Bouton de configuration WiFi
Botón de configuración de Wi-Fi
WLAN-Setup-Taste
Pulsante configurazione WiFi
Botão de configuração de WiFi
WiFi 设置按钮
USB Audio Input
Entrée audio USB
Entrada de audio USB
USB-Audio-Eingang
Ingresso audio USB
Entrada de áudio USB
USB音频输入
Phono/Line Switch
Interrupteur Phono/Ligne
Conmutador de tocadiscos / Línea
Phono/Line-Schalter
Selettore fono/linea
Chave fono/linha
模拟音频输入接口/线路开关
Speaker Outputs
Sorties des haut-parleurs
Salidas de altavoz
Lautsprecherausgänge
Uscite altoparlanti
Saídas para caixas acústicas
扬声器输出
USB Service Port
Port de service USB
Puerto de servicio USB
USB-Serviceanschluss
Porta manutenzione USB
Porta de serviço USB
USB 端口
Ethernet Output
Sortie Ethernet
Salida de Ethernet
Ethernet-Ausgang
Uscita Ethernet
Saída Ethernet
以太网输出
Ground Screw Terminal
Borne de la vis de raccord à la terre
Terminal de tornillo de conexión a tierra
Erdungsanschluss
Terminale a vite di messa a terra
Terminal de parafuso terra
接地螺钉端子
Power Input
Prise d’alimentation
Entrada de alimentación
Netzanschluss
Connettore di alimentazione
Entrada de alimentação elétrica
电源输入口
Auxiliary Input
ntrée auxiliaire de 3,5 m
Entrada auxiliar de 3.5 mm
3,5-mm-AUX-Eingang
Ingresso ausiliario da 3,5 mm
Entrada auxiliar de 3,5 mm
辅助 3.5mm 输入
8
DTS PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING
WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
NETWORK
AND SYSTEM
REQUIREMENTS
• WiFi Router 802.11n
or better
• iOS device with
version 6.0
operating system
or newer
OR
Android
Smartphone/
tablet with version
2.2 operating
system or newer
• The password
to your home
WiFi network
(if you have a
WPS-enabled
router, you don’t
need this)
9
CONFIGRATIONS
DE SYSTÈME ET DE
RÉSEAU REQUISES
• Router WiFi 802.11n
ou meilleur
• appareil iOS
avec système
d’exploitation de
version 6.0 ou plus
récente
OU
Smartphone/
tablette Android
avec système
d’exploitation de
version 2.2 ou plus
récente
• Le mot de passe
du réseau Wi-Fi
de votre domicile
(si vous avez
un routeur
compatible WPS,
vous n’en aurez
pas besoin)
REQUISITOS DE RED
Y SISTEMA
• Router WiFi 802.11n
o más reciente
• Dispositivo iOS
con sistema de
operación versión
6.0 o más reciente
O BIEN
Teléfono
inteligente o
tableta Android
con sistema de
operación versión
2.2 o más reciente
• La contraseña de
la red Wi-Fi de su
casa (si tiene un
router WPS, no
necesita esto)
NETZWERK- UND
SYSTEMANFORD—
ERUNGEN
• WLAN-Router
802.11n oder
besser
• iOS-Gerät mit
Betriebssystem 6.0
oder neuer
ODER
AndroidSmartphone/
Tablet mit
Betriebs—system
2.2 oder neuer
• Das Passwort für Ihr
WLAN (wenn Sie
einen WPS-fähigen
Router haben,
benötigen Sie das
nicht)
REQUISITI DI RETE E
DI SISTEMA
• Router Wi-Fi 802.11n
o superiore
• Dispositivo iOS con
sistema operativo
versione 6.0 o
successiva
OPPURE
Smartphone/
tablet Android con
sistema operativo
versione 2.2 o
successiva
• La password
della rete Wi-Fi
domestica (non
necessaria se
si usa un router
compatibile con
WPS)
REQUISITOS DE
SISTEMA E REDE
• Roteador WiFi
802.11n ou melhor
• Dispositivo iOS
com a versão
6.0 do sistema
operacional ou
mais recente
OU
Smartphone/
tablet Android
com a versão
2.2 do sistema
operacional ou
mais recente •
A senha da rede
WiFi doméstica
(se o roteador
for habilitado
para WPS, não é
necessária)
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING
WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
CONNECT TO YOUR
WiFi NETWORK
The PowerGate
features DTS Play-Fi
wireless multiroom streaming
technology.
Download the Klipsch
Stream app, and
listen to music from
your personal library,
internet streaming
services like Tidal
Pandora®, Spotify®,
Amazon Prime
Music®, iHeart
Radio®, Sirius XM
Radio, Deezer®, and
independent internet
radio stations like
Disney, BBC, NPR, etc.
®
SE CONNECTER AU
RÉSEAU Wi-Fi
Le PowerGate
est doté de la
technologie de
diffusion multipièce sans fil DTS
Play-Fi. Téléchargez
l’application Klipsch
Stream et écouter de
la musique à partir
de votre bibliothèque
personnelle, des
,
services de diffusion
en ligne tels que
®
, Pandora®,
Tidal
Spotify®, Amazon
Prime Music®, iHeart
Radio®, Sirius XM
Radio, Deezer®, et des
stations de radio en
ligne indépendantes
telles que Disney,
BBC, NPR, etc.
CONECTE A SU RED
DE WiFi
El altavoz PowerGate
tiene tecnología
de streaming
inalámbrico
multihabitación PlayFi de DTS. Descargue
la aplicación Klipsch
Stream y escuche
música de su
biblioteca personal;
sus servicios de
streaming por
Internet, tales como
Tidal®, Pandora®,
Spotify®, Amazon
Prime Music®, iHeart
Radio®, Sirius XM
Radio, Deezer®; y
sus emisoras de
radio por Internet
independientes, tales
como Disney, BBC,
NPR, etc.
VERBINDEN SIE IHR
WLAN
Das PowerGate
-System bietet die
drahtlose StreamingTechnologie DTS
Play-Fi für mehrere
Räume. Laden Sie
die App Klipsch
Stream herunter und
hören Sie Musik aus
Ihrer persönlichen
Bibliothek oder
über InternetStreaming-Dienste
®
, Pandora®,
wie Tidal
Spotify®, Amazon
Prime Music®, iHeart
Radio®, Sirius XM
Radio, Deezer®
und unabhängige
Internet-Radiosender
wie Disney, BBC,
NPR, usw.
COLLEGAMENTO
ALLA RETE WI-FI
Il PowerGate
presenta la
tecnologia streaming
multi-sala wireless
DTS Play-Fi. Scarica
l’app Klipsch Stream
e ascolta musica
dalla tua collezione
personale, da
servizi di streaming
Internet come
®
, Pandora®,
Tidal
Spotify®, Amazon
Prime Music®, iHeart
Radio®, Sirius XM
Radio, Deezer® e
da stazioni radio
Internet indipendenti
come Disney, BBC,
NPR, ecc.
CONEXÃO À REDE
WIFI
A PowerGate
tem tecnologia
de streaming
multi ambientes
sem fio DTS Play-Fi.
Baixe o aplicativo
Klipsch Stream
e ouça músicas
de sua biblioteca
pessoal, serviços
de streaming da
internet, como Tidal®,
Pandora®, Spotify®,
Amazon Prime
Music®, iHeart Radio®,
Sirius XM Radio,
Deezer®, e estações
de rádio na internet
independentes, como
Disney, BBC, NPR, etc.
连接至您的WiFi
网络
PowerGate 采用
了 DTS Play-Fi 无
线多房间串流技
术。下载 Klipsch
串流应用程序,
聆听源自您的个
人音乐库,诸如
®
、Pandora
Tidal
®
、Spotify
、Amazon Prime
Music®、iHeart
Radio®、Sirius XM
Radio、Deezer® 之
类互联网串流
服务以及类似
Disney、BBC、NPR
等独立互联网无
线电台的音乐。
®
10
CONNECTIONS - WIFI NETWORK(NOTE: PLAY-FI REQUIRES USE OF AN 802.11N WIRELESS ROUTER OR BETTER)
CONNEXIONS - RÉSEAU WI-FI (REMARQUE : PLAY-FI NÉCESSITE L’UTILISATION D’UN ROUTEUR SANS FIL 802.11N OU MIEU) • CONEXIONES - RED WI-FI (NOTA: PLAY-FI REQUIERE UN ROUTER
INALÁMBRICO 802.11N O MÁS RECIENTE) • ANSCHLÜSSE – WLAN (HINWEIS: PLAY-FI ERFORDERT DIE VERWENDUNG EINES WLAN-ROUTERS NACH DER NORM 802.11N ODER BESSER) •
CONNESSIONI – RETE WI-FI (NOTA: PLAY-FI RICHIEDE L’USO DI UN ROUTER WIRELESS 802.11N O SUPERIORE) • CONEXÕES - REDE WIFI (OBSERVAÇÃO: O PLAY-FI REQUER O USO DE UM ROTEADOR SEM
FIO 802.11N OU MELHOR) • 连接 - WIFI 网络备注: PLAY-FI 需要使用 802.11N 或性能更佳的无线路由器
11
1
DOWNLOAD
KLIPSCH STREAM
2
LED
PULSING
SLOWLY
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICEINOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LLRR
LSUB
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICEINOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
43
LAUNCH APP
AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS
LLRR
CONNECTIONS - WIFI NETWORK(NOTE: PLAY-FI REQUIRES USE OF AN 802.11N WIRELESS ROUTER OR BETTER)
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi
SETUP
USB AUDIO SERVICEINOUT
ANALOG IN
LLRR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFi
SETUP
USB AUDIO SERVICEINOUT
ANALOG IN
LLRR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
2
HOLD 10 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 10 SECONDES
MANTENGA OPRIMIDO 10 SEGUNDOS
10 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN
TENERE PREMUTO PER 10 SECONDI
MANTER PRESSIONADO POR 10 SEGUNDOS
按住 10 秒
1
LED
PULSING
SLOWLY
WiFi
SETUP
100-200V/200-240V~
50/60Hz,200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFiSETUP
USB AUDIOSERVICEINOUT
ANALOG IN
LLRR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
100-200V/200-240V~50/60Hz,200W
ANALOG OUT
OPTICAL IN
WiFiSETUP
USB AUDIOSERVICEINOUT
ANALOG IN
LLRR
PHONO
LINE
LSUB
AUX
GNDR
2
HOLD 10 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 10 SECONDES MANTENGA OPRIMIDO 10 SEGUNDOS10 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN TENERE PREMUTO PER 10 SECONDI MANTER PRESSIONADO POR 10 SEGUNDOS
按住 10 秒
1
LEDPULSING SLOWLY
WiFi
SETUP
CONNEXIONS - RÉSEAU WI-FI (REMARQUE : PLAY-FI NÉCESSITE L’UTILISATION D’UN ROUTEUR SANS FIL 802.11N OU MIEU) • CONEXIONES - RED WI-FI (NOTA: PLAY-FI REQUIERE UN ROUTER
INALÁMBRICO 802.11N O MÁS RECIENTE) • ANSCHLÜSSE – WLAN (HINWEIS: PLAY-FI ERFORDERT DIE VERWENDUNG EINES WLAN-ROUTERS NACH DER NORM 802.11N ODER BESSER) •
CONNESSIONI – RETE WI-FI (NOTA: PLAY-FI RICHIEDE L’USO DI UN ROUTER WIRELESS 802.11N O SUPERIORE) • CONEXÕES - REDE WIFI (OBSERVAÇÃO: O PLAY-FI REQUER O USO DE UM ROTEADOR SEM
FIO 802.11N OU MELHOR) • 连接 - WIFI 网络备注: PLAY-FI 需要使用 802.11N 或性能更佳的无线路由器
IF
LED IS NOT PULSING
SI L’ICÔNE NE CLIGNOTE PAS
SI EL ICONO NO ESTÁ OSCILANDO
WENN SYMBOL NICHT BLINKT
SE L’ICONA NON LAMPEGGIA
SE O ÍCONE NÃO ESTIVER PULSANDO
如果图标未脉动
IF
YOU HAVE A WPS ROUTER
SI VOUS AVEZ UN ROUTEUR WPS
SI TIENE UN ROUTER WPS
WENN SIE EINEN WPS-ROUTER HABEN
SE SI USA UN ROUTER WPS
SE O ROTEADOR FOR WPS
如果您拥有 WPS 路由器
1
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
SETUP
WiFi
SETUP
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICEINOUT
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
HOLD 4 SECONDS
MAINTENEZ ENFONCÉ PENDANT 4 SECONDES
MANTENGA OPRIMIDO 4 SEGUNDOS
4 SEKUNDEN GEDRÜCKT HALTEN
TENERE PREMUTO PER 4 SECONDI
MANTER PRESSIONADO POR 4 SEGUNDOS
按住 4 秒
LLRR
WiFi
SETUP
OPTICAL IN
ANALOG OUT
LED
PULSING
SLOWLY
USB AUDIO SERVICEINOUT
AUX
LSUB
GNDR
PHONO
LINE
LLRR
ANALOG IN
2
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
3
WPS
12
DTS PLAY-FI WIRELESS STREAMING TECHNOLOGY
TECHNOLOGIE DE DIFFUSION SANS FIL DTS PLAY-FI • TECNOLOGÍA DE STREAMING INALÁMBRICO PLAY-FI DE DTS • DTS PLAY-FI DRAHTLOSE STREAMING-TECHNOLOGIE • TECNOLOGIA STREAMING
WIRELESS DTS PLAY-FI • TECNOLOGIA DE STREAMING SEM TECNOLOGIA DE STREAMING SEM FIO DTS PLAY-FI FIO DTS PLAY-FI • DTS PLAY-FI 无线串流技术
ADD OTHER
KLIPSCH STREAM
WIRELESS MULTIROOM PRODUCTS
From the Klipsch
Stream app:
1. Choose “Settings”
2.
Add “DTS Play-Fi
Device”
3. Follow the
instructions
on your mobile
device.
13
AJOUTER D’AUTRES
PRODUITS MULTIPIÈCES SANS FIL
KLIPSCH STREAM
3. Siga as instruções
exibidas no
dispositivo móvel.
添加其它杰士
Klipsch 串流无
线多房间产品
添加其他 Klipsch
无线多房间串
流扬声器:
1. 选择“设置”
2. 添加“DTS Play-Fi
装置”
3. 遵循移动装置
上的说明进行
操作。
HOW TO USE CONNECT
You’ll need Spotify Premium to use Connect, see details overleaf.
1. Add your new device to the same wifi network as your phone, tablet or
PC (see product user instructions for details).
2. Open the Spotify app on your phone, tablet or PC, and play any song.
3. If you’re using the app on a phone - tap the song image in the bottom
left of the screen. For tablet and PC move to step 4.
4. Tap the Connect icon
5. Pick your device from the list. If you can’t see it, just check it’s
connected to the same wifi network as your phone, tablet or PC.
All done! Happy listening.
Licenses
The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Réglez la sortie numérique de votre téléviseur ou de
votre périphérique audio sur PCM
1
2
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICEINOUT
SETUP
PHONO
AUX
LINE
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
ANALOG IN
Optical
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
Fije la salida digital de su TV o dispositivo de
audio en PCM
Digitalen Ausgang an Fernseher oder Audiogerät
auf PCM stellen
Impostare l’uscita digitale sul televisore o il
dispositivo audio su PCM
Configure a saída digital na TV ou dispositivo de
áudio para PCM
将您的电视机或音响设备的数字输出设
置为PCM
LLRR
21
Digital Audio Out
CONNECTIONS - USB AUDIO - INPUT
USB AUDIO
CONNEXIONS - ENTRÉE – AUDIO USB • CONEXIONES - AUDIO USB - ENTRADA • ANSCHLÜSSE- USB-AUDIO – EINGANG • CONNESSIONI – INGRESSO AUDIO USB • CONEXÕES - ENTRADA DE ÁUDIO USB •
连接 – USB 音频 – 输入
CAUTION: Install the
dedicated driver software
before connecting the
computer to this unit via
USB. For instructions
about driver installation
procedures, please access
the support section of
the web page http://www.
klipsch.com/powergate
100-200V/200-240V~
50/60Hz, 200W
ATTENTION : Installez le
logiciel du pilote dédié
avant de connecter
l’ordinateur à cet
appareil par USB. Pour
des instructions sur la
procédure d’installation du
pilote, veuillez consulter
la section d’assistance de
la page web http://www.
klipsch.com/powergate
WiFi
OPTICAL IN
USB AUDIO SERVICEINOUT
SETUP
AUX
LSUB
GNDR
ANALOG OUT
PRECAUCIÓN: Instale el
software de controlador
dedicado antes de
conectar la computadora
a esta unidad por USB.
Hay instrucciones sobre
el procedimiento de
instalación del controlador
en la sección de apoyo de
la página web http://www.
klipsch.com/powergate
PHONO
LINE
LLRR
ANALOG IN
VORSICHT: Spezielle
Treibersoftware
installieren, bevor Sie
den Computer über
USB an diese Einheit
anschließen. Anweisungen
zur Installation von
Treibersoftware finden Sie
im Support-Abschnitt der
Website http://www.klipsch.
com/powergate
ATTENZIONE. Installare
l’apposito software
(driver) prima di collegare
il computer a questo
apparecchio tramite
USB. Per istruzioni per
l’installazione del driver,
accedere alla sezione di
assistenza sulla pagina web
http://www.klipsch.com/
powergate
USB
CUIDADO: Instale o
software do driver
dedicado antes de conectar
o computador a esta
unidade através de USB.
Para obter instruções
sobre os procedimentos de
instalação do driver, acesse
a seção de suporte da
página da web http://www.
klipsch.com/powergate
Indicateur du volume • Indicador de volumen • Lautstärkeanzeige • Indicatore volume • Indicador de volume • 音量指示器
Volume Up/ Down
Monter/baisser le son • Subida / Bajada de volumen •
Lauter/leiser • Aumento / riduzione volume • Aumentar/
diminuir o volume • 音量提高/降低
Volume Indicator LEDs are illuminated WHITE.
Les DEL de l’indicateur de volume s’allument en BLANC.
Los indicadores LED se iluminan de color BLANCO.
Lautstärke-LEDs leuchten WEISS.
I LED dell’indicatore di volume sono illuminati in BIANCO.
Os LEDs indicadores de volume ficam iluminados na cor BRANCA.
When the Subwoofer Volume
is active, the Volume Indicator
LEDs will illuminate RED. Rotate
the volume control to the
right to increase the volume
of the Subwoofer; to the left
to decrease. IMPORTANT - the
volume control function will
revert to internal amplifier
volume control after 5 seconds
of inactivity (and the Volume
Indicator LEDs will return to
WHITE).
Wenn die SubwooferLautstärke aktiv ist,
leuchten die LautstärkeLEDs ROT. Drehen Sie den
Lautstärkeregler nach
rechts, um die Lautstärke
des Subwoofers zu
erhöhen, nach links, um
diese zu senken. WICHTIG
- Die Lautstärkefunktion
kehrt nach 5 Sekunden
Inaktivität zur internen
Lautstärkeregelung des
Verstärkers zurück (und
die Lautstärke-LEDs
leuchten dann WEISS).
Quando il volume del
subwoofer è attivato, i LED
dell’indicatore di volume
sono illuminati in ROSSO.
Girare il comando del
volume a destra o a sinistra
per aumentare o diminuire
il volume del subwoofer.
NOTA BENE – La funzione
di regolazione del volume
ritorna a regolare il volume
dell’amplificatore interno
dopo 5 secondi di inattività
(e i LED dell’indicatore di
volume ritornano a essere
illuminati in BIANCO).
Lorsque le volume du haut-parleur
d’extrêmes graves est actif, les
DEL de l’indicateur de volume
s’allument en ROUGE. Tournez
la commande de volume vers la
droite pour monter le volume du
haut-parleur d’extrêmes graves ;
tournez-la vers la gauche pour le
baisser. IMPORTANT – la fonction
de commande du volume redevient
une commande du volume de
l’amplificateur interne après
5 secondes d’inactivité (et les
DEL de l’indicateur de volume
redeviennent BLANCHES).
Quando o volume do
subwoofer está ativo, os LEDs
indicadores de volume ficam
iluminados na cor VERMELHA.
Gire o controle de volume
para a direita para aumentar
o volume do subwoofer, e
para a esquerda para diminuir.
IMPORTANTE - a função de
controle de volume reverterá
para o controle de volume do
amplificador interno após 5
segundos de inatividade (e os
LEDs indicadores de volume
voltarão a ser iluminados na
cor BRANCA).
Cuando el volumen del
subwoofer está activo, los
indicadores LED de volumen
se iluminan de color ROJO.
Gire el control a la derecha
para aumentar el volumen
del subwoofer; a la izquierda
para disminuirlo. IMPORTANTE:
El control de volumen vuelve
a controlar la amplificación
interna después de cinco
segundos de inactividad (y
los indicadores LED vuelven a
iluminarse de color BLANCO).
RÉINITIALISATION • RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA • RÜCKSETZUNG AUF WERKSEINSTELLUNG • RIPRISTINO IMPOSTAZIONI DI FABBRICA • RESTABELECIMENTO DAS CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA •
恢复出厂设置
Hold 10 Seconds
Appuyer pendant 10 secondes
Mantenga oprimido durante 10 segundos
10 Sekunden gedrückt halten
Tenere premuto per 10 secondi
Manter pressionado por 10 segundos
保持 10 秒
25
*NOTE* Factory reset will clear the Bluetooth pairing history
*REMARQUE* La réinitialisation aux réglages d’usine effacera l’historique
d’association Bluetooth
*NOTA* El restablecimiento de fábrica borra el historial de vinculación
de Bluetooth
*HINWEIS* Rücksetzung auf Werkseinstellungen löscht die gespeicherten
Bluetooth-Kopplungen
*NOTA* Il ripristino delle impostazioni di fabbrica cancella la cronologia
delle associazioni Bluetooth
*OBSERVAÇÃO* O restabelecimento das configurações de fábrica apagará o
histórico de emparelhamento Bluetooth
*注*: 出厂设置恢复将清除蓝牙配对历史
POWER CONSUMPTION DISCLOSURE
DÉCLARATION SUR LA CONSOMMATION ÉLECTRIQUE • REVELACIÓN DE CONSUMO DE ELECTRICIDAD • HINWEIS ZUM STROMVERBRAUCH • INFORMATIVA SUL CONSUMO DI POTENZA • DIVULGAÇÃO DE
CONSUMO DE ENERGIA • 功耗披露
PowerGate is classified as a Networked Equipment with High Network Availability Functionality
(HINA) product.
PowerGate will automatically switch to network standby mode after 15 minutes of no activity.
The power consumption of PowerGate in network standby mode is 4.60W.
After 168 hours with no activity, the PowerGate will go to full standby mode. The power
consumption of PowerGate in full standby mode is 0.45W.
PowerGate est un produit classé comme un équipement en réseau avec une fonctionnalité de
disponibilité du réseau élevée (HINA).
PowerGate passera automatiquement en mode de veille du réseau après 15 minutes d’inactivité.
La consommation électrique de PowerGate en mode de veille du réseau est 4,60 W.
Après 168 heures d’inactivité, le PowerGate passera en mode de veille complète. La
consommation électrique de PowerGate en mode de veille complète est de 0,45W.
El PowerGate se clasifica como producto de Equipo en Red con Alta Funcionalidad de
Disponibilidad de Red (High Network Availability Functionality, HINA).
El PowerGate pasa automáticamente a la modalidad de espera en red después de 15 minutos sin
actividad. El consumo de electricidad del PowerGate en modalidad de espera en red es 4.60 W.
Después de 168 horas sin actividad, el PowerGate pasa a la modalidad de espera total. El consumo
de electricidad del PowerGate en modalidad de espera total es 0.45 W.
PowerGate ist als Netzwerkgerät mit hoher Netzverfügbarkeit (HINA) klassifiziert.
PowerGate wird nach 15 Minuten der Inaktivität automatisch in den Netzwerk-Standbymodus
geschaltet. Der Stromverbrauch von PowerGate im Netzwerk-Standbymodus beträgt 4,60 W.
Nach 168 Stunden der Inaktivität geht PowerGate in den vollen Standbymodus über. Der
Stromverbrauch von PowerGate im vollen Standbymodus beträgt 0,45 W.
Il prodotto PowerGate è classificato Apparecchiatura di rete con funzionalità di elevata
disponibilità in rete (HINA).
PowerGate passa automaticamente alla modalità di standby in rete dopo 15 minuti di inattività. Il
consumo di potenza di PowerGate nella modalità di standby in rete è pari a 4,60 W.
Dopo 168 ore di inattività, PowerGate pass alla modalità di standby completo. Il consumo di
potenza di PowerGate nella modalità di standby completo è pari a 0,45 W.
O PowerGate é classificado como um equipamento em rede com a funcionalidade de elevada
disponibilidade de rede (HiNA).
O PowerGate muda automaticamente para o modo de espera de rede após 15 minutos de
inatividade. O consumo de energia no modo de espera de rede do PowerGate é 4,60 W.
Após 168 horas de inatividade, o PowerGate passa para o modo de espera total. O consumo de
energia no modo de espera total do PowerGate é 0,45 W.