

Si une ou plusieurs enceintes produisent peu ou pas de son, vérifier que : - Tous les câbles sont correctement branchés ;

- Les connecteurs sont poussés à fond sur la carte son et les enceintes ;

- Le volume principal et le niveau du caisson de graves (sur le module de commande) sont bien réglés ;

Pour tout complément d’information ou pour consulter la foire aux questions, visiter le site www.klipsch.com.

G A R A N T I E ( É t a t s - U n i s e t C a n a d a s e u l e m e n t )

KLIPSCH, LLC (« KLIPSCH » dans ce qui suit) garantit cet article contre tout défaut de fabrication ou de matériau (sous réserve des conditions énoncées ci-dessous) pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat. Pendant cette période de garantie, KLIPSCH réparera ou remplacera, à sa discrétion, l’article ou la pièce défectueuse. Toute demande de réparation ou de remplacement dans le cadre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat datée (facture ou ticket de caisse) attestant que la période de garantie n’a pas expiré. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’un mauvais traitement, d’une utilisation commerciale ou d’une modification de cet article ou de toute pièce de celui-ci, ou encore d’une négligence, d’une catastrophe naturelle ou d’un accident. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un emploi, d’une installation ou d’un entretien inadéquats, ou d’une tentative de réparation par toute personne non autorisée par KLIPSCH à effectuer des réparations dans le cadre de la garantie. Toute réparation non autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les articles vendus « EN L’ÉTAT » ou « SANS GARANTIE ». Cette garantie est annulée si le numéro de série ou la marque de date apposés à l’usine sont modifiés ou retirés de l’article.

LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS OFFERTS DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. KLIPSH DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES POUR MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DISPOSITIONS CONTRAIRES PRÉVUES PAR LA LOI, CETTE GARANTIE EXCLUE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.

Certaines collectivités territoriales n’autorisant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires ou des garanties implicites, il est possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous bénéficiez peut-être d’autres droits selon votre lieu de résidence.

Pour obtenir une réparation dans le cadre de la garantie, veuillez suivre les instructions suivantes :

1.Si vous avez acheté cet article chez un détaillant, retournez-le au magasin dans son emballage d’origine avec une preuve d’achat.

2.Si vous avez acheté cet article auprès d’un fabricant d’ordinateurs, veuillez prendre contact avec celui-ci.

3.Pour les achats effectués au site www.klipsch.com, veuillez appeler le service après-vente de KLIPSCH au 1-888-554- 5665. Ne pas renvoyer d’article à KLIPSCH avant d’avoir obtenu un numéro d’autorisation de retour auprès du service après-vente de KLIPSCH.

Tout article renvoyé doit être expédié à KLIPSCH en port payé dans son emballage d’origine ou dans un emballage offrant le même niveau de protection et être accompagné d’une preuve d’achat.

G A R A N T I E — H o r s d e s É t a t s - U n i s e t d u C a n a d a

Lorsque cet article est vendu à l’extérieur du territoire des États-Unis ou du Canada, la garantie devra se conformer à la réglementation en vigueur et le distributeur ayant fourni l’article sera seul responsable de l’application de cette garantie. Pour tout service entrant dans le cadre de la garantie, prière de s’adresser au détaillant auprès duquel l’article a été acheté ou au distributeur ayant fourni celui-ci.

Loading...
+ 11 hidden pages