Klipsch CP-T User Manual

CP-T SERIES
OWNER’S MANUAL
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
CP-T SERIES
Thank you for your purchase of the Klipsch CP-T Series 70/100 Volt speakers! They are designed to both withstand the rigors of outdoor use while also complimenting any indoor décor. The 90°x 90° horn dispersion pattern assures wide, even coverage with either horizontal or vertical placement. The long-throw woofers are combined with front-firing ports for tight, musical bass no matter how they are mounted or placed. The included, unique speaker bracket allows for not only quick vertical or horizontal mounting but also allows for tight, wall/wall or wall/ceiling corner mounting for a highly aesthetic look that allows for increased overall bass output.
WHAT’S INSIDE
Speakers (x2)
Brackets (x2)
Grills (x2) Mounting Template Grill Remover Tool
The CP-4T contains a high quality, built-in 70/100 Volt transformer with a single, fixed 5/10 watt tap while the CP-6T contains a 70/100 Volt transformer with multiple tap settings of 3.75/7.5 watts, 7.5/15 watts, 15/30 watts and 30 watt taps. The CP-6T also has an 8 ohm bypass setting for 8 ohm operation.
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
Bracket Retaining
Screws (x4)
SPEAKER DIMENSIONS WITH/WITHOUT INCLUDED BRACKETS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
BEFORE SPEAKER INSTALLATION/CONNECTION
Tools/Parts Needed For Installation:
a) A level b) A pencil c) A Philips #2 screwdriver or Phillips #2 bit with a drill with a LOW TORQUE SETTING d) Two #10 or #12 2.5-3 inch (4-5cm) Pan Head Screws for each speaker for mounting into wall
stud OR minimum 10 lb. (5 kg) Wall Anchors for mounting if stud unavailable
e) (If using Safety Cables) One 1” (2.5cm) long, 1/4”- 20-thread screw for each speaker
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
STEP 1
V
V
H H
H H
H H
H H
Typical Wall-Mounting With Included Bracket (Level not included)
V
OR
If Wall/Wall Corner or Ceiling/Wall Corner Mounting With Included Bracket
V
V
V
H H
H H
OR
Choose speaker location and run speaker wire to location. Use included template and a level to mark bracket hole locations where speaker will be mounted.
STEP 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Run speaker wire (and Safety Cable if used) through hole in bracket back and attach wall bracket to wall.
Use #10-#12, 2.5-3 INCH Pan Head Screws
STEP 3
Remove front terminal cover then slide speaker partially onto mounted bracket arms. Channel speaker wire from rear slot through front opening while keeping speaker in position with hand.
Terminal Cover
OR
STEP 4
OR
To keep speaker on bracket while adjusting use Phillips head screwdriver (or drill/screwdriver bit AT LOW TORQUE SETTING) and partially screw in front top/bottom bracket screws (2-3 revolutions) then gently pull out speaker to detente position 3/4ths of way on bracket.
IF USING A SPEAKER SAFETY CABLE Attach it with a 1” (2.5cm) 20-thread screw (not included) to either threaded insert on speaker rear. Use a LOW TORQUE setting if drill and screwdriver bit are used.
STEP 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
With speaker still loosely on bracket arms, adjust speaker to desired angle on wall.
MOUNTING OPTIONS
OR
WALL
45˚
45˚
OR
CEILING OR WALL
45˚
45˚
STEP 6
Connect speaker wires to terminals (in parallel with all speakers) with Phillips screwdriver or LOW TORQUE drill/bit.
CP-6T SPEAKER ONLY Select desired wattage tap setting on speaker front for either 70 or 100 Volt operation.
STEP 7
Once speaker is positioned as desired push back all the way back on bracket arms until flush with bracket caps and screw two partially inserted screws all the way in to lock position.
STEP 8
TEST SOUND: Play music/test signal through speaker to make sure connections are tight, and, IF USING CP-6T, tap setting is correct for desired volume.
STEP 9
3
2
4
5
1
Once speaker is in the final position and tested, attach grill by pressing grill into channel encircling speaker front
*SPEAKER GRILL REMOVAL: Use included grill removal tool, insert into a top corner and gently pull out. Repeat on a corner next to first one pulled, then pull out grill gently with hand. NOTE: the grill is designed to fit snug on speaker to both remain on and to remain tight. Continued removal/reinsertion of grill may make it loose and subject to either vibration or slippage.
USING A DIFFERENT MOUNTING BRACKET
All CP Series speakers have a 1/4”, 20-thread insert on the back bottom that you can attach a different, compatible mount. There is an additional 1/4”, 20-thread insert a safety cable can be mounted to.
1
2
5
4
3
PAINTING THE SPEAKERS
Paint speaker and bracket top/ bottom caps separately.
1. First, clean speaker cabinet and bracket top/bottom caps with mild solvent or mild detergent/water
2. Then create a paint mask for speaker front (baffle) by tracing speaker grill on sheet of thicker, non-porous paper then cutting paper around tracing.
3. Place grill paper mask on front of speaker (over baffle) making sure to also cover grill channel; secure with double sided tape. Do not put tape on woofer. Mask around bracket top/bottom caps making sure not to paint bracket arm and swivel mechanism. Mask logo on grill front.
4. Use a spray paint that is made for plastic and spray speaker cabinet, bracket caps and grill front. Make sure not to cover grill holes. Allow all parts to dry before re-assembling speaker.
1. 2.
3.
4.
CONNECTION
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Wire from amp to first speaker, then from first to second speaker, then from second to third speaker, etc. (“Daisy Chain” wiring).
ALWAYS WIRE IN PARALLEL IN A 70 OR 100 V SYSTEM!
CP-6T Connection Example
Total System Wattage =
7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5
To ta l Sy s te m Wa tt a g e = 75 wa t ts
A d d 5 0 % A d di ti on al Wa t t s = 37. 5 w at t s
Minimum 70 Volt Amplifier Power Needed:
112.5 = 120 Watt Amplifier
Total System Wattage = Spk1 Tapped Watts + Spk2 Tapped Watts + Spk3 Tapped Watts +……. It is recommended to add 50% additional wattage for the best sound and future system expansion
SPEAKER PLACEMENT GUIDELINES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Wall Positioning
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
ADDED BASS
Speaker Spacing
<=30 FT
(9M)
To maintain consistent volume levels across an area, space speakers on wall based on their 90 coverage patterns aimed down to listening area.
To reduce phasing issues affecting sound quality, in areas up to 30 feet (9.1M) wide where speakers are mounted on opposite walls, stagger speakers so none directly face ones on the opposite wall.
<=30 FT
(9M)
SPEAKER PLACEMENT GUIDELINES (CONTINUED)
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Pole Mounting
Using the 1/4”, 20-threaded inserts on the rear of the Klipsch CP speakers and pole mount brackets from a third party provider, the speakers can be mounted to light poles, etc. to cover a 360° pattern for areas such as parking lots indoor/ outdoor malls, etc.
Other Guidelines:
Mount speakers at same height for clearest sound quality
Sending a mono (left + right) signal to each speaker is typical in a distributed audio system and gives the best coverage for large areas
Maintain an unobstructed “line of sight” between speakers and listening area
Inverse Square Law
For every doubling of distance from a speaker SPL is reduced by 6dB (-6dB)
EXAMPLE
Speaker Sensitivity: 91 dB@1 watt, 1 meter
X (1m) = 91 dB Y (2m) = 88 dB Z (4m) = 85 dB
Y
X
Z
Rooms with hard surfaces (bare walls, hard floors and ceilings) are considered “live” or reverberant and are best covered with more speakers at lower output levels
Rooms with soft surfaces (drapes, wall hangings, carpet, upholstered furniture) are considered “dead”, absorbing sound, and may require additional speakers placed closer together
12 FT
(3.7M)
Ambient Noise Levels: Measure at peak business hours to determine highest level Background Music Levels: Usually 3-6 dB above the ambient noise level of a room Foreground Music Levels: 10 dB+ above the ambient noise level of a room
CP-4T SPECIFICATIONS CP-6T SPECIFICATIONS
FREQUENCY RESPONSE
POWER HANDLING
MAX CONTINUOUS OUTPUT
SENSITIVITY
4
1
2
3
100Hz-22kHz +/- 3dB
5 watt fixed @ 70V/10 watt fixed @ 100V
94 dB @ 70V/97 dB @ 100V
91 dB
NOMINAL IMPEDANCE N/A
TWEETER .75" (1.9cm) aluminum dome tweeter
®
HIGH FREQUENCY HORN 90° x 90° Tractrix
Horn
WOOFER 3.5" (8.9cm) long-throw IMG woofer
CROSSOVER FREQUENCY 3.2kHz 12dB octave
ENCLOSURE TYPE Bass-reflex via dual front-firing ports
WEIGHT 4.8 lbs. (2.2kg)
DIMENSIONS 8.8"(22.4cm) H x 5.5"(14.0cm) W x
4.7"(11.9cm) D
DIMENSIONS WITH WALL MOUNT 8.8"(22.4cm) H x 5.5"(14.0cm) W x
5.5"(14.0cm) D
FINISHES White/Black enclosure and grill
WIRE GAUGE ACCOMMODATED 16
BUILT FROM 2014
1
3M anechoic
2
IEC 268-5 filtered pink noise with 6dB crest factor
3
Calculated at 1M at power handling power input
4
SPL at 1M, anechoic with 2.83V input
FREQUENCY RESPONSE
POWER HANDLING
MAX CONTINUOUS OUTPUT
1
2
3
83Hz-22kHz +/- 3dB
75 w (300 peak) (8 ohm bypass)
111 dB (8 ohm bypass),
30 watt Tap 105 dB 70 V/108 dB 100V
15 watt Tap 102 dB 70 V/105 dB 100V
7.5 watt Tap 99 dB 70 V/102 dB 100V
3.75 watt Tap 96 dB 70V/99 dB 100V
SENSITIVITY
4
94 dB
NOMINAL IMPEDANCE 8 ohm (8 ohm bypass)
TWEETER .75" (1.9cm) aluminum dome tweeter
HIGH FREQUENCY HORN 90° x 90° Tractrix® Horn
WOOFER 5.25" (13.3cm) long-throw IMG woofer
CROSSOVER FREQUENCY 3kHz 12dB octave
ENCLOSURE TYPE Bass-reflex via dual front-firing ports
WEIGHT 6.9 lbs. (3.1kg)
DIMENSIONS 11.0"(27.9cm) H x 7.0"(17.8cm) W x
6.1"(15.5cm) D
DIMENSIONS WITH WALL MOUNT 11.0"(27.9cm) H x 7.0"(17.8cm) W x
6.9"(17.5cm) D
FINISHES White/Black enclosure and grill
WIRE GAUGE ACCOMMODATED 16
BUILT FROM 2014
1
3M anechoic
2
IEC 268-5 filtered pink noise with 6dB crest factor
3
Calculated at 1M at power handling power input
4
SPL at 1M, anechoic with 2.83V input
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
LA SÉRIE CP-T
Merci d’avoir acheté les enceintes Klipsch 70/100 V de la série CP-T ! Elles sont conçues autant pour endurer les rigueurs d’une
à l’intersection d’un mur et d’un plafond, pour une apparence
extrêmement esthétique qui augmente le volume global des graves. utilisation en extérieur que pour agrémenter un décor intérieur. Le profil de dispersion du pavillon 90°x 90° assure une couverture large et uniforme, aussi bien en position horizontale que verticale. Les woofers longue portée sont associés à des ports frontaux pour produire des graves précis et mélodieux quelle que soit la position où ils sont montés ou placés. Le support spécial qui est fourni pour l’enceinte assure non seulement un montage vertical ou horizontal
Le CP-4T contient un transformateur 70/100 V intégré de haute
qualité, muni d’une sortie unique fixe de 5/10 W, tandis que le CP-
6T contient un transformateur 70/100 V offrant plusieurs options
de sorties : 3,75/7,5 W, 7,5/15 W, 15/30 W et 30 W. Le CP-6T offre
également une option de dérivation de 8
Ω
pour un fonctionnement
en 8 Ω. rapide, mais permet également un montage serré en angle ou
CONTENU DE LA BOÎTE
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Eceintes (x2) Supports (x2) Grilles (x2) Vis (x4) Gabarit Outil de Grille
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
DIMENSIONS DES ENCEINTES AVEC/SANS LES SUPPORTS FOURNIS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
OUTILS/PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
Outils/pièces nécessaires pour l’installation :
a) Un niveau b) Un crayon c) Un tournevis cruciforme taille 2 ou un embout cruciforme nº 2 avec une visseuse réglée sur
le COUPLE MINIMUM
d) Pour chaque enceinte, deux vis à tête cylindrique bombée de 5 ou 5,5 mm de diamètre et
60 à 75 mm de longueur pour un montage dans un poteau mural OU des chevilles pour mur creux capables de supporter 5 kg minimum si un poteau n’est pas disponible
e) (En cas d’utilisation de câbles de sécurité) Une vis de 1/4”, 20 filets par pouce, d’une
longueur de 2,5 cm pour chaque enceinte
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
ÉTAPE 1
V
V
H H
H H
H H
H H
Montage mural typique avec le support fourni
V
OU
Montage en angle ou à l’intersection d’un mur et d’un plafond avec le support fourni
V
V
V
H H
H H
OU
Choisissez l’emplacement de l’enceinte et acheminez du fil d’enceinte jusqu’à cet endroit. Utilisez le gabarit fourni et un niveau pour marquer l’emplacement des trous du support à l’endroit où l’enceinte sera installée.
ÉTAPE 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Passez le fil d’enceinte (et le câble de sécurité, le cas échéant) dans le trou situé à l’arrière du support et fixez le support mural au mur.
Utilisez des vis à tête cylindrique bombée de 5 ou 5,5 mm de diamètre et 60 à 75 mm de longueur
OU
Câble de sécurité
(si désiré ou nécessaire)
Fils d’enceinte
ÉTAPE 3
Retirez le cache des bornes sur le devant, puis glissez partiellement l’enceinte sur les bras du support installé. Acheminez le fil d’enceinte de la fente arrière jusqu’à l’orifice avant, tout en maintenant l’enceinte en place avec une main.
Cache des bornes
OR
ÉTAPE 4
OR
OU
Pour maintenir l’enceinte sur le support pendant l’ajustement, utilisez un tournevis cruciforme (ou une visseuse réglée sur le COUPLE MINIMUM) et vissez partiellement les vis de fixation en haut et en bas du support (2 à 3 tours), puis reculez doucement l’enceinte jusqu’à la position de réglage, à 3/4 de la course sur le support.
POUR UTILISER UN CÂBLE DE SÉCURITÉ AVEC L’ENCEINTE
Fixez-le à l’aide d’une vis (non fournie) de 2,5 cm, 20 filets
par pouce, à l’une ou l’autre des douilles filetées se trouvant
à l’arrière de l’enceinte. Utilisez un FAIBLE COUPLE si vous
employez une visseuse et un embout de vissage.
ÉTAPE 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
With speaker still loosely on bracket arms, adjust speaker to desired angle on wall.
45˚
OU OU
MUR
WALL
45˚
MUR
PLAFOND OU MUR
45˚
CEILING OR WALL
45˚
MUR
ÉTAPE 6
Raccordez les fils d’enceinte aux bornes (en parallèle avec toutes les enceintes) avec un tournevis cruciforme ou une visseuse réglée sur le
ENCEINTE CP-6T UNIQUEMENT
Sélectionnez la puissance de sortie désirée sur le devant de
l’enceinte pour un fonctionnement en 70 ou 100 V.
ÉTAPE 7
Une fois l’enceinte dans la position désirée, poussez-la à fond sur les bras du support jusqu’à venir en contact avec les capuchons du support, puis vissez complètement les deux vis partiellement insérées pour verrouiller la position.
ÉTAPE 8
TESTEZ LE SON : Passez de la musique ou un signal de test par l’enceinte pour vous assurer que les branchements sont solides et, SI VOUS UTILISEZ LE CP-6T, que la sortie sélectionnée est correcte pour le volume souhaité.
ÉTAPE 9
3
2
4
5
1
Une fois l’enceinte en position finale et testée, fixez la grille en l’insérant à la main dans la rainure suivant le périmètre de l’enceinte.
*RETRAIT DE LA GRILLE DE L’ENCEINTE : Utilisez l’outil fourni pour retirer la grille, insérez-le dans un coin supérieur et tirez doucement vers vous. Répétez sur un coin adjacent au premier coin détaché, puis sortez doucement la grille à la main. REMARQUE : la grille est conçue pour s’encastrer sur l’enceinte de manière à rester fixée en place. Si la grille est fréquemment retirée et remise en place, elle pourra perdre de son maintien et avoir tendance à vibrer ou à glisser.
UTILISATION D’UN SUPPORT DE MONTAGE AUTRE QUE CEUX FOURNIS
À l’arrière de toutes les enceintes de la série CP se trouve une douille filetée de 1/4”, 20 filets par pouce, qui permet une installation sur une fixation compatible. Une autre douille filetée de 1/4”, 20 filets par pouce, peut être utilisée pour installer un câble de sécurité.
1
2
5
4
3
PEINTURE DES ENCEINTES
Peignez séparément les enceintes et les capuchons supérieurs/inférieurs des supports.
1. Nettoyez d’abord les enceintes et les
capuchons supérieurs/inférieurs des supports avec un solvant doux ou un détergent doux et de l’eau.
2. Ensuite, créez un cache à peinture
pour le devant de l’enceinte (baffle) en traçant le contour de la grille de l’enceinte sur une feuille de papier épais et non poreux, puis en découpant le papier en suivant le tracé.
3. Placez le cache en papier sur le devant
de l’enceinte (sur le baffle), en veillant à couvrir également la rainure de la grille, et collez-le avec de l’adhésif double face. Ne collez pas l’adhésif sur le woofer. Masquez autour des capuchons supérieurs/inférieurs des supports, en prenant soin de ne pas peindre les bras et le mécanisme pivotant des supports. Masquez le logo sur le devant de la grille.
4. Utilisez une bombe de peinture
pour plastique et peignez l’enceinte, les capuchons du support et le devant de la grille. Veillez à ne pas couvrir les trous de la grille. Laissez sécher toutes les pièces avant de réassembler l’enceinte.
1. 2.
WHITE-SPIRIT DÉTERGENT
3.
DOUX + EAU
4.
BRANCHEMENT
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Branchez l’amplificateur à la première enceinte, puis la première enceinte à la deuxième, la deuxième à la troisième, etc. (branchement en « guirlande »).
DANS UN SYSTÈME DE 70 OU 100 V!
Branchement en parallèle d’un
amplificateur de
distribution 70/100 V
BRANCHEZ TOUJOURS EN PARALLÈLE
Exemple de branchement
de CP-6T
Exemple de branchement ci-dessus : Puissance totale du système = 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 Puissance totale du système = 75 W Ajouter 50 % de puissance supplémentaire = 37,5 W
Puissance minimale requise de l’amplificateur 70 V : 112,5 = Amplificateur de 120 W
Puissance totale du système = puissance de sortie de l’enceinte 1 + puissance de sortie de l’enceinte 2 + puissance de sortie de l’enceinte 3 +……. Il est recommandé d’ajouter 50 % de puissance supplémentaire pour obtenir un son optimal et permettre une évolution ultérieure du système
CONSIGNES POUR LE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Positionnement
au mur
Espacement des
enceintes
+3 dB de NIVEAU DE
PRESSION ACOUSTIQUE et
ACCENTUATION DES GRAVES
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB de NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE et
+3 dB SPL and
ACCENTUATION DES GRAVES
ADDED BASS
+3 dB de NIVEAU DE
PRESSION ACOUSTIQUE et
ADDED BASS
ACCENTUATION DES GRAVES
<=30 FT
(9M)
Pour maintenir un volume uniforme dans un espace donné, placez les enceintes sur les murs en orientant leur zone de diffusion de 90º de manière à couvrir la zone d’écoute.
Pour réduire les problèmes de phasage susceptibles d’affecter la qualité du son, dans des zones d’une largeur inférieure à 10 m où des enceintes sont montées sur des murs opposés, disposez les enceintes de manière à ce qu’elles ne soient pas directement en face d’une enceinte sur le mur opposé.
<=30 FT
(9M)
CONSIGNES POUR LE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Montage sur poteau
En utilisant les douilles filetées de 1/4”, 20 filets par pouce, à l’arrière des enceintes Klipsch de la série CP et des brides d’installation sur poteau disponibles auprès d’un fournisseur tiers, les enceintes peuvent être montées sur des poteaux d’éclairage, etc., pour couvrir un champ de 360° dans des zones telles que des parkings, des centres commerciaux intérieurs/ extérieurs, etc.
Autres consignes :
Montez les enceintes à la même hauteur pour obtenir une
qualité sonore optimale
Il est courant d’envoyer un signal mono (gauche + droite) à
chaque enceinte d’un système audio distribué afin d’obtenir la meilleure couverture pour des zones étendues
Maintenez une « ligne de visée » dégagée entre les enceintes
et la zone d’écoute
Loi de l’inverse du carré :
Pour chaque doublement de la distance à une enceinte, le niveau de pression acoustique est réduit de 6 dB (-6 dB)
EXEMPLE
Sensibilité de l’enceinte : 91 dB à 1 W, 1 m X (1 m) = 91 dB Y (2m) = 88 dB Z (4m) = 85 dB
Y
X
Z
Les salles à surfaces dures (murs nus, sols et plafonds durs) sont considérées comme « réverbérantes » ; pour de tels espaces, il est préférable d’employer davantage d’enceintes avec une puissance de sortie réduite
Les salles à surfaces souples (rideaux, tentures, moquette, meubles capitonnés) sont considérées comme « absorbantes » ; pour de tels espaces, il pourra être nécessaire d’augmenter le nombre d’enceintes et de les rapprocher.
12 FT
(3.7M)
Niveaux de bruit ambiant : Mesurer aux heures d’activité maximale pour déterminer le niveau le plus élevé Niveaux de musique de fond : Généralement 3 à 6 dB au-dessus du niveau de bruit ambiant d’une salle Niveaux de musique de premier plan : Plus de 10 dB au-dessus du niveau de bruit ambiant d’une salle
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE KLIPSCH CP-4T CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE KLIPSCH CP-6T
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
PUISSANCE ADMISSIBLE
PUISSANCE DE SORTIE CONTINUE MAXIMALE
SENSIBILITÉ
4
1
2
3
100 Hz - 22 kHz +/- 3 dB
5 W fixe à 70 V/10 W fixe à 100 V
94 dB à 70 V/97 dB à 100 V
91 dB
IMPÉDANCE NOMINALE Sans objet
TWEETER Tweeter à dôme en aluminium de 0,75
po (1,9 cm)
PAVILLON HAUTES FRÉQUENCES Pavillon Tractrix® 90° x 90°
WOOFER
Woofer longue portée IMG de 3,5 po (8,9 cm)
FRÉQUENCE DE COUPURE 3,2 kHz 12 dB octave
TYPE D'ENCEINTE Bass-reflex via doubles ports frontaux
POIDS 2,2 kg
DIMENSIONS 22,4 cm (hauteur) x 14,0 cm (largeur) x
11,9 cm (profondeur)
DIMENSIONS AVEC FIXATION MURALE 22,4 cm (hauteur) x 14,0 cm (largeur) x
14.0 cm (profondeur)
FINITIONS Blanc/noir (enceinte et grille)
DIAMÈTRE DE FIL COMPATIBLE 1,3 mm (16 AWG)
CONSTRUIT DEPUIS 2014
1
Anéchoïque à 3 m
2
IEC 268-5 bruit rose filtré avec facteur de crête de 6 dB
3
Calculé à 1 m à une puissance d’entrée égale à la puissance admissible
4
Niveau de pression acoustique à 1 m, anéchoïque avec entrée de 2,83 V
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
PUISSANCE ADMISSIBLE
1
2
83 Hz - 22 kHz +/- 3 dB
75 W (300 W en crête) (dérivation de 8 Ω)
PUISSANCE DE SORTIE CONTINUE MAXIMALE
3
111 dB (dérivation de 8 Ω)
Sortie de 30 W 105 dB à 70 V/108 dB à 100 V
Sortie de 15 W 102 dB à 70 V/105 dB à 100 V
Sortie de 7,5 W 99 dB à 70 V/102 dB à 100 V
Sortie de 3,75 W 96 dB à 70V/99 dB à 100 V
SENSIBILITÉ
4
IMPÉDANCE NOMINALE 8
94 dB
Ω
(dérivation de 8 Ω)
TWEETER Tweeter à dôme en aluminium de 0,75
po (1,9 cm)
PAVILLON HAUTES FRÉQUENCES Pavillon Tractrix® 90° x 90°
WOOFER Woofer longue portée IMG de 5,25 po
(13,3 cm)
FRÉQUENCE DE COUPURE 3 kHz 12 dB octave
TYPE D'ENCEINTE Bass-reflex via doubles ports frontaux
POIDS 3,1 kg
DIMENSIONS 27,9 cm (hauteur) x 17,8 cm (largeur) x
15,5 cm (profondeur)
DIMENSIONS AVEC FIXATION MURALE 27,9 cm (hauteur) x 17,8 cm (largeur) x
17,5 cm (profondeur)
FINITIONS Blanc/noir (enceinte et grille)
WIRE GAUGE ACCOMMODATED 16
BUILT FROM 2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
LA SERIE CP-T
Gracias por comprar los altavoces de 70/100 voltios de la serie CP-T de Klipsch. Estos altavoces han sido diseñados para soportar los rigores de los ambientes exteriores y al mismo tiempo complementar la decoración de ambientes interiores. La dispersión de trompeta de 90° x 90° asegura una cobertura amplia y uniforme en colocación horizontal o vertical. Los woofers de largo desplazamiento se combinan con puertos de salida frontal para producir bajos musicales y apretados independientemente del lugar en que estén montados o ubicados. El exclusivo soporte de altavoz que se incluye permite no solo el montaje vertical u horizontal
CONTENIDO DEL PAQUETE
Altavoz (x2) Soportes (x2) Rejilla (x2) Tornillos (x4) Plantilla Herramienta de
rápido sino también el montaje al ras de pared a pared o de pared a cielo raso, con lo cual se logra un aspecto altamente estético y se aumenta la salida general de bajos.
El CP-4T tiene un transformador de voltaje integrado de 70/100 voltios de alta calidad con una toma fija única de 5/10 W. El CP-6T tiene un transformador de 70/100 voltios con tomas de 3.75/7.5 W, 7.5/15 W, 15/30 W y 30 watt. El CP-6T también tiene una configuración de paso por alto para funcionar con 8
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
Ω
.
Desmontaje
DIMENSIONES DEL ALTAVOZ CON Y SIN LOS SOPORTES INCLUIDOS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
HERRAMIENTAS Y PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Herramientas y piezas necesarias para la instalación: a) Un nivel b) Un lápiz c) Un destornillador Phillips Nº 2 o una broca Phillips Nº 2 con un taladro en CONFIGURACIÓN
DE BAJA TORSIÓN.
d) Dos tornillos de cabeza troncocónica Nº 10 o Nº 12 de 2.5 a 3 plg. (6.4-7.6 cm) de largo por
altavoz para montar el altavoz en el paral de la pared O BIEN dos anclas de pared de un mínimo de 5 kg (10 lbs.) de capacidad para montar el altavoz en la pared si no hay parales.
e) (Si va a utilizar cables de seguridad) un tornillo de 1/4 de plg. de diámetro, rosca de 20
vueltas por plg. y 2.5 cm (1 plg.) de largo por altavoz.
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
PASO 1
V
V
H H
H H
H H
H H
Montaje estándar en la pared con el soporte incluido
V
H H
O BIEN
Montaje de esquina de pared a pared o esquina de pared a cielo raso con el soporte incluido
V
V
V
O BIEN
H H
Escoja la ubicación del altavoz y encamine el cable. Con la plantilla incluida y un nivel, marque la posición de los agujeros para el soporte en que se va a montar el altavoz.
PASO 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Encamine el cable de altavoz (y el cable de seguridad si se va a instalar) a través del agujero en la parte de atrás del soporte y fije el soporte en la pared.
USE tornillos de cabeza troncocónica Nº 10 o Nº 12 de
2.5 a 3 plg. de largo
O BIEN
Cable de seguridad
(si se desea o se requiere)
Cables de altavoz
PASO 3
Quite la cubierta de la terminal de adelante y luego deslice el altavoz parcialmente sobre los brazos del soporte montado. Encamine el cable de altavoz desde la ranura de atrás a través de la abertura de adelante manteniendo el altavoz en posición con una mano.
Cubierta de terminal
OR
PASO 4
OR
O BIEN
Para mantener el altavoz en el soporte mientras se hacen los ajustes, atornille parcialmente los tornillos de soporte de adelante de abajo y de arriba (2 a 3 vueltas) con un destornillador de cabeza Phillips (o una broca de taladro/ destornillador EN CONFIGURACIÓN DE BAJA TORSIÓN) y luego jale cuidadosamente hacia afuera el altavoz hasta la posición de espera a 3/4 de inserción en el soporte.
SI SE INSTALA UN CABLE DE SEGURIDAD DE ALTAVOZ Fíjelo con un tornillo de 2.5 cm (1 plg.) de largo con rosca de 20 vueltas por plg. (no se incluye) en cualquiera de los dos insertos roscados de la parte de atrás del altavoz. Ponga el taladro/destornillador en la CONFIGURACIÓN DE BAJA TORSIÓN si va a utilizar una broca de destornillador.
PASO 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Estando flojo en los brazos del soporte, oriente el altavoz según el ángulo deseado en la pared.
45˚
O BIEN O BIEN
PARED
WALL
45˚
PARED
CIELO RASO O PARED
CEILING OR WALL
45˚
45˚
PARED
PASO 6
Conecte los cables de altavoz a las terminales (en paralelo en todos los altavoces) con un destornillador Phillips o una broca de taladro/destornillador DE BAJA TORSIÓN.
SOLO PARA EL ALTAVOZ CP-6T En la parte de adelante del altavoz, seleccione la configuración de toma de potencia deseada para funcionamiento a 70 o 100 voltios.
PASO 7
Una vez que el altavoz esté en la posición deseada, empújelo hasta el fondo sobre los brazos del soporte hasta que quede contra las cubiertas de soporte y atornille hasta el fondo los tornillos parcialmente atornillados.
PASO 8
PRUEBA DE SONIDO: Envíe una señal de música o de prueba al altavoz para asegurarse de que las conexiones estén apretadas y, SI SE TRATA DE UN CP-6T, que la configuración de toma sea correcta para el volumen deseado.
PASO 9
3
2
4
5
1
Une fois l’enceinte en position finale et testée, fixez la grille en l’insérant à la main dans la rainure suivant le périmètre de l’enceinte.
* DESMONTAJE DE LA REJILLA DEL ALTAVOZ: Inserte la herramienta de desmontaje que se incluye en una de las esquinas superiores y jale cuidadosamente hacia afuera. Repita el proceso en una de las esquinas adyacentes a la esquina que ha jalado y a continuación jale cuidadosamente la rejilla con la mano. NOTA: La rejilla ha sido diseñada para encajar apretadamente en el altavoz a fin de que se mantenga en posición y apretada. Desmontar y montar la rejilla continuamente puede aflojarla y causar vibración o deslizamiento.
MONTAJE CON OTROS SOPORTES
Todos los altavoces de la serie CP tienen un inserto roscado con rosca de 20 vueltas por plg. y 1/4 de plg. de largo en la parte de atrás de abajo que se puede fijar en un montaje compatible. Hay un inserto roscado adicional con rosca de 20 vueltas por plg. y 1/4 de plg. de largo para montar un cable de seguridad.
1
2
5
4
3
PINTURA DE LOS ALTAVOCES
Pinte los altavoces y las cubiertas de soporte de arriba y de abajo por separado.
1. Primero, limpie la caja del altavoz y las tapas de soporte de arriba y de abajo con un solvente suave o un detergente suave y agua.
2. Luego, haga una máscara de pintura para la parte de adelante (el bafle) del altavoz trazando el contorno de la rejilla del altavoz en una hoja de papel grueso no poroso y luego cortando el papel por el contorno.
3. Ponga la máscara de papel de la rejilla en la parte de adelante del altavoz (por encima del bafle) asegurándose de cubrir el canal de la rejilla; asegúrela con cinta adhesiva por ambos lados. No ponga cinta adhesiva sobre el woofer. Enmascare alrededor de las tapas de arriba y abajo del soporte asegurándose de no pintar ni el brazo del soporte ni el mecanismo de giro. Enmascare el logotipo de la parte de adelante de la rejilla.
4. Rocíe la caja del altavoz, las tapas del soporte y la parte de adelante de la rejilla con pintura en aerosol para plásticos. No cubra los agujeros de la rejilla. Deje que las piezas se sequen antes de ensamblar el altavoz.
1. 2.
ALCOHOL MINERAL
3.
DETERGENTE
SUAVE + AGUA
4.
CONEXIÓN
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Cablee desde el amplificador al primer altavoz, luego desde el primer al segundo altavoz, luego del segundo al tercer altavoz, etc. (Cableado en “cadena de margarita”).
PARALELO EN UN SISTEMA DE 70 O 100 VOLTIOS.
Cableado en paralelo para
amplificador de distribución de
línea de 70/100 voltios
CABLEE SIEMPRE EN
Conexión del CP-6T
Cableado descrito Potencia total del sistema =
7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 +7.5 +7.5 +7.5 +7.5 +7.5 Potencia total del sistema = 75 W Agregar 50% de potencia = 37.5 watts
Potencia mínima necesaria de amplificador de 70 voltios: 112.5 = amplificador de 120 W
Potencia total del sistema = potencia de la toma del altavoz 1 + potencia de la toma del altavoz 2 + potencia de la toma del altavoz 3 +… Se recomienda agregar 50% de potencia para lograr mejor sonido y posibilitar la expansión del sistema.
PAUTAS DE UBICACIÓN DE ALTAVOCES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Posicionamiento
en la pared
+3 dB SPL and
+3 dB SPL y BAJOS
ADDED BASS
ADICIONALES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL y BAJOS ADICIONALES
ADDED BASS
+3 dB SPL y BAJOS
ADDED BASS
ADICIONALES
Espaciamiento
de los altavoces
<=30 FT
(9M)
Para mantener volúmenes uniformes en toda el área, los altavoces de la pared deben estar basados en sus patrones de cobertura de 90° y dirigidos hacia abajo hacia el área de audición.
Para reducir los problemas de fase que afecten la calidad del sonido en áreas de hasta 9.1 m (30 pies) de ancho con altavoces montados en paredes opuestas, escalone los altavoces para que ninguno quede justo frente a otro.
<=30 FT
(9M)
PAUTAS DE UBICACIÓN DE ALTAVOCES
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Montaje en poste
Con los insertos roscados de 1.4 de plg. y rosca de 20 vueltas por plg. de la parte de atrás de los altavoces CP de Klipsch y soportes de montaje en postes de otro proveedor, los altavoces se pueden montar en postes de alumbrado público, etc. para cubrir áreas con un patrón de 360° en lugares tales como estacionamientos, centros comerciales interiores o exteriores, etc.
Otras pautas:
Monte los altavoces a la misma altura para lograr la mayor claridad de sonido.
Enviar una señal monofónica (izquierda + derecha) a cada altavoz es lo normal en un sistema de audio distribuido y da la mejor cobertura en grandes áreas.
Mantenga una línea recta sin obstrucciones entre los altavoces y el área de audición.
Ley del cuadrado inverso:
Por cada duplicación de la distancia a un altavoz, el nivel de presión de sonido (SPL) se reduce en 6 dB (-6 dB)
EJEMPLO: Sensibilidad del altavoz: 91 dB a 1 watt, 1 metro X (1 m) = 91 dB Y (2 m) = 88 dB Z (4 m) = 85 dB
Y
X
Z
Las salas con superficies duras (paredes desnudas, pisos y cielos rasos duros) se consideran “vivas” o reverberantes y se cubren mejor con más altavoces a niveles de salida menores.
Las salas con superficies blandas (cortinas, tapices colgantes en la pared, alfombras y muebles tapizados) se consideran “muertas”, absorben sonido y pueden requerir más altavoces más cerca unos de otros.
12 FT
(3.7M)
Niveles de ruido ambiental: Mídalos a las horas de mayor ajetreo para determinar el nivel máximo Niveles de música de fondo: Por lo general de 3 a 6 dB por encima del nivel de ruido ambiental de la sala Niveles de música en primer plano: 10 dB o más por encima del nivel de ruido ambiental de la sala.
ESPECIFICACIONES DEL CP-4T DE KLIPSCH ESPECIFICACIONES DEL CP-6T DE KLIPSCH
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
SALIDA MÁXIMA CONTINUA
SENSIBILIDAD
4
1
2
3
100 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
5 W fijo a 70 V / 10 W fijo a 100 V
94 dB a 70 V / 97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDANCIA NOMINAL N/A
TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
8.9 cm (3.5 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER 3.2 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 2.2 kg (4.8 lbs.)
DIMENSIONES 22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5
plg.) de ancho x 11.9 cm. (4.7 plg.) de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA PARED
22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5 plg.) de ancho x 14.0 cm (5.5 plg.) de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO 16
FABRICADO DESDE 2014
1
Anecoica a 3 m
2
Ruido rosa filtrado IEC 268-5 con factor de cresta de 6 dB
3
Calculado a 1 m a la entrada de alimentación de procesamiento de potencia
4
Nivel de presión de sonido a 1 m, anecoico con entrada de 2.83 V
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
SALIDA MÁXIMA CONTINUA
1
2
3
83 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
75 W (300 máx.) (paso por alto de 8 Ω)
111 dB (paso por alto de 8 Ω),
Toma de 30 W 105 dB 70 V / 108 dB 100 V
Toma de 15 W 102 dB 70 V / 105 dB 100 V
Toma de 7.5 W 99 dB 70 V / 102 dB 100 V
Toma de 3.75 W 96 dB 70V / 99 dB 100 V
SENSIBILIDAD
4
IMPEDANCIA NOMINAL 8
94 dB
Ω
(paso por alto de 8 Ω)
TWEETER Tweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
13.3 cm (5.25 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER 3 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 3.1 kg (6.9 lbs.)
DIMENSIONES 27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm) (7.0
plg.) de ancho x 15.5 cm (6.1 plg.)de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA PARED
27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm) (7.0 plg.) de ancho x 17.5 cm (6.9 plg.) de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO 16
FABRICADO DESDE 2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
CP-T SERIE
Vielen Dank, dass Sie 70/100-Volt-Lautsprecher der Klipsch CP-T­Serie gekauft haben. Diese Lautsprecher können bei jedem Wetter außen eingesetzt werden, aber sie passen auch zu jedem Innendekor.
Befestigung, sondern auch die bündige Befestigung in einer Ecke oder an der Schnittstelle von Ecke/Decke, was nicht nur elegant aussieht,
sondern auch die Bassleistung verbessert. Das 90°x 90° Abstrahlmuster des Hornlautsprechers sorgt sowohl bei horizontaler als auch bei vertikaler Platzierung für eine breite, gleichmäßige Abdeckung. Die langhubigen Tieftöner werden mit nach vorne gerichteten Bassreflexöffnungen kombiniert, um bei jeder Montage- oder Aufstellungsoption einen präzisen, harmonischen Bass zu bieten. Die beiliegende spezielle Lautsprecherbefestigung
Der CP-4T enthält einen hochwertigen 70/100 Volt-Trafo mit einem
festen 5/10 Watt Trafoabgang, während der CP-6T einen 70/100
Volt-Trafo mit mehreren Trafoabgangseinstellungen mit 3,75/7,5
Watt, 7,5/15 Watt, 15/30 Watt und 30 Watt enthält. Der CP-6T hat
auch eine 8-Ohm Bypass-Einstellung für den 8-Ohm-Betrieb. ermöglicht nicht nur eine schnelle vertikale oder horizontale
PACKUNGSINHALT
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Lautsprecher (x2) Befestigungen (x2) Lautsprechergrill (x2) Schrauben (x4) Schablone Werkzeug zur
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
Abnahme des
Lautsprechergrills
LAUTSPRECHERABMESSUNGEN MIT/OHNE BEILIEGENDE BEFESTIGUNGEN
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
FÜR DIE INSTALLATION NÖTIGE WERKZEUGE UND TEILE
Für die Installation nötige Werkzeuge und Teile: a) Eine Wasserwaage b) Ein Bleistift c) Ein Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 2) oder eine Bohrmaschine AUF NIEDRIGSTER
DREHMOMENTEINSTELLUNG mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzeinsatz
d) Zwei Nr. 10 oder Nr. 12 2,5-3-Zoll (6,35-7,62 cm) Flachkopfblechschrauben für jeden
Lautsprecher zur Befestigung an einem Ständerprofil ODER Dübel mit einer Tragfähigkeit von mindestens 5 kg, wenn kein Ständerprofil verfügbar ist.
e) (Bei Verwendung von Sicherheitskabeln) Eine 1 Zoll (2,54 cm) lange Viertelzoll-Schraube
(Gewindesteigung 20/Zoll) für jeden Lautsprecher
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
1. SCHRITT
V
V
H H
H H
H H
H H
Standardmäßige Wandmontage mit beiliegender Befestigung
V
ODER
Wand-/Eckenmontage oder Decken-/Eckenmontage mit beiliegender Befestigung
V
V
V
ODER
H H
H H
Wählen Sie die Montageorte und verlegen Sie die Lautsprecherkabel. Verwenden Sie die beiliegende Schablone und eine Wasserwaage, um die Löcher für die Befestigung zu markieren.
2. SCHRITT
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Führen Sie das Lautsprecherkabel (und ggf. das Sicherheitskabel) durch das Loch hinten an der Befestigung und schrauben Sie die Befestigung an die Wand.
Nr. 10 oder Nr. 12 2,5-3-Zoll Flachkopfblechschrauben verwenden
ODER
Sicherheitskabel
(falls gewünscht oder erforderlich)
Lautsprecherkabel
3. SCHRITT
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung vorne am Lautsprecher und schieben Sie den Lautsprecher teilweise auf die Befestigungsarme. Führen Sie das Lautsprecherkabel durch den hinteren Schlitz in die vordere Öffnung und halten Sie dabei den Lautsprecher mit der Hand fest.
Anschlussabdeckung
OR
4. SCHRITT
OR
ODER
Damit der Lautsprecher während der Justierung auf der Befestigung bleibt, drehen Sie die vorderen oberen/unteren Befestigungsschrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher (oder einer Bohrmaschine mit Schraubeinsatz AUF NIEDRIGER DREHMOMENTEINSTELLUNG) teilweise fest (2-3 Umdrehungen) und ziehen dann den Lautsprecher vorsichtig auf die Arretierungsposition (3/4 nach hinten).
BEI VERWENDUNG EINES LAUTSPRECHER-SICHERHEITSKABELS
Befestigen Sie es mit einer (nicht mitgelieferten) 1 Zoll
(2,54 cm) langen Schraube (Gewindesteigung 20/Zoll) an
einem der Gewindelöcher an der Rückseite des Lautsprechers.
Wenn Sie eine Bohrmaschine mit Schraubeinsatz benutzen,
müssen Sie ein NIEDRIGES DREHMOMENT verwenden.
5. SCHRITT
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Während der Lautsprecher noch locker auf den Befestigungsarmen sitzt, stellen Sie den gewünschten Winkel zur Wand ein.
45˚
ODER ODER
WAND
WALL
45˚
WAND
DECKE ODER WAND
CEILING OR WALL
45˚
WAND
45˚
6. SCHRITT
Verbinden Sie mit dem Kreuzschlitzschraubendreher (oder einer Bohrmaschine mit Schraubeinsatz AUF NIEDRIGER DREHMOMENTEINSTELLUNG) die Lautsprecherkabel mit den Anschlüssen (parallel zu allen Lautsprechern).
NUR FÜR CP-6T LAUTSPRECHER
Wählen Sie die gewünschte Trafoabgang-Einstellung (in
Watt) an der Vorderseite des Lautsprechers für den 70- oder
100-Volt-Betrieb.
7. SCHRITT
Sobald der Lautsprecher nach Wunsch platziert wurde, drücken Sie ihn an den Befestigungsarmen ganz nach hinten, bis er mit den Befestigungsabdeckungen bündig ist, und schrauben die beiden teilweise eingeführten Schrauben bis auf die Sperrposition ein.
8. SCHRITT
SOUNDTEST: Geben Sie Musik oder ein Testsignal wieder, um sicherzustellen, dass die Verbindungen fest sitzen, und um beim CP-6T zu prüfen, ob die Abgangseinstellung für die gewünschte Lautstärke richtig ist.
9. SCHRITT
3
2
4
5
1
Sobald der Lautsprecher sich in der Endposition befindet und getestet wurde, befestigen Sie den Lautsprechergrill, indem Sie diesen mit der Hand in den Kanal an der Vorderseite des Lautsprechers eindrücken.
*ABNAHME DES LAUTSPRECHERGRILLS: Verwenden Sie das beiliegende Werkzeug zur Abnahme des Lautsprechergrills, indem Sie es in die obere Ecke einführen und vorsichtig herausziehen. Wiederholen Sie das an der daneben liegenden Ecke und ziehen Sie dann den Lautsprechergrill mit der Hand heraus. HINWEIS: der Grill passt genau auf den Lautsprecher, um sicher zu halten. Ein wiederholtes Abnehmen und Wiedereinsetzen des Lautsprechergrills kann ihn lockern, was zu Vibrationen oder einem Abrutschen führen könnte.
VERWENDUNG ANDERER BEFESTIGUNGEN ALS DER MITGELIEFERTEN
Alle Lautsprecher der CP-Serie haben ein Viertelzollgewinde (Gewindesteigung 20/Zoll) an der Rückseite für die Verwendung mit einer kompatiblen Befestigung. Es gibt ein weiteres Viertelzollgewinde (Gewindesteigung 20/Zoll) zur etwaigen Befestigung eines Sicherheitskabels.
1
2
5
4
3
LACKIEREN DER LAUTSPRECHER
Lackieren Sie den Lautsprecher und die oberen/ unteren Befestigungsabdeckungen separat.
1. Reinigen Sie zuerst das
Lautsprechergehäuse und die oberen/ unteren Befestigungsabdeckungen mit einem milden Lösungsmittel oder milden Waschmittel und Wasser.
2. Erstellen Sie dann eine Lackierschablone
für die Vorderseite des Lautsprechers (Schallwand), indem Sie den Lautsprechergrill auf einem Blatt dicken, nicht porösen Papier nachzeichnen und dann das Papier entsprechend ausschneiden.
3. Legen Sie die Lautsprechergrill-
Schablone auf die Vorderseite des Lautsprechers über der Schallwand und stellen Sie sicher, dass der Lautsprechergrill-Kanal ebenfalls abgedeckt ist. Befestigen Sie sie mit Doppelklebeband. Befestigen Sie kein Klebeband am Tieftöner. Decken Sie die oberen/unteren Befestigungsabdeckung ab, und stellen Sie sicher, dass der Befestigungsarm und der Drehmechanismus nicht lackiert werden. Decken Sie das Logo vorn am Lautsprechergrill ab.
4. Verwenden Sie eine für Kunststoff
geeignete Farbsprühdose und lackieren Sie das Lautsprechergehäuse, die Befestigungsabdeckungen und die Vorderseite des Lautsprechergrills. Passen Sie auf, dass Sie die Löcher des Lautsprechergrills nicht zusprühen. Lassen Sie alle Teile trocknen, bevor Sie den Lautsprecher wieder zusammenbauen.
1. 2.
WASCHBENZIN MILDES
3.
WASCHMITTEL
+ WASSER
4.
VERBINDUNG
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Vom Verstärker zum ersten Lautsprecher, dann vom ersten zum zweiten, dann vom zweiten zum dritten usw. (sogenannte „Daisy Chain“-Verbindung) verdrahten.
100-V-SYSTEM IMMER PARALLELSCHALTUNG VERWENDEN!
Parallelschaltung
70/100-Volt-Leitungsverstärker
BEI EINEM 70- ODER
CP-6T Anschlussbeispiel
Beispiel: Oben dargestellte Verbindung Totale Wattzahl des Systems = 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 To t a l e Wa t t z ah l d es Sy s t em s = 75 Wa t t Zusätzliche 50 % = 37,5 Watt
Minimalleistung für 70-Volt-Verstärker: 112,5 =120-Watt-Verstärker
Totale Wattzahl des Systems = LS1 Abgang + LS2 Abgang + LS3 Abgang +……. Es wird empfohlen, für den besten Sound und zukünftige Erweiterungen 50 % mehr Watt hinzuzufügen
RICHTLINIEN FÜR DIE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB Schalldruck und MEHR BASS
Wandplatzierung
+3 dB SPL and
+3 dB Schalldruck und
ADDED BASS
MEHR BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB Schalldruck und
ADDED BASS
MEHR BASS
Lautsprecherabstand
<=30 FT
(9M)
Um in einem Bereich eine konstante Lautstärke zu gewährleisten, sollten gemäß ihres 90°-Abstrahlmusters an der Wand platzierte Lautsprecher nach unten auf den Hörbereich gerichtet sein.
Um Probleme mit der Phasenausrichtung zu reduzieren, die die Soundqualität verschlechtern, sollten in bis zu 9 m breiten Räumen, in denen Lautsprecher an entgegen gesetzten Wänden montiert sind, diese versetzt voneinander angeordnet werden.
<=30 FT
(9M)
RICHTLINIEN FÜR DIE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Pfostenmontage
Unter Verwendung der Viertelzoll-Gewinde an der Rückseite der Klipsch CP-Lautsprecher und von Stangenbefestigungen eines Drittanbieters können die Lautsprecher an Laternenpfählen etc. montiert werden, um in Gebieten wie Parkplätzen und Einkaufszentren einen Bereich von 360° abzudecken.
We i t e r e R i c h t l i n i e n :
Befestigen Sie Lautsprecher auf der gleichen Höhe, um die
beste Soundqualität zu erzielen.
Ein Mono-Signal (links + rechts) an jeden Lautsprecher zu
senden wird oft in dezentralen Audiosystemen verwendet und bietet die beste Abdeckung für große Flächen.
Stellen Sie sicher, dass die Sichtlinie zwischen Lautsprechern
und Hörbereich nicht blockiert wird.
Abstandsgesetz:
Für jede Verdoppelung des Abstands vom Lautsprecher reduziert sich der Schalldruck um 6 dB (-6 dB)
BEISPIEL Lautsprecherempfindlichkeit: 91 dB bei 1 Watt / 1 m X(1m) = 91 dB Y(2m) = 88 dB Z(4m) = 85 dB
Y
X
Z
Räume mit harten Oberflächen (blanke Wände, Holzböden und -decken) erzeugen viel Nachhall und sollten mit mehr Lautsprechern mit niedrigerer Lautstärke beschallt werden.
Räume mit weichen Oberflächen (Vorhänge, Wandteppiche, Teppichböden, Polstermöbel) absorbieren Schall und erfordern eventuell mehr Lautsprecher in geringerem Abstand.
12 FT
(3.7M)
U m g e b u n g s g e r ä u s c h p e g e l : Z u S p i t z e n g e s c h ä f t s z e i t e n m e s s e n , u m h ö c h s t e n P e g e l z u e r m i t t e l n Hintergrundsmusikpegel: Meist 3-6 dB über den Umgebungsgeräuschen in einem Raum Vordergrundsmusikpegel: 10 dB+ über den Umgebungsgeräuschen in einem Raum
KLIPSCH CP-4T TECHNISCHE DATEN KLIPSCH CP-6T TECHNISCHE DATEN
FREQUENZGANG
BELASTBARKEIT
1
2
100 Hz - 22 kHz +/- 3dB
5 Watt Festwert bei 70V / 10 Watt Fest­wert bei 100V
MAX. DAUERLEISTUNG
EMPFINDLICHKEIT
4
3
94 dB bei 70V / 97 dB bei 100V
91 dB
NENNIMPEDANZ N. zutr.
HOCHTÖNER Aluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm)
HOCHFREQUENZHORN 90° x 90° Tractrix® Hornlautsprecher
TIEFTÖNER Langhubiger IMG-Tieftöner (8,9 cm)
CROSSOVER-FREQUENZ 3,2 kHz 12 dB Oktave
GEHÄUSETYP Bassreflex mit zwei Öffnungen nach vorn
GEWICHT 2,2 kg
ABMESSUNGEN 22,4 cm H x 14,0 cm B x 11,9 cm T
ABMESSUNGEN MIT WANDBEFESTIGUNG
22,4 cm H x 14,0 cm B x 14,0 cm T
OBERFLÄCHE Gehäuse und Grill schwarz/weiß
MAX. DRAHTDICKE (AWG) 16
PRODUZIERT AB 2014
1
3M echofrei
2
IEC 268-5 gefiltertes rosa Rauschen mit 6dB Scheitelfaktor
3
Berechnet bei 1 m am belasteten Eingang
4
Schalldruck bei 1 m, echofrei, mit 2,83V Eingabe
FREQUENZGANG
BELASTBARKEIT
1
2
83 Hz - 22 kHz +/- 3dB
75 Watt (300 Spitzenleistung) (8-Ohm-Bypass)
MAX. DAUERLEISTUNG
3
111 dB (8-Ohm-Bypass),
30 Watt Abgang 105 dB bei 70 V / 108 dB bei 100V
15 Watt Abgang 102 dB bei 70 V / 105 dB bei 100V
7,5 Watt Abgang 99 dB bei 70 V / 102 dB bei 100V
3,75 Watt Abgang 96 dB bei 70V / 99 dB bei 100V
EMPFINDLICHKEIT
4
94 dB
NENNIMPEDANZ 8 Ohm (8-Ohm-Bypass)
HOCHTÖNER Aluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm)
HOCHFREQUENZHORN 90° x 90° Tractrix® Hornlautsprecher
TIEFTÖNER Langhubiger IMG-Tieftöner (13,3 cm)
CROSSOVER-FREQUENZ 3 kHz 12 dB Oktave
GEHÄUSETYP Bassreflex mit zwei Öffnungen nach vorn
GEWICHT 3,1 kg
ABMESSUNGEN 27,9 cm H x 17,8 cm B x 15,5 cm T
ABMESSUNGEN MIT WANDBEFESTIGUNG 27,9 cm H x 17,8 cm B x 17,5 cm T
OBERFLÄCHE Gehäuse und Grill schwarz/weiß
MAX. DRAHTDICKE (AWG) 16
PRODUZIERT AB 2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
SÉRIE CP-T
Agradecemos sua preferência pelas caixas acústicas Klipsch Série CP-T de 70/100 volts! Elas foram projetadas para suportar os rigores do uso ao ar livre e também complementar qualquer decoração interior. O padrão de dispersão da corneta de 90° x 90° garante cobertura ampla com a instalação horizontal ou vertical. Os woofers
A CP-4T tem um transformador embutido de alta qualidade de 70/100 V com uma derivação fixa de 5/10 W, enquanto a CP-6T tem um transformador de 70/100 V com várias configurações de derivação de 3,75/7,5 W, 7,5/15 W, 15/30 W e 30 W. A CP-6T também
tem uma configuração de bypass de 8 ohm para operação em 8 ohm. de longo alcance têm saídas frontais para reproduzir graves coesos e musicais, independente de onde as caixas estejam instaladas ou colocadas. O exclusivo suporte de caixa acústica incluído permite não só a rápida instalação vertical ou horizontal, mas também em cantos entre duas paredes ou entre paredes e tetos, o que garante um visual altamente estético que permite maior reprodução geral de graves.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Acústicas (x2) Suportes (x2) Grade (x2) Parafusos (x4)
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Pilot Hole
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Modelo
Vertical Pilot Hole
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Ferramenta de
Remoção da Grade
DIMENSÕES DAS CAIXAS ACÚSTICAS COM/SEM OS SUPORTES INCLUÍDOS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
FERRAMENTAS E PEÇAS NECESSÁRIAS PARA A INSTALAÇÃO
Ferramentas e peças necessárias para a instalação: a) Nível b) Lápis c) Chave de fenda Phillips número 2 ou ponta Phillips número 2 para furadeira com AJUSTE
DE BAIXO TORQUE
d) Dois parafusos de cabeça abaulada número 10 ou 12 de 2,5 a 3 polegadas (6,4 a 7,6 cm)
para prender cada caixa acústica em viga de parede OU buchas de fixação para paredes sem vigas com capacidade mínima de 10 lb (5 kg)
e) (Se estiver usando cabos de segurança) Um parafuso de 1” (2,5 cm) de comprimento, 1/4”
diâmetro e 20 roscas por polegada (1/4”-20) para cada caixa acústica
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
ETAPA 1
V
V
H H
H H
H H
H H
Instalação padrão em parede com o suporte fornecido
V
OU
Instalação em canto entre paredes ou entre teto e parede com o suporte fornecido
V
V
V
H H
H H
OU
Escolha as localizações das caixas acústicas e passe a fiação. Use o modelo fornecido e um nível para marcar os locais dos furos do suporte onde a caixa acústica será instalada.
ETAPA 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Passe o cabo para a caixa acústica (e o cabo de segurança se for usado) pelo orifício atrás do suporte e prenda o suporte na parede.
Use parafusos de cabeça abaulada número 10 ou 12, de 2,5 a 3” (6,4 a 7,6 cm)
OU
Cabo de segurança
(se desejado ou necessário)
Cabos para caixa
acústica
ETAPA 3
Remova a cobertura frontal dos terminais e, em seguida, deslize parcialmente a caixa acústica nos braços do suporte instalado. Passe o cabo para a caixa acústica da ranhura traseira pela abertura frontal, mantendo manualmente a caixa acústica na posição.
Cobertura dos
terminais
OR
ETAPA 4
OR
OU
Para manter a caixa acústica no suporte durante o ajuste, use uma chave de fenda Phillips (ou furadeira/ponta Phillips com AJUSTE DE BAIXO TORQUE) e rosqueie parcialmente os parafusos frontais superior e inferior do suporte (2 a 3 voltas) e, em seguida, puxe com cuidado a caixa acústica para a posição de retenção, 3/4 ao longo do suporte.
CASO USE UM CABO DE SEGURANÇA DE CAIXA ACÚSTICA
Prenda-o com um parafuso de 1” (2,5 cm) com 20 roscas (não
fornecido) em um dos orifícios roscados na parte de trás da
caixa acústica. Use um ajuste de BAIXO TORQUE se usar uma
furadeira e ponta de chave de fenda.
ETAPA 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Com a caixa acústica ainda frouxa nos braços do suporte, coloque-a no ângulo desejado na parede.
45˚
OU OU
PAREDE
WALL
45˚
45˚
PAREDE
TETO OU PAREDE
CEILING OR WALL
PAREDE
45˚
ETAPA 6
Conecte os cabos para caixa acústica aos terminais (em paralelo em todas as caixas acústicas) com uma chave de fenda Phillips ou furadeira/ponta de BAIXO TORQUE.
SOMENTE CAIXA ACÚSTICA CP-6T
Selecione a configuração de potência da derivação desejada
na frente da caixa acústica para 70 ou 100 V.
ETAPA 7
Assim que a caixa acústica estiver na posição desejada, empurre-a totalmente para trás ao longo dos braços do suporte até que fique alinhada com as coberturas do suporte e aperte totalmente os dois parafusos parcialmente inseridos para fixar a unidade.
ETAPA 8
TESTE O SOM: Reproduza música ou o sinal de teste na caixa acústica para verificar se as conexões estão bem feitas e, SE ESTIVER USANDO A CP-6T, para verificar se a configuração de derivação está correta para o volume desejado.
ETAPA 9
3
2
4
5
1
Assim que a caixa acústica estiver na posição final e tiver sido testada, instale manualmente a grade pressionando-a no canal que circunda a parte frontal da caixa acústica.
*REMOÇÃO DA GRADE DA CAIXA ACÚSTICA: Insira a ferramenta de remoção da grade fornecida em um dos cantos superiores e puxe com cuidado para fora. Repita esse procedimento em um canto próximo ao primeiro e, em seguida, retire a grade gentilmente com as mãos. OBSERVAÇÃO: A grade é projetada para se encaixar sem folgas na caixa acústica e permanecer presa e firme. A remoção/recolocação contínua da grade pode fazer com que fique frouxa e sujeita a vibrações ou deslizamento.
USO DE SUPORTES DE INSTALAÇÃO DIFERENTES DOS FORNECIDOS
Todas as caixas acústicas Série CP têm um orifício de 1/4”, 20 roscas, na parte inferior traseira para conexão a um suporte compatível. Há mais um orifício de 1/4”, 20 roscas, no qual é possível prender um cabo de segurança.
1
2
5
4
3
PINTURA DAS CAIXAS ACÚSTICAS
Pinte as caixas acústicas e as coberturas superior/inferior dos suportes separadamente.
1. Primeiro, limpe a superfície e as
coberturas superior e inferior do suporte da caixa acústica com solvente ou detergente neutro e água.
2. Em seguida, crie uma proteção
de pintura para ser colocada na frente da caixa acústica (sonofletor) traçando em papelão não poroso o contorno da grade da caixa acústica e recortando-o na linha traçada.
3. Coloque a proteção de papelão
na frente da caixa acústica (sobre o sonofletor), certificando-se de também cobrir o canal de encaixe da grade; prenda com fita dupla face. Não coloque fita adesiva no woofer. Proteja ao redor das coberturas superior/inferior do suporte, certificando-se de não pintar o braço do suporte e o mecanismo giratório. Proteja o logotipo na frente da grade.
4. Use tinta spray para plástico e pinte
a caixa, as coberturas do suporte e a frente da grade. Certifique-se de não cobrir os orifícios da grade. Deixe todas as peças secarem antes de montar novamente a caixa acústica.
1. 2.
AGUARRÁS
MINERAL
3.
ÁGUA +
DETERGENTE
NEUTRO
4.
CONEXÃO
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Faça a conexão do amplificador à primeira caixa acústica, depois da primeira para a segunda caixa acústica, depois da segunda para a terceira caixa acústica, etc. (conexão “em margarida”).
A CONEXÃO DEVE SER SEMPRE EM PARALELO EM UM SISTEMA DE 70 OU 100 V!
Amplificador de distribuição em
linha de conexão paralela
de 70/100 V
Exemplo de conexão de CP-6T
Potência total do sistema = W da caixa 1 + W da caixa 2 + W da caixa 3 +……. Recomenda-se adicionar 50% de potência para obter o melhor som e possibilitar a expansão futura do sistema
Exemplo de conexão acima: Potência total do sistema = 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 Po t ên c ia t ot al d o s i st em a = 7 5 W Adi ç ã o de 5 0 % m ai s W = 37,5 W
Potência mínima necessária do amplificador de 70 V: 112,5 = amplificador de 120 W
DIRETRIZES DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
Posicionamento
em parede
+3 dB SPL and
+3 dB SPL e GRAVES
ADDED BASS
ADICIONADOS
+3 dB SPL e GRAVES ADICIONADOS
ADDED BASS
+3 dB SPL e GRAVES
ADDED BASS
ADICIONADOS
Espaçamento entre
as caixas acústicas
<=30 FT
(9M)
Para manter os níveis de volume constantes em toda a área, deixe um espaço entre as caixas acústicas na parede com base em seus padrões de cobertura de 90º, viradas para baixo na direção da área de audição.
Para reduzir problemas de fase que afetam a qualidade do som em áreas com largura de até 30 pés (9,1 m), onde as caixas acústicas são instaladas em paredes opostas, alterne-as para que nenhuma delas fique diretamente de frente a outra na parede oposta.
<=30 FT
(9M)
DIRETRIZES DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Instalação em coluna
As caixas acústicas podem ser instaladas em colunas e estruturas semelhantes para cobrir um padrão de 360° em áreas como pátios de estacionamento, centros comerciais fechados e ao ar livre, e ambientes semelhantes. Para isso, use os orifícios roscados de 1/4” localizados na parte de trás das caixas acústicas Klipsch CP e suportes para instalação em colunas de terceiros.
O u t r a s o r i e n t a ç õ e s :
Instale as caixas acústicas na mesma altura para melhor
qualidade de som.
A transmissão de um sinal mono (esquerdo + direito) para cada
caixa acústica é típica em um sistema de áudio distribuído e p r o p o r c i o n a a m e l h o r c o b e r t u r a p a r a g ra n d e s á r e a s .
Mantenha uma área de cobertura sem obstruções entre as
caixas acústicas e a área de audição.
Lei do inverso do quadrado:
Para cada duplicação da distância de uma caixa acústica SPL, a sensibilidade é reduzida em 6 dB (-6 dB).
EXEMPLO Sensibilidade da caixa acústica: 91 dB@1 W, 1 metro X (1 m) = 91 dB Y (2 m) = 88 dB Z (4 m) = 85 dB
Y
X
Z
Ambientes com superfícies duras (paredes sem revestimento, pisos e tetos duros) são considerados “vivos”, ou reverberantes, e são melhor cobertos com mais caixas a c úst i c a s co m n íve i s d e p o tê n c i a me n ore s .
Ambientes com superfícies macias (cortinas, tapeçarias, tapetes e carpetes, móveis estofados) são considerados “mortos”, absorvem o som e podem exigir caixas acústicas adicionais colocadas mais próximas entre si.
12 FT
(3.7M)
Níveis de ruído ambiental: Medir em horário comercial de pico para determinar o nível mais alto Níveis de música de fundo: Normalmente de 3 a 6 dB acima do nível de ruído ambiental de um local Níveis de música de primeiro plano: Mais de 10 dB acima do nível de ruído ambiental de um local
ESPECIFICAÇÕES DA KLIPSCH CP-4T ESPECIFICAÇÕES DA KLIPSCH CP-6T
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA
POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL
SAÍDA CONTÍNUA MÁXIMA
SENSIBILIDADE
4
1
3
100 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
2
5 W fixos a 70 V/10 W fixos a 100 V
94 dB a 70 V/97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDÂNCIA NOMINAL N/A
TWEETER Tweeter com cúpula de alumínio de 1,9
cm (0,75")
CORNETA DE ALTA FREQUÊNCIA Corneta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER
Woofer de longo alcance de 8,9 cm (3,5")
FREQUÊNCIA DE CROSSOVER 3,2 kHz/12 dB por oitava
TIPO DE CAIXA Refletor de graves mediante duas
aberturas com saídas frontais
PESO 2,2 kg (4,8 lb)
DIMENSÕES 22,4 cm (8,8") de altura x 14,0 cm (5,5")
de largura x 11,9 cm (4,7") de profundidade
DIMENSÕES COM SUPORTE DE PAREDE
22,4 cm (8,8") de altura x 14,0 cm (5,5") de largura x 14,0cm (5,5") de profundidade
ACABAMENTOS Caixa e grade brancas/pretas
BITOLA DE CABO COMPATÍVEL 16
FABRICAÇÃO A PARTIR DE 2014
1
Câmara anecóica de 3 m
2
Ruído rosa filtrado segundo IEC 268-5 com fator de crista de 6 dB
3
Calculada a 1 m com entrada de potência permissível
4
SPL a 1 m, anecóica com entrada de 2,83 V
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA
POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL
SAÍDA CONTÍNUA MÁXIMA
1
3
83 Hz a 20 kHz +/- 3 dB
2
75 W (pico de 300) (bypass de 8 ohm)
111 dB (bypass de 8 ohm),
Derivação de 30 W 105 dB a 70 V/108 dB a 100 V
Derivação de 15 W 102 dB a 70 V/105 dB a 100 V
Derivação de 7,5 W 99 dB a 70 V/102 dB a 100 V
Derivação de 3,75 W 96 dB a 70V/99 dB a 100 V
SENSIBILIDADE
4
94 dB
IMPEDÂNCIA NOMINAL 8 ohm (bypass de 8 ohm)
TWEETER Tweeter com cúpula de alumínio de
1,9 cm (0,75")
CORNETA DE ALTA FREQUÊNCIA Corneta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER
Woofer de longo alcance de 13,3 cm (5,25")
FREQUÊNCIA DE CROSSOVER 3 kHz/12 dB por oitava
TIPO DE CAIXA Refletor de graves mediante duas
aberturas com saídas frontais
PESO 3,1 kg (6,9 lb)
DIMENSÕES
27,9 cm (11,0") de altura x 17,8 cm (7,0") de largura x 15,5 cm (6,1") de profundidade
DIMENSÕES COM SUPORTE DE PAREDE
27,9 cm (11,0") de altura x 17,8 cm (7,0") de largura x 17,5 cm (6,9") de profundidade
ACABAMENTOS Caixa e grade brancas/pretas
BITOLA DE CABO COMPATÍVEL 16
PRODUZIERT AB 2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
SERIE CP-T
Grazie per avere acquistato gli altoparlanti Klipsch serie CP-T da 70/100 volt! Questi altoparlanti sono stati progettati sia per
una parete e il soffitto, per ottenere un look molto elegante ma anche
un’uscita complessiva migliore ai bassi. resistere alle condizioni difficili dell’uso all’aperto sia per completare qualunque arredamento di locali chiusi. Il diagramma di dispersione della tromba a 90°x 90° assicura una copertura ampia e uniforme indipendentemente dalla collocazione, orizzontale o verticale. I woofer ad ampia escursione (long-throw) sono combinati con due aperture anteriori per creare bassi nitidi e musicali indipendentemente dal
Nel modello CP-4T è integrato un trasformatore di alta qualità da
70/100 volt dotato di singola presa fissa da 5/10 watt, mentre il modello
CP-6T incorpora un trasformatore da 70/100 volt con più prese:
3,75/7,5 watt, 7,5/15 watt, 15/30 watt e 30 watt. Il CP-6T presenta
anche un’impostazione di bypass per il funzionamento a 8 ohm. punto in cui sono collocati o fissati. Le esclusive staffe da parete, fornite, consentono di fissarli velocemente in orizzontale o in verticale e anche in uno spazio angusto, come un angolo tra due pareti o tra
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Altoparlanti (x2) Staffe (x2) Griglia (x2) Viti (x4) Dima Fornita Rimozione Griglia
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
Attrezzo
DIMENSIONI DEGLI ALTOPARLANTI CON/SENZA LE STAFFE FORNITE
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
COMPONENTI/ATTREZZI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE
Componenti/attrezzi necessari per l’installazione a) Una livella b) Una matita c) Un cacciavite con testa a croce Philips n. 2 o un trapano REGOLABILE SU UN BASSO
VALORE DI COPPIA e una punta n. 2
d) Due viti a testa tronco-conica da 6,35 – 7,62 cm, n. 10 o 12 per il fissaggio ai montanti se la
parete è di legno OPPURE tasselli da almeno 5 kg se non sono disponibili montanti.
e) (Se si usano cavi di sicurezza) Una vite lunga 1” (2,5 cm) con filettatura 1/4”- 20 per ciascun
altoparlante.
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
1
V
V
H H
H H
H H
H H
Tipico fissaggio a parete con la staffa fornita
V
H H
OPPURE
Se si eseguirà il fissaggio a un angolo tra due pareti o tra una parete e il soffitto con la staffa fornita
V
V
H H
V
OPPURE
Scegliere il punto in cui collocare ciascun altoparlante e disporne il cavo. Usare la dima fornita e una livella per contrassegnare i punti in cui praticare i fori per la staffa dell’altoparlante.
2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Fare passare il cavo dell’altoparlante (e il cavo di sicurezza se adoperato) attraverso il foro nella parte posteriore della staffa e fissare quest’ultima alla parete.
Usare viti a testa tronco-conica n. 10 – 12, da 6,35 – 7,62 mm
OPPURE
C a v o d i s i c u r e z z a
(se desiderato o necessario)
Cavi altoparlante
3
Rimuovere il coperchio terminale anteriore, quindi fare scorrere l’altoparlante parzialmente sui bracci della staffa già fissata. Fare passare il cavo dell’altoparlante dalla scanalatura posteriore attraverso l’apertura anteriore mentre si tiene fermo l’altoparlante con una mano.
Coperchio terminale
OR
4
OR
OPPURE
Per mantenere l’altoparlante sulla staffa mentre se ne regola la posizione, avvitare parzialmente dalla parte anteriore con il cacciavite Phillips (o con un trapano/avvitatore REGOLATO SU UN BASSO VALORE DI COPPIA) le viti superiore/inferiore della staffa (2 – 3 giri), quindi tirare in fuori con cautela l’altoparlante sino alla posizione di arresto, a 3/4 sulla staffa.
SE SI UTILIZZA UN CAVO DI SICUREZZA DELL’ALTOPARLANTE
Fissarlo con una vite lunga 1” (2,5 cm) e filettatura 1/4”- 20
(non fornita) a uno dei due inserti filettati presenti sulla parte
posteriore dell’altoparlante. Se si usa un trapano, regolarlo su
un BASSO VALORE DI COPPIA.
5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Con l’altoparlante ancora non fissato del tutto sui bracci della staffa, regolare l’angolazione dell’altoparlante come si desidera sulla parete.
OPPURE
PARETE
WALL
45˚
45˚
PARETE
OPPURE
SOFFITTO O PARETE
CEILING OR WALL
45˚
PARETE
45˚
6
Collegare i cavi dell’altoparlante ai suoi terminali (in parallelo con tutti gli altoparlanti) con il cacciavite Phillips o usando un trapano regolato sul VALORE MINIMO DI COPPIA.
SOLO PER GLI ALTOPARLANTI CP-6T
Selezionare uno dei valori di potenza disponibili
dall’altoparlante per il funzionamento a 70 o 100 volt.
7
Dopo aver posizionato l’altoparlante come desiderato, spingerlo completamente indietro sui bracci della staffa finché non è a filo con i coperchi della staffa e bloccarlo avvitando completamente le due viti inserite parzialmente.
8
VERIFICA DEL SUONO: riprodurre con l’altoparlante della musica o un segnale di prova per accertarsi che le connessioni siano salde e, SE SI USA UN CP-6T, che la presa del trasformatore selezionata sia appropriata per il volume desiderato.
9
3
2
4
5
1
Dopo che l’altoparlante è nella posizione finale e se ne è verificata la funzionalità, fissare manualmente la griglia all’altoparlante premendola sul canale lungo il perimetro della sua parte anteriore.
*RIMOZIONE DELLA GRIGLIA DELL’ALTOPARLANTE Inserire l’apposito attrezzo, fornito, in un angolo superiore e con cautela tirarla in fuori. Ripetere su un angolo accanto al primo da cui si è tirata in fuori la griglia, quindi staccarla gentilmente con la mano. NOTA. La griglia è progettata in modo da rimanere ben fissata all’altoparlante combaciando. Se la si rimuove/reinserisce continuamente, può allentarsi ed essere soggetta o vibrazioni o può scivolare.
USO DI STAFFE DI FISSAGGIO DIVERSE DA QUELLE FORNITE
Tutti gli altoparlanti serie CP-T hanno un inserto filettato da 1/4”­20, sulla parte posteriore in basso, che ne permette il fissaggio a un supporto differente purché compatibile. Inoltre sono dotati di un ulteriore inserto da 1/4”-20 a cui si può fissare un cavo di sicurezza.
1
2
5
4
3
VERNICIATURA DEGLI ALTOPARLANTI
Verniciare separatamente l’altoparlante e i coperchi superiore/inferiore della staffa.
1. Anzitutto, pulire la cassa
dell’altoparlante e i coperchi superiore/inferiore della staffa con un solvente delicato o con acqua e un detergente delicato.
2. Quindi creare una maschera da
verniciatura per la parte anteriore (diaframma) dell’altoparlante disegnando il profilo della griglia su un foglio di carta più spessa, non porosa e tagliando il foglio lungo il disegno.
3. Collocare la maschera di carta sulla
parte anteriore dell’altoparlante (sopra il diaframma) accertandosi che copra anche il canale della griglia e fissandola con nastro biadesivo. Non attaccare il nastro al woofer. Coprire con una maschera i coperchi superiore/inferiore della staffa, facendo attenzione a non verniciarne i bracci né lo snodo. Coprire con una maschera il logo sulla parte anteriore della griglia.
4. Usare vernice a spruzzo per plastica e
applicarla alla cassa dell’altoparlante, ai coperchi della staffa e alla parte anteriore della griglia. Accertarsi di non spruzzarla sui fori della griglia. Lasciare asciugare tutte le parti prima di montare l’altoparlante.
1. 2.
ACQUARAGIA
MINERALE
3.
DETERGENTE
DELICATO +
ACQUA
4.
COLLEGAMENTO
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts 7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Eseguire il cablaggio dall’amplificatore al primo altoparlante, da questo al secondo, da questo al terzo ecc. (collegamento “in serie”).
UN IMPIANTO A 70 O 100 VOLT!
Collegamento in parallelo da un
amplificatore di distribuzione di
linea da 70/100 volt
ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO SEMPRE IN PARALLELO IN
Esempio di collegamento di
altoparlanti CP-6T
Potenza totale dell’impianto = Potenza erogata all’altoparlante n. 1 + potenza all’alt. n. 2 + potenza all’alt. n. 3 +… Si raccomanda di aggiungere il 50% di potenza per ottenere il suono ottimale e mantenere aperta la possibilità di ampliare l’impianto
Esempio del collegamento precedente: Potenza totale dell’impianto = 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 Potenza totale dell’impianto = 75 watt Aggiungere 50% Potenza aggiuntiva = 37,5 watt
Minima potenza necessaria dall’amplificatore a 70 volt: 112,5 = è necessario un amplificatore da 120 watt
LINEE GUIDA PER LA COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
Collocazione
sulla parete
+3 dB SPL and
SPL PARI A +3 dB e
ADDED BASS
BASSI AGGIUNTI
SPL PARI A +3 dB e BASSI AGGIUNTI
ADDED BASS
SPL PARI A +3 dB e
ADDED BASS
BASSI AGGIUNTI
Distanza tra gli
altoparlanti
<=30 FT
(9M)
Per mantenere livelli di volume uniformi in una determinata area, orientare verso il basso sull’area di ascolto gli altoparlanti fissati a pareti, in base al loro diagramma di dispersione a 90°.
Per ridurre problemi di fase che possono influire sulla qualità del suono, in aree di ampiezza sino a 9,1 metri e in cui gli altoparlanti sono fissati a pareti opposte, sfalsarli in modo che nessuno sia rivolto direttamente verso un altro sulla parete opposta.
<=30 FT
(9M)
LINEE GUIDA PER LA COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Fissaggio a un palo
Utilizzando gli inserti filettati da 1/4”-20 presenti sulla parte posteriore degli altoparlanti Klipsch CP e le staffe per fissaggio a un palo fornite da terzi, è possibile fissare gli altoparlanti a pali della luce e simili per ottenere una copertura a 360° in aree quali parcheggi al coperto, centri commerciali all’aperto, ecc.
Rapporto di proporzionalità inversa con il quadrato:
Ogni volta che si raddoppia la distanza da un altoparlante, il livello di pressione sonora (SPL) si riduce di 6 dB.
ESEMPIO Sensibilità dell’altoparlante 91 dB a 1 watt, 1 metro X(1 m) = 91 dB Y(2 m) = 88 dB Z(4 m) = 85 dB
Z
Altre linee guida
Fissare gli altoparlanti alla stessa altezza per ottenere il suono
più nitido possibile.
L’invio di un segnale monofonico (sx + dx) a ciascun
altoparlante è tipico in un impianto audio distribuito e offre la copertura migliore per grandi aree.
Mantenere una linea visuale diretta, senza ostacoli
inframmezzati, tra gli altoparlanti e l’area di ascolto.
Livelli di rumore ambientale: eseguire le misurazioni durante le ore di punta per determinare il livello massimo. Livelli della musica di fondo: in genere a 3 – 6 dB sopra il livello di rumore ambientale di una stanza. Livelli della musica in primo piano: almeno 10 dB sopra il livello di rumore ambientale di una stanza.
Locali con superfici dure (pareti nude, soffitti e pavimenti duri) presentano riverberazioni elevate e se ne ottiene la copertura ottimale con più altoparlanti a livelli di uscita inferiori.
Locali con superfici morbide (tende, arazzi, moquette, mobili imbottiti) assorbono il suono e possono richiedere la collocazione di ulteriori altoparlanti più vicini tra di loro.
X
Y
12 FT
(3.7M)
DATI TECNICI DEL KLIPSCH CP-4T DATI TECNICI DEL KLIPSCH CP-6T
RISPOSTA IN FREQUENZA
POTENZA MASSIMA
1
2
100 Hz – 20 kHz +/- 3 dB
5 watt costanti a 70 V / 10 watt costanti a 100 V
USCITA CONTINUA MAX
SENSIBILITÀ
4
3
94 dB a 70 V / 97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDENZA NOMINALE Non pert.
TWEETER Con cupola in alluminio da 1,9 cm
TROMBA PER ALTE FREQUENZE Tractrix® 90° x 90°
WOOFER
IMG long-throw da 8,9 cm
FREQUENZA CROSSOVER 3,2 kHz 12 dB/ottava
TIPO DI CASSA Bass-reflex con due aperture anteriori
PESO 2,2 kg
DIMENSIONI 22,4 cm x 14,0 cm x 11,9 cm (A x L x P)
DIMENSIONI CON STAFFA DA PARETE
22,4 cm x 14,0 cm x 14,0 cm (A x L x P)
FINITURE Griglia e cassa colore nero/bianco
DIAMETRO DEI CAVI ACCETTATI 16 AWG (1,29 mm)
ANNO INIZIALE DI PRODUZIONE 2014
1
A 3 m in camera anecoica
2
IEC 268-5 Rumore rosa filtrato con fattore di cresta pari a 6 dB
3
Calcolata a 1 m quando la potenza applicata è quella massima
4
SPL a 1 m in camera anecoica con ingresso di 2,83 V
RISPOSTA IN FREQUENZA
POTENZA MASSIMA
USCITA CONTINUA MAX
1
2
3
83 Hz – 20 kHz +/- 3 dB
75 W (300 W picco) (bypass 8 ohm)
111 dB (bypass 8 ohm )
Presa da 30 watt 105 dB a 70 V / 108 dB a 100 V
Presa da 15 watt 102 dB a 70 V / 105 dB a 100 V
Presa da 7,5 watt 99 dB a 70 V / 102 dB a 100 V
Presa da 3,75 watt 96 dB a 70 V / 99 dB a 100 V
SENSIBILITÀ
4
94 dB
IMPEDENZA NOMINALE 8 ohm (bypass 8 ohm)
TWEETER Con cupola in alluminio da 1,9 cm
TROMBA PER ALTE FREQUENZE Tractrix® 90° x 90°
WOOFER
IMG long-throw da 13,3 cm
FREQUENZA CROSSOVER 3 kHz 12 dB/ottava
TIPO DI CASSA Bass-reflex con due aperture anteriori
PESO 3,1 kg
DIMENSIONI
DIMENSIONI CON STAFFA DA PARETE
27,9 cm x 17,8 cm x 15,5 cm (A x L x P)
27,9 cm x 17,8 cm x 17,5cm (A x L x P)
FINITURE Griglia e cassa colore nero/bianco
DIAMETRO DEI CAVI ACCETTATI 16 AWG (1,29 mm)
ANNO INIZIALE DI PRODUZIONE 2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
KLIPSCH CP-T
感谢您选购 Klipsch CP-T 系列 70/100 伏扬声器。 该系列扬声器的设 计匠心独具,既能在严酷的室外环境中使用,又能为任何室内装饰锦上 添花。 无论是水平布置还是垂直布置,其 90°x 90° 号角覆盖角度可确 保宽广均匀的覆盖范围。 长冲程低音炮与前推端口相得益彰,无论如何 安装或布置,均能获得紧密的低音效果。 采用独特的随附扬声器支架, 既可进行快速水平或垂直安装,也可进行紧密的墙壁/墙角或墙壁/天花 板角落安装,不仅美观大方,而且还能增加总体低音输出。
包装清单
(x2) (x2) (x2) (x4)
CP-4T 包含配备了单个抽头的优质内置式 70/100 伏变压器,其抽头设 定值固定为 5/10 瓦;而 CP-6T 则包含配备了多个抽头的变压器,其抽 头设定值为 3.75/7.5 瓦、7.5/15 瓦、15/30 瓦和 30 瓦。 为实现 8 欧姆 的工作条件,CP-6T 还具有 8 欧姆的旁路设定值。
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING BRACKET ON RIGHT WALL against corner put THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical Pilot Hole
Pilot Hole
扬声器尺寸(含/不含随附支架):
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
安装所需之工具/零件
安装所需之工具/零件 (a) 水平仪 (b) 铅笔 (c) 2 号十字螺丝刀或 2 号十字螺丝刀刀头(配有钻头,低转矩设定值) (d) 每个扬声器需要两个 10 号 或 12 号 2.5 英寸至 3 英寸(6.35 至 7.62 厘米)盘头螺钉,用于将
扬声器安装至墙架内柱;或者两个至少 10 磅(5 千克)墙锚,用于安装扬声器(墙架内柱不可 用时)。
(e) (如果使用安全索)每个扬声器需要一个 1 英寸(2.5 厘米)长的 1/4 英寸20 牙螺纹螺钉。
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
第 1 步
V
V
H H
H H
H H
H H
如果采用随附支架进行标准的壁挂式安装
V
如果采用随附支架在墙壁/墙角或天花板/墙壁角落安装
V
V
H H
H H
V
选择扬声器安装位置,然后敷设导线。 使用随附模板和水平仪标示即将安装扬声器的支架孔位置。
Loading...