Klipsch KPT-8000-M, KPT-1260-H, KPT-8060-H, KPT-1200-M, KPT-1200-VBM Installation Manual

ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
PORTUGUÊS
ITALIANO
中国的
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth or lightly damped cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. ONLY USE attachments/accessories specifically designed for this application
10. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specifically designed for this application, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
11. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
12. DO NOT modify or alter in any way.
13. SWITCH OFF amplifier prior to connecting speakers.
14. DO NOT hang or suspend any items from this apparatus.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical shock to persons.
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
WARNING: No naked flame sources – such as candles – should be placed on the product.
WARNING: The apparatus is not designed to be used for any type of moving or lifting installation.
WARNING: For Indoor use only.
WARNING: Neglect to follow the safety and installation instructions may cause malfunctions resulting in property damage and personal injury or death.
WARNING: Installation must be done by qualified personnel to appropriate standards and/or building codes.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
EU COMPLIANCE INFORMATION:
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union EMC Directive 2004/108/EC; European Union Restriction of Hazardous Substances Recast (RoHS2) Directive 2011/65/EC; European Union WEEE (Recast) Directive 2012/19/EC; Conforms to European Union Low Voltage Directive 2006/95/EC; European Union Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals (REACH) Directive 2006/121/EC
You may obtain a free copy of the Declaration of Conformity by contacting your dealer, distributor, or Klipsch Group, Inc.’s worldwide headquarters. Contact information can be found here: http://www.klipsch.com/Contact-Us
WEEE NOTICE
Note: This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.
This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EC concerning waste of electrical and
electronic equipment (WEEE). This label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
KPT-8000-M, KPT-8060-H
This manual provides a suggested placement and wiring guide for Klipsch Cinema Surround Speakers. These speakers were designed for both sidewall and ceiling surround applications and provide excellent performance for all types of digital surround formats. Illustration of Soundfold SB-6 and SB-7 brackets sold by Klipsch is also shown. These SB-6 and SB-7 brackets should only
be used for wall speaker placement and are NOT designed for ceiling speaker placement.
Tools needed to attach Bracket and Safety Cable to Surround Speaker:
(1) #3 Phillips (cross-recessed) driver (1) 9/16” socket or wrench
18.6”
(47.5cm)
7.2”
(18.3cm)
11.9”
(30.4cm)
6.6”
(16.8cm)
5.0”
(12.7cm)
2.8”
(6.9cm)
Coverage Pattern
KPT-8000-M: 100º x 100º KPT-8060-H: 90º x 60º
14.7”
(37.2cm)
KLIPSCH CINEMA SURROUND SPEAKERS
IMPROPER INSTALLATION OF PRODUCT MAY RESULT IN DAMAGE, INJURY OR DEATH!
KPT-1200-M, KPT-1260-H, KPT-1200-VBM
22.5”
(57.2cm)
10.2”
(18.3cm)
14.8”
(37.6cm)
7.7”
(19.6cm)
2.75”
(6.9cm)
Coverage Pattern
KPT-1200-M: 100º x 100º KPT-1260-H: 90º x 60º KPT-1200-VBM: 140º x 60º
INPUT CONNECTIONS
18.2”
(46.2cm)
4-point Terminals
KPT-8000-M KPT-8060-H KPT-1200-M KPT-1260-H KPT-1200-VBM
5.0”
(12.7cm)
SURROUND SPEAKER WALL SPACING / HEIGHT PLACEMENT GUIDELINES
10’
(3m)
25%
Standard Surround Speaker Placement
Seating usually begins approximately 25% back from screen. First speaker position on the sidewall should be at or within 5’ (1.5m) of the first seating position. Maintain same speaker spacing/height for side/back walls.
10’
(3m)
10’
(3m)
10’
(3m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
SURROUND SPEAKER WALL AND CEILING PLACEMENT GUIDELINES
Example of Surround Speaker Placement in Surround Sound
Seating starts close to front of screen. Maintain equal number of surround speakers spaced evenly.
Standard Surround Speaker Angle
Aim surrounds to throw sound to moviegoer’s ear opposite from wall.
10’
(3m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
5’
(1.5m)
5’
(1.5m)
Ceiling/Wall Speaker Placement
For Dolby Atmos™ surround speaker placement/setup see www.dolby.com
For Auro 11.1 by Barco surround speaker placement/setup see www.barco.com/Auro11-1
SURROUND SPEAKER WIRING (ALL SPEAKERS, SAME CHANNEL)
AMP 4Ω
AMP 2Ω
AMP 2Ω
AMP
Unequal Speaker Impedance
COMPONENTS
Angled Insert
(For wall mount only)
Safety Cable Attachment
3/8-16 x 1.75 UNC 2A
1.125” (2.86 cm)
1/4-20 x 1.125 UNC 2A
.75” (1.9 cm)
1/4-20 x 0.75 UNC 2A
x4x4 x8
Must use!
SURROUND SPEAKER MOUNTING
1.125” length screws allow for a maximum bracket thickness of 0.75” (19.05 mm).
If using bracket other than Soundfold SB-6 or SB-7 then exceeding max bracket thickness requires screw substitution. The length of the screw must accommodate a minimum 0.3125” (7.94 mm) and a maxmimum 1” (25.4 mm) thread engagement between screw and surround speaker.
0.75” length screws allow for a maximum bracket thickness of 0.375” (9.53 mm).
If using bracket other than Soundfold SB-6 or SB-7 then exceeding max bracket thickness requires screw substitution. The length of the screw must accommodate a minimum 0.3125” (7.94 mm) and a maxmimum 19/32” (15.08 mm) thread engagement between screw and Angled Insert.
1.125” (2.86 cm)
1/4-20 x 1.125 UNC 2A
.75” (1.9 cm)
1/4-20 x 0.75 UNC 2A
Speaker Bracket Thickness
Speaker Bracket Thickness
Must use!
Must use!
1.75” length screws allow for maximum safety cable attachment thickness of 0.875” (22.53 mm).
Exceeding max Safety Cable Attachment Thickness requires screw substitution. The length of the screw must accommodate a minimum
0.75” (19.05 mm) and a maxmimum 1.5” (38.1 mm) thread engagement between screw and surround speaker.
Consult with a licensed structural engineer for proper speaker bracket/wall attachment. Make sure all surfaces supporting the surround speakers are sturdy and capable of safely holding at least 10 times the total weight of the surround speakers and associated equipment. A Safety Cable attachment point is provided if a Safety Cable is required by your local codes.
Klipsch Cinema Surround Speakers are designed to be wall OR ceiling mounted.
THE SOUNDFOLD SB-6 AND SB-7 BRACKETS ARE FOR WALL-MOUNT USE ONLY. Consult a third-party bracket
supplier* for brackets approved for ceiling mounting. Make sure to suspend on ceiling in accordance with all local codes.
Apply a thread locking adhesive to all threaded fasteners. The Safety Cable Attachment screw is .375” (.952cm) diameter and can accommodate mounting materials up to .875” (2.22cm) thick. If no safety cable is being utilized, leave screw in speaker as is.
*adapttechgroup.com
Safety Cable Attachment Thickness
Safety Cable Attachment Screw and Washer
3/8-16 x 1.75 UNC 2A
SURROUND SPEAKER MOUNTING (CONT.)
SURROUND SPEAKER MOUNTING (CONT.)
2
1
1.125” (2.86cm)
x4
x4
.75” (1.9cm)
x4
x4
1.125” (2.86cm)
x4
x4
Apply thread locking adhesive directly to the threads of the four 1.125” (2.86cm) screws before attaching the speaker to the bracket.
Without Angled Insert
With Angled Insert
Must use!
Must use!
Must use!
IMPROPER INSTALLATION OF PRODUCT MAY RESULT IN DAMAGE, INJURY OR DEATH!
If using the Angled Insert, apply a thread locking adhesive to both the four Angled Insert screws AND the four speaker screws.
Use the Angled Insert only for wall mounting speaker. Do not use Angled Insert for ceiling mounting.
SURROUND SPEAKER WALL MOUNTING ONLY (SOUNDFOLD SB-6 BRACKET)
23º
+15º
A
B
15º
30º
SURROUND WALL SPEAKER MOUNTING ONLY (SOUNDFOLD SB-7 BRACKET)
+10º +15º
+5º
+15º
+5º
13º
23º
+10º
18º
SURROUND WALL SPEAKER MOUNTING ONLY ( SOUNDFOLD SB-7 BRACKET WITH ANGLED INSERT)
+7º
45º 45º
+15º
30º
15º
+5º
20º
+10º
25º
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec ou légèrement humidifié.
7. NE PAS OBSTRUER les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, grilles de chauffage, cuisinières et autres appareils (notamment les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécialement conçus pour cette application.
10. UTILISER EXCLUSIVEMENT avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bâti spécialement conçus pour cette application ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence en déplaçant l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter un renversement pouvant être à l’origine d’un accident.
11. NE PAS exposer cet appareil à des éclaboussures ou des égouttements, et veiller à ce qu’aucun récipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posé dessus.
12. NE PAS le modifier ou l’altérer de quelque façon.
13. DÉCONNECTER l’amplificateur avant de brancher les enceintes.
14. NE PAS accrocher ou suspendre les éléments de cet appareil.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit
l’utilisateur de la présence de consignes d’utilisation et de maintenance importantes dans la documentation qui accompagne l’appareil.
L’éclair fléché dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur
de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil et d’une valeur suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser de sources de flammes nues, telles que des bougies, sur ce produit.
AVERTISSEMENT : L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations mobiles ou de levage.
AVERTISSEMENT : À utiliser uniquement en intérieur.
AVERTISSEMENT : Le manque de respect des consignes de sécurité et d’installation peut entraîner des dysfonctionnements à l’origine de dommages matériels et de blessures accidentelles, voire d’un décès.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié conformément aux normes appropriées et/ou aux codes du bâtiment.
AVERTISSEMENT : Ne pas ouvrir ! Risque de choc électrique. Les tensions présentes dans cet appareil peuvent être mortelles. Cet appareil ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur. Les dépannages doivent être confiés à un réparateur professionnel compétent.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ UE
Autorisation de porter la marque CE, conforme à la directive CEM 2004/108/CE de l’Union européenne ; Directive de l’Union européenne 2011/65/EC sur la limitation des substances dangereuses (RoHS2) (refondue) ; Directive DEEE de l’Union européenne (refondue) 2012/19/ EC; conforme à la Directive de l’Union européenne 2006/95/EC sur les basses tensions ; Directive de l’Union européenne 2006/121/EC sur l’enregistrement, l’évaluation, l’autorisation et les restrictions des substances chimiques (REACH)
Vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit de la déclaration de conformité auprès de votre revendeur, du distributeur ou du siège
mondial de Klipsch Group, Inc. Les informations de contact sont disponibles sur : http://www.klipsch.com/Contact-Us
AVIS DEEE
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union Européenne (UE) et à la Norvège.
Cet appareil est étiqueté conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur la gestion des déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut dans une décharge adéquate pour en permettre la récupération et le recyclage.
C A U T I O N
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
English
French
DO NOT OPEN.
AVER TISSEMEN T
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
KPT-8000-M, KPT-8060-H
Ce manuel fournit des indications de positionnement et de câblage pour les enceintes cinéma ambiophoniques Klipsch. Ces enceintes ont été conçues pour des applications ambiophoniques murales et de plafond, et fournissent d’excellentes performances pour tous les types de formats ambiophoniques numériques. Les supports Soundfold SB-6 et SB-7 vendus par Klipsch sont
également illustrés. Ces supports SB-6 et SB-7 ne doivent être utilisé que pour le positionnement des enceintes murales et NE sont PAS conçus pour installer des enceintes de plafond. Outils nécessaires pour fixer le support et le câble de sécurité sur l’enceinte ambiophonique:
(1) Tournevis Phillips #3 (cruciforme) (1) Douille ou clé de 9/16 po
18.6”
(47.5cm)
7.2”
(18.3cm)
11.9”
(30.4cm)
6.6”
(16.8cm)
5.0”
(12.7cm)
2.8”
(6.9cm)
Motif de couverture
KPT-8000-M: 100º x 100º KPT-8060-H: 90º x 60º
14.7”
(37.2cm)
ENCEINTES CINEMA AMBIOPHONIQUES KLIPSCH
UNE MAUVAISE INSTALLATION DU PRODUIT PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UN ACCIDENT OU UN DÉCÈS !
KPT-1200-M, KPT-1260-H, KPT-1200-VBM
22.5”
(57.2cm)
10.2”
(18.3cm)
14.8”
(37.6cm)
7.7”
(19.6cm)
2.75”
(6.9cm)
Motif de couverture
KPT-1200-M: 100º x 100º KPT-1260-H: 90º x 60º KPT-1200-VBM: 140º x 60º
CONNEXIONS D’ENTRÉE
18.2”
(46.2cm)
Bornier à 4 points
KPT-8000-M KPT-8060-H KPT-1200-M KPT-1260-H KPT-1200-VBM
5.0”
(12.7cm)
DIRECTIVES DE POSITIONNEMENT PAR RAPPORT AU MUR/EN HAUTEUR DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES
10’
(3m)
25%
Positionnement d’enceintes ambiophoniques standard
La disposition des sièges commence généralement par un éloignement de 25% par rapport à l’écran. La position de la première enceinte sur le mur latéral doit être à environ 1,5 m (5 pi) du premier siège. Conserver le même écart/la même hauteur d’enceinte pour les murs latéraux et arrière.
10’
(3m)
10’
(3m)
10’
(3m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
DIRECTIVES DE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES SUR LES MURS ET AU PLAFOND
Exemple de positionnement d’enceintes ambiophoniques
La disposition des sièges commence par le devant de l’écran. Conserver le même nombre d’enceintes ambiophoniques régulièrement espacées.
Angle d’enceintes ambiophoniques standard
Diriger les enceintes ambiophoniques de façon à projeter le son vers l’oreille du spectateur opposé par rapport au mur.
10’
(3m)
10’
(3m)
5’
(1.5m)
5’
(1.5m)
5’
(1.5m)
Position des enceintes au plafond/au mur
Pour le positionnement/le réglage des enceintes ambiophoniques Dolby Atmos™, voir www.dolby.com
Pour le positionnement/le réglage des enceintes Auro 11.1 de Barco, voir www.barco.com/Auro11-1
CABLAGE DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES (TOUTES LES ENCEINTES, MEME CANAL)
AMP 4Ω
AMP 2Ω
AMP 2Ω
AMP
Impédance d’enceinte inégale
COMPOSANTS
Insert incliné
(pour montage mural exclusivement)
Fixation du câble de sécurité
3/8-16 x 1.75 UNC 2A
1.125” (2.86 cm)
1/4-20 x 1.125 UNC 2A
.75” (1.9 cm)
1/4-20 x 0.75 UNC 2A
x4x4 x8
Utilisation
obligatoire!
MONTAGE DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES
Les vis de 3,75 mm (0,125 po) permettent une épaisseur maximum du support de 19,05 mm (0,75 po).
En cas d’utilisation de supports autres que les Soundfold SB-6 ou SB-7, le dépassement de l’épaisseur maxi. du support nécessite le remplacement des vis. La longueur de la vis doit accepter un filetage minimum de 7,94 mm (0,3125 po) et maximum de 25,4 mm (1 po) entre la vis et l’enceinte ambiophonique.
Les vis de 19 mm (0,75 po) permettent une épaisseur de support maximum de 9,53 mm (0,375 po).
En cas d’utilisation de supports autres que les Soundfold SB-6 ou SB-7, le dépassement de l’épaisseur maxi. du support nécessite le remplacement des vis. La longueur de la vis doit accepter un filetage minimum de 7,94 mm (0,3125 po) et maximum de (15,08 mm) (19/32 po) entre la vis et l’insert incliné.
1.125” (2.86 cm)
1/4-20 x 1.125 UNC 2A
.75” (1.9 cm)
1/4-20 x 0.75 UNC 2A
Épaisseur du support d’enceinte
Épaisseur du support d’enceinte
Utilisation obligatoire!
Utilisation
obligatoire!
Des vis de 44,4 mm (1,75 po) permettent une épaisseur maximum de la fixation du câble de sécurité de 22,53 mm (0,875 po).
Le dépassement de l’épaisseur maxi. de la fixation du câble de sécurité nécessite des vis de remplacement. La longueur de la vis doit accepter un filetage minimum de 19,05 mm (0,75 po) et maximum de 38,1 mm (1,5 po) entre la vis et l’enceinte ambiophonique.
Consulter un technicien en structures agréé pour la fixation de l’enceinte au support/au mur. Veiller à ce que toutes les surfaces d’appui des enceintes ambiophoniques soient robustes et capables de soutenir en toute sécurité au moins 10 fois leur poids total en supplément aux équipements associés. Un point de fixation du câble de sécurité est fourni si un câble de sécurité est requis par la réglementation locale.
Les enceintes cinéma ambiophoniques Klipsch sont conçues pour être montées au mur OU au plafond. LES SUPPORTS SOUNDFOLD SB-6
ET SB-7 SONT EXCLUSIVEMENT PREVUS POUR LE MONTAGE MURAL. Consulter un
vendeur de support tiers* pour des supports de montage approuvés au plafond. Veiller à ce que l’installation au plafond soit conforme à la réglementation locale.
Appliquer du frein filet sur toutes les fixations filetées. La vis de fixation du câble de sécurité a un diamètre de 0,952 cm (0,375 po) et permet le montage d’équipements de 2,22 cm (0,875 po) d’épaisseur maximum. Si aucun câble de fixation n’est utilisé, laisser la vis de l’enceinte telle quelle sur l’enceinte.
*adapttechgroup.com
Épaisseur de la fixation du câble de sécurité
Vis et rondelle de la fixation du câble de sécurité
3/8-16 x 1.75 UNC 2A
MONTAGE DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES (SUITE)
MONTAGE DES ENCEINTES AMBIOPHONIQUES (SUITE)
2
1
1.125” (2.86cm)
x4
x4
.75” (1.9cm)
x4
x4
1.125” (2.86cm)
x4
x4
Appliquer du frein filet directement sur les filetages des quatre vis de 2,86 cm (1,125 po) avant de fixer l’enceinte au support.
Sans insert incliné
Avec insert incliné
Utilisation
obligatoire!
Utilisation
obligatoire!
Utilisation
obligatoire!
UNE MAUVAISE INSTALLATION DU PRODUIT PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES, UN ACCIDENT OU UN DÉCÈS !
En cas d’utilisation de l’insert incliné, appliquer du frein filet sur les quatre vis de l’insert incliné ET sur les quatre vis de l’enceinte.
Utiliser l’insert incliné exclusivement pour le montage mural de l’enceinte. Ne pas utiliser l’insert incliné pour le montage au plafond.
MONTAGE MURAL DE L’ENCEINTE AMBIOPHONIQUE UNIQUEMENT (SUPPORT SOUNDFOLD SB-6)
23º
+15º
A
B
15º
30º
MONTAGE MURAL DE L’ENCEINTE AMBIOPHONIQUE UNIQUEMENT (SUPPORT SOUNDFOLD SB-7)
+10º +15º
+5º
+15º
+5º
13º
23º
+10º
18º
MONTAGE MURAL DE L’ENCEINTE AMBIOPHONIQUE UNIQUEMENT (SUPPORT SOUNDFOLD SB-7 AVEC INSERT INCLINE)
+7º
45º 45º
+15º
30º
15º
+5º
20º
+10º
25º
Loading...
+ 71 hidden pages