Thank you for your purchase of the Klipsch CP-T Series 70/100
Volt speakers! They are designed to both withstand the rigors of
outdoor use while also complimenting any indoor décor. The 90°x
90° horn dispersion pattern assures wide, even coverage with
either horizontal or vertical placement. The long-throw woofers are
combined with front-firing ports for tight, musical bass no matter
how they are mounted or placed. The included, unique speaker
bracket allows for not only quick vertical or horizontal mounting but
also allows for tight, wall/wall or wall/ceiling corner mounting for a
highly aesthetic look that allows for increased overall bass output.
WHAT’S INSIDE
Speakers (x2)
Brackets (x2)
Grills (x2)Mounting TemplateGrill Remover Tool
The CP-4T contains a high quality, built-in 70/100 Volt transformer
with a single, fixed 5/10 watt tap while the CP-6T contains a 70/100
Volt transformer with multiple tap settings of 3.75/7.5 watts, 7.5/15
watts, 15/30 watts and 30 watt taps. The CP-6T also has an 8 ohm
bypass setting for 8 ohm operation.
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
Bracket Retaining
Screws (x4)
SPEAKER DIMENSIONS WITH/WITHOUT INCLUDED BRACKETS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
BEFORE SPEAKER INSTALLATION/CONNECTION
Tools/Parts Needed For Installation:
a) A level
b) A pencil
c) A Philips #2 screwdriver or Phillips #2 bit with a drill with a LOW TORQUE SETTING
d) Two #10 or #12 2.5-3 inch (4-5cm) Pan Head Screws for each speaker for mounting into wall
stud OR minimum 10 lb. (5 kg) Wall Anchors for mounting if stud unavailable
e) (If using Safety Cables) One 1” (2.5cm) long, 1/4”- 20-thread screw for each speaker
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
STEP 1
V
V
HH
HH
HH
HH
Typical Wall-Mounting With Included Bracket (Level not included)
V
OR
If Wall/Wall Corner or Ceiling/Wall Corner Mounting With Included Bracket
V
V
V
HH
HH
OR
Choose speaker location and run speaker wire to location. Use included template
and a level to mark bracket hole locations where speaker will be mounted.
STEP 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Run speaker wire (and Safety Cable if used) through hole in bracket back and attach wall bracket to wall.
Use #10-#12, 2.5-3 INCH
Pan Head Screws
STEP 3
Remove front terminal cover then slide speaker partially onto mounted bracket arms.
Channel speaker wire from rear slot through front opening while keeping speaker in
position with hand.
Terminal Cover
OR
STEP 4
OR
To keep speaker on bracket while adjusting use Phillips
head screwdriver (or drill/screwdriver bit AT LOW TORQUE
SETTING) and partially screw in front top/bottom bracket
screws (2-3 revolutions) then gently pull out speaker to
detente position 3/4ths of way on bracket.
IF USING A SPEAKER SAFETY CABLE
Attach it with a 1” (2.5cm) 20-thread screw (not included) to
either threaded insert on speaker rear. Use a LOW TORQUE
setting if drill and screwdriver bit are used.
STEP 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
With speaker still loosely on bracket arms, adjust speaker to
desired angle on wall.
MOUNTING OPTIONS
OR
WALL
45˚
45˚
OR
CEILING OR WALL
45˚
45˚
STEP 6
Connect speaker wires to terminals (in parallel with all
speakers) with Phillips screwdriver or LOW TORQUE drill/bit.
CP-6T SPEAKER ONLY
Select desired wattage tap setting on speaker front for either
70 or 100 Volt operation.
STEP 7
Once speaker is positioned as desired push back all the way
back on bracket arms until flush with bracket caps and screw
two partially inserted screws all the way in to lock position.
STEP 8
TEST SOUND: Play music/test signal through speaker to
make sure connections are tight, and, IF USING CP-6T, tap
setting is correct for desired volume.
STEP 9
3
2
4
5
1
Once speaker is in the final position and tested,
attach grill by pressing grill into channel encircling
speaker front
*SPEAKER GRILL REMOVAL: Use included grill removal tool, insert
into a top corner and gently pull out. Repeat on a corner next to
first one pulled, then pull out grill gently with hand. NOTE: the grill
is designed to fit snug on speaker to both remain on and to remain
tight. Continued removal/reinsertion of grill may make it loose and
subject to either vibration or slippage.
USING A DIFFERENT MOUNTING BRACKET
All CP Series speakers have a 1/4”, 20-thread insert on the back
bottom that you can attach a different, compatible mount.
There is an additional 1/4”, 20-thread insert a safety cable can be
mounted to.
1
2
5
4
3
PAINTING THE SPEAKERS
Paint speaker and bracket top/
bottom caps separately.
1. First, clean speaker cabinet
and bracket top/bottom caps
with mild solvent or mild
detergent/water
2. Then create a paint mask for
speaker front (baffle) by tracing
speaker grill on sheet of thicker,
non-porous paper then cutting
paper around tracing.
3. Place grill paper mask on front
of speaker (over baffle) making
sure to also cover grill channel;
secure with double sided tape.
Do not put tape on woofer. Mask
around bracket top/bottom caps
making sure not to paint bracket
arm and swivel mechanism.
Mask logo on grill front.
4. Use a spray paint that is made
for plastic and spray speaker
cabinet, bracket caps and grill
front. Make sure not to cover
grill holes. Allow all parts to dry
before re-assembling speaker.
1.2.
3.
4.
CONNECTION
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Wire from amp to first speaker, then from first to second speaker, then from second to third speaker,
etc. (“Daisy Chain” wiring).
A d d 5 0 % A d di ti on al Wa t t s = 37. 5 w at t s
Minimum 70 Volt Amplifier Power Needed:
112.5 = 120 Watt Amplifier
Total System Wattage = Spk1 Tapped Watts + Spk2 Tapped Watts + Spk3 Tapped Watts +…….
It is recommended to add 50% additional wattage for the best sound and future system expansion
SPEAKER PLACEMENT GUIDELINES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Wall Positioning
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
ADDED BASS
Speaker Spacing
<=30 FT
(9M)
To maintain consistent volume levels across an area, space speakers on wall based on their
90 coverage patterns aimed down to listening area.
To reduce phasing issues affecting sound quality, in areas up to 30 feet (9.1M) wide where
speakers are mounted on opposite walls, stagger speakers so none directly face ones on
the opposite wall.
<=30 FT
(9M)
SPEAKER PLACEMENT GUIDELINES (CONTINUED)
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Pole Mounting
Using the 1/4”, 20-threaded
inserts on the rear of the Klipsch
CP speakers and pole mount
brackets from a third party
provider, the speakers can be
mounted to light poles, etc. to
cover a 360° pattern for areas
such as parking lots indoor/
outdoor malls, etc.
Other Guidelines:
• Mount speakers at same height for clearest sound quality
• Sending a mono (left + right) signal to each speaker is typical
in a distributed audio system and gives the best coverage for
large areas
• Maintain an unobstructed “line of sight” between speakers and
listening area
Inverse Square Law
For every doubling of distance
from a speaker SPL is reduced by
6dB (-6dB)
EXAMPLE
Speaker Sensitivity:
91 dB@1 watt, 1 meter
X (1m) = 91 dB
Y (2m) = 88 dB
Z (4m) = 85 dB
Y
X
Z
• Rooms with hard surfaces (bare walls, hard floors and ceilings)
are considered “live” or reverberant and are best covered with
more speakers at lower output levels
• Rooms with soft surfaces (drapes, wall hangings, carpet,
upholstered furniture) are considered “dead”, absorbing sound,
and may require additional speakers placed closer together
12 FT
(3.7M)
Ambient Noise Levels: Measure at peak business hours to determine highest level
Background Music Levels: Usually 3-6 dB above the ambient noise level of a room
Foreground Music Levels: 10 dB+ above the ambient noise level of a room
CP-4T SPECIFICATIONSCP-6T SPECIFICATIONS
FREQUENCY RESPONSE
POWER HANDLING
MAX CONTINUOUS OUTPUT
SENSITIVITY
4
1
2
3
100Hz-22kHz +/- 3dB
5 watt fixed @ 70V/10 watt fixed @ 100V
94 dB @ 70V/97 dB @ 100V
91 dB
NOMINAL IMPEDANCEN/A
TWEETER.75" (1.9cm) aluminum dome tweeter
®
HIGH FREQUENCY HORN90° x 90° Tractrix
Horn
WOOFER3.5" (8.9cm) long-throw IMG woofer
CROSSOVER FREQUENCY3.2kHz 12dB octave
ENCLOSURE TYPEBass-reflex via dual front-firing ports
WEIGHT4.8 lbs. (2.2kg)
DIMENSIONS8.8"(22.4cm) H x 5.5"(14.0cm) W x
4.7"(11.9cm) D
DIMENSIONS WITH WALL MOUNT8.8"(22.4cm) H x 5.5"(14.0cm) W x
5.5"(14.0cm) D
FINISHESWhite/Black enclosure and grill
WIRE GAUGE ACCOMMODATED16
BUILT FROM2014
1
3M anechoic
2
IEC 268-5 filtered pink noise with 6dB crest factor
3
Calculated at 1M at power handling power input
4
SPL at 1M, anechoic with 2.83V input
FREQUENCY RESPONSE
POWER HANDLING
MAX CONTINUOUS OUTPUT
1
2
3
83Hz-22kHz +/- 3dB
75 w (300 peak) (8 ohm bypass)
111 dB (8 ohm bypass),
30 watt Tap105 dB 70 V/108 dB 100V
15 watt Tap102 dB 70 V/105 dB 100V
7.5 watt Tap99 dB 70 V/102 dB 100V
3.75 watt Tap96 dB 70V/99 dB 100V
SENSITIVITY
4
94 dB
NOMINAL IMPEDANCE8 ohm (8 ohm bypass)
TWEETER.75" (1.9cm) aluminum dome tweeter
HIGH FREQUENCY HORN90° x 90° Tractrix® Horn
WOOFER5.25" (13.3cm) long-throw IMG woofer
CROSSOVER FREQUENCY3kHz 12dB octave
ENCLOSURE TYPEBass-reflex via dual front-firing ports
WEIGHT6.9 lbs. (3.1kg)
DIMENSIONS11.0"(27.9cm) H x 7.0"(17.8cm) W x
6.1"(15.5cm) D
DIMENSIONS WITH WALL MOUNT11.0"(27.9cm) H x 7.0"(17.8cm) W x
6.9"(17.5cm) D
FINISHESWhite/Black enclosure and grill
WIRE GAUGE ACCOMMODATED16
BUILT FROM2014
1
3M anechoic
2
IEC 268-5 filtered pink noise with 6dB crest factor
3
Calculated at 1M at power handling power input
4
SPL at 1M, anechoic with 2.83V input
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
LA SÉRIE CP-T
Merci d’avoir acheté les enceintes Klipsch 70/100 V de la série
CP-T ! Elles sont conçues autant pour endurer les rigueurs d’une
à l’intersection d’un mur et d’un plafond, pour une apparence
extrêmement esthétique qui augmente le volume global des graves.
utilisation en extérieur que pour agrémenter un décor intérieur. Le
profil de dispersion du pavillon 90°x 90° assure une couverture
large et uniforme, aussi bien en position horizontale que verticale.
Les woofers longue portée sont associés à des ports frontaux pour
produire des graves précis et mélodieux quelle que soit la position
où ils sont montés ou placés. Le support spécial qui est fourni pour
l’enceinte assure non seulement un montage vertical ou horizontal
Le CP-4T contient un transformateur 70/100 V intégré de haute
qualité, muni d’une sortie unique fixe de 5/10 W, tandis que le CP-
6T contient un transformateur 70/100 V offrant plusieurs options
de sorties : 3,75/7,5 W, 7,5/15 W, 15/30 W et 30 W. Le CP-6T offre
également une option de dérivation de 8
Ω
pour un fonctionnement
en 8 Ω.
rapide, mais permet également un montage serré en angle ou
CONTENU DE LA BOÎTE
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Eceintes (x2)Supports (x2)Grilles (x2)Vis (x4)GabaritOutil de Grille
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
DIMENSIONS DES ENCEINTES AVEC/SANS LES SUPPORTS FOURNIS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
OUTILS/PIÈCES NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION
Outils/pièces nécessaires pour l’installation :
a) Un niveau
b) Un crayon
c) Un tournevis cruciforme taille 2 ou un embout cruciforme nº 2 avec une visseuse réglée sur
le COUPLE MINIMUM
d) Pour chaque enceinte, deux vis à tête cylindrique bombée de 5 ou 5,5 mm de diamètre et
60 à 75 mm de longueur pour un montage dans un poteau mural OU des chevilles pour mur
creux capables de supporter 5 kg minimum si un poteau n’est pas disponible
e) (En cas d’utilisation de câbles de sécurité) Une vis de 1/4”, 20 filets par pouce, d’une
longueur de 2,5 cm pour chaque enceinte
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
ÉTAPE 1
V
V
HH
HH
HH
HH
Montage mural typique avec le support fourni
V
OU
Montage en angle ou à l’intersection d’un mur et d’un plafond avec le support fourni
V
V
V
HH
HH
OU
Choisissez l’emplacement de l’enceinte et acheminez du fil d’enceinte jusqu’à cet endroit. Utilisez le gabarit
fourni et un niveau pour marquer l’emplacement des trous du support à l’endroit où l’enceinte sera installée.
ÉTAPE 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Passez le fil d’enceinte (et le câble de sécurité, le cas échéant) dans le trou situé à l’arrière du
support et fixez le support mural au mur.
Utilisez des vis à tête
cylindrique bombée de 5 ou
5,5 mm de diamètre et 60 à
75 mm de longueur
OU
Câble de sécurité
(si désiré ou nécessaire)
Fils d’enceinte
ÉTAPE 3
Retirez le cache des bornes sur le devant, puis glissez partiellement l’enceinte sur les
bras du support installé. Acheminez le fil d’enceinte de la fente arrière jusqu’à l’orifice
avant, tout en maintenant l’enceinte en place avec une main.
Cache des bornes
OR
ÉTAPE 4
OR
OU
Pour maintenir l’enceinte sur le support pendant
l’ajustement, utilisez un tournevis cruciforme (ou une
visseuse réglée sur le COUPLE MINIMUM) et vissez
partiellement les vis de fixation en haut et en bas du support
(2 à 3 tours), puis reculez doucement l’enceinte jusqu’à la
position de réglage, à 3/4 de la course sur le support.
POUR UTILISER UN CÂBLE DE SÉCURITÉ AVEC L’ENCEINTE
Fixez-le à l’aide d’une vis (non fournie) de 2,5 cm, 20 filets
par pouce, à l’une ou l’autre des douilles filetées se trouvant
à l’arrière de l’enceinte. Utilisez un FAIBLE COUPLE si vous
employez une visseuse et un embout de vissage.
ÉTAPE 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
With speaker still loosely on bracket arms, adjust speaker to
desired angle on wall.
45˚
OUOU
MUR
WALL
45˚
MUR
PLAFOND OU MUR
45˚
CEILING OR WALL
45˚
MUR
ÉTAPE 6
Raccordez les fils d’enceinte aux bornes (en parallèle avec
toutes les enceintes) avec un tournevis cruciforme ou une
visseuse réglée sur le
ENCEINTE CP-6T UNIQUEMENT
Sélectionnez la puissance de sortie désirée sur le devant de
l’enceinte pour un fonctionnement en 70 ou 100 V.
ÉTAPE 7
Une fois l’enceinte dans la position désirée, poussez-la à fond
sur les bras du support jusqu’à venir en contact avec les
capuchons du support, puis vissez complètement les deux
vis partiellement insérées pour verrouiller la position.
ÉTAPE 8
TESTEZ LE SON : Passez de la musique ou un signal de
test par l’enceinte pour vous assurer que les branchements
sont solides et, SI VOUS UTILISEZ LE CP-6T, que la sortie
sélectionnée est correcte pour le volume souhaité.
ÉTAPE 9
3
2
4
5
1
Une fois l’enceinte en position finale et testée, fixez la
grille en l’insérant à la main dans la rainure suivant le
périmètre de l’enceinte.
*RETRAIT DE LA GRILLE DE L’ENCEINTE : Utilisez l’outil fourni
pour retirer la grille, insérez-le dans un coin supérieur et tirez
doucement vers vous. Répétez sur un coin adjacent au premier coin
détaché, puis sortez doucement la grille à la main. REMARQUE : la
grille est conçue pour s’encastrer sur l’enceinte de manière à rester
fixée en place. Si la grille est fréquemment retirée et remise en
place, elle pourra perdre de son maintien et avoir tendance à vibrer
ou à glisser.
UTILISATION D’UN SUPPORT DE MONTAGE AUTRE QUE CEUX FOURNIS
À l’arrière de toutes les enceintes de la série CP se trouve
une douille filetée de 1/4”, 20 filets par pouce, qui permet une
installation sur une fixation compatible. Une autre douille filetée de
1/4”, 20 filets par pouce, peut être utilisée pour installer un câble
de sécurité.
1
2
5
4
3
PEINTURE DES ENCEINTES
Peignez séparément les enceintes et les
capuchons supérieurs/inférieurs
des supports.
1. Nettoyez d’abord les enceintes et les
capuchons supérieurs/inférieurs des
supports avec un solvant doux ou un
détergent doux et de l’eau.
2. Ensuite, créez un cache à peinture
pour le devant de l’enceinte (baffle)
en traçant le contour de la grille de
l’enceinte sur une feuille de papier
épais et non poreux, puis en découpant
le papier en suivant le tracé.
3. Placez le cache en papier sur le devant
de l’enceinte (sur le baffle), en veillant
à couvrir également la rainure de la
grille, et collez-le avec de l’adhésif
double face. Ne collez pas l’adhésif
sur le woofer. Masquez autour des
capuchons supérieurs/inférieurs des
supports, en prenant soin de ne pas
peindre les bras et le mécanisme
pivotant des supports. Masquez le logo
sur le devant de la grille.
4. Utilisez une bombe de peinture
pour plastique et peignez l’enceinte,
les capuchons du support et le
devant de la grille. Veillez à ne pas
couvrir les trous de la grille. Laissez
sécher toutes les pièces avant de
réassembler l’enceinte.
1.2.
WHITE-SPIRITDÉTERGENT
3.
DOUX + EAU
4.
BRANCHEMENT
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Branchez l’amplificateur à la première enceinte, puis la première enceinte à la deuxième, la deuxième
à la troisième, etc. (branchement en « guirlande »).
DANS UN SYSTÈME DE 70 OU 100 V!
Branchement en parallèle d’un
amplificateur de
distribution 70/100 V
BRANCHEZ TOUJOURS EN PARALLÈLE
Exemple de branchement
de CP-6T
Exemple de branchement ci-dessus :
Puissance totale du système =
7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5
Puissance totale du système = 75 W
Ajouter 50 % de puissance supplémentaire = 37,5 W
Puissance minimale requise de l’amplificateur 70
V : 112,5 = Amplificateur de 120 W
Puissance totale du système = puissance de sortie de l’enceinte 1 + puissance de sortie de l’enceinte
2 + puissance de sortie de l’enceinte 3 +…….
Il est recommandé d’ajouter 50 % de puissance supplémentaire pour obtenir un son optimal et
permettre une évolution ultérieure du système
CONSIGNES POUR LE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Positionnement
au mur
Espacement des
enceintes
+3 dB de NIVEAU DE
PRESSION ACOUSTIQUE et
ACCENTUATION DES GRAVES
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB de NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE et
+3 dB SPL and
ACCENTUATION DES GRAVES
ADDED BASS
+3 dB de NIVEAU DE
PRESSION ACOUSTIQUE et
ADDED BASS
ACCENTUATION DES GRAVES
<=30 FT
(9M)
Pour maintenir un volume uniforme dans un espace donné, placez les enceintes sur les
murs en orientant leur zone de diffusion de 90º de manière à couvrir la zone d’écoute.
Pour réduire les problèmes de phasage susceptibles d’affecter la qualité du son, dans
des zones d’une largeur inférieure à 10 m où des enceintes sont montées sur des murs
opposés, disposez les enceintes de manière à ce qu’elles ne soient pas directement en face
d’une enceinte sur le mur opposé.
<=30 FT
(9M)
CONSIGNES POUR LE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Montage sur poteau
En utilisant les douilles filetées
de 1/4”, 20 filets par pouce,
à l’arrière des enceintes
Klipsch de la série CP et
des brides d’installation sur
poteau disponibles auprès d’un
fournisseur tiers, les enceintes
peuvent être montées sur
des poteaux d’éclairage, etc.,
pour couvrir un champ de
360° dans des zones telles
que des parkings, des centres
commerciaux intérieurs/
extérieurs, etc.
Autres consignes :
• Montez les enceintes à la même hauteur pour obtenir une
qualité sonore optimale
• Il est courant d’envoyer un signal mono (gauche + droite) à
chaque enceinte d’un système audio distribué afin d’obtenir la
meilleure couverture pour des zones étendues
• Maintenez une « ligne de visée » dégagée entre les enceintes
et la zone d’écoute
Loi de l’inverse du carré :
Pour chaque doublement de la
distance à une enceinte, le niveau
de pression acoustique est réduit de
6 dB (-6 dB)
EXEMPLE
Sensibilité de l’enceinte :
91 dB à 1 W, 1 m
X (1 m) = 91 dB
Y (2m) = 88 dB
Z (4m) = 85 dB
Y
X
Z
• Les salles à surfaces dures (murs nus, sols et plafonds durs)
sont considérées comme « réverbérantes » ; pour de tels
espaces, il est préférable d’employer davantage d’enceintes
avec une puissance de sortie réduite
• Les salles à surfaces souples (rideaux, tentures, moquette,
meubles capitonnés) sont considérées comme « absorbantes »
; pour de tels espaces, il pourra être nécessaire d’augmenter le
nombre d’enceintes et de les rapprocher.
12 FT
(3.7M)
Niveaux de bruit ambiant : Mesurer aux heures d’activité maximale pour déterminer le niveau le plus élevé
Niveaux de musique de fond : Généralement 3 à 6 dB au-dessus du niveau de bruit ambiant d’une salle
Niveaux de musique de premier plan : Plus de 10 dB au-dessus du niveau de bruit ambiant d’une salle
CARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE KLIPSCH CP-4TCARACTÉRISTIQUES DU MODÈLE KLIPSCH CP-6T
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
PUISSANCE ADMISSIBLE
PUISSANCE DE SORTIE
CONTINUE MAXIMALE
SENSIBILITÉ
4
1
2
3
100 Hz - 22 kHz +/- 3 dB
5 W fixe à 70 V/10 W fixe à 100 V
94 dB à 70 V/97 dB à 100 V
91 dB
IMPÉDANCE NOMINALESans objet
TWEETERTweeter à dôme en aluminium de 0,75
po (1,9 cm)
PAVILLON HAUTES FRÉQUENCESPavillon Tractrix® 90° x 90°
WOOFER
Woofer longue portée IMG de 3,5 po (8,9 cm)
FRÉQUENCE DE COUPURE3,2 kHz 12 dB octave
TYPE D'ENCEINTEBass-reflex via doubles ports frontaux
POIDS2,2 kg
DIMENSIONS22,4 cm (hauteur) x 14,0 cm (largeur) x
11,9 cm (profondeur)
DIMENSIONS AVEC FIXATION MURALE22,4 cm (hauteur) x 14,0 cm (largeur) x
14.0 cm (profondeur)
FINITIONSBlanc/noir (enceinte et grille)
DIAMÈTRE DE FIL COMPATIBLE1,3 mm (16 AWG)
CONSTRUIT DEPUIS2014
1
Anéchoïque à 3 m
2
IEC 268-5 bruit rose filtré avec facteur de crête de 6 dB
3
Calculé à 1 m à une puissance d’entrée égale à la puissance admissible
4
Niveau de pression acoustique à 1 m, anéchoïque avec entrée de 2,83 V
RÉPONSE EN FRÉQUENCE
PUISSANCE ADMISSIBLE
1
2
83 Hz - 22 kHz +/- 3 dB
75 W (300 W en crête) (dérivation de
8 Ω)
PUISSANCE DE SORTIE
CONTINUE MAXIMALE
3
111 dB (dérivation de 8 Ω)
Sortie de 30 W105 dB à 70 V/108 dB à 100 V
Sortie de 15 W102 dB à 70 V/105 dB à 100 V
Sortie de 7,5 W99 dB à 70 V/102 dB à 100 V
Sortie de 3,75 W96 dB à 70V/99 dB à 100 V
SENSIBILITÉ
4
IMPÉDANCE NOMINALE8
94 dB
Ω
(dérivation de 8 Ω)
TWEETERTweeter à dôme en aluminium de 0,75
po (1,9 cm)
PAVILLON HAUTES FRÉQUENCESPavillon Tractrix® 90° x 90°
WOOFERWoofer longue portée IMG de 5,25 po
(13,3 cm)
FRÉQUENCE DE COUPURE3 kHz 12 dB octave
TYPE D'ENCEINTEBass-reflex via doubles ports frontaux
POIDS3,1 kg
DIMENSIONS27,9 cm (hauteur) x 17,8 cm (largeur) x
15,5 cm (profondeur)
DIMENSIONS AVEC FIXATION MURALE27,9 cm (hauteur) x 17,8 cm (largeur) x
17,5 cm (profondeur)
FINITIONSBlanc/noir (enceinte et grille)
WIRE GAUGE ACCOMMODATED16
BUILT FROM2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
LA SERIE CP-T
Gracias por comprar los altavoces de 70/100 voltios de la serie
CP-T de Klipsch. Estos altavoces han sido diseñados para soportar
los rigores de los ambientes exteriores y al mismo tiempo
complementar la decoración de ambientes interiores. La dispersión
de trompeta de 90° x 90° asegura una cobertura amplia y
uniforme en colocación horizontal o vertical. Los woofers de largo
desplazamiento se combinan con puertos de salida frontal para
producir bajos musicales y apretados independientemente del lugar
en que estén montados o ubicados. El exclusivo soporte de altavoz
que se incluye permite no solo el montaje vertical u horizontal
CONTENIDO DEL PAQUETE
Altavoz (x2)Soportes (x2)Rejilla (x2)Tornillos (x4)Plantilla Herramienta de
rápido sino también el montaje al ras de pared a pared o de pared
a cielo raso, con lo cual se logra un aspecto altamente estético y se
aumenta la salida general de bajos.
El CP-4T tiene un transformador de voltaje integrado de 70/100
voltios de alta calidad con una toma fija única de 5/10 W. El CP-6T
tiene un transformador de 70/100 voltios con tomas de 3.75/7.5
W, 7.5/15 W, 15/30 W y 30 watt. El CP-6T también tiene una
configuración de paso por alto para funcionar con 8
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
Ω
.
Desmontaje
DIMENSIONES DEL ALTAVOZ CON Y SIN LOS SOPORTES INCLUIDOS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
HERRAMIENTAS Y PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN
Herramientas y piezas necesarias para la instalación:
a) Un nivel
b) Un lápiz
c) Un destornillador Phillips Nº 2 o una broca Phillips Nº 2 con un taladro en CONFIGURACIÓN
DE BAJA TORSIÓN.
d) Dos tornillos de cabeza troncocónica Nº 10 o Nº 12 de 2.5 a 3 plg. (6.4-7.6 cm) de largo por
altavoz para montar el altavoz en el paral de la pared O BIEN dos anclas de pared de un
mínimo de 5 kg (10 lbs.) de capacidad para montar el altavoz en la pared si no hay parales.
e) (Si va a utilizar cables de seguridad) un tornillo de 1/4 de plg. de diámetro, rosca de 20
vueltas por plg. y 2.5 cm (1 plg.) de largo por altavoz.
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
PASO 1
V
V
HH
HH
HH
HH
Montaje estándar en la pared con el soporte incluido
V
HH
O BIEN
Montaje de esquina de pared a pared o esquina de pared a cielo raso con el soporte incluido
V
V
V
O BIEN
HH
Escoja la ubicación del altavoz y encamine el cable. Con la plantilla incluida y un nivel, marque
la posición de los agujeros para el soporte en que se va a montar el altavoz.
PASO 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Encamine el cable de altavoz (y el cable de seguridad si se va a instalar) a través del agujero
en la parte de atrás del soporte y fije el soporte en la pared.
USE tornillos de cabeza
troncocónica Nº 10 o Nº 12 de
2.5 a 3 plg. de largo
O BIEN
Cable de seguridad
(si se desea o se requiere)
Cables de altavoz
PASO 3
Quite la cubierta de la terminal de adelante y luego deslice el altavoz parcialmente sobre
los brazos del soporte montado. Encamine el cable de altavoz desde la ranura de atrás a
través de la abertura de adelante manteniendo el altavoz en posición con una mano.
Cubierta de terminal
OR
PASO 4
OR
O BIEN
Para mantener el altavoz en el soporte mientras se hacen
los ajustes, atornille parcialmente los tornillos de soporte
de adelante de abajo y de arriba (2 a 3 vueltas) con un
destornillador de cabeza Phillips (o una broca de taladro/
destornillador EN CONFIGURACIÓN DE BAJA TORSIÓN) y
luego jale cuidadosamente hacia afuera el altavoz hasta la
posición de espera a 3/4 de inserción en el soporte.
SI SE INSTALA UN CABLE DE SEGURIDAD DE ALTAVOZ
Fíjelo con un tornillo de 2.5 cm (1 plg.) de largo con rosca de
20 vueltas por plg. (no se incluye) en cualquiera de los dos
insertos roscados de la parte de atrás del altavoz. Ponga
el taladro/destornillador en la CONFIGURACIÓN DE BAJA
TORSIÓN si va a utilizar una broca de destornillador.
PASO 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Estando flojo en los brazos del soporte, oriente el altavoz
según el ángulo deseado en la pared.
45˚
O BIENO BIEN
PARED
WALL
45˚
PARED
CIELO RASO O PARED
CEILING OR WALL
45˚
45˚
PARED
PASO 6
Conecte los cables de altavoz a las terminales (en paralelo en
todos los altavoces) con un destornillador Phillips o una broca
de taladro/destornillador DE BAJA TORSIÓN.
SOLO PARA EL ALTAVOZ CP-6T
En la parte de adelante del altavoz, seleccione la
configuración de toma de potencia deseada para
funcionamiento a 70 o 100 voltios.
PASO 7
Una vez que el altavoz esté en la posición deseada, empújelo
hasta el fondo sobre los brazos del soporte hasta que quede
contra las cubiertas de soporte y atornille hasta el fondo los
tornillos parcialmente atornillados.
PASO 8
PRUEBA DE SONIDO: Envíe una señal de música o de prueba
al altavoz para asegurarse de que las conexiones estén
apretadas y, SI SE TRATA DE UN CP-6T, que la configuración
de toma sea correcta para el volumen deseado.
PASO 9
3
2
4
5
1
Une fois l’enceinte en position finale et testée, fixez
la grille en l’insérant à la main dans la rainure suivant
le périmètre de l’enceinte.
* DESMONTAJE DE LA REJILLA DEL ALTAVOZ: Inserte la
herramienta de desmontaje que se incluye en una de las esquinas
superiores y jale cuidadosamente hacia afuera. Repita el proceso
en una de las esquinas adyacentes a la esquina que ha jalado y a
continuación jale cuidadosamente la rejilla con la mano. NOTA: La
rejilla ha sido diseñada para encajar apretadamente en el altavoz
a fin de que se mantenga en posición y apretada. Desmontar y
montar la rejilla continuamente puede aflojarla y causar vibración
o deslizamiento.
MONTAJE CON OTROS SOPORTES
Todos los altavoces de la serie CP tienen un inserto roscado con
rosca de 20 vueltas por plg. y 1/4 de plg. de largo en la parte de
atrás de abajo que se puede fijar en un montaje compatible. Hay un
inserto roscado adicional con rosca de 20 vueltas por plg. y 1/4 de
plg. de largo para montar un cable de seguridad.
1
2
5
4
3
PINTURA DE LOS ALTAVOCES
Pinte los altavoces y las cubiertas de soporte
de arriba y de abajo por separado.
1. Primero, limpie la caja del altavoz y las
tapas de soporte de arriba y de abajo
con un solvente suave o un detergente
suave y agua.
2. Luego, haga una máscara de pintura
para la parte de adelante (el bafle) del
altavoz trazando el contorno de la rejilla
del altavoz en una hoja de papel grueso
no poroso y luego cortando el papel por
el contorno.
3. Ponga la máscara de papel de la rejilla
en la parte de adelante del altavoz (por
encima del bafle) asegurándose de cubrir
el canal de la rejilla; asegúrela con cinta
adhesiva por ambos lados. No ponga cinta
adhesiva sobre el woofer. Enmascare
alrededor de las tapas de arriba y abajo
del soporte asegurándose de no pintar ni
el brazo del soporte ni el mecanismo de
giro. Enmascare el logotipo de la parte de
adelante de la rejilla.
4. Rocíe la caja del altavoz, las tapas del
soporte y la parte de adelante de la rejilla
con pintura en aerosol para plásticos. No
cubra los agujeros de la rejilla. Deje que
las piezas se sequen antes de ensamblar
el altavoz.
1.2.
ALCOHOL
MINERAL
3.
DETERGENTE
SUAVE + AGUA
4.
CONEXIÓN
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Cablee desde el amplificador al primer altavoz, luego desde el primer al segundo altavoz, luego del
segundo al tercer altavoz, etc. (Cableado en “cadena de margarita”).
PARALELO EN UN SISTEMA DE 70 O 100 VOLTIOS.
Cableado en paralelo para
amplificador de distribución de
línea de 70/100 voltios
CABLEE SIEMPRE EN
Conexión del CP-6T
Cableado descrito
Potencia total del sistema =
7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 + 7.5 +7.5 +7.5 +7.5 +7.5 +7.5
Potencia total del sistema = 75 W
Agregar 50% de potencia = 37.5 watts
Potencia mínima necesaria de amplificador de 70
voltios: 112.5 = amplificador de 120 W
Potencia total del sistema = potencia de la toma del altavoz 1 + potencia de la toma del altavoz 2 +
potencia de la toma del altavoz 3 +…
Se recomienda agregar 50% de potencia para lograr mejor sonido y posibilitar la expansión del sistema.
PAUTAS DE UBICACIÓN DE ALTAVOCES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
Posicionamiento
en la pared
+3 dB SPL and
+3 dB SPL y BAJOS
ADDED BASS
ADICIONALES
+3 dB SPL and
+3 dB SPL y BAJOS ADICIONALES
ADDED BASS
+3 dB SPL y BAJOS
ADDED BASS
ADICIONALES
Espaciamiento
de los altavoces
<=30 FT
(9M)
Para mantener volúmenes uniformes en toda el área, los altavoces de la pared deben estar
basados en sus patrones de cobertura de 90° y dirigidos hacia abajo hacia el área de audición.
Para reducir los problemas de fase que afecten la calidad del sonido en áreas de hasta 9.1
m (30 pies) de ancho con altavoces montados en paredes opuestas, escalone los altavoces
para que ninguno quede justo frente a otro.
<=30 FT
(9M)
PAUTAS DE UBICACIÓN DE ALTAVOCES
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Montaje en poste
Con los insertos roscados de 1.4
de plg. y rosca de 20 vueltas
por plg. de la parte de atrás
de los altavoces CP de Klipsch
y soportes de montaje en
postes de otro proveedor, los
altavoces se pueden montar en
postes de alumbrado público,
etc. para cubrir áreas con un
patrón de 360° en lugares
tales como estacionamientos,
centros comerciales interiores o
exteriores, etc.
Otras pautas:
• Monte los altavoces a la misma altura para lograr la mayor
claridad de sonido.
• Enviar una señal monofónica (izquierda + derecha) a cada
altavoz es lo normal en un sistema de audio distribuido y da la
mejor cobertura en grandes áreas.
• Mantenga una línea recta sin obstrucciones entre los altavoces
y el área de audición.
Ley del cuadrado inverso:
Por cada duplicación de la distancia
a un altavoz, el nivel de presión de
sonido (SPL) se reduce en 6 dB (-6 dB)
EJEMPLO:
Sensibilidad del altavoz:
91 dB a 1 watt, 1 metro
X (1 m) = 91 dB
Y (2 m) = 88 dB
Z (4 m) = 85 dB
Y
X
Z
• Las salas con superficies duras (paredes desnudas, pisos y
cielos rasos duros) se consideran “vivas” o reverberantes y se
cubren mejor con más altavoces a niveles de salida menores.
• Las salas con superficies blandas (cortinas, tapices colgantes
en la pared, alfombras y muebles tapizados) se consideran
“muertas”, absorben sonido y pueden requerir más altavoces
más cerca unos de otros.
12 FT
(3.7M)
Niveles de ruido ambiental: Mídalos a las horas de mayor ajetreo para determinar el nivel máximo
Niveles de música de fondo: Por lo general de 3 a 6 dB por encima del nivel de ruido ambiental de la sala
Niveles de música en primer plano: 10 dB o más por encima del nivel de ruido ambiental de la sala.
ESPECIFICACIONES DEL CP-4T DE KLIPSCH ESPECIFICACIONES DEL CP-6T DE KLIPSCH
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
SALIDA MÁXIMA CONTINUA
SENSIBILIDAD
4
1
2
3
100 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
5 W fijo a 70 V / 10 W fijo a 100 V
94 dB a 70 V / 97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDANCIA NOMINAL N/A
TWEETERTweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
8.9 cm (3.5 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER3.2 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 2.2 kg (4.8 lbs.)
DIMENSIONES22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5
plg.) de ancho x 11.9 cm. (4.7 plg.) de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA
PARED
22.4 cm (8.8 plg.) de alto x 14.0 cm (5.5
plg.) de ancho x 14.0 cm (5.5 plg.) de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO16
FABRICADO DESDE2014
1
Anecoica a 3 m
2
Ruido rosa filtrado IEC 268-5 con factor de cresta de 6 dB
3
Calculado a 1 m a la entrada de alimentación de procesamiento de potencia
4
Nivel de presión de sonido a 1 m, anecoico con entrada de 2.83 V
RESPUESTA DE FRECUENCIAS
PROCESAMIENTO DE POTENCIA
SALIDA MÁXIMA CONTINUA
1
2
3
83 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
75 W (300 máx.) (paso por alto de 8 Ω)
111 dB (paso por alto de 8 Ω),
Toma de 30 W105 dB 70 V / 108 dB 100 V
Toma de 15 W102 dB 70 V / 105 dB 100 V
Toma de 7.5 W99 dB 70 V / 102 dB 100 V
Toma de 3.75 W96 dB 70V / 99 dB 100 V
SENSIBILIDAD
4
IMPEDANCIA NOMINAL 8
94 dB
Ω
(paso por alto de 8 Ω)
TWEETERTweeter de domo de aluminio de 1.9 cm
(0.75 plg.)
TROMPETA DE ALTA FRECUENCIA Trompeta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER Woofer IMG de largo desplazamiento de
13.3 cm (5.25 plg.)
FRECUENCIA DE CROSSOVER3 kHz 12 dB octava
TIPO DE CAJA Reflejo de bajos por dos puertos de
salida delantera
PESO 3.1 kg (6.9 lbs.)
DIMENSIONES27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm) (7.0
plg.) de ancho x 15.5 cm (6.1 plg.)de fondo
DIMENSIONES CON MONTAJE EN LA
PARED
27.9 cm (11.0 plg.) de alto x (17.8 cm) (7.0
plg.) de ancho x 17.5 cm (6.9 plg.) de fondo
ACABADOS Caja y rejilla de color blanco y negro
CALIBRE DE CABLE ACEPTADO16
FABRICADO DESDE2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
CP-T SERIE
Vielen Dank, dass Sie 70/100-Volt-Lautsprecher der Klipsch CP-TSerie gekauft haben. Diese Lautsprecher können bei jedem Wetter
außen eingesetzt werden, aber sie passen auch zu jedem Innendekor.
Befestigung, sondern auch die bündige Befestigung in einer Ecke oder
an der Schnittstelle von Ecke/Decke, was nicht nur elegant aussieht,
sondern auch die Bassleistung verbessert.
Das 90°x 90° Abstrahlmuster des Hornlautsprechers sorgt sowohl
bei horizontaler als auch bei vertikaler Platzierung für eine breite,
gleichmäßige Abdeckung. Die langhubigen Tieftöner werden mit nach
vorne gerichteten Bassreflexöffnungen kombiniert, um bei jeder
Montage- oder Aufstellungsoption einen präzisen, harmonischen
Bass zu bieten. Die beiliegende spezielle Lautsprecherbefestigung
Der CP-4T enthält einen hochwertigen 70/100 Volt-Trafo mit einem
festen 5/10 Watt Trafoabgang, während der CP-6T einen 70/100
Volt-Trafo mit mehreren Trafoabgangseinstellungen mit 3,75/7,5
Watt, 7,5/15 Watt, 15/30 Watt und 30 Watt enthält. Der CP-6T hat
auch eine 8-Ohm Bypass-Einstellung für den 8-Ohm-Betrieb.
ermöglicht nicht nur eine schnelle vertikale oder horizontale
PACKUNGSINHALT
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Lautsprecher (x2)Befestigungen (x2)Lautsprechergrill (x2)Schrauben (x4)SchabloneWerkzeug zur
Für die Installation nötige Werkzeuge und Teile:
a) Eine Wasserwaage
b) Ein Bleistift
c) Ein Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 2) oder eine Bohrmaschine AUF NIEDRIGSTER
DREHMOMENTEINSTELLUNG mit einem Nr. 2 Kreuzschlitzeinsatz
d) Zwei Nr. 10 oder Nr. 12 2,5-3-Zoll (6,35-7,62 cm) Flachkopfblechschrauben für jeden
Lautsprecher zur Befestigung an einem Ständerprofil ODER Dübel mit einer Tragfähigkeit
von mindestens 5 kg, wenn kein Ständerprofil verfügbar ist.
e) (Bei Verwendung von Sicherheitskabeln) Eine 1 Zoll (2,54 cm) lange Viertelzoll-Schraube
(Gewindesteigung 20/Zoll) für jeden Lautsprecher
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
1. SCHRITT
V
V
HH
HH
HH
HH
Standardmäßige Wandmontage mit beiliegender Befestigung
V
ODER
Wand-/Eckenmontage oder Decken-/Eckenmontage mit beiliegender Befestigung
V
V
V
ODER
HH
HH
Wählen Sie die Montageorte und verlegen Sie die Lautsprecherkabel. Verwenden Sie die
beiliegende Schablone und eine Wasserwaage, um die Löcher für die Befestigung zu markieren.
2. SCHRITT
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Führen Sie das Lautsprecherkabel (und ggf. das Sicherheitskabel) durch das Loch hinten an
der Befestigung und schrauben Sie die Befestigung an die Wand.
Nr. 10 oder Nr. 12 2,5-3-Zoll
Flachkopfblechschrauben
verwenden
ODER
Sicherheitskabel
(falls gewünscht oder erforderlich)
Lautsprecherkabel
3. SCHRITT
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung vorne am Lautsprecher und schieben Sie den
Lautsprecher teilweise auf die Befestigungsarme. Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch den hinteren Schlitz in die vordere Öffnung und halten Sie dabei den Lautsprecher
mit der Hand fest.
Anschlussabdeckung
OR
4. SCHRITT
OR
ODER
Damit der Lautsprecher während der Justierung auf der
Befestigung bleibt, drehen Sie die vorderen oberen/unteren
Befestigungsschrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher
(oder einer Bohrmaschine mit Schraubeinsatz AUF
NIEDRIGER DREHMOMENTEINSTELLUNG) teilweise fest (2-3
Umdrehungen) und ziehen dann den Lautsprecher vorsichtig
auf die Arretierungsposition (3/4 nach hinten).
BEI VERWENDUNG EINES LAUTSPRECHER-SICHERHEITSKABELS
Befestigen Sie es mit einer (nicht mitgelieferten) 1 Zoll
(2,54 cm) langen Schraube (Gewindesteigung 20/Zoll) an
einem der Gewindelöcher an der Rückseite des Lautsprechers.
Wenn Sie eine Bohrmaschine mit Schraubeinsatz benutzen,
müssen Sie ein NIEDRIGES DREHMOMENT verwenden.
5. SCHRITT
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Während der Lautsprecher noch locker auf den
Befestigungsarmen sitzt, stellen Sie den gewünschten Winkel
zur Wand ein.
45˚
ODERODER
WAND
WALL
45˚
WAND
DECKE ODER WAND
CEILING OR WALL
45˚
WAND
45˚
6. SCHRITT
Verbinden Sie mit dem Kreuzschlitzschraubendreher (oder
einer Bohrmaschine mit Schraubeinsatz AUF NIEDRIGER
DREHMOMENTEINSTELLUNG) die Lautsprecherkabel mit den
Anschlüssen (parallel zu allen Lautsprechern).
NUR FÜR CP-6T LAUTSPRECHER
Wählen Sie die gewünschte Trafoabgang-Einstellung (in
Watt) an der Vorderseite des Lautsprechers für den 70- oder
100-Volt-Betrieb.
7. SCHRITT
Sobald der Lautsprecher nach Wunsch platziert wurde,
drücken Sie ihn an den Befestigungsarmen ganz nach hinten,
bis er mit den Befestigungsabdeckungen bündig ist, und
schrauben die beiden teilweise eingeführten Schrauben bis
auf die Sperrposition ein.
8. SCHRITT
SOUNDTEST: Geben Sie Musik oder ein Testsignal wieder,
um sicherzustellen, dass die Verbindungen fest sitzen, und
um beim CP-6T zu prüfen, ob die Abgangseinstellung für die
gewünschte Lautstärke richtig ist.
9. SCHRITT
3
2
4
5
1
Sobald der Lautsprecher sich in der Endposition
befindet und getestet wurde, befestigen Sie den
Lautsprechergrill, indem Sie diesen mit der Hand
in den Kanal an der Vorderseite des Lautsprechers
eindrücken.
*ABNAHME DES LAUTSPRECHERGRILLS: Verwenden Sie das
beiliegende Werkzeug zur Abnahme des Lautsprechergrills, indem
Sie es in die obere Ecke einführen und vorsichtig herausziehen.
Wiederholen Sie das an der daneben liegenden Ecke und ziehen
Sie dann den Lautsprechergrill mit der Hand heraus. HINWEIS:
der Grill passt genau auf den Lautsprecher, um sicher zu
halten. Ein wiederholtes Abnehmen und Wiedereinsetzen des
Lautsprechergrills kann ihn lockern, was zu Vibrationen oder einem
Abrutschen führen könnte.
VERWENDUNG ANDERER BEFESTIGUNGEN ALS DER MITGELIEFERTEN
Alle Lautsprecher der CP-Serie haben ein Viertelzollgewinde
(Gewindesteigung 20/Zoll) an der Rückseite für die Verwendung
mit einer kompatiblen Befestigung. Es gibt ein weiteres
Viertelzollgewinde (Gewindesteigung 20/Zoll) zur etwaigen
Befestigung eines Sicherheitskabels.
1
2
5
4
3
LACKIEREN DER LAUTSPRECHER
Lackieren Sie den Lautsprecher und die oberen/
unteren Befestigungsabdeckungen separat.
1. Reinigen Sie zuerst das
Lautsprechergehäuse und die oberen/
unteren Befestigungsabdeckungen
mit einem milden Lösungsmittel oder
milden Waschmittel und Wasser.
2. Erstellen Sie dann eine Lackierschablone
für die Vorderseite des Lautsprechers
(Schallwand), indem Sie den
Lautsprechergrill auf einem Blatt dicken,
nicht porösen Papier nachzeichnen
und dann das Papier entsprechend
ausschneiden.
3. Legen Sie die Lautsprechergrill-
Schablone auf die Vorderseite des
Lautsprechers über der Schallwand
und stellen Sie sicher, dass der
Lautsprechergrill-Kanal ebenfalls
abgedeckt ist. Befestigen Sie sie
mit Doppelklebeband. Befestigen
Sie kein Klebeband am Tieftöner.
Decken Sie die oberen/unteren
Befestigungsabdeckung ab, und stellen
Sie sicher, dass der Befestigungsarm
und der Drehmechanismus nicht lackiert
werden. Decken Sie das Logo vorn am
Lautsprechergrill ab.
4. Verwenden Sie eine für Kunststoff
geeignete Farbsprühdose und lackieren
Sie das Lautsprechergehäuse, die
Befestigungsabdeckungen und die
Vorderseite des Lautsprechergrills.
Passen Sie auf, dass Sie die Löcher des
Lautsprechergrills nicht zusprühen.
Lassen Sie alle Teile trocknen,
bevor Sie den Lautsprecher wieder
zusammenbauen.
1.2.
WASCHBENZINMILDES
3.
WASCHMITTEL
+ WASSER
4.
VERBINDUNG
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Vom Verstärker zum ersten Lautsprecher, dann vom ersten zum zweiten, dann vom zweiten
zum dritten usw. (sogenannte „Daisy Chain“-Verbindung) verdrahten.
100-V-SYSTEM IMMER PARALLELSCHALTUNG VERWENDEN!
Parallelschaltung
70/100-Volt-Leitungsverstärker
BEI EINEM 70- ODER
CP-6T Anschlussbeispiel
Beispiel: Oben dargestellte Verbindung
Totale Wattzahl des Systems =
7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5
To t a l e Wa t t z ah l d es Sy s t em s = 75 Wa t t
Zusätzliche 50 % = 37,5 Watt
Minimalleistung für 70-Volt-Verstärker:
112,5 =120-Watt-Verstärker
Totale Wattzahl des Systems = LS1 Abgang + LS2 Abgang + LS3 Abgang +…….
Es wird empfohlen, für den besten Sound und zukünftige Erweiterungen 50 % mehr Watt hinzuzufügen
RICHTLINIEN FÜR DIE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB Schalldruck und MEHR BASS
Wandplatzierung
+3 dB SPL and
+3 dB Schalldruck und
ADDED BASS
MEHR BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB Schalldruck und
ADDED BASS
MEHR BASS
Lautsprecherabstand
<=30 FT
(9M)
Um in einem Bereich eine konstante Lautstärke zu gewährleisten, sollten gemäß ihres
90°-Abstrahlmusters an der Wand platzierte Lautsprecher nach unten auf den Hörbereich
gerichtet sein.
Um Probleme mit der Phasenausrichtung zu reduzieren, die die Soundqualität verschlechtern,
sollten in bis zu 9 m breiten Räumen, in denen Lautsprecher an entgegen gesetzten Wänden
montiert sind, diese versetzt voneinander angeordnet werden.
<=30 FT
(9M)
RICHTLINIEN FÜR DIE LAUTSPRECHERPLATZIERUNG
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Pfostenmontage
Unter Verwendung der
Viertelzoll-Gewinde an
der Rückseite der Klipsch
CP-Lautsprecher und von
Stangenbefestigungen eines
Drittanbieters können die
Lautsprecher an Laternenpfählen
etc. montiert werden, um in
Gebieten wie Parkplätzen und
Einkaufszentren einen Bereich
von 360° abzudecken.
We i t e r e R i c h t l i n i e n :
• Befestigen Sie Lautsprecher auf der gleichen Höhe, um die
beste Soundqualität zu erzielen.
• Ein Mono-Signal (links + rechts) an jeden Lautsprecher zu
senden wird oft in dezentralen Audiosystemen verwendet und
bietet die beste Abdeckung für große Flächen.
• Stellen Sie sicher, dass die Sichtlinie zwischen Lautsprechern
und Hörbereich nicht blockiert wird.
Abstandsgesetz:
Für jede Verdoppelung des Abstands
vom Lautsprecher reduziert sich der
Schalldruck um 6 dB (-6 dB)
BEISPIEL
Lautsprecherempfindlichkeit:
91 dB bei 1 Watt / 1 m
X(1m) = 91 dB
Y(2m) = 88 dB
Z(4m) = 85 dB
Y
X
Z
• Räume mit harten Oberflächen (blanke Wände, Holzböden
und -decken) erzeugen viel Nachhall und sollten mit mehr
Lautsprechern mit niedrigerer Lautstärke beschallt werden.
• Räume mit weichen Oberflächen (Vorhänge, Wandteppiche,
Teppichböden, Polstermöbel) absorbieren Schall und erfordern
eventuell mehr Lautsprecher in geringerem Abstand.
12 FT
(3.7M)
U m g e b u n g s g e r ä u s c h p e g e l : Z u S p i t z e n g e s c h ä f t s z e i t e n m e s s e n , u m h ö c h s t e n P e g e l z u e r m i t t e l n
Hintergrundsmusikpegel: Meist 3-6 dB über den Umgebungsgeräuschen in einem Raum
Vordergrundsmusikpegel: 10 dB+ über den Umgebungsgeräuschen in einem Raum
5 Watt Festwert bei 70V / 10 Watt Festwert bei 100V
MAX. DAUERLEISTUNG
EMPFINDLICHKEIT
4
3
94 dB bei 70V / 97 dB bei 100V
91 dB
NENNIMPEDANZN. zutr.
HOCHTÖNERAluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm)
HOCHFREQUENZHORN90° x 90° Tractrix® Hornlautsprecher
TIEFTÖNERLanghubiger IMG-Tieftöner (8,9 cm)
CROSSOVER-FREQUENZ3,2 kHz 12 dB Oktave
GEHÄUSETYPBassreflex mit zwei Öffnungen nach vorn
GEWICHT2,2 kg
ABMESSUNGEN22,4 cm H x 14,0 cm B x 11,9 cm T
ABMESSUNGEN MIT WANDBEFESTIGUNG
22,4 cm H x 14,0 cm B x 14,0 cm T
OBERFLÄCHEGehäuse und Grill schwarz/weiß
MAX. DRAHTDICKE (AWG)16
PRODUZIERT AB2014
1
3M echofrei
2
IEC 268-5 gefiltertes rosa Rauschen mit 6dB Scheitelfaktor
3
Berechnet bei 1 m am belasteten Eingang
4
Schalldruck bei 1 m, echofrei, mit 2,83V Eingabe
FREQUENZGANG
BELASTBARKEIT
1
2
83 Hz - 22 kHz +/- 3dB
75 Watt (300 Spitzenleistung)
(8-Ohm-Bypass)
MAX. DAUERLEISTUNG
3
111 dB (8-Ohm-Bypass),
30 Watt Abgang105 dB bei 70 V / 108 dB bei 100V
15 Watt Abgang102 dB bei 70 V / 105 dB bei 100V
7,5 Watt Abgang99 dB bei 70 V / 102 dB bei 100V
3,75 Watt Abgang96 dB bei 70V / 99 dB bei 100V
EMPFINDLICHKEIT
4
94 dB
NENNIMPEDANZ8 Ohm (8-Ohm-Bypass)
HOCHTÖNERAluminium-Kalottenhochtöner (1,9 cm)
HOCHFREQUENZHORN90° x 90° Tractrix® Hornlautsprecher
TIEFTÖNERLanghubiger IMG-Tieftöner (13,3 cm)
CROSSOVER-FREQUENZ3 kHz 12 dB Oktave
GEHÄUSETYPBassreflex mit zwei Öffnungen nach vorn
GEWICHT3,1 kg
ABMESSUNGEN27,9 cm H x 17,8 cm B x 15,5 cm T
ABMESSUNGEN MIT WANDBEFESTIGUNG 27,9 cm H x 17,8 cm B x 17,5 cm T
OBERFLÄCHEGehäuse und Grill schwarz/weiß
MAX. DRAHTDICKE (AWG)16
PRODUZIERT AB2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
SÉRIE CP-T
Agradecemos sua preferência pelas caixas acústicas Klipsch Série
CP-T de 70/100 volts! Elas foram projetadas para suportar os rigores
do uso ao ar livre e também complementar qualquer decoração
interior. O padrão de dispersão da corneta de 90° x 90° garante
cobertura ampla com a instalação horizontal ou vertical. Os woofers
A CP-4T tem um transformador embutido de alta qualidade de
70/100 V com uma derivação fixa de 5/10 W, enquanto a CP-6T
tem um transformador de 70/100 V com várias configurações de
derivação de 3,75/7,5 W, 7,5/15 W, 15/30 W e 30 W. A CP-6T também
tem uma configuração de bypass de 8 ohm para operação em 8 ohm.
de longo alcance têm saídas frontais para reproduzir graves coesos
e musicais, independente de onde as caixas estejam instaladas ou
colocadas. O exclusivo suporte de caixa acústica incluído permite não
só a rápida instalação vertical ou horizontal, mas também em cantos
entre duas paredes ou entre paredes e tetos, o que garante um visual
altamente estético que permite maior reprodução geral de graves.
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Horizontal
Pilot Hole
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
Modelo
Vertical
Pilot Hole
Mount Wall Bracket Template for CP-4/4T
Vertical
Pilot Hole
Ferramenta de
Remoção da Grade
DIMENSÕES DAS CAIXAS ACÚSTICAS COM/SEM OS SUPORTES INCLUÍDOS
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
FERRAMENTAS E PEÇAS NECESSÁRIAS PARA A INSTALAÇÃO
Ferramentas e peças necessárias para a instalação:
a) Nível
b) Lápis
c) Chave de fenda Phillips número 2 ou ponta Phillips número 2 para furadeira com AJUSTE
DE BAIXO TORQUE
d) Dois parafusos de cabeça abaulada número 10 ou 12 de 2,5 a 3 polegadas (6,4 a 7,6 cm)
para prender cada caixa acústica em viga de parede OU buchas de fixação para paredes sem
vigas com capacidade mínima de 10 lb (5 kg)
e) (Se estiver usando cabos de segurança) Um parafuso de 1” (2,5 cm) de comprimento, 1/4”
diâmetro e 20 roscas por polegada (1/4”-20) para cada caixa acústica
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
ETAPA 1
V
V
HH
HH
HH
HH
Instalação padrão em parede com o suporte fornecido
V
OU
Instalação em canto entre paredes ou entre teto e parede com o suporte fornecido
V
V
V
HH
HH
OU
Escolha as localizações das caixas acústicas e passe a fiação. Use o modelo fornecido e um
nível para marcar os locais dos furos do suporte onde a caixa acústica será instalada.
ETAPA 2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Passe o cabo para a caixa acústica (e o cabo de segurança se for usado) pelo orifício atrás do
suporte e prenda o suporte na parede.
Use parafusos de cabeça
abaulada número 10 ou 12, de
2,5 a 3” (6,4 a 7,6 cm)
OU
Cabo de segurança
(se desejado ou necessário)
Cabos para caixa
acústica
ETAPA 3
Remova a cobertura frontal dos terminais e, em seguida, deslize parcialmente a caixa
acústica nos braços do suporte instalado. Passe o cabo para a caixa acústica da ranhura
traseira pela abertura frontal, mantendo manualmente a caixa acústica na posição.
Cobertura dos
terminais
OR
ETAPA 4
OR
OU
Para manter a caixa acústica no suporte durante o ajuste,
use uma chave de fenda Phillips (ou furadeira/ponta Phillips
com AJUSTE DE BAIXO TORQUE) e rosqueie parcialmente os
parafusos frontais superior e inferior do suporte (2 a 3 voltas) e,
em seguida, puxe com cuidado a caixa acústica para a posição de
retenção, 3/4 ao longo do suporte.
CASO USE UM CABO DE SEGURANÇA DE CAIXA ACÚSTICA
Prenda-o com um parafuso de 1” (2,5 cm) com 20 roscas (não
fornecido) em um dos orifícios roscados na parte de trás da
caixa acústica. Use um ajuste de BAIXO TORQUE se usar uma
furadeira e ponta de chave de fenda.
ETAPA 5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Com a caixa acústica ainda frouxa nos braços do suporte,
coloque-a no ângulo desejado na parede.
45˚
OUOU
PAREDE
WALL
45˚
45˚
PAREDE
TETO OU PAREDE
CEILING OR WALL
PAREDE
45˚
ETAPA 6
Conecte os cabos para caixa acústica aos terminais (em
paralelo em todas as caixas acústicas) com uma chave de
fenda Phillips ou furadeira/ponta de BAIXO TORQUE.
SOMENTE CAIXA ACÚSTICA CP-6T
Selecione a configuração de potência da derivação desejada
na frente da caixa acústica para 70 ou 100 V.
ETAPA 7
Assim que a caixa acústica estiver na posição desejada,
empurre-a totalmente para trás ao longo dos braços do
suporte até que fique alinhada com as coberturas do suporte
e aperte totalmente os dois parafusos parcialmente inseridos
para fixar a unidade.
ETAPA 8
TESTE O SOM: Reproduza música ou o sinal de teste na caixa
acústica para verificar se as conexões estão bem feitas e, SE
ESTIVER USANDO A CP-6T, para verificar se a configuração
de derivação está correta para o volume desejado.
ETAPA 9
3
2
4
5
1
Assim que a caixa acústica estiver na posição final
e tiver sido testada, instale manualmente a grade
pressionando-a no canal que circunda a parte frontal
da caixa acústica.
*REMOÇÃO DA GRADE DA CAIXA ACÚSTICA: Insira a ferramenta de
remoção da grade fornecida em um dos cantos superiores e puxe com
cuidado para fora. Repita esse procedimento em um canto próximo
ao primeiro e, em seguida, retire a grade gentilmente com as mãos.
OBSERVAÇÃO: A grade é projetada para se encaixar sem folgas na
caixa acústica e permanecer presa e firme. A remoção/recolocação
contínua da grade pode fazer com que fique frouxa e sujeita a
vibrações ou deslizamento.
USO DE SUPORTES DE INSTALAÇÃO DIFERENTES DOS FORNECIDOS
Todas as caixas acústicas Série CP têm um orifício de 1/4”, 20
roscas, na parte inferior traseira para conexão a um suporte
compatível. Há mais um orifício de 1/4”, 20 roscas, no qual é
possível prender um cabo de segurança.
1
2
5
4
3
PINTURA DAS CAIXAS ACÚSTICAS
Pinte as caixas acústicas e as coberturas
superior/inferior dos suportes
separadamente.
1. Primeiro, limpe a superfície e as
coberturas superior e inferior do
suporte da caixa acústica com
solvente ou detergente neutro e água.
2. Em seguida, crie uma proteção
de pintura para ser colocada na
frente da caixa acústica (sonofletor)
traçando em papelão não poroso o
contorno da grade da caixa acústica e
recortando-o na linha traçada.
3. Coloque a proteção de papelão
na frente da caixa acústica (sobre
o sonofletor), certificando-se de
também cobrir o canal de encaixe da
grade; prenda com fita dupla face.
Não coloque fita adesiva no woofer.
Proteja ao redor das coberturas
superior/inferior do suporte,
certificando-se de não pintar o braço
do suporte e o mecanismo giratório.
Proteja o logotipo na frente da grade.
4. Use tinta spray para plástico e pinte
a caixa, as coberturas do suporte e
a frente da grade. Certifique-se de
não cobrir os orifícios da grade. Deixe
todas as peças secarem antes de
montar novamente a caixa acústica.
1.2.
AGUARRÁS
MINERAL
3.
ÁGUA +
DETERGENTE
NEUTRO
4.
CONEXÃO
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Faça a conexão do amplificador à primeira caixa acústica, depois da primeira para a segunda caixa
acústica, depois da segunda para a terceira caixa acústica, etc. (conexão “em margarida”).
A CONEXÃO DEVE SER SEMPRE EM PARALELO EM UM SISTEMA DE 70 OU 100 V!
Amplificador de distribuição em
linha de conexão paralela
de 70/100 V
Exemplo de conexão de CP-6T
Potência total do sistema = W da caixa 1 + W da caixa 2 + W da caixa 3 +…….
Recomenda-se adicionar 50% de potência para obter o melhor som e possibilitar a
expansão futura do sistema
Exemplo de conexão acima:
Potência total do sistema =
7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5
Po t ên c ia t ot al d o s i st em a = 7 5 W
Adi ç ã o de 5 0 % m ai s W = 37,5 W
Potência mínima necessária do
amplificador de 70 V: 112,5 = amplificador de 120 W
DIRETRIZES DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
Posicionamento
em parede
+3 dB SPL and
+3 dB SPL e GRAVES
ADDED BASS
ADICIONADOS
+3 dB SPL e GRAVES ADICIONADOS
ADDED BASS
+3 dB SPL e GRAVES
ADDED BASS
ADICIONADOS
Espaçamento entre
as caixas acústicas
<=30 FT
(9M)
Para manter os níveis de volume constantes em toda a área, deixe um espaço entre as caixas
acústicas na parede com base em seus padrões de cobertura de 90º, viradas para baixo na
direção da área de audição.
Para reduzir problemas de fase que afetam a qualidade do som em áreas com largura de até
30 pés (9,1 m), onde as caixas acústicas são instaladas em paredes opostas, alterne-as para
que nenhuma delas fique diretamente de frente a outra na parede oposta.
<=30 FT
(9M)
DIRETRIZES DE POSICIONAMENTO DAS CAIXAS ACÚSTICAS
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Instalação em coluna
As caixas acústicas podem
ser instaladas em colunas
e estruturas semelhantes
para cobrir um padrão de
360° em áreas como pátios
de estacionamento, centros
comerciais fechados e ao ar livre,
e ambientes semelhantes. Para
isso, use os orifícios roscados de
1/4” localizados na parte de trás
das caixas acústicas Klipsch CP
e suportes para instalação em
colunas de terceiros.
O u t r a s o r i e n t a ç õ e s :
• Instale as caixas acústicas na mesma altura para melhor
qualidade de som.
• A transmissão de um sinal mono (esquerdo + direito) para cada
caixa acústica é típica em um sistema de áudio distribuído e
p r o p o r c i o n a a m e l h o r c o b e r t u r a p a r a g ra n d e s á r e a s .
• Mantenha uma área de cobertura sem obstruções entre as
caixas acústicas e a área de audição.
Lei do inverso do quadrado:
Para cada duplicação da distância de
uma caixa acústica SPL, a sensibilidade
é reduzida em 6 dB (-6 dB).
EXEMPLO
Sensibilidade da caixa acústica:
91 dB@1 W, 1 metro
X (1 m) = 91 dB
Y (2 m) = 88 dB
Z (4 m) = 85 dB
Y
X
Z
• Ambientes com superfícies duras (paredes sem revestimento,
pisos e tetos duros) são considerados “vivos”, ou
reverberantes, e são melhor cobertos com mais caixas
a c úst i c a s co m n íve i s d e p o tê n c i a me n ore s .
• Ambientes com superfícies macias (cortinas, tapeçarias,
tapetes e carpetes, móveis estofados) são considerados
“mortos”, absorvem o som e podem exigir caixas acústicas
adicionais colocadas mais próximas entre si.
12 FT
(3.7M)
Níveis de ruído ambiental: Medir em horário comercial de pico para determinar o nível mais alto
Níveis de música de fundo: Normalmente de 3 a 6 dB acima do nível de ruído ambiental de um local
Níveis de música de primeiro plano: Mais de 10 dB acima do nível de ruído ambiental de um local
ESPECIFICAÇÕES DA KLIPSCH CP-4TESPECIFICAÇÕES DA KLIPSCH CP-6T
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA
POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL
SAÍDA CONTÍNUA MÁXIMA
SENSIBILIDADE
4
1
3
100 Hz a 22 kHz +/- 3 dB
2
5 W fixos a 70 V/10 W fixos a 100 V
94 dB a 70 V/97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDÂNCIA NOMINALN/A
TWEETERTweeter com cúpula de alumínio de 1,9
cm (0,75")
CORNETA DE ALTA FREQUÊNCIACorneta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER
Woofer de longo alcance de 8,9 cm (3,5")
FREQUÊNCIA DE CROSSOVER3,2 kHz/12 dB por oitava
TIPO DE CAIXARefletor de graves mediante duas
aberturas com saídas frontais
PESO2,2 kg (4,8 lb)
DIMENSÕES22,4 cm (8,8") de altura x 14,0 cm (5,5")
de largura x 11,9 cm (4,7") de profundidade
DIMENSÕES COM SUPORTE DE PAREDE
22,4 cm (8,8") de altura x 14,0 cm (5,5")
de largura x 14,0cm (5,5") de profundidade
ACABAMENTOSCaixa e grade brancas/pretas
BITOLA DE CABO COMPATÍVEL16
FABRICAÇÃO A PARTIR DE2014
1
Câmara anecóica de 3 m
2
Ruído rosa filtrado segundo IEC 268-5 com fator de crista de 6 dB
3
Calculada a 1 m com entrada de potência permissível
4
SPL a 1 m, anecóica com entrada de 2,83 V
RESPOSTA DE FREQUÊNCIA
POTÊNCIA MÁXIMA PERMISSÍVEL
SAÍDA CONTÍNUA MÁXIMA
1
3
83 Hz a 20 kHz +/- 3 dB
2
75 W (pico de 300) (bypass de 8 ohm)
111 dB (bypass de 8 ohm),
Derivação de 30 W105 dB a 70 V/108 dB a 100 V
Derivação de 15 W102 dB a 70 V/105 dB a 100 V
Derivação de 7,5 W99 dB a 70 V/102 dB a 100 V
Derivação de 3,75 W96 dB a 70V/99 dB a 100 V
SENSIBILIDADE
4
94 dB
IMPEDÂNCIA NOMINAL8 ohm (bypass de 8 ohm)
TWEETERTweeter com cúpula de alumínio de
1,9 cm (0,75")
CORNETA DE ALTA FREQUÊNCIACorneta Tractrix® de 90° x 90°
WOOFER
Woofer de longo alcance de 13,3 cm (5,25")
FREQUÊNCIA DE CROSSOVER3 kHz/12 dB por oitava
TIPO DE CAIXARefletor de graves mediante duas
aberturas com saídas frontais
PESO3,1 kg (6,9 lb)
DIMENSÕES
27,9 cm (11,0") de altura x 17,8 cm (7,0") de
largura x 15,5 cm (6,1") de profundidade
DIMENSÕES COM SUPORTE DE PAREDE
27,9 cm (11,0") de altura x 17,8 cm (7,0") de
largura x 17,5 cm (6,9") de profundidade
ACABAMENTOSCaixa e grade brancas/pretas
BITOLA DE CABO COMPATÍVEL16
PRODUZIERT AB2014
To mount speaker vertically in corner PUTTING
vertical pilot holes
SERIE CP-T
Grazie per avere acquistato gli altoparlanti Klipsch serie CP-T
da 70/100 volt! Questi altoparlanti sono stati progettati sia per
una parete e il soffitto, per ottenere un look molto elegante ma anche
un’uscita complessiva migliore ai bassi.
resistere alle condizioni difficili dell’uso all’aperto sia per completare
qualunque arredamento di locali chiusi. Il diagramma di dispersione
della tromba a 90°x 90° assicura una copertura ampia e uniforme
indipendentemente dalla collocazione, orizzontale o verticale. I woofer
ad ampia escursione (long-throw) sono combinati con due aperture
anteriori per creare bassi nitidi e musicali indipendentemente dal
Nel modello CP-4T è integrato un trasformatore di alta qualità da
70/100 volt dotato di singola presa fissa da 5/10 watt, mentre il modello
CP-6T incorpora un trasformatore da 70/100 volt con più prese:
3,75/7,5 watt, 7,5/15 watt, 15/30 watt e 30 watt. Il CP-6T presenta
anche un’impostazione di bypass per il funzionamento a 8 ohm.
punto in cui sono collocati o fissati. Le esclusive staffe da parete,
fornite, consentono di fissarli velocemente in orizzontale o in verticale
e anche in uno spazio angusto, come un angolo tra due pareti o tra
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
BRACKET ON LEFT WALL against corner put THIS SIDE
flush in corner on left wall and mark vertical pilot holes
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL
BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
Vertical
Pilot Hole
Horizontal
Pilot Hole
put THIS SIDE on wall flush against ceiling and mark horizontal pilot holes
To mount speaker HORIZONTALLY UP in ceiling/wall corner putting bracket on wall
MAKE SURE TEMPLATE IS LEVEL BEFORE DRILLING PILOT HOLES!
To mount speaker vertically in corner PUTTING
BRACKET ON RIGHT WALL against corner put
THIS SIDE flush in corner on left wall and mark
DIMENSIONI DEGLI ALTOPARLANTI CON/SENZA LE STAFFE FORNITE
5.5”
(14.0cm)
CP-4T
8.8”
(22.4cm)
5.5”
(14.0cm)
4.7”
(11.9cm)
7.2”
(18.3cm)
7.0 ”
(17.8cm)
COMPONENTI/ATTREZZI NECESSARI PER L’INSTALLAZIONE
Componenti/attrezzi necessari per l’installazione
a) Una livella
b) Una matita
c) Un cacciavite con testa a croce Philips n. 2 o un trapano REGOLABILE SU UN BASSO
VALORE DI COPPIA e una punta n. 2
d) Due viti a testa tronco-conica da 6,35 – 7,62 cm, n. 10 o 12 per il fissaggio ai montanti se la
parete è di legno OPPURE tasselli da almeno 5 kg se non sono disponibili montanti.
e) (Se si usano cavi di sicurezza) Una vite lunga 1” (2,5 cm) con filettatura 1/4”- 20 per ciascun
altoparlante.
CP-6T
11.0”
(27.9cm)
6.9”
(17.5cm)
6.1”
(15.5cm)
9.4”
(23.9cm)
1
V
V
HH
HH
HH
HH
Tipico fissaggio a parete con la staffa fornita
V
HH
OPPURE
Se si eseguirà il fissaggio a un angolo tra due pareti o tra una parete e il soffitto con la staffa fornita
V
V
HH
V
OPPURE
Scegliere il punto in cui collocare ciascun altoparlante e disporne il cavo. Usare la dima fornita e
una livella per contrassegnare i punti in cui praticare i fori per la staffa dell’altoparlante.
2
OR
Speaker
Wires
Safety Cable
(if desired or required)
Fare passare il cavo dell’altoparlante (e il cavo di sicurezza se adoperato) attraverso il foro
nella parte posteriore della staffa e fissare quest’ultima alla parete.
Usare viti a testa
tronco-conica n. 10 – 12,
da 6,35 – 7,62 mm
OPPURE
C a v o d i s i c u r e z z a
(se desiderato o necessario)
Cavi altoparlante
3
Rimuovere il coperchio terminale anteriore, quindi fare scorrere l’altoparlante
parzialmente sui bracci della staffa già fissata. Fare passare il cavo dell’altoparlante
dalla scanalatura posteriore attraverso l’apertura anteriore mentre si tiene fermo
l’altoparlante con una mano.
Coperchio terminale
OR
4
OR
OPPURE
Per mantenere l’altoparlante sulla staffa mentre se ne regola
la posizione, avvitare parzialmente dalla parte anteriore con il
cacciavite Phillips (o con un trapano/avvitatore REGOLATO SU UN
BASSO VALORE DI COPPIA) le viti superiore/inferiore della staffa
(2 – 3 giri), quindi tirare in fuori con cautela l’altoparlante sino alla
posizione di arresto, a 3/4 sulla staffa.
SE SI UTILIZZA UN CAVO DI SICUREZZA DELL’ALTOPARLANTE
Fissarlo con una vite lunga 1” (2,5 cm) e filettatura 1/4”- 20
(non fornita) a uno dei due inserti filettati presenti sulla parte
posteriore dell’altoparlante. Se si usa un trapano, regolarlo su
un BASSO VALORE DI COPPIA.
5
45˚
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
WALL
45˚
CEILING OR WALL
45˚
CEILING OR WALL
Con l’altoparlante ancora non fissato del tutto sui bracci
della staffa, regolare l’angolazione dell’altoparlante come si
desidera sulla parete.
OPPURE
PARETE
WALL
45˚
45˚
PARETE
OPPURE
SOFFITTO O PARETE
CEILING OR WALL
45˚
PARETE
45˚
6
Collegare i cavi dell’altoparlante ai suoi terminali (in parallelo
con tutti gli altoparlanti) con il cacciavite Phillips o usando un
trapano regolato sul VALORE MINIMO DI COPPIA.
SOLO PER GLI ALTOPARLANTI CP-6T
Selezionare uno dei valori di potenza disponibili
dall’altoparlante per il funzionamento a 70 o 100 volt.
7
Dopo aver posizionato l’altoparlante come desiderato,
spingerlo completamente indietro sui bracci della staffa
finché non è a filo con i coperchi della staffa e bloccarlo
avvitando completamente le due viti inserite parzialmente.
8
VERIFICA DEL SUONO: riprodurre con l’altoparlante
della musica o un segnale di prova per accertarsi che le
connessioni siano salde e, SE SI USA UN CP-6T, che la
presa del trasformatore selezionata sia appropriata per il
volume desiderato.
9
3
2
4
5
1
Dopo che l’altoparlante è nella posizione finale e se
ne è verificata la funzionalità, fissare manualmente la
griglia all’altoparlante premendola sul canale lungo il
perimetro della sua parte anteriore.
*RIMOZIONE DELLA GRIGLIA DELL’ALTOPARLANTE Inserire l’apposito
attrezzo, fornito, in un angolo superiore e con cautela tirarla in
fuori. Ripetere su un angolo accanto al primo da cui si è tirata in
fuori la griglia, quindi staccarla gentilmente con la mano. NOTA. La
griglia è progettata in modo da rimanere ben fissata all’altoparlante
combaciando. Se la si rimuove/reinserisce continuamente, può
allentarsi ed essere soggetta o vibrazioni o può scivolare.
USO DI STAFFE DI FISSAGGIO DIVERSE DA QUELLE FORNITE
Tutti gli altoparlanti serie CP-T hanno un inserto filettato da 1/4”20, sulla parte posteriore in basso, che ne permette il fissaggio a
un supporto differente purché compatibile. Inoltre sono dotati di un
ulteriore inserto da 1/4”-20 a cui si può fissare un cavo di sicurezza.
1
2
5
4
3
VERNICIATURA DEGLI ALTOPARLANTI
Verniciare separatamente l’altoparlante e i
coperchi superiore/inferiore della staffa.
1. Anzitutto, pulire la cassa
dell’altoparlante e i coperchi
superiore/inferiore della staffa con
un solvente delicato o con acqua e un
detergente delicato.
2. Quindi creare una maschera da
verniciatura per la parte anteriore
(diaframma) dell’altoparlante
disegnando il profilo della griglia su un
foglio di carta più spessa, non porosa
e tagliando il foglio lungo il disegno.
3. Collocare la maschera di carta sulla
parte anteriore dell’altoparlante
(sopra il diaframma) accertandosi
che copra anche il canale della griglia
e fissandola con nastro biadesivo.
Non attaccare il nastro al woofer.
Coprire con una maschera i coperchi
superiore/inferiore della staffa,
facendo attenzione a non verniciarne
i bracci né lo snodo. Coprire con una
maschera il logo sulla parte anteriore
della griglia.
4. Usare vernice a spruzzo per plastica e
applicarla alla cassa dell’altoparlante,
ai coperchi della staffa e alla parte
anteriore della griglia. Accertarsi di
non spruzzarla sui fori della griglia.
Lasciare asciugare tutte le parti
prima di montare l’altoparlante.
1.2.
ACQUARAGIA
MINERALE
3.
DETERGENTE
DELICATO +
ACQUA
4.
COLLEGAMENTO
_
7.5 Watts
+
7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
_
+
7.5 Watts7.5 Watts
7.5 Watts
7.5 Watts
Parallel Wiring
70/100 Volt
Line Distribution Amp
Eseguire il cablaggio dall’amplificatore al primo altoparlante, da questo al secondo, da questo al terzo
ecc. (collegamento “in serie”).
UN IMPIANTO A 70 O 100 VOLT!
Collegamento in parallelo da un
amplificatore di distribuzione di
linea da 70/100 volt
ESEGUIRE IL COLLEGAMENTO SEMPRE IN PARALLELO IN
Esempio di collegamento di
altoparlanti CP-6T
Potenza totale dell’impianto = Potenza erogata all’altoparlante n. 1 + potenza all’alt. n.
2 + potenza all’alt. n. 3 +…
Si raccomanda di aggiungere il 50% di potenza per ottenere il suono ottimale e
mantenere aperta la possibilità di ampliare l’impianto
Esempio del collegamento precedente:
Potenza totale dell’impianto =
7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 + 7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5 +7,5
Potenza totale dell’impianto = 75 watt
Aggiungere 50%
Potenza aggiuntiva = 37,5 watt
Minima potenza necessaria dall’amplificatore a 70
volt: 112,5 = è necessario un amplificatore da 120 watt
LINEE GUIDA PER LA COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
+3 dB SPL and
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
ADDED BASS
+3 dB SPL and
Collocazione
sulla parete
+3 dB SPL and
SPL PARI A +3 dB e
ADDED BASS
BASSI AGGIUNTI
SPL PARI A +3 dB e BASSI AGGIUNTI
ADDED BASS
SPL PARI A +3 dB e
ADDED BASS
BASSI AGGIUNTI
Distanza tra gli
altoparlanti
<=30 FT
(9M)
Per mantenere livelli di volume uniformi in una determinata area, orientare verso il basso
sull’area di ascolto gli altoparlanti fissati a pareti, in base al loro diagramma di dispersione a 90°.
Per ridurre problemi di fase che possono influire sulla qualità del suono, in aree di ampiezza
sino a 9,1 metri e in cui gli altoparlanti sono fissati a pareti opposte, sfalsarli in modo che
nessuno sia rivolto direttamente verso un altro sulla parete opposta.
<=30 FT
(9M)
LINEE GUIDA PER LA COLLOCAZIONE DEGLI ALTOPARLANTI
<=30 FT
(9M)
X
Y
Z
12 FT
(3.7M)
Fissaggio a un palo
Utilizzando gli inserti filettati
da 1/4”-20 presenti sulla parte
posteriore degli altoparlanti
Klipsch CP e le staffe per
fissaggio a un palo fornite da
terzi, è possibile fissare gli
altoparlanti a pali della luce e
simili per ottenere una copertura
a 360° in aree quali parcheggi
al coperto, centri commerciali
all’aperto, ecc.
Rapporto di proporzionalità
inversa con il quadrato:
Ogni volta che si raddoppia la distanza
da un altoparlante, il livello di pressione
sonora (SPL) si riduce di 6 dB.
ESEMPIO
Sensibilità dell’altoparlante
91 dB a 1 watt, 1 metro
X(1 m) = 91 dB
Y(2 m) = 88 dB
Z(4 m) = 85 dB
Z
Altre linee guida
• Fissare gli altoparlanti alla stessa altezza per ottenere il suono
più nitido possibile.
• L’invio di un segnale monofonico (sx + dx) a ciascun
altoparlante è tipico in un impianto audio distribuito e offre la
copertura migliore per grandi aree.
• Mantenere una linea visuale diretta, senza ostacoli
inframmezzati, tra gli altoparlanti e l’area di ascolto.
Livelli di rumore ambientale: eseguire le misurazioni durante le ore di punta per determinare il livello massimo.
Livelli della musica di fondo: in genere a 3 – 6 dB sopra il livello di rumore ambientale di una stanza.
Livelli della musica in primo piano: almeno 10 dB sopra il livello di rumore ambientale di una stanza.
• Locali con superfici dure (pareti nude, soffitti e pavimenti duri)
presentano riverberazioni elevate e se ne ottiene la copertura
ottimale con più altoparlanti a livelli di uscita inferiori.
• Locali con superfici morbide (tende, arazzi, moquette,
mobili imbottiti) assorbono il suono e possono richiedere la
collocazione di ulteriori altoparlanti più vicini tra di loro.
X
Y
12 FT
(3.7M)
DATI TECNICI DEL KLIPSCH CP-4T DATI TECNICI DEL KLIPSCH CP-6T
RISPOSTA IN FREQUENZA
POTENZA MASSIMA
1
2
100 Hz – 20 kHz +/- 3 dB
5 watt costanti a 70 V / 10 watt costanti
a 100 V
USCITA CONTINUA MAX
SENSIBILITÀ
4
3
94 dB a 70 V / 97 dB a 100 V
91 dB
IMPEDENZA NOMINALENon pert.
TWEETERCon cupola in alluminio da 1,9 cm
TROMBA PER ALTE FREQUENZETractrix® 90° x 90°
WOOFER
IMG long-throw da 8,9 cm
FREQUENZA CROSSOVER3,2 kHz 12 dB/ottava
TIPO DI CASSABass-reflex con due aperture anteriori
PESO2,2 kg
DIMENSIONI22,4 cm x 14,0 cm x 11,9 cm (A x L x P)
DIMENSIONI CON STAFFA DA PARETE
22,4 cm x 14,0 cm x 14,0 cm (A x L x P)
FINITUREGriglia e cassa colore nero/bianco
DIAMETRO DEI CAVI ACCETTATI16 AWG (1,29 mm)
ANNO INIZIALE DI PRODUZIONE2014
1
A 3 m in camera anecoica
2
IEC 268-5 Rumore rosa filtrato con fattore di cresta pari a 6 dB
3
Calcolata a 1 m quando la potenza applicata è quella massima
4
SPL a 1 m in camera anecoica con ingresso di 2,83 V
RISPOSTA IN FREQUENZA
POTENZA MASSIMA
USCITA CONTINUA MAX
1
2
3
83 Hz – 20 kHz +/- 3 dB
75 W (300 W picco) (bypass 8 ohm)
111 dB (bypass 8 ohm )
Presa da 30 watt105 dB a 70 V / 108 dB a 100 V
Presa da 15 watt102 dB a 70 V / 105 dB a 100 V
Presa da 7,5 watt99 dB a 70 V / 102 dB a 100 V
Presa da 3,75 watt96 dB a 70 V / 99 dB a 100 V
SENSIBILITÀ
4
94 dB
IMPEDENZA NOMINALE8 ohm (bypass 8 ohm)
TWEETERCon cupola in alluminio da 1,9 cm
TROMBA PER ALTE FREQUENZETractrix® 90° x 90°
WOOFER
IMG long-throw da 13,3 cm
FREQUENZA CROSSOVER3 kHz 12 dB/ottava
TIPO DI CASSABass-reflex con due aperture anteriori