1) the standard, the benchmark, the point used
for comparison
2) the embodiment of the legendary
Klipsch sound
LOUD AND PROUD SINCE 1946
In 1946, Paul W. Klipsch revolutionized the audio
industry by creating our proprietary horn technology
and the acoustic principles that are the driving force
behind our highly acclaimed signature sound.
Today, we remain true to PWK’s vision and pack the
better part of a century’s worth of sweat and genius
into every product we make. These speakers are the
result of our obsession with that aural perfection.
Experience the power, detail and emotion of Klipsch
Reference. We are the Keepers of the Sound®.
ENGLISH
REFERENCE SUBWOOFERS
R-110SWR-112SWR-115SW
INSPECTION
We want your new speaker system to look as good as it did leaving
the factory! Please check promptly for any transit damage. Carefully
unpack your new speaker system and verify the components against
the packing list. In extreme circumstances, items may have become
damaged in transit. If any damage is discovered, notify the delivery
service and dealer where the system was purchased. Make a request
for inspection, and follow their instructions for evaluation. Be sure to
keep the product’s original shipping carton.
POSITIONING YOUR REFERENCE SUBWOOFER
Klipsch® powered subwoofers are designed to reproduce deep
bass and deliver the impact that makes your movies and music
come alive. Typically, optimum performance will result if you place
your subwoofer in a corner of the room on the same wall as your
front channel speakers (Refer to Figure 1). Please note that room
placement can have a dramatic effect upon the performance of your
powered subwoofer. Corner placement, as suggested above, will
increase the amount of bass output, while placing the subwoofer
along the middle of a wall, or out in the room will decrease the
amount of bass output. Experiment with a number of different
placement options and control settings to find the one that best suits
your particular room and taste. When choosing your subwoofer’s
location, keep in mind that you will need to connect the subwoofer’s
built-in amplifier to an AC power outlet.
Sub
S
6’ - 15’
TV
S
+ Optional
Sub
C
L
Y
X
Z
R
X=Y=Z
+ Optional
Sub
S
FIGURE 1
SPEAKER PLACEMENT IN LISTENING AREA
+ Optional
Sub
S
CONNECTIONS AND CONTROLS
CAUTION: Ensure that the subwoofer is unplugged from the AC wall outlet
before making any connections.
“LINE IN” Connection - Most of today’s surround receivers (and preamplifiers) have a line level subwoofer output labeled Subwoofer Pre Out,
Sub Out, SW Out, etc. If you have this output, connect one end of a subwoofer
cable to it and connect the other end of the cable into the subwoofer line
input labeled LEFT/LFE. This connection allows the subwoofer to operate
with both music and surround sound movies (refer to your receiver manual).
In absence of a subwoofer output on your receiver, as an alternative hookup,
you can connect Left and Right channel Pre-Amp Outputs from your receiver
(if provided) to the Left/LFE and Right input on the subwoofer.
WA-2 Port Connection - For wireless connectivity of your new Klipsch
R-110SW, R-112SW, or R-115SW subwoofer, the optional WA-2 is available. The
WA-2 will only operate with select Klipsch, Energy, Mirage and Jamo brand
subwoofers that have a “WA Port” input. The WA-2 is a 2.4 GHz product
designed to wirelessly transmit a signal up to a 50 foot radius. See klipsch.
com for more details.
Level - If your subwoofer is connected to a Subwoofer Output of a surround
receiver, first set the subwoofer volume level control in the receiver to the
“half way” or “0 dB” position. Then increase the volume (or gain) of the
subwoofer up until the subwoofer’s volume level matches the output of your
main speakers. After this setup is completed, the volume control on your
system’s main amplifier or pre-amplifier will be the volume control for both
your subwoofer and speakers together. If your subwoofer is connected to the
L/R Pre-Amp Outputs of a receiver there will be no subwoofer volume in that
receiver to set before setting the subwoofer’s gain control.
“LOWPASS” Control - The crossover point chosen determines where low
bass frequencies are “handed off” from the speakers to the subwoofer. If
setting the crossover point in the receiver, turn the Lowpass Filter knob on
the subwoofer to the farthest point right (160Hz). Set the crossover point
based on the size of the main left/right speakers you are using in the system.
As a general rule, for larger, floorstanding speakers, set the crossover point
between 50Hz-90Hz. If using small bookshelf or “satellite” speakers for
the mains, set the crossover point between 90Hz-150Hz. The smaller the
speaker, the higher the setting until the bass frequencies blend well between
the speakers and your subwoofer once your system is completely hooked
up. If your receiver does not have a crossover point setting, set the Lowpass
Filter on the subwoofer instead within the same recommended settings (see
receiver manual for additional speaker setup info).
“PHASE” 0/180 - This control is used to acoustically match the subwoofer’s
output to your main speakers. Select the position, either 0° or 180°, in which
your subwoofer has more output at the listening position.
“POWER” AUTO/ON/OFF position, the subwoofer will automatically turn “on” when it senses a signal. It
will automatically go into “standby mode” after 15-20 minutes with no signal.
When this switch is in the “OFF” position, the subwoofer will remain “off” until
the switch is manually turned back to the “ON/AUTO/STANDBY” position.
Power LED indicator - Located on the front baffle, this LED indicates the
operating status of the built-in amplifier. The LED will light green when
the amplifier is on and receiving a signal. If the LED is dark and not lit, the
amplifier is off. For more information on the controls mentioned in this
manual and on bass management, see your dealer or visit www.klipsch.com
When this switch is in the “ON/AUTO/STANDBY”
FIGURE 2
R-110SW, R-112SW, R-115SW SUBWOOFER HOOK UP
LINE IN
RL/LFE
OR
Processor/
Pre-Amp/Receiver
LR
PRE • OUTLFE OUTPUT
Left and Right pre-outs on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to
Left and Right line inputs on subwoofer amplifier
LFE Output on Processor/Pre-Amp/Receiver connected to LFE input on
subwoofer amplifier
Processor/
Pre-Amp/Receiver
LINE IN
RL/LFE
CARE AND CLEANING
PRODUCT REGISTRATION
Your subwoofer has a durable vinyl finish that should only require
dry dusting or cleaning with a dry cloth. Avoid the use of abrasive or
solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of
your vacuum should remove any dust from your subwoofer enclosure.
Register your product online at www.klipsch.com/register
• Keep up-to-date on new products and promotions.
• Your personal information will never be resold.
• This registration information is not used for
warranty purposes.
Please retain your receipt for warranty claims.
REFERENCE
1) le standard, l’étalon, le repère utilisé à des
fins de comparaison
2) la concrétisation du son légendaire de Klipsch
FORT ET FIER DEPUIS 1946
En 1946, Paul W. Klipsch a révolutionné l’industrie
du son en créant notre technologie exclusive de
pavillon et en établissant les principes acoustiques sur
lesquels repose notre son caractéristique tant prisé.
Aujourd’hui, nous restons fidèles à la vision de PWK et
incorporons près d’un siècle de sueur et de génie dans
chaque produit que nous fabriquons. Ces enceintes
sont le résultat de nos décennies d’obsession pour
cette perfection sonore. Découvrez la puissance, le
détail et l’émotion des enceintes Reference de Klipsch.
Klipsch, Keepers of the Sound®.
FRENCH
CAISSONS DE GRAVES REFERENCE
R-110SWR-112SWR-115SW
INSPECTION
Nous voulons que votre nouvelle enceinte soit aussi belle qu’à sa
sortie de l’usine ! Veuillez vérifier sans attendre qu’elle n’a pas été
endommagée lors du transport. Déballez soigneusement votre
nouvelle enceinte et vérifiez que les composants correspondent à la
liste fournie. Dans des cas extrêmes, il est possible que des articles
aient été endommagés au cours du transport.
Si tel est le cas, avisez le livreur et le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le système. Faites une demande d’inspection, et suivez
leurs instructions pour l’évaluation. Veillez à conserver le carton
d’emballage d’origine du produit.
POSITIONNEMENT DE VOTRE CAISSON DE GRAVES REFERENCE
Les caissons de graves actifs Klipsch® sont conçus pour restituer
des graves profonds et fournir l’impact qui donne vie à vos films et à
votre musique. Généralement, vous obtiendrez les meilleurs résultats
si vous placez votre caisson de graves dans un coin de la pièce, sur
le même mur que vos enceintes frontales (reportez-vous à la figure
1). Veuillez noter que la position dans la pièce peut avoir un effet
considérable sur les performances de votre caisson de graves actif.
Une position en coin, comme suggérée ci-dessus, augmentera le
volume des graves, tandis qu’une position au milieu d’un mur, ou au
milieu de la pièce, réduira le volume des graves. Essayez différentes
positions et différents réglages pour trouver ce qui convient le mieux
à votre pièce et à votre goût. Lorsque vous choisissez l’emplacement
de votre caisson de graves, n’oubliez pas que vous devrez brancher
l’amplificateur intégré au caisson de graves à une prise électrique.
S
Cassion de
Graves
L
6’ - 15’
TV
S
+ Optionnel
C
R
Y
X
Z
X=Y=Z
S
Positionnement optionnel à l’arrière
FIGURE 1
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES DANS LA ZONE D’ÉCOUTE
S
BRANCHEMENTS ET RÉGLAGES
ATTENTION : Veillez à ce que le caisson de graves soit débranché de la prise
murale avant d’effectuer tout raccordement.
Branchement d’entrée ligne (« LINE IN ») - La plupart des récepteurs
(et préamplificateurs) surround d’aujourd’hui ont une sortie de niveau de
préamplification pour caisson de graves intitulée Subwoofer Pre Out, Sub Out,
SW Out, etc. Si vous disposez de cette sortie, branchez-y une extrémité d’un câble
pour caisson de graves, et insérez l’autre extrémité du câble dans l’entrée de ligne
du caisson de graves intitulée LEFT/LFE. Ce branchement permet au caisson de
graves de fonctionner aussi bien avec de la musique qu’avec des films en son
surround (reportez-vous au manuel de votre récepteur). En l’absence d’une sortie
pour caisson de graves sur votre récepteur, vous pouvez raccorder les sorties
préamplifiées des voies de gauche et de droite de votre récepteur (si disponibles)
aux entrées Left/LFE (Gauche/LFE) et Right (Droite) du caisson de graves.
Branchement au port WA-2 - Pour une connectivité sans fil de votre nouveau
caisson de graves Klipsch R-110SW, R-112SW ou R-115SW, le WA-2 est disponible en
option. Le WA-2 fonctionnera uniquement avec certains caissons de graves de
marque Klipsch, Energy, Mirage ou Jamo qui disposent d’une entrée intitulée « WA
Port ». Le WA-2 est un produit de 2,4 GHz conçu pour transmettre un signal sans fil
dans un rayon de 15 mètres. Consultez klipsch.com pour plus de détails.
Réglage du gain (« LEVEL ») - Si votre caisson de graves est connecté à la sortie
« Subwoofer » d’un récepteur surround, réglez d’abord le volume du caisson de
graves sur la position « médiane » ou « 0 dB » du récepteur. Ensuite, augmentez
le volume (ou le gain) du caisson de graves jusqu’à ce que la puissance sonore
diffusée par le caisson de graves corresponde à celle de vos enceintes principales.
Une fois ce réglage terminé, le bouton de volume de l’amplificateur ou du
préamplificateur de votre système assurera à la fois le réglage du volume de votre
caisson de graves et de vos enceintes. Si votre caisson de graves est connecté
aux sorties préamplifiées gauche/droite (L/R) d’un récepteur ou branché via la
connexion à haut niveau aux bornes d’enceintes du récepteur, aucun réglage de
volume du caisson de graves n’est nécessaire au niveau de ce récepteur avant de
régler le contrôle de gain du caisson de graves.
Réglage du filtre passe-bas (« LOWPASS ») - La fréquence de coupure choisie
détermine le point auquel les basses fréquences sont « transférées » des enceintes
au caisson de graves. Pour régler la fréquence de coupure à partir du récepteur,
tournez le bouton du filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves au
maximum vers la droite (160 Hz). Réglez la fréquence de coupure en fonction de
la taille des enceintes gauche/droite principales que vous utilisez avec le système.
En règle générale, pour des enceintes de grande taille, de type colonne, réglez
la fréquence de coupure entre 50 et 90 Hz. Si vous utilisez comme enceintes
principales des enceintes de type bibliothèque ou satellite, réglez la fréquence
de coupure entre 90 et 150 Hz. Plus l’enceinte est petite, plus le réglage doit être
élevé pour que les basses fréquences se complètent harmonieusement entre les
enceintes et votre caisson de graves une fois votre système entièrement installé.
Si votre récepteur ne dispose pas d’un réglage de fréquence de coupure, réglez
le filtre passe-bas (Lowpass Filter) du caisson de graves en suivant les mêmes
recommandations (consultez le manuel du récepteur pour des renseignements
supplémentaires concernant l’installation des enceintes).
« PHASE » 0/180 - Ce réglage est utilisé pour ajuster le niveau acoustique du
caisson de graves à vos enceintes principales. Sélectionnez la position (0° ou 180°)
pour laquelle votre caisson de graves produit davantage de puissance à la position
d’écoute.
MISE SOUS TENSION (« POWER ») AUTO/ON/OFF - Lorsque ce commutateur
est en position « ON », le caisson de graves reste en permanence sous tension.
Lorsque ce commutateur est en position « AUTO », le caisson de graves se met
automatiquement en marche dès la détection d’un signal. Il passe en mode veille
après 15-20 minutes sans signal. Lorsque le commutateur est en position « OFF »,
le caisson de graves reste éteint tant que l’interrupteur d’alimentation est en
position « ON » ou « AUTO » ou « STANDBY »
Témoin de mise sous tension - Situé sur le baffle avant, ce témoin indique l’état
opérationnel de l’amplificateur intégré. Le témoin est allumé en vert lorsque
l’amplificateur est sous tension et reçoit un signal. Si le témoin n’est pas allumé,
l’amplificateur est hors tension. Pour plus de renseignements sur les réglages
mentionnés dans ce manuel et sur la gestion des graves, adressez-vous à votre
revendeur ou consultez www.klipsch.com
FIGURE 2
BRANCHEMENT D’UN CAISSON DE GRAVES R-110SW, R-112SW OU R-115SW
LINE IN
RL/LFE
OU
Récepteur A/V surroundRécepteur A/V surround
LR
PRE • OUTLFE
LINE IN
RL/LFE
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
La finition vinyle résistante de votre caisson de graves ne nécessite
qu’un dépoussiérage ou un nettoyage au chiffon sec. Évitez d’utiliser
des produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que
des détergents agressifs. La brosse de votre aspirateur devrait être
suffisante pour nettoyer la poussière de votre caisson de graves.
Enregistrez votre produit en ligne à www.klipsch.com/register
• Restez informé des nouveaux produits et des promotions.
• Vos informations personnelles ne seront jamais revendues.
• Ces informations d’enregistrement ne sont pas utilisées à des fins
de garantie.
Veuillez conserver votre reçu pour toute réclamation au titre de
la garantie.
REFERENCE
1)
Der Standard, der Maßstab, der Vergleichspunkt
2)
Die Verkörperung des legendären Klipsch-Sounds
LAUT UND STOLZ SEIT 1946
Im Jahre 1946 revolutionierte Paul W. Klipsch
die Audioindustrie, indem er unsere proprietäre
Hornlautsprecher-Technologie und die akustischen
Prinzipien entwickelte, die die treibende Kraft unseres
berühmten Sounds darstellen. Auch heute noch folgen
wir der Vision von PWK und jedes von uns hergestellte
Produkt baut auf jahrzehntelanger Arbeit und
Kreativität auf. Diese Lautsprecher sind das Produkt
unseres langjährigen Strebens nach akustischer
Perfektion. Erleben Sie die Leistung, die Präzision und
die Emotion von Klipsch Reference. We are the Keepers
of the Sound®.
GERMAN
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.