Klipsch Powergate operation manual

POWERGATE
WIRELESS MULTI-ROOM AMPLIFIER WITH PLAY-FI®
1
TABLE OF CONTENTS
2
- INSIDE
3-4
5-6
- REMOTE CONTROL
7-8
- BACK PANEL
9-10
- DTS - PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
11-12
- CONNECTIONS - WIFI NETWORK
13
- DTS - PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNONLOGY
14
- SPOTIFY CONNECT
15
- CONNECTIONS - ANALOG RCA - OUTPUT
16
- CONNECTIONS - ANALOG BINDER POSTS - OUTPUT
17
- CONNECTIONS - 3.5MM AUXILIARY - INPUT
18
- CONNECTIONS - ANALOG RCA - INPUT
19
- BLUETOOTH® WIRELESS TECHNOLOGY
20
- CONNECTIONS - TURNTABLE
21
- CONNECTIONS - OPTICAL - INPUT
22
- CONNECTIONS - USB AUDIO - INPUT
23-24
- VOLUME INDICATOR
25
- FACTORY RESET
26
- POWER CONSUMPTION DISCLOSURE
1
INSIDE
CONTENU • CONTENIDO • INHALT • CONTENUTO • CONTEÚDO • 目录
DC Power Cord
Cordon d’alimentation c.c. Cordón de alimentación de CC Gleichstromkabel Cavo di alimentazione CC Cabo de alimentação de CC
直流电源线
Power Gate
3.5mm AUXILIARY
AUXILIAIRE 3,5mm
3.5 mm AUXILIAR 3,5-mm-AUX INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 mm AUXILIAR DE 3,5 MM •
3.5mm 辅助电缆
Power Cord
Optical Cable
Digital Optical Cable
Câble optique numérique Cable óptico digital Optisches Digitalkabel Cavo ottico digitale Cabo ótico digital
光纖線
USB Cable
(A to B)
3.5 AUX Cable
USB CABLE
Câble USB Cable USB USB-Kabel Cavo USB Cabo USB USB 电缆
Remote
Remote Control
Télécommande Control remoto Fernbedienung Telecomando Controle remoto
遥控器
2
FRONT PANEL
FAÇADE • PANEL DELANTERO • VORDERSEITE • PANNELLO ANTERIORE • PAINEL FRONTAL • 前面板
Source Indicator
Source Selection
3
Power ON/OFF
Volume Indicator
Speaker LED
Headphone Jack
Subwoofer LED
Volume Control/Mute
FRONT PANEL
FAÇADE • PANEL DELANTERO • VORDERSEITE • PANNELLO ANTERIORE • PAINEL FRONTAL • 前面板
ON / OFF
Sous tension / Hors tension Encendido / Apagado Ein / Aus Acceso / Spento Ligar / Desligar
开/关
Source Indicator
Indicateur de source Indicador de fuente Quellenanzeige Indicatore segnale audio Indicador de fonte
声源指示器
Speaker LED
DEL du haut-parleur Indicador LED de altavoz Lautsprecher-LED LED altoparlanti LED da caixa acústica
扬声器 LED
Source Selection
Sélection de la source Selector de fuente Wahl der Audioquelle Selezione segnale audio Seleção de fonte
声源选择
Volume Indicator
Indicateur du volume Indicador de volumen Lautstärkeanzeige Indicatore volume Indicador de volume
音量指示器
Subwoofer LED
DEL du haut-parleur d’extrêmes graves Indicador LED de subwoofer Subwoofer-LED LED subwoofer LED do subwoofer
低音炮 LED
Headphone Jack
Prise casque Conector de auriculares Kopfhörerbuchse Jack per cuffia Tomada para fone de ouvido
耳机插孔
Volume Control/Mute
Commande Volume/Sourdine Control de volumen / Silenciador Lautstärke/Stumm Regolazione volume/silenziamento Controle de volume/desativação do áudio
音量控制/静音
4
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • 遥控器
Power ON/OFF
Volume Up
Subwoofer Volume Down
INPUT
SELECTION
Sélection de la source
Selector de fuente
Wahl der Audioquelle
Selezione segnale audio
Seleção de fonte
声源选择
5
Auxiliary
Phono
Track Forward*
Track Backward*
Mute
Subwoofer Volume Up
Volume Down
USB
Digital
Bluetooth Play/Pause*
*
for Bluetooth and USB sources only
REMOTE
TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO • FERNBEDIENUNG • TELECOMANDO • CONTROLE REMOTO • 遥控器
Power ON/OFF
Sous tension / Hors tension Encendido / Apagado Ein / Aus Acceso / Spento Ligar / Desligar
开/关
Phono
Phono Tocadiscos Phono Fono Fono
模拟音频输入接口
Volume Down
Volume bas Bajada de volumen Leiser Riduzione volume Diminuir o volume
音量减小
Volume Up
Volume haut Subida de volumen Lauter Aumento volume Aumentar o volume
音量增大
Track Forward
Avancer Avance de pista Nächster Titel Brano successivo Avançar
快进
USB
USB USB USB USB USB
USB
Subwoofer Volume Down
Volume bas du haut-parleur d’extrêmes graves Bajada de volumen de subwoofer Subwoofer leiser Riduzione volume subwoofer Diminuir o volume do subwoofer
低音炮音量降低
Track Backward
Reculer Retroceso de pista Voriger Titel Brano precedente Retrocede
快退
Digital
Numérique Digital Digital Digitale Digital
数字
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth Bluetooth
蓝牙
Mute
Sourdine Silenciador Stummschaltung Disattivazione audio Desativar áudio
静音
Auxiliary
Auxiliaire Auxiliar AUX-Eingang Ausiliario Auxiliar
辅助输入接口
Subwoofer Volume Up
Volume haut du haut-parleur d’extrêmes graves Subida de volumen de subwoofer Subwoofer lauter Aumento volume subwoofer Aumentar o volume do subwoofer
低音炮音量提高
Play/Pause
Lecture/pause Reproducción/pausa Wiedergabe/Pause Riproduzione / Pausa Reproduzir/Pausar 播放/暂停
6
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE • PANEL TRASERO • RÜCKSEITE • PANNELLO POSTERIORE • PAINEL TRASEIRO • 后面板
Speaker Outputs (Right & Left)
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
Analog Output (Right & Left)
7
Optical Input
WiFi Setup LED
WiFi Setup Button
Power Input
Subwoofer Output
SETUP
WiFi
OPTICAL IN
ANALOG OUT
USB AUDIO SERVICE INOUT
AUX
LSUB
GNDR
USB Audio Input
USB Service Port
PHONO
LINE
ANALOG IN
Ground Screw Terminal
Auxiliary Input
Ethernet Output - Optional (Connect to PC)
Ethernet Input - Optional (Connect to Router)
LL RR
Phono/Line Input (Right & Left)
Phono/Line Switch
BACK PANEL
PANNEAU ARRIÈRE • PANEL TRASERO • RÜCKSEITE • PANNELLO POSTERIORE • PAINEL TRASEIRO • 后面板
Optical Input
Connexion Optique Conexión Óptica Optische verbindung Connessione Ottica Conexão Ótica
数字光纤连接
WiFi Setup LED
DEL de configuration WiFi Indicador LED de configuración de Wi-Fi WLAN-Setup-LED LED configurazione WiFi LED de configuração de WiFi
WiFi 设置 LED
Subwoofer Output
Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves Salida de subwoofer Subwoofer-Ausgang Uscita subwoofer Saída para subwoofer
低音炮输出
Ethernet Input
Entrée Ethernet Entrada de Ethernet Ethernet-Eingang Ingresso Ethernet Entrada Ethernet
以太网输入
Phono/Line Input
Entrée Phono/Ligne Entrada de tocadiscos / Línea Phono/Line-Eingang Ingresso fono/linea Entrada fono/linha
模拟音频输入接口/线路输入
Analog Output
Sortie analogique Salida analógica Analoger Ausgang Uscita analogica Saída analógica
模拟输出
WiFi Setup Button
Bouton de configuration WiFi Botón de configuración de Wi-Fi WLAN-Setup-Taste Pulsante configurazione WiFi Botão de configuração de WiFi
WiFi 设置按钮
USB Audio Input
Entrée audio USB Entrada de audio USB USB-Audio-Eingang Ingresso audio USB Entrada de áudio USB
USB音频输入
Phono/Line Switch
Interrupteur Phono/Ligne Conmutador de tocadiscos / Línea Phono/Line-Schalter Selettore fono/linea Chave fono/linha
模拟音频输入接口/线路开关
Speaker Outputs
Sorties des haut-parleurs Salidas de altavoz Lautsprecherausgänge Uscite altoparlanti Saídas para caixas acústicas
扬声器输出
USB Service Port
Port de service USB Puerto de servicio USB USB-Serviceanschluss Porta manutenzione USB Porta de serviço USB
USB 端口
Ethernet Output
Sortie Ethernet Salida de Ethernet Ethernet-Ausgang Uscita Ethernet Saída Ethernet
以太网输出
Ground Screw Terminal
Borne de la vis de raccord à la terre Terminal de tornillo de conexión a tierra Erdungsanschluss Terminale a vite di messa a terra Terminal de parafuso terra
接地螺钉端子
Power Input
Prise d’alimentation Entrada de alimentación Netzanschluss Connettore di alimentazione Entrada de alimentação elétrica
电源输入口
Auxiliary Input
ntrée auxiliaire de 3,5 m Entrada auxiliar de 3.5 mm 3,5-mm-AUX-Eingang Ingresso ausiliario da 3,5 mm Entrada auxiliar de 3,5 mm
辅助 3.5mm 输入
8
DTS PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
NETWORK AND SYSTEM REQUIREMENTS
• WiFi Router 802.11n or better
• iOS device with version 6.0 operating system or newer
OR Android
Smartphone/ tablet with version
2.2 operating system or newer
• The password to your home WiFi network (if you have a WPS-enabled router, you don’t need this)
9
CONFIGRATIONS DE SYSTÈME ET DE RÉSEAU REQUISES
• Router WiFi 802.11n ou meilleur
• appareil iOS avec système d’exploitation de version 6.0 ou plus récente OU Smartphone/ tablette Android avec système d’exploitation de version 2.2 ou plus récente
• Le mot de passe du réseau Wi-Fi de votre domicile (si vous avez un routeur compatible WPS, vous n’en aurez pas besoin)
REQUISITOS DE RED Y SISTEMA
• Router WiFi 802.11n o más reciente
• Dispositivo iOS con sistema de operación versión
6.0 o más reciente O BIEN Teléfono inteligente o tableta Android con sistema de operación versión
2.2 o más reciente
• La contraseña de la red Wi-Fi de su casa (si tiene un router WPS, no necesita esto)
NETZWERK- UND SYSTEMANFORD— ERUNGEN
• WLAN-Router
802.11n oder besser
• iOS-Gerät mit Betriebssystem 6.0 oder neuer ODER Android­Smartphone/ Tablet mit Betriebs—system
2.2 oder neuer
• Das Passwort für Ihr WLAN (wenn Sie einen WPS-fähigen Router haben, benötigen Sie das nicht)
REQUISITI DI RETE E DI SISTEMA
• Router Wi-Fi 802.11n o superiore
• Dispositivo iOS con sistema operativo versione 6.0 o successiva OPPURE Smartphone/ tablet Android con sistema operativo versione 2.2 o successiva
• La password della rete Wi-Fi domestica (non necessaria se si usa un router compatibile con WPS)
REQUISITOS DE SISTEMA E REDE
• Roteador WiFi
802.11n ou melhor
• Dispositivo iOS com a versão
6.0 do sistema operacional ou mais recente OU Smartphone/ tablet Android com a versão
2.2 do sistema operacional ou mais recente • A senha da rede WiFi doméstica (se o roteador for habilitado para WPS, não é necessária)
网络和系统要求
• WiFi 路由器
802.11n 或更佳
性能
带有 6.0 或更新
版本操作系统 的 iOS 装置 或 带有 2.2 或更 新版本操作系 统的 Android 智 能手机/平板 电脑
您家里 WiFi
络的密码(如 果您拥有支持 WPS 的路由器, 则不需要此密 码)
DTS PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
CONNECT TO YOUR WiFi NETWORK
The PowerGate features DTS Play-Fi wireless multi­room streaming technology. Download the Klipsch Stream app, and listen to music from your personal library, internet streaming services like Tidal Pandora®, Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer®, and independent internet radio stations like Disney, BBC, NPR, etc.
®
SE CONNECTER AU RÉSEAU Wi-Fi
Le PowerGate est doté de la technologie de diffusion multi­pièce sans fil DTS Play-Fi. Téléchargez l’application Klipsch Stream et écouter de la musique à partir de votre bibliothèque personnelle, des
,
services de diffusion en ligne tels que
®
, Pandora®,
Tidal Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer®, et des stations de radio en ligne indépendantes telles que Disney, BBC, NPR, etc.
CONECTE A SU RED DE WiFi
El altavoz PowerGate tiene tecnología de streaming inalámbrico multihabitación Play­Fi de DTS. Descargue la aplicación Klipsch Stream y escuche música de su biblioteca personal; sus servicios de streaming por Internet, tales como Tidal®, Pandora®, Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer®; y sus emisoras de radio por Internet independientes, tales como Disney, BBC, NPR, etc.
VERBINDEN SIE IHR WLAN
Das PowerGate
-System bietet die drahtlose Streaming­Technologie DTS Play-Fi für mehrere Räume. Laden Sie die App Klipsch Stream herunter und hören Sie Musik aus Ihrer persönlichen Bibliothek oder über Internet­Streaming-Dienste
®
, Pandora®,
wie Tidal Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer® und unabhängige Internet-Radiosender wie Disney, BBC, NPR, usw.
COLLEGAMENTO ALLA RETE WI-FI
Il PowerGate presenta la tecnologia streaming multi-sala wireless DTS Play-Fi. Scarica l’app Klipsch Stream e ascolta musica dalla tua collezione personale, da servizi di streaming Internet come
®
, Pandora®,
Tidal Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer® e da stazioni radio Internet indipendenti come Disney, BBC, NPR, ecc.
CONEXÃO À REDE WIFI
A PowerGate tem tecnologia de streaming multi ambientes sem fio DTS Play-Fi. Baixe o aplicativo Klipsch Stream e ouça músicas de sua biblioteca pessoal, serviços de streaming da internet, como Tidal®, Pandora®, Spotify®, Amazon Prime Music®, iHeart Radio®, Sirius XM Radio, Deezer®, e estações de rádio na internet independentes, como Disney, BBC, NPR, etc.
连接至您的WiFi 网络
PowerGate 采用 了 DTS Play-Fi
线多房间串流技 术。下载 Klipsch 串流应用程序, 聆听源自您的个 人音乐库,诸如
®
Pandora
Tidal
®
SpotifyAmazon Prime
Music®、iHeart Radio®、Sirius XM RadioDeezer®
类互联网串流 服务以及类似 DisneyBBCNPR 等独立互联网无 线电台的音乐。
®
10
CONNECTIONS - WIFI NETWORK (NOTE: PLAY-FI REQUIRES USE OF AN 802.11N WIRELESS ROUTER OR BETTER)
CONNEXIONS - RÉSEAU WI-FI (REMARQUE : PLAY-FI NÉCESSITE L’UTILISATION D’UN ROUTEUR SANS FIL 802.11N OU MIEU) • CONEXIONES - RED WI-FI (NOTA: PLAY-FI REQUIERE UN ROUTER INALÁMBRICO 802.11N O MÁS RECIENTE) • ANSCHLÜSSE – WLAN (HINWEIS: PLAY-FI ERFORDERT DIE VERWENDUNG EINES WLAN-ROUTERS NACH DER NORM 802.11N ODER BESSER) • CONNESSIONI – RETE WI-FI (NOTA: PLAY-FI RICHIEDE L’USO DI UN ROUTER WIRELESS 802.11N O SUPERIORE) • CONEXÕES - REDE WIFI (OBSERVAÇÃO: O PLAY-FI REQUER O USO DE UM ROTEADOR SEM FIO 802.11N OU MELHOR) • 连接 - WIFI 网络 备注: PLAY-FI 需要使用 802.11N 或性能更佳的无线路由器
11
1
DOWNLOAD
KLIPSCH STREAM
2
LED PULSING SLOWLY
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LL RR
LSUB
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
43
LAUNCH APP
AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS
LL RR
CONNECTIONS - WIFI NETWORK (NOTE: PLAY-FI REQUIRES USE OF AN 802.11N WIRELESS ROUTER OR BETTER)
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi SETUP
USB AUDIO SERVICE INOUT
ANALOG IN
LL RR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
100-200V/200-240V~ 50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi SETUP
USB AUDIO SERVICE INOUT
ANALOG IN
LL RR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
2
HOLD 10 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 10 SECONDES MANTENGA OPRIMIDO 10 SEGUNDOS 10 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN TENERE PREMUTO PER 10 SECONDI MANTER PRESSIONADO POR 10 SEGUNDOS
按住 10 秒
1
LED PULSING SLOWLY
WiFi
SETUP
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi SETUP
USB AUDIO SERVICE INOUT
ANALOG IN
LL RR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
100-200V/200-240V~ 50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi SETUP
USB AUDIO SERVICE INOUT
ANALOG IN
LL RR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
2
HOLD 10 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 10 SECONDES MANTENGA OPRIMIDO 10 SEGUNDOS 10 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN TENERE PREMUTO PER 10 SECONDI MANTER PRESSIONADO POR 10 SEGUNDOS
按住 10
1
LED PULSING SLOWLY
WiFi
SETUP
CONNEXIONS - RÉSEAU WI-FI (REMARQUE : PLAY-FI NÉCESSITE L’UTILISATION D’UN ROUTEUR SANS FIL 802.11N OU MIEU) • CONEXIONES - RED WI-FI (NOTA: PLAY-FI REQUIERE UN ROUTER INALÁMBRICO 802.11N O MÁS RECIENTE) • ANSCHLÜSSE – WLAN (HINWEIS: PLAY-FI ERFORDERT DIE VERWENDUNG EINES WLAN-ROUTERS NACH DER NORM 802.11N ODER BESSER) • CONNESSIONI – RETE WI-FI (NOTA: PLAY-FI RICHIEDE L’USO DI UN ROUTER WIRELESS 802.11N O SUPERIORE) • CONEXÕES - REDE WIFI (OBSERVAÇÃO: O PLAY-FI REQUER O USO DE UM ROTEADOR SEM FIO 802.11N OU MELHOR) • 连接 - WIFI 网络 备注: PLAY-FI 需要使用 802.11N 或性能更佳的无线路由器
IF
LED IS NOT PULSING
SI L’ICÔNE NE CLIGNOTE PAS SI EL ICONO NO ESTÁ OSCILANDO WENN SYMBOL NICHT BLINKT SE L’ICONA NON LAMPEGGIA SE O ÍCONE NÃO ESTIVER PULSANDO
如果图标未脉动
IF
YOU HAVE A WPS ROUTER
SI VOUS AVEZ UN ROUTEUR WPS SI TIENE UN ROUTER WPS WENN SIE EINEN WPS-ROUTER HABEN SE SI USA UN ROUTER WPS SE O ROTEADOR FOR WPS
如果您拥有 WPS 路由器
1
100-200V/200-240V~ 50/60Hz, 200W
SETUP
WiFi SETUP
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
HOLD 4 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 4 SECONDES MANTENGA OPRIMIDO 4 SEGUNDOS 4 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN TENERE PREMUTO PER 4 SECONDI MANTER PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
按住 4 秒
LL RR
WiFi SETUP
OPTICAL IN
ANALOG OUT
LED PULSING SLOWLY
USB AUDIO SERVICE INOUT
AUX
LSUB
GNDR
PHONO
LINE
LL RR
ANALOG IN
2
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
3
WPS
12
DTS PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
ADD OTHER KLIPSCH STREAM WIRELESS MULTI­ROOM PRODUCTS
From the Klipsch Stream app:
1. Choose “Settings”
2.
Add “DTS Play-Fi Device”
3. Follow the instructions on your mobile device.
13
AJOUTER D’AUTRES PRODUITS MULTI­PIÈCES SANS FIL KLIPSCH STREAM
Dans l’application Klipsch Stream :
1. Choisir « Settings » (Réglages)
2. Ajouter « DTS Play-Fi Device » (Appareil DTS Play-Fi)
3. Suivez les instructions sur votre appareil mobile.
AGREGUE PRODUCTOS DE STREAMING INALÁMBRICO MULTIHABITACIÓN DE KLIPSCH
En la aplicación Klipsch Stream:
1. Escoja “Settings” (Configuraciones)
2. Agregue “DTS Play-Fi Device” (Dispositivo Play-Fi de DTS)
3. Siga las instrucciones que aparecen en su dispositivo móvil.
FÜGEN SIE WEITERE KLIPSCH STREAM DRAHTLOSE MEHRZIMMER­PRODUKTE HINZU
Gehen Sie in der App Klipsch Stream folgendermaßen vor:
1. Wählen Sie „Settings“ (Einstellungen)
2. Fügen Sie „DTS Play-Fi Device“ (DTS Play-Fi-Gerät) hinzu
3. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Mobilgerät.
AGGIUNGI ULTERIORI PRODOTTI WIRELESS MULTI­SALA IN STREAMING KLIPSCH
Dall’app Klipsch Stream:
1. Scegliere “Settings” (Impostazioni).
2. Aggiungere “DTS Play-Fi Device” (Dispositivo DTS Play-Fi).
3. Seguire le istruzioni sul dispositivo mobile.
ADIÇÃO DE OUTROS PRODUTOS DE STREAMING SEM FIO MULTIAMBIENTES DA KLIPSH
No aplicativo Klipsch Stream:
1. Escolha “Settings” (Configurações).
2. Adicione “DTS Play-Fi Device” (Dispositivo DTS Play-Fi).
3. Siga as instruções exibidas no dispositivo móvel.
添加其它杰士 Klipsch 串流无 线多房间产品
添加其他 Klipsch
无线多房间串 流扬声器:
1. 选择设置
2. 添加“DTS Play-Fi 装置
3. 遵循移动装置
上的说明进行 操作。
HOW TO USE CONNECT
You’ll need Spotify Premium to use Connect, see details overleaf.
1. Add your new device to the same wifi network as your phone, tablet or PC (see product user instructions for details).
2. Open the Spotify app on your phone, tablet or PC, and play any song.
3. If you’re using the app on a phone - tap the song image in the bottom left of the screen. For tablet and PC move to step 4.
4. Tap the Connect icon
5. Pick your device from the list. If you can’t see it, just check it’s connected to the same wifi network as your phone, tablet or PC. All done! Happy listening.
Licenses The Spotify Software is subject to third party licenses found here: www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
14
CONNECTIONS - ANALOG RCA - OUTPUT
ANALOG OUT
LLFE R
CONNEXIONS - SORTIE – RCA ANALOGIQUE • CONEXIONES - RCA ANALÓGICA – SALIDA • ANSCHLÜSSE- ANALOG RCA – AUSGANG • CONNESSIONI – USCITA ANALOGICA RCA • CONEXÕES - SAÍDA RCA ANALÓGICA • 连接 – 模拟 RCA – 输出
Powered Subwoofer (optional)
Haut-parleur d’extrêmes graves actif (optionnel)
Subwoofer alimentado (opcional)
Aktiv-Subwoofer (optional) Subwoofer alimentato (opzionale) Subwoofer amplificado (opcional)
动力低音炮 (可选)
15
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
LL RR
ANALOG IN
CONNECTIONS - ANALOG BINDER POSTS - OUTPUT
LR
CONNEXIONS - SORTIE – BORNES ANALOGIQUES • CONEXIONES - TERMINALES ANALÓGICAS – SALIDA • ANSCHLÜSSE- ANALOG TERMINALS – AUSGANG • CONNESSIONI – USCITA ANALOGICA CON TERMINALI A SERRAGGIO • CONEXÕES - TERMINAIS DE CONEXÃO ANALÓGICA - SAÍDA • 连接 – 模拟接线端子 – 输出
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
LL RR
ANALOG IN
16
OR
SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY
100-200V/200-240V~ 50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi
SETUP
USB AUDIO SERVICE INOUT
ANALOG IN
LL RR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
AUX
GND
LR
ANALOG IN
PHONO
LINE
CONNECTIONS - 3.5MM AUXILIARY - INPUT
CONNEXIONS - ENTRÉE - AUXILIAIRE 3,5MM • CONEXIONES - 3.5 MM AUXILIAR - ENTRADA • ANSCHLÜSSE – 3,5-MM-AUX - EINGANG • CONNESSIONI – INGRESSO AUSILIARIO DA 3,5 MM • CONEXÕES ­AUXILIAR DE 3,5 MM - ENTRADA • 连接 - 3.5MM 辅助电缆 - 输入
OR
SOLD SEPARATELY
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
AUX
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
17
PHONO
LINE
LL RR
ANALOG IN
CONNECTIONS - ANALOG RCA - INPUT
LR
ANALOG IN
PHONO
LINE
CONNEXIONS - ENTRÉE – RCA ANALOGIQUE • CONEXIONES - RCA ANALÓGICA - ENTRADA • ANSCHLÜSSE- ANALOG RCA – EINGANG • CONNESSIONI – INGRESSO ANALOGICO RCA • CONEXÕES - ENTRADA RCA ANALÓGICA • 连接 - 模拟 RCA - 输入
SOLD SEPARATELY
OR
SOLD SEPARATELY
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
LL RR
ANALOG IN
18
BLUETOOTH
TECNOLOGÍA INALÁMBRICA
®
BLUETOOTH
• CONFIGURAÇÃO DE TECNOLOGIA
®
WIRELESS TECHNOLOGY
®
BLUETOOTH
• CONFIGURACIÓN DE TECNOLOGIA WIRELESS
BLUETOOTH
® •
BLUETOOTH
BLUETOOTH
® 蓝牙无线电技术
® • DRAHTLOSE
BLUETOOTH
®-TECHNOLOGIE-SETUP • CONFIGURAZIONE TECNOLOGIA WIRELESS
PAIR
CONNEXION CONEXIÓN VERBINDEN COLLEGAMENTO CONECTAR
连接
19
2
Flashing Blue
1
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes Mantenga oprimido durante 3 segundos 3 Sekunden gedrückt halten Tenere premuto per 3 secondi Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
Blue / Flashing
Bleu / Clignotant Azul / Destello Blau / Blinkt Blu / Lampeggiante Azul / Intermitente
蓝色 / 闪烁
OR
OU
O BIEN
ODER
OPPURE
OU
3 4
Settings
Bluetooth
Bluetooth
Devices
Power Gate
Example only. Your device may differ.
• À titre d’exemple seulement. Votre appareil peut être différent. • Este es solo un ejemplo. Es posible que su dispositivo sea diferente.
• Nur als Beispiel. Ihr Gerät kann anders aussehen • Solo a titolo esemplificativo. Lo specifico dispositivo può essere diverso.
• Apenas para exemplo. O dispositivo pode ser diferente. • 仅为示例。实际设备可能有所不同
Settings
Bluetooth
Devices
Power Gate
Bluetooth
ON
Not Paired
5
Solid Blue
ON
Connected
Blue / Solid
Bleu / Continu Azul / Continuo Blau / Dauerhaft Blu / Luce fissa Azul / Constante
蓝色 / 常亮
CONNECTIONS - TURNTABLE
LR
ANALOG IN
PHONO
LINE
GND
CONNEXIONS – PLATINES • CONEXIONES DEL TOCADISCOS • ANSCHLÜSSE – PLATTENSPIELER • CONNESSIONI – GIRADISCHI • CONEXÕES - TOCA-DISCOS • 连接 – 计算机
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
GND
SETUP
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
LL RR
ANALOG IN
Audio Out
R
L
20
CONNECTIONS - OPTICAL - INPUT
OPTICAL IN
USB AUDIO
CONNEXIONS - ENTRÉE – OPTIQUE • CONEXIONES - ÓPTICA - ENTRADA • ANSCHLÜSSE- OPTISCH – EINGANG • CONNESSIONI – INGRESSO OTTICO • CONEXÕES - ENTRADA ÓPTICA • 连接 – 光纤 – 输入
Set Digital Out on your TV or Audio Device
3
to PCM
Réglez la sortie numérique de votre téléviseur ou de votre périphérique audio sur PCM
1
2
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
Optical
100-200V/200-240V~ 50/60Hz, 200W
Fije la salida digital de su TV o dispositivo de audio en PCM
Digitalen Ausgang an Fernseher oder Audiogerät auf PCM stellen
Impostare l’uscita digitale sul televisore o il dispositivo audio su PCM
Configure a saída digital na TV ou dispositivo de áudio para PCM
将您的电视机或音响设备的数字输出设 置为PCM
LL RR
21
Digital Audio Out
CONNECTIONS - USB AUDIO - INPUT
USB AUDIO
CONNEXIONS - ENTRÉE – AUDIO USB • CONEXIONES - AUDIO USB - ENTRADA • ANSCHLÜSSE- USB-AUDIO – EINGANG • CONNESSIONI – INGRESSO AUDIO USB • CONEXÕES - ENTRADA DE ÁUDIO USB •
连接 – USB 音频 – 输入
CAUTION: Install the dedicated driver software before connecting the computer to this unit via USB. For instructions about driver installation procedures, please access the support section of the web page http://www. klipsch.com/powergate
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ATTENTION : Installez le logiciel du pilote dédié avant de connecter l’ordinateur à cet appareil par USB. Pour des instructions sur la procédure d’installation du pilote, veuillez consulter la section d’assistance de la page web http://www. klipsch.com/powergate
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICE INOUT
SETUP
AUX
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
PRECAUCIÓN: Instale el software de controlador dedicado antes de conectar la computadora a esta unidad por USB. Hay instrucciones sobre el procedimiento de instalación del controlador en la sección de apoyo de la página web http://www. klipsch.com/powergate
PHONO
LINE
LL RR
ANALOG IN
VORSICHT: Spezielle Treibersoftware installieren, bevor Sie den Computer über USB an diese Einheit anschließen. Anweisungen zur Installation von Treibersoftware finden Sie im Support-Abschnitt der Website http://www.klipsch. com/powergate
ATTENZIONE. Installare l’apposito software (driver) prima di collegare il computer a questo apparecchio tramite USB. Per istruzioni per l’installazione del driver, accedere alla sezione di assistenza sulla pagina web http://www.klipsch.com/ powergate
USB
CUIDADO: Instale o software do driver dedicado antes de conectar o computador a esta unidade através de USB. Para obter instruções sobre os procedimentos de instalação do driver, acesse a seção de suporte da página da web http://www. klipsch.com/powergate
注意: 通过USB 将 电脑连接到本机前, 请安装专用的驱动 软件。关于驱动的 安装程序的说明, 请访问网站 http:// www.klipsch.com/ powergate 的支 持部分
22
+
_
+
_
VOLUME INDICATOR
Indicateur du volume • Indicador de volumen • Lautstärkeanzeige • Indicatore volume • Indicador de volume • 音量指示器
Volume Up/ Down
Monter/baisser le son • Subida / Bajada de volumen •
Lauter/leiser • Aumento / riduzione volume • Aumentar/
diminuir o volume • 音量提高/降低
Volume Indicator LEDs are illuminated WHITE.
Les DEL de l’indicateur de volume s’allument en BLANC. Los indicadores LED se iluminan de color BLANCO. Lautstärke-LEDs leuchten WEISS. I LED dell’indicatore di volume sono illuminati in BIANCO. Os LEDs indicadores de volume ficam iluminados na cor BRANCA.
音量指示 LED 灯发白光。
Sourdine • Silenciador • Stummschaltung • Silenziamento •
Press to MUTE, press again to UN-MUTE
Appuyez pour activer la SOURDINE, appuyez à nouveau pour
Oprima para activar el silenciador, vuelva a oprimir para desactivarlo
Zum Stummschalten drücken, erneut drücken, um dies aufzuheben
Premere per disattivare l’audio, premere di nuovo per attivarlo
Pressione para DESATIVAR O ÁUDIO e pressione novamente para
Mute
Desativar áudio • 静音
désactiver la SOURDINE
ATIVAR O ÁUDIO
按下静音,再按一次取消静音
23
VOLUME INDICATOR
+
_
Indicateur du volume • Indicador de volumen • Lautstärkeanzeige • Indicatore volume • Indicador de volume • 音量指示器
Subwoofer volume
Volume du haut-parleur d’extrêmes graves • Volumen de
subwoofer • Subwoofer-Lautstärke • Volume subwoofer •
Volume do subwoofer • 低音炮音量
Hold 3 Seconds
Appuyer pendant 3 secondes
Mantenga oprimido durante 3 segundos
3 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 3 secondi
Manter pressionado por 3 segundos
保持 3 秒
When the Subwoofer Volume is active, the Volume Indicator LEDs will illuminate RED. Rotate the volume control to the right to increase the volume of the Subwoofer; to the left to decrease. IMPORTANT - the volume control function will revert to internal amplifier volume control after 5 seconds of inactivity (and the Volume Indicator LEDs will return to WHITE).
Wenn die Subwoofer­Lautstärke aktiv ist, leuchten die Lautstärke­LEDs ROT. Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke des Subwoofers zu erhöhen, nach links, um diese zu senken. WICHTIG
- Die Lautstärkefunktion kehrt nach 5 Sekunden Inaktivität zur internen Lautstärkeregelung des Verstärkers zurück (und die Lautstärke-LEDs leuchten dann WEISS).
Quando il volume del subwoofer è attivato, i LED dell’indicatore di volume sono illuminati in ROSSO. Girare il comando del volume a destra o a sinistra per aumentare o diminuire il volume del subwoofer. NOTA BENE – La funzione di regolazione del volume ritorna a regolare il volume dell’amplificatore interno dopo 5 secondi di inattività (e i LED dell’indicatore di volume ritornano a essere illuminati in BIANCO).
Lorsque le volume du haut-parleur d’extrêmes graves est actif, les DEL de l’indicateur de volume s’allument en ROUGE. Tournez la commande de volume vers la droite pour monter le volume du haut-parleur d’extrêmes graves ; tournez-la vers la gauche pour le baisser. IMPORTANT – la fonction de commande du volume redevient une commande du volume de l’amplificateur interne après 5 secondes d’inactivité (et les DEL de l’indicateur de volume redeviennent BLANCHES).
Quando o volume do subwoofer está ativo, os LEDs indicadores de volume ficam iluminados na cor VERMELHA. Gire o controle de volume para a direita para aumentar o volume do subwoofer, e para a esquerda para diminuir. IMPORTANTE - a função de controle de volume reverterá para o controle de volume do amplificador interno após 5 segundos de inatividade (e os LEDs indicadores de volume voltarão a ser iluminados na cor BRANCA).
Cuando el volumen del subwoofer está activo, los indicadores LED de volumen se iluminan de color ROJO. Gire el control a la derecha para aumentar el volumen del subwoofer; a la izquierda para disminuirlo. IMPORTANTE: El control de volumen vuelve a controlar la amplificación interna después de cinco segundos de inactividad (y los indicadores LED vuelven a iluminarse de color BLANCO).
当低音炮音量处于 活动状态,音量指 示 LED 灯将发红 光。向右旋转音量 控制以提高低音炮 的音量;向左旋 转降低音量。重 要 - 音量控制功能 闲置 5 秒后将恢 复到内部放大器音 量控制(而音量指 示 LED 灯将变回白 光)。
24
FACTORY RESET
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA •
恢复出厂设置
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
25
*NOTE* Factory reset will clear the Bluetooth pairing history
*REMARQUE* La réinitialisation aux réglages d’usine effacera l’historique d’association Bluetooth *NOTA* El restablecimiento de fábrica borra el historial de vinculación de Bluetooth *HINWEIS* Rücksetzung auf Werkseinstellungen löscht die gespeicherten Bluetooth-Kopplungen *NOTA* Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella la cronologia delle associazioni Bluetooth *OBSERVAÇÃO* O restabelecimento das configurações de fábrica apagará o histórico de emparelhamento Bluetooth
*注*: 出厂设置恢复将清除蓝牙配对历史
POWER CONSUMPTION DISCLOSURE
DÉCLARATION SUR LA CONSOMMATION ÉLECTRIQUE • REVELACIÓN DE CONSUMO DE ELECTRICIDAD • HINWEIS ZUM STROMVERBRAUCH • INFORMATIVA SUL CONSUMO DI POTENZA • DIVULGAÇÃO DE CONSUMO DE ENERGIA • 功耗披露
PowerGate is classified as a Networked Equipment with High Network Availability Functionality (HINA) product.
PowerGate will automatically switch to network standby mode after 15 minutes of no activity. The power consumption of PowerGate in network standby mode is 4.60W.
After 168 hours with no activity, the PowerGate will go to full standby mode. The power consumption of PowerGate in full standby mode is 0.45W.
PowerGate est un produit classé comme un équipement en réseau avec une fonctionnalité de disponibilité du réseau élevée (HINA).
PowerGate passera automatiquement en mode de veille du réseau après 15 minutes d’inactivité. La consommation électrique de PowerGate en mode de veille du réseau est 4,60 W.
Après 168 heures d’inactivité, le PowerGate passera en mode de veille complète. La consommation électrique de PowerGate en mode de veille complète est de 0,45W.
El PowerGate se clasifica como producto de Equipo en Red con Alta Funcionalidad de Disponibilidad de Red (High Network Availability Functionality, HINA).
El PowerGate pasa automáticamente a la modalidad de espera en red después de 15 minutos sin actividad. El consumo de electricidad del PowerGate en modalidad de espera en red es 4.60 W.
Después de 168 horas sin actividad, el PowerGate pasa a la modalidad de espera total. El consumo de electricidad del PowerGate en modalidad de espera total es 0.45 W.
PowerGate ist als Netzwerkgerät mit hoher Netzverfügbarkeit (HINA) klassifiziert. PowerGate wird nach 15 Minuten der Inaktivität automatisch in den Netzwerk-Standbymodus
geschaltet. Der Stromverbrauch von PowerGate im Netzwerk-Standbymodus beträgt 4,60 W. Nach 168 Stunden der Inaktivität geht PowerGate in den vollen Standbymodus über. Der
Stromverbrauch von PowerGate im vollen Standbymodus beträgt 0,45 W.
Il prodotto PowerGate è classificato Apparecchiatura di rete con funzionalità di elevata disponibilità in rete (HINA).
PowerGate passa automaticamente alla modalità di standby in rete dopo 15 minuti di inattività. Il consumo di potenza di PowerGate nella modalità di standby in rete è pari a 4,60 W.
Dopo 168 ore di inattività, PowerGate pass alla modalità di standby completo. Il consumo di potenza di PowerGate nella modalità di standby completo è pari a 0,45 W.
O PowerGate é classificado como um equipamento em rede com a funcionalidade de elevada disponibilidade de rede (HiNA).
O PowerGate muda automaticamente para o modo de espera de rede após 15 minutos de inatividade. O consumo de energia no modo de espera de rede do PowerGate é 4,60 W.
Após 168 horas de inatividade, o PowerGate passa para o modo de espera total. O consumo de energia no modo de espera total do PowerGate é 0,45 W.
PowerGate 归类为“带有高网络可用性功能 (HINA) 的网络化设备”产品。 在不执行操作 15 分钟之后,PowerGate 将自动切换为网络待机模式。
PowerGate 在网络待机模式中的功耗为 4.60W。 在不执行操作 168 小时之后,PowerGate 将切换为全待机模式。 PowerGate
在全待机模式中的功耗为 0.45W。
26
3502 WOODVIEW TRACE, INDIANAPOLIS, IN, USA
KLIPSCH.COM
©2016, Klipsch Group, Inc. Klipsch Group, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Voxx International Corporation.
Klipsch and Keepers of the Sound are trademarks of Klipsch Group, Inc., registered in the United States and other
countries. The
by Klipsch Group, Inc. is under license. DTS and Play-Fi are registered trademarks of DTS, Inc. For DTS patents, see http://
patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. DTS, Play-Fi, the Symbol and Play-Fi together in combination
with the Symbol are trademarks of DTS, Inc. DTS and Play-Fi are registered trademarks of DTS, Inc. ©DTS, Inc. All Rights Reserved. SPOTIFY is a registered trademark of Spotify AB. Google Play is a trademark of Google Inc. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. All
27
®
Bluetooth
word mark is a registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such mark
other trademarks are the property of their respective owners.
V4 - 0812
Loading...