ARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you
understand the instructions before
using the machine.
Watch out for thrown objects and
ricochets.
Keep people and animals well away
from the working area.
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
Warning: rotating cutter. Keep hands
and feet clear.
Explanation of warning levels
The warnings are graded in three levels.
ARNING!
ARNING! Used if there is a risk of
serious injury or death for the operator
or damage to the surroundings if the
instructions in the manual are not
followed.
CAUTION!
UTION! Used if there is a risk of injury
to the operator or damage to the
surroundings if the instructions in the
manual are not followed.
NOTICE!
TICE! Used if there is a risk of damage to materials
or the machine if the instructions in the manual are not
followed.
Make sure that your hands and feet do
not come near the cutting attachment
when the engine is running.
Eco-labelled with the Nordic Ecolabel
This product is in accordance with
applicable EC directives.
Noise emission to the environment
according to the European
Community’s Directive. The machine’s
emission is specified in the Technical
data chapter and on the label.
– English
V
PRESENTATION
Dear Customer,
Thanks for choosing a Klippo® machine!
It is our wish that you will be satisfied with your product
and that it will be your companion for a long time. A
purchase of one of our products gives you access to
professional help with repairs and services. If the retailer
who sells your machine is not one of our authorised
dealers, ask him for the address of your nearest service
workshop.
This operator’s manual is a valuable document. By
following its content (using, service, maintenance etc) the
life span and the second-hand value of the machine can
be extended. If you will sell this machine, make sure that
the buyer will get the operator´s manual.
Swedish quality
Klippo is a Swedish company with a long tradition. The
company was founded 1954 in Malmö, Sweden, by Karl
Dahlman and has since been developing, manufacturing
and marketing lawn mowers. Already back in 1954, the
foundation was laid for the quality awareness and the
innovative spirit that has made it possible for Klippo to
develop some of Sweden's best lawn mowers and
gardening products.
Klippo's products are made for both professional users
and regular consumers. Today, Klippo is available in 20
European countries, with the Nordic area as its biggest
market.
The manufacturer’s reservation
All information and all data in the Operator’s Manual were
applicable at the time the Operator’s Manual was sent to
print.
Klippo has a policy of continuous product development
and therefore reserves the right to modify the design and
appearance of products without prior notice.
Features
alues such as high performance, reliability, innovative
technology, advanced technical solutions and
environmental considerations distinguish Klippo’s
products.
Some of the unique features of your product are
described below.
Mulching
Effective cutting system which shreds the grass finely and
spreads it into the lawn.
Cutting extremely tall grass
When the mulcher insert is dismantled, the machine
switches into a back discharge mower which cuts
effectively when the grass is very tall.
Fr
Cr
ont wheel drive
When the handle is pushed down the drive wheels are
lifted off the lawn, making the machine easy to work with.
Easy-to-start engines
Engines constructed to be as simple and easy to start as
possible.
oss-cut blade
(Excellent S, Excellent S H, Comet S, Comet S H, Comet
SE)
A mulcher blade that shreds the grass using four cutting
edges which gives an extraordinary cutting result.
Vibration damping handle
(Pro 19 S H)
Vibration damping handles to prevent vibration injuries for
those who mow often and for long periods of time.
Time-saving thanks to large cutting width
(Comet S, Comet S H, Comet SE)
The larger the cutting width, the shorter it takes to mow.
Fuel-efficient and quiet
Effective, fuel-efficient and quiet mowers that will not
disturb you or your neighbours.
Eco-labelled with the Nordic Ecolabel
(Excellent S H, Comet S, Comet S H, Pro 19 S H)
The Nordic Ecolabel of mowers means tough
requirements regarding noise and exhaust emissions and
the manufacturing of the machine.
English
–
3
Excellent S H
Comet S H
PRESENTATION
17
4
1
18
20
19
What is what on the lawn mower - Excellent S, Excellent S H, Comet S, Comet, SE, Comet S H?
Handle
2 Engine brake handle
3 Clutch control
4 Adjusting the clutch wire
5 Dipstick/oil filler
6 Cutting height control
7 Wheel cleaner
8 Cutting cover
9 Muffler
10 Gear housing
11 Spark plug
12 Air filter
This section describes the machine´s safety equipment,
its purpose, and how checks and maintenance should be
carried out to ensure that it operates correctly.
WARNING! Never use a machine that has
faulty safety equipment! If your machine
fails any checks contact your service
agent to get it repaired.
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
Cutting cover
The cutting cover is designed to reduce vibration and
to reduce the risk of cuts.
Checking the cutting cover
Make sure the cutting cover is not damaged and that
there are no visible defects such as cracks.
Gear housing
The protective cover is designed to reduce the risk of
crush injuries and to catch a broken drive belt.
Checking the gear housing
Check that the protective cover is undamaged and
that it is properly secured.
MA
6
•
•
•
Vibration damping system
WARNING! Overexposure to vibration
can lead to circulatory damage or nerve
damage in people who have impaired
circulation. Contact your doctor if you
experience symptoms of overexposure
to vibration. Such symptoms include
numbness, loss of feeling, tingling,
pricking, pain, loss of strength, changes
in skin colour or condition. These
symptoms normally appear in the
fingers, hands or wrists. These
symptoms may be increased in cold
temperatures.
Your machine is equipped with a vibration damping
system that is designed to minimize vibration and
make operation easier.
• The handlebar system's steel tube and the cutting
cover are designed to minimise the vibrations from the
engine.
•Pro 19 S H This model also has 4 vibration dampers
fitted on the handlebar unit to further reduce
vibrations.
•
•
•
•
•
Engine brake handle
The engine brake is designed to stop the engine.
When the grip on the engine brake handle is released
the engine should stop.
Checking the engine brake handle
Apply full throttle and then release the brake handle.
The engine should stop and the drive should
disengage.
• The engine brake should always be adjusted so that
the engine stops within 3 seconds.
– English
Checking the vibration damping system
Check that the handles and vibration damping
elements are not damaged.
Muffler
WARNING! Never use a machine without
a muffler, or with a faulty muffler. A
damaged muffler may substantially
increase the noise level and the fire
hazard. Keep fire fighting equipment
handy.
The muffler gets very hot during and
after use. This also applies during idling.
Be aware of the fire hazard, especially
when working near flammable
substances and/or vapours.
• The muffler is designed to keep noise levels to a
minimum and to direct exhaust fumes away from the
user.
Inspecting the muffler
• Check regularly that the muffler is complete and
secured correctly.
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
!
General
IMPORTANT! Prevent unintentional
starting by removing the ignition cable
from the spark plug.
Handle
Assembly
• Assemble the upper handle using the handle nut on
the guide plate. Don’t forget the washer between the
plate and the handle nut. No tools are needed for the
assembly.
Settings
• If necessary, the handle can be turned slightly
sideways with the handle joint. The handle can be set
to different positions to achieve the best driving
position, e.g. when mowing next to hedges or house
walls.
• The handle can also be adjusted vertically by turning
the wheels by the attachment fitting on the chassis
Adjusting the clutch wire
The clutch wire must be adjusted after the first 8 hours of
operation and subsequently when necessary.
The wire is properly adjusted when the wire bracket is
aligned with the nut.
• Adjust the wire using the adjuster screw. Unscrew the
screw clockwise or counter clockwise to extend or
shorten the wire.
Cutting height
CAUTION! Do not set the cutting height too low as there
is a risk that the cutters might hit ground with unevenness.
The cutting height adjustment is spring assisted. The
cutting height can be adjusted in 6 different steps.
• To raise the cutting height move the lever to the left
and then forward.
• To lower the cutting height move the lever to the left
and then backward.
English – 7
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS
Mulcher insert
On the models Excellent and Comet the mulcher insert is
assembled before delivery. For the Pro models the
mulcher insert is supplied unassembled.
• Fit the leader pins into the holes on the cutting cover.
• Fasten the mulcher plugs from the top of the cutting
cover.
Filling with oil
• The oil tank is empty at delivery. Fill the tank with the
supplied engine oil up to the mark. The engine oil
should be changed the first time after 5 hours running
time.
8 – English
FUEL HANDLING
!
!
General
WARNING! Running an engine in a
confined or badly ventilated area can
result in death due to asphyxiation or
carbon monoxide poisoning.
Fuel and fuel fumes are highly
inflammable and can cause serious
injury when inhaled or allowed to come
in contact with the skin. For this reason
observe caution when handling fuel and
make sure there is adequate ventilation.
The exhaust fumes from the engine are
hot and may contain sparks which can
start a fire. Never start the machine
indoors or near combustible material!
Do not smoke and do not place any hot
objects in the vicinity of fuel.
Fuel
NOTICE! The machine is equipped with a four-stroke
engine. Make sure that there is always sufficient oil in
the oil tank.
Petrol
• Use good quality unleaded or leaded petrol.
• The lowest octane recommended is 90 (RON). If you
run the engine on a lower octane grade than 90 socalled knocking can occur. This gives rise to a high
engine temperature, which can result in serious
engine damage.
• Use low-emission petrol, also known as alkylate
petrol, if it is available.
Engine oil
NOTICE! Check the oil level before starting the lawn
mower. A too low oil level can cause serious damage to
the engine.
• See instructions in the section "Maintenance".
• The engine oil should be changed the first time after 5
hours running time. Refer to Technical Data for
recommendations on which oil type to use. Never use
oil intended for two-stroke engines.
Fueling
WARNING! Always stop the engine and
let it cool for a few minutes before
refuelling. The engine should be
switched off, and the stop switch in
STOP position.
Use a petrol can at all times to avoid
spillage.
When refuelling, open the fuel cap slowly
so that any excess pressure is released
gently.
Clean the area around the fuel cap.
Tighten the fuel cap carefully after
refuelling. Negligence may lead to the
start of a fire.
Move the machine at least 3 m from the
refuelling point before starting it.
Never start the machine:
• If you have spilt fuel or engine oil on the machine.
Wipe off the spill and allow the remaining fuel to
evaporate.
• If you have spilt fuel on yourself or your clothes,
change your clothes. Wash any part of your body that
has come in contact with fuel. Use soap and water.
• If the machine is leaking fuel. Check regularly for
leaks from the fuel cap and fuel lines.
Transport and storage
• Store and transport the machine and fuel so that there
is no risk of any leakage or fumes coming into contact
with sparks or naked flames, for example, from
electrical machinery, electric motors, electrical relays/
switches or boilers.
• When storing and transporting fuel always use
approved containers intended for this purpose.
Long-term storage
• When storing the machine for long periods the fuel
tank must be emptied. Contact your local petrol
station to find out where to dispose of excess fuel.
English – 9
OPERATING
!
!
!
Personal protective equipment
You must use approved personal protective equipment
whenever you use the machine. Personal protective
equipment cannot eliminate the risk of injury but it will
reduce the degree of injury if an accident does happen.
Ask your dealer for help in choosing the right equipment.
Always wear:
• Use ear muffs if the noise level exceeds 85 db.
• Sturdy, non-slip boots or shoes.
• Heavy, long pants. Do not wear shorts, sandals or go
barefoot.
• Gloves must be worn when required, for example
when fitting, inspecting or cleaning cutting
attachments.
General safety precautions
This section describes basic safety directions for using
the machine. This information is never a substitute for
professional skills and experience.
• Please read the operator’s manual carefully and make
sure you understand the instructions before using the
machine.
• Keep in mind that the operator is responsible for
accidents or hazards occuring to other people or their
property.
• The machine must be kept clean. Signs and stickers
must be fully legible.
Always use common sense
It is not possible to cover every conceivable situation you
can face. Always exercise care and use your common
sense. If you get into a situation where you feel unsafe,
stop and seek expert advice. Contact your dealer, service
agent or an experienced user. Do not attempt any task
that you feel unsure of!
WARNING! This machine produces an
electromagnetic field during operation.
This field may under some
circumstances interfere with active or
passive medical implants. To reduce the
risk of serious or fatal injury, we
recommend persons with medical
implants to consult their physician and
the medical implant manufacturer before
operating this machine.
WARNING! The machine can be a
dangerous tool if used incorrectly or
carelessly, which can cause serious or
fatal injury to the operator or others.
Never allow children or other persons
not trained in the use of the machine to
use or service it.
The machine should not be used by
people with reduced physical or mental
capacities or people who are unsuitable
for health reasons to operate the
machine, without supervision of a
person responsible for their safety.
Never allow anyone else to use the
machine without first ensuring that they
have read and understood the contents
of the operator’s manual.
Never use the machine if you are
fatigued, while under the influence of
alcohol or drugs, medication or anything
that could affect your vision, alertness,
coordination or judgement.
WARNING! Unauthorized modifications
and/or accessories may lead to serious
injury or death to the user or others.
Under no circumstances may the design
of the machine be modified without the
permission of the manufacturer.
Do not modify this product or use it if it
appears to have been modified by others.
Never use a machine that is faulty. Carry
out the safety checks, maintenance and
service instructions described in this
manual. Some maintenance and service
measures must be carried out by trained
and qualified specialists. See
instructions under the Maintenance
heading.
Always use genuine accessories.
10 – English
OPERATING
Work area safety
• Branches, twigs, stones, etc. should be removed from
the lawn before you start to mow.
• Objects hitting against the cutting attachment could
be thrown and cause damage to people and objects.
Keep people and animals well away.
• Do not use the machine in bad weather, such as
dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc.
Working in bad weather is tiring and can lead to
dangerous conditions, e.g. slippery surfaces.
• Observe your surroundings to ensure that nothing can
affect your control of the machine.
• Beware of roots, stones, twigs, pits, ditches etc. Tall
grass can hide obstacles.
• Mowing slopes can be dangerous. Do not use the
lawn mower on very steep slopes. The lawn mower
should not be used on inclines greater than 15
degrees.
• On sloping ground you should work along the slope. It
is much easier to work along a slope than it is to work
up and down it.
• Be careful when you are approaching hidden corners
and objects that could block your view.
Work safety
• A lawn mower is only designed to mow lawns. All
other use is forbidden.
• Wear personal protective equipment. See instructions
under the ”Personal protective equipment” heading.
• Do not start a lawn mower unless the cutter and all
covers are fitted correctly. Otherwise the cutter could
come loose and cause personal injuries.
• Make sure the cutter does not hit foreign objects such
as stones, roots or the like. This can make the cutter
dull and bend the engine shaft. A bent axle gives
imbalance and heavy vibration, which results in a
great risk of the cutter becoming loose.
• The brake handle must never be permanently
anchored in handle when the machine is running.
• Place the lawn mower on firm, flat surface and start it.
Make sure that the cutter cannot come into contact
with the ground or other objects.
• Always place yourself behind the machine. Allow all
the wheels to remain on the ground and keep both
hands on the handle when mowing. Keep your hands
and feet away from the rotating blades.
• Do not tilt the machine when the engine is running.
Never run with the machine when it is running. You
should always walk with the lawn mower.
• Pay particular attention when pulling the machine
towards you during work.
• Never lift up the lawn mower or carry it around when
the engine is running. If you must lift the lawn mower,
first switch off the engine and disconnect the ignition
lead from the spark plug.
• The engine should be switched off when moving over
ground that is not to be mowed. For example, gravel
paths, stone, shingle, asphalt, etc.
• Never run with the machine when it is running. You
should always walk with the lawn mower.
• Shut down the engine before changing the cutting
height. Never make adjustments with the engine
running.
• Never leave the machine unsupervised with the motor
running. Turn off the motor. Ensure the cutting
attachment has stopped rotating.
• If any foreign object is hit or if vibrations occur stop the
machine immediately. Disconnect the HT lead from
the spark plug. Check that the machine is not
damaged. Repair any damage.
Basic working techniques
• Always cut with a sharp blade for optimal results. A
dull blade gives an uneven cut and the grass becomes
yellow on the surface of the cut.
• Never mow more than 1/3 of the length of the grass.
This especially applies during dry periods. Mow first
with the cutting height set high. Then check the result
and lower to an appropriate height. If the grass is
really long, drive slowly and mow twice if necessary.
• Cut in different directions each time in order to avoid
stripes in the lawn.
Transport and storage
• Secure the equipment during transportation in order
to avoid transport damage and accidents.
• Store the equipment in a lockable area so that it is out
of reach of children and unauthorized persons.
• Store the machine and its equipment in a dry and frost
proof place.
• For transport and storage of fuel, see the section
"Fuel handling".
English – 11
OPERATING
!
Starting and stopping
Before starting
WARNING! Please read the operator’s
manual carefully and make sure you
understand the instructions before using
the machine.
Wear personal protective equipment. See
instructions under the ”Personal
protective equipment” heading.
• Keep people and animals well away from the working
area.
• Perform daily maintenance. See instructions in the
section "Maintenance".
• Ensure the ignition lead sits correctly on the spark
plug.
Starting
Start the engine
• Excellent S H, Comet S H, Pro 19 S H Open the fuel
tap.
• The engine brake handle must be held against the
handlebar when the engine is started.
Drive
• To engage the drive, push the clutch lever forwards.
Stopping
• Stop the engine by releasing the engine brake handle.
The drive is also disengaged when you release the
brake handle.
• By releasing the brake lever a bit only the drive will be
disengaged.
• Position yourself behind the machine.
• Grip the starter handle, slowly pull out the cord with
your right hand until you feel some resistance (the
starter pawls grip). Pull with force to start the engine.
Never twist the starter cord around your hand.
Comet SE
• The engine brake handle must be held against the
handlebar when the engine is started.
• Turn the ignition key clockwise and keep it in this
position until the engine starts.
• At the first start-up, the battery might be insufficiently
charged. If this is the case, use the starter cord to start
the engine as per instructions below. Then charge the
battery using the battery charger supplied. See
instructions in the section "Maintenance".
12 – English
MAINTENANCE
!
!
General
WARNING! The user must only carry out
the maintenance and service work
described in this Operator's Manual.
More extensive work must be carried out
by an authorized service workshop.
Prevent unintentional starting by
removing the ignition cable from the
spark plug.
The life span of the machine can be
reduced and the risk of accidents can
increase if machine maintenance is not
carried out correctly and if service and/or
repairs are not carried out professionally.
If you need further information please
contact your nearest service workshop.
• Let your Klippo dealer regularly check the machine
and make essential adjustments and repairs.
• Always use genuine accessories.
Maintenance schedule
In the maintenance schedule you can see which parts of
your machine that require maintenance, and with which
intervals it should take place. The intervals are calculated
based on daily use of the machine, and may differ
depending on the rate of usage.
Daily
maintenance
General inspection Spark plug
External cleaning
Oil levelMuffler*Air filter
Cutting equipmentOil change
BatteryFuel system
Cutting cover and
protective cover*
Engine brake
handle*
*See instructions in the section "Machine’s safety
equipment".
Weekly
maintenance
Vibration
damping
system*
Monthly
maintenance
Replacing and
adjusting the Vbelt
Replacing and
adjusting the
centre belt
Inspect the
clutch wire.**
General inspection
• Check that nuts and screws are tight.
External cleaning
• Brush leaves, grass and the like off of the lawn mower.
• Do not use a high pressure washer to clean the
machine.
• Never flush water directly on the engine.
• Clean the air intake on the starter. Check the starter
and starter cord.
• When cleaning under the cutting deck, turn the
machine with the spark plug upwards. Empty the fuel
tank.
Oil level
The lawn mower should stand on flat ground when you
check the oil level. Check the oil level with the dipstick on
the oil filler cap.
• Remove the oil cap and wipe the dipstick clean.
• Put the dipstick back in.
Excellent S, Comet S, Comet SE The oil filler cap
must be completely screwed down to give a correct
picture of the oil level.
• If the oil level is low, fill using engine oil up to the upper
level on the dipstick.
Cutting equipment
• Check the cutting attachment for damage or cracks. A
damaged cutting attachment should always be
replaced.
• Always ensure the cutter is well ground and balanced
correctly.
Replacing the blades
WARNING! Always wear heavy-duty
gloves when servicing and maintaining
the cutting equipment. The cutters are
very sharp and cuts can occur very
easily.
Dismantling
• Unscrew the bolt holding the cutter.
• Remove the old blade. Make sure the blade bracket is
free of damage. Also check that the cutter bolt is
undamaged and that the engine shaft is not bent.
English – 13
MAINTENANCE
!
Assembly
• Place the cutter with the friction washer against the
cutter bracket. Make sure the cutter centres correctly
on the shaft. To avoid vibrations, place the mower
cutter so that the cutter bracket marking can be seen
on the sides of the cutter.
Fit the washer and tighten the bolt correctly. The bolt
should be tightened with a torque of 45-60 Nm.
• Pull the blade around by hand and make sure it
rotates freely. Test run the machine.
Battery (Comet SE)
• Connect the battery cable to the charger, then
connect the charger to a wall socket (220 V, 50 Hz).
Spark plug
NOTICE! Always use the recommended spark plug
type! Use of the wrong spark plug can damage the
piston/cylinder.
• If the machine is low on power, difficult to start or runs
poorly at idle speed: always check the spark plug first
before taking other steps.
• Excellent S H, Comet S H, Pro 19 S H If the spark
plug is dirty, clean it and check that the electrode gap
is 0.7-0.8 mm. Replace if necessary.
• Excellent S, Comet S, Comet SE If the spark plug is
dirty, clean it and check that the electrode gap is 0.5
mm. Replace if necessary.
Replacing and adjusting the V-belt
• Remove the protective cover by unscrewing the
screws.
CAUTION! An exhausted battery must
not be disposed of as household
garbage! Leave it at your nearest service
agent or collection point.
The battery is a totally enclosed 12 volt lead battery that
usually does not require maintenance. The battery is
charged during mowing.
If the engine refuses to start repeatedly, the battery could
become discharged. If that is the case, start the machine
manually using the starter cord. A completely discharged
battery can be recharged using the battery charger
supplied.
• Check all cables and connections. Never use the
machine if any cable or plug is damaged, but hand it
in to an authorized service workshop for repair.
Charging the battery
NOTICE! The battery might need recharging once or
twice during mowing season and should always be
charged prior to winter storage.
Do not charge at temperatures below +5° C.
• Disassemble the cable contact at the battery.
14 – English
• Remove the hubcap on the front wheel by the
gearbox, prize carefully with a screwdriver.
• Loosen the carriage bolt and remove the wheel.
• Remove the belt.
MAINTENANCE
• Fit the new belt and make sure it fits correctly by the
ball-bearing before adjusting the belt.
• Adjust the belt by moving the ball-bearing up or down.
• A new belt stretches and becomes longer, so adjust
the belt again after a few hours of operation.
• Fasten the wheel and the belt cover and test run the
machine.
Replacing and adjusting the
centre belt
The centre belt runs between the engine shaft and the
gearbox.
Adjusting the centre belt
• Unscrew the adjuster screws a few turns.
• Adjust the belt by moving the gear forwards or
backwards.
• The belt should be stretched so that it can move
10mm in the centre. That corresponds to a pull of
approx. 3 kg. Use a fishing scale to check.
• Tighten the adjustment screws properly.
• Check the drive operation, as adjustment of the gear
affects the belt tension in the gearbox.
Replacing the centre belt
• Remove the cutter.
• Loosen the adjustment screws.
• Replace the belt with a new one and tighten the
adjustment screws a little.
• Adjust the centre belt. See instructions under the
heading "Adjusting the centre belt".
• Assemble the blade.
Air filter
• Remove the air filter cover and take out the filter.
• Clean the filter by knocking the filter against a flat
surface. Never use solvent with petroleum, for
example, kerosene, or compressed air to clean the
filter.
• An air filter that has been in use for a long time cannot
be cleaned completely. The filter must therefore be
replaced with a new one at regular intervals.
damaged air filter must always be replaced.
• When reassembling, make sure that the filter
completely seals against the filter holder.
A
Oil change
• Empty the fuel tank.
• Excellent S H, Comet S H, Pro 19 S H Close the fuel
tap.
• Unscrew the oil filler cap.
• Place a suitable vessel to collect the oil in.
• Drain the oil by tipping the engine so that the oil runs
out through the filler pipe. Ask where you can dispose
of surplus engine oil at your local petrol station.
• Fill with new engine oil of a good quality. See
instructions in the section "Technical data".
English – 15
MAINTENANCE
Fuel system
• Check that the fuel cap and its seal are not damaged.
Excellent S H, Comet S, Comet S H, Pro 19 S H,
Inside the tank cap you will find a clock-shaped screen
and a rubber membrane to prevent evaporation
losses. The threaded spiral functions as a vent. If the
tank cap breaks, it is important to replace it with an
original cap appropriate for that particular engine.
• Check the fuel hose. Replace if necessary.
Recycling
This machine has the prerequisites to last for many years.
This minimizes the machine's environmental impact.
Perform service and maintenance according to the
instructions in this manual. This way the engine will last
longer and the hazardous emissions are minimized.
When the machine is worn out it should be disposed of for
recycling, either to the dealer or directly to Klippo. The
machine is dismantled and the parts are divided up in
different materials for recycling. Most parts of this
machine are recyclable.
*Of medium height according to criteria document for Nordic Ecolabelling ver 4.1.
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine
model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine
installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2
2
.
m/s
Briggs &
Stratton
Champion
RC12YC
SAE 30/SAE
10W-30
Mulcher - 53
cm, Cross cut
Honda
NGK BPR6ES
SAE 30/SAE
10W-30
Mulcher - 53
cm, Cross cut
Briggs &
Stratton
Champion
RC12YC
SAE 30/SAE
10W-30
Mulcher - 53
cm, Cross cut
English – 17
TECHNICAL DATA
Pro 19 S H
Engine
Engine manufacturerHonda
Cylinder displacement, cm
Speed, rpm2900
Nominal engine output, kW (see note 1)2,1
Ignition system
Spark plugNGK BPR6ES
Electrode gap, mm0,7-0,8
Fuel and lubrication system
Fuel tank capacity, litre0,77
Oil tank capacity, litre0,55
Engine oilSAE 30/SAE 10W-30
Specific fuel consumption at 50% load, g/kWh455*
Weight
Machine with empty tanks, kg34
Noise emissions (see note 2)
Sound power level, measured dB (A)89
Sound power level, guaranteed LWA dB (A)96
Sound levels (see note 3)
Sound pressure level at the operators ear, dB(A)78
Vibration levels, a
Handle, m/s
2
Cutting system
Cutting height, mm30-60
Cutting width, cm48
CutterMulcher, 48 cm
Drive
Speed, km/h4,5
*Of medium height according to criteria document for Nordic Ecolabelling ver 4.1.
Note 1: The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine
model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine
installed on the final machine will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
Note 2: Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
Note 3: Noise pressure level according to EN 836. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard
deviation) of 1.2 dB(A).
Note 4: Vibration level according to EN 836. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2
2
m/s
.
(see note 4)
hveq
3
135
3,7
18 – English
TECHNICAL DATA
EC-declaration of conformity
(Applies to Europe only)
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn
mowers
Klippo Excellent S, Excellent S H, Comet S, Comet S H, Comet SE, Pro 19 S H from the serial numbers
11XXXXXXX and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of December 15, 2004 ”relating to electromagnetic compatibility” 2004/108/EC.
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
For information relating to noise emissions, see the Technical data chapter.
The following standards have been applied: EN 836, ISO 11094, EN 55012.
Notified body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, has issued reports
regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating
to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
Huskvarna January 3, 2013
Bengt Ahlund, Development manager
(Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation.)
English – 19
EXPLICATION DES SYMBOLES
!
!
Symboles sur la machine:
AVERTISSEMENT! La machine
utilisée de manière imprudente ou
inadéquate peut devenir un outil
dangereux, pouvant causer des
blessures graves voire mortelles à
l’utilisateur et aux autres personnes
présentes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation avant d’utiliser la
machine.
Attention: projections et ricochets.
Veiller à ce qu’aucune personne non
autorisée ne se trouve dans la zone
la travail.
Évitez un démarrage accidentel en
retirant le câble d'allumage de la
bougie.
Attention au couteau en rotation.
Attention aux pieds et aux mains.
Explication des niveaux
d'avertissement
Il existe trois niveaux d'avertissement.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en
cas de risque de blessures très graves
ou de mort pour l'utilisateur ou de
dommages pour les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
REMARQUE !
REMARQUE ! Symbole utilisé en cas de
risque de blessures pour l'utilisateur ou
de dommages pour les environs si les
instructions du manuel ne sont pas
suivies.
ATTENTION !
ATTENTION ! Symbole utilisé en cas de risque de
dommages pour les matériaux ou la machine si les
instructions du manuel ne sont pas suivies.
Veiller à ce que ni les mains ni les
pieds ne soient en contact avec
l’équipement de coupe quand le
moteur tourne.
Porte le label écologique Nordic Ecolabel
Ce produit est conforme aux directives
CE en vigueur.
Émissions sonores dans
l’environnement selon la directive de la
Communauté européenne. Les
émissions de la machine sont
indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
20 – French
PRÉSENTATION
Cher client,
Merci d’avoir choisi une machine Klippo® !
Nous espérons que cette machine vous donnera toute
satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de
longues années. L’achat de l’un des nos produits garantit
une assistance professionnelle pour l’entretien et les
réparations. Si la machine n’a pas été achetée chez l’un
de nos revendeurs autorisés, demandez l’adresse de
l’atelier d’entretien le plus proche.
Ce mode d’emploi est précieux. En suivant les
instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien,
etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée
de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le
marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne
pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau
propriétaire.
La qualité suédoise
Klippo est une entreprise suédoise riche d'une longue
tradition. L'entreprise fut créée en 1954 à Malmö, en
Suède, par Karl Dahlman, et s'est depuis développée
dans la fabrication et la commercialisation de tondeuses.
Dès 1954, les bases de l'importance accordée à la qualité
et à l'esprit d'innovation qui ont permis à Klippo de
développer certaines des meilleurs tondeuses et produits
de jardinage de Suède étaient déjà solides.
Les produits Klippo sont destinés à la fois aux
professionnels et aux particuliers. Aujourd'hui, la marque
Klippo est disponible dans 20 pays d'Europe, la région
nordique étant le plus grand marché.
Droit de réserve du fabricant
Toutes les informations et toutes les données indiquées
dans ce manuel d'utilisation étaient valables à la date à
laquelle ce manuel a été porté à l'impression.
Klippo travaille continuellement au développement de ses
produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres,
la conception et l’aspect sans préavis.
Fonctions
Les produits Klippo se distinguent par des valeurs telles
que la haute performance, la fiabilité, la technologie
innovante, les solutions techniques de pointe et les
considérations environnementales.
Certaines des caractéristiques uniques de votre produit
sont décrites ci-dessous.
Broyage
Système de découpe efficace qui déchiquète finement
l'herbe et la disperse dans la pelouse
Coupe de l'herbe extrêmement haute
Lorsque la pièce de broyage est démontée, l'herbe
coupée est déchargée à l'arrière de la machine, pour
couper efficacement l'herbe très haute.
Entraînement de roue avant
Lorsque la poignée est enfoncée, les roues
d'entraînement se soulèvent et quittent la pelouse,
permettant de travailler facilement avec la machine.
Moteurs faciles à démarrer
Moteurs construits de façon à démarrer de la façon la plus
simple possible.
Lame de coupe transversale
(Excellent S, Excellent S H, Comet S, Comet S H, Comet
SE)
Une lame de broyage qui hache l'herbe avec quatre bords
coupants, pour un résultat de coupe extraordinaire.
Poignée anti-vibrations
(Pro 19 S H)
Poignées anti-vibrations pour éviter des blessures liées
aux vibrations chez les personnes tondant souvent et
longtemps.
Fait gagner du temps grâce à sa largeur
de coupe
(Comet S, Comet S H, Comet SE)
Plus la largeur de coupe est grande, moins la tonte
nécessite de temps.
Bon rendement énergétique et peu de
bruit
Tondeuses efficaces, peu consommatrices en énergie et
silencieuses, qui ne causeront de gêne ni pour vous ni
pour vos voisins.
Porte le label écologique Nordic Ecolabel
(Excellent S H, Comet S, Comet S H, Pro 19 S H)
Le Nordic Ecolabel attribué aux tondeuses signifie le
respect d'exigences strictes en matière de bruit et
d'émissions d'échappement et lors de la fabrication de la
machine.
French – 21
Excellent S H
Comet S H
PRÉSENTATION
17
18
20
19
Quels sont les composants de la tondeuse - Excellent S, Excellent S H, Comet S, Comet, SE, Comet S H ?
1 Poignée
2 Étrier du frein moteur
3 Commande d'embrayage
4 Réglage du câble d’embrayage
5 Jauge/remplissage d'huile
6 Commande de la hauteur de coupe
7 Nettoyeur de roues
8 Carter de coupe
9 Silencieux
10 Carter
11 Bougie
12 Filtre à air
21
23
22
13 Réservoir d’essence
14 Poignée de lanceur
15 Poignée du réglage de l’angle
16 Support, poignée de lanceur
17 Robinet à essence
18 Fixation de couteau
19 Boulon de couteau
20 Couteau, Mulcher
21 Pièce de broyage
22 Couteau, Cross cut
23 Manuel d’utilisation
22 – French
PRÉSENTATION
1
19
18
14
15
13
12
24
Quels sont les composants de la tondeuse - Pro 19 S H?
1 Poignée
2 Commande d'embrayage
3 Étrier du frein moteur
4 Système antivibrations
5 Réglage du câble d’embrayage
6 Commande de la hauteur de coupe
7 Robinet à essence
8 Nettoyeur de roues
9 Filtre à air
10 Carter de coupe
11 Protection latérale
12 Carter
11
3
17
16
4
6
7
8
9
10
20
21
22
13 Bougie
14 Poignée de lanceur
15 Réservoir d’essence
16 Poignée du réglage de l’angle
17 Support, poignée de lanceur
18 Silencieux
19 Jauge/remplissage d'huile
20 Fixation de couteau
21 Boulon de couteau
22 Couteau, Mulcher
23 Pièce de broyage
24 Manuel d’utilisation
2
5
23
French – 23
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE
!
!
Généralités
Ce chapitre présente les équipements de sécurité de la
machine, leur fonction, comment les utiliser et les
maintenir en bon état.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une
machine dont les équipements de
sécurité sont défectueux. Si les
contrôles ne donnent pas de résultat
positif, confier la machine à un atelier
spécialisé.
Évitez un démarrage accidentel en
retirant le câble d'allumage de la bougie.
Carter de coupe
• Le carter de coupe est conçu pour réduire les
vibrations et minimiser le risque de coupures.
Contrôle du carter de coupe
• Contrôler que le carter de coupe est intact et sans
défaut visible (fissure ou autre).
Carter
• Le carter de protection est conçu pour minimiser le
risque de blessures par écrasement et pour rattraper
une courroie d'entraînement brisée.
Vérification du carter
• Contrôler que le carter de protection est intact et
correctement vissé.
Système anti-vibrations
AVERTISSEMENT! Une exposition
excessive aux vibrations peut entraîner
des troubles circulatoires ou nerveux
chez les personnes sujettes à des
troubles cardio-vasculaires. Consultez
un médecin en cas de symptômes liés à
une exposition excessive aux vibrations.
De tels symptômes peuvent être:
engourdissement, perte de sensibilité,
chatouillements, picotements, douleur,
faiblesse musculaire, décoloration ou
modification épidermique. Ces
symptômes affectent généralement les
doigts, les mains ou les poignets. Ces
symptômes peuvent être accentués par
le froid.
• La machine est équipée d’un système anti-vibrations
conçu pour assurer une utilisation aussi confortable
que possible.
• Le tube en acier du système de poignée et le carter
de coupe sont construits pour minimiser les vibrations
en provenance du moteur.
• Pro 19 S H Ce modèle dispose également de 4
amortisseurs montés sur la poignée pour réduire
davantage les vibrations.
Étrier du frein moteur
• L'étrier du frein moteur est conçu pour arrêter le
moteur. Lorsque l'étrier du frein moteur est relâché, le
moteur doit s'arrêter.
Vérification de la poignée de freinage du moteur
• Donner les pleins gaz et relâcher ensuite l’arceau de
freinage. Le moteur doit s’arrêter et l’entraînement
doit être déconnecté.
• Le frein moteur doit toujours être réglé de manière à
ce que le moteur s’arrête dans les 3 secondes.
24 – French
Vérification du système anti-vibrations
• S'assurer que les poignées et les blocs anti-vibrants
ne sont pas endommagés.
Silencieux
AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une
machine sans silencieux ou avec un
!
silencieux défectueux. Si le silencieux est
défectueux, le niveau sonore et le risque
d’incendie augmentent considérablement.
Veillez à disposer des outils nécessaires à
l’extinction d’un feu.
Un silencieux devient très chaud en cours
d’utilisation et le reste après l’arrêt. Cela
est également vrai pour le régime au
ralenti. Soyez très attentif aux risques
d’incendie, surtout quand vous manipulez
des gaz et/ou des substances
inflammables.
• Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le
niveau sonore et détourner les gaz d’échappement
loin de l’utilisateur.
Contrôle du silencieux
• Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et
qu’il est attaché correctement.
MONTAGE ET RÉGLAGES
!
Généralités
IMPORTANT! Évitez un démarrage
accidentel en retirant le câble d'allumage
de la bougie.
Poignée
Montage
• Assemblez la poignée supérieure à l'aide de l'écrou
de poignée sur la tôle-guide. Ne pas oublier la
rondelle entre la plaque et l’écrou de la poignée. Le
montage ne nécessite aucun outil.
Paramètres
• Si besoin est, la poignée peut être tournée
latéralement à l'aide de son articulation. La poignée
peut être réglée sur diverses positions pour obtenir la
meilleure position de conduite, par exemple pour la
coupe le long de haies ou de murs.
• La poignée peut également être réglée en hauteur au
châssis en faisant tourner les roues.
Réglage du câble d’embrayage
Il convient d’ajuster le câble d’embrayage après les 8
premières heures d’utilisation, puis ultérieurement si
nécessaire.
Le câble est ajusté correctement lorsque le support de
câble est aligné avec l’écrou.
• Ajustez le câble à l’aide de la vis de réglage. Dévissez
la vis dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans
le sens inverse pour respectivement rallonger ou
raccourcir le câble.
Hauteur de coupe
REMARQUE! Ne pas régler la hauteur de coupe trop bas
afin que la machine ne se cogne contre le sol en cas
d'irrégularités de terrain.
Le dispositif de réglage de la hauteur de coupe est sur
ressort. Il y a 6 hauteurs de coupe différentes possibles.
• Pour augmenter la hauteur de coupe, déplacer le
levier vers la gauche puis vers l’avant.
• Pour diminuer la hauteur de coupe, déplacer le levier
vers la gauche puis vers l’arrière.
French – 25
MONTAGE ET RÉGLAGES
Pièce de broyage
Sur les modèles Excellent et Comet, la pièce de broyage
est montée avant la livraison. Pour les modèles Pro, la
pièce de broyage est fournie non-assemblée.
• Placer les colonnes de guidage dans les trous sur le
carter de l'unité de coupe.
• Fixer les obturateurs pour le broyage à partir du
sommet du carter de l'unité de coupe.
Remplissage d’huile
• Le réservoir d'huile est vide lors de la livraison.
Remplissez le réservoir avec l'huile moteur fournie,
jusqu'à la marque. L’huile moteur doit être remplacée
pour la première fois après 5 heures d’utilisation.
26 – French
MANIPULATION DU CARBURANT
!
!
Généralités
AVERTISSEMENT! Faire tourner un
moteur dans un local fermé ou mal aéré
peut causer la mort par asphyxie ou
empoisonnement au monoxyde de
carbone.
Le carburant et les vapeurs de carburant
sont très inflammables et peuvent causer
des blessures graves en cas d’inhalation
ou de contact avec la peau. Il convient
donc d’observer la plus grande prudence
lors de la manipulation du carburant et
de veiller à disposer d’une bonne
aération.
Les gaz d’échappement du moteur sont
très chauds et peuvent contenir des
étincelles pouvant provoquer un
incendie. Par conséquent, ne jamais
démarrer la machine dans un local clos
ou à proximité de matériaux
inflammables!
Ne fumez jamais ni ne placez d’objet
chaud à proximité du carburant.
Carburant
ATTENTION ! La machine est équipée d’un moteur à
quatre temps. Veiller à ce que le réservoir d'huile
contienne toujours suffisamment d'huile.
Essence
• Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb.
• Le taux d’octane minimum recommandé est de 90
(RON). Si l’on fait tourner le moteur avec une essence
d’un taux d’octane inférieur à 90, un cognement
risque de se produire, résultant en une augmentation
de la température du moteur pouvant causer de
graves avaries du moteur.
• Choisissez de l’essence écologique (alkylat) si vous
pouvez vous en procurer.
Huile moteur
ATTENTION ! Contrôler le niveau d'huile avec de
démarrer la tondeuse. Un niveau d'huile trop bas risque
de causer de graves avaries du moteur.
• Voir les instructions au chapitre « Entretien ».
• L’huile moteur doit être remplacée pour la première
fois après 5 heures d’utilisation. Consulter les
caractéristiques techniques pour obtenir des
recommandations sur le type d’huile qu’il convient
d’utiliser. Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à
deux temps.
Remplissage de carburant
AVERTISSEMENT! Arrêter le moteur et le
laisser refroidir pendant quelques
minutes avant de faire le plein. Le moteur
doit être éteint et le bouton d'arrêt en
position STOP.
Toujours utiliser un bidon d'essence
pour éviter tout déversement accidentel.
Ouvrir le bouchon du réservoir lentement
pour laisser baisser la surpression
pouvant régner dans le réservoir.
Nettoyez le pourtour du bouchon de
réservoir.
Serrer soigneusement le bouchon du
réservoir après le remplissage. Toute
négligence peut entraîner le départ d'un
incendie.
Avant de mettre la machine en marche, la
déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit
où a été fait le plein.
Ne jamais démarrer la machine:
• Si du carburant ou de l'huile moteur ont été répandus
sur la machine. Essuyer soigneusement toutes les
éclaboussures et laisser les restes d'essence
s'évaporer.
• Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur
vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les
parties du corps qui ont été en contact avec le
carburant. Utilisez de l’eau et du savon.
• S’il y a fuite de carburant. Vérifier régulièrement que
le bouchon du réservoir et la conduite de carburant ne
fuient pas.
Transport et rangement
• Transporter et ranger la machine et le carburant de
façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle
entre en contact avec une flamme vive ou une
étincelle: machine électrique, moteur électrique,
contact/interrupteur électrique ou chaudière.
• Lors du stockage et du transport de carburant,
toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet
effet.
Remisage prolongé
• Lors des remisages de la machine, vider le réservoir
de carburant. S’informer auprès d’une station-service
comment se débarrasser du carburant résiduel.
French – 27
COMMANDE
!
!
!
Équipement de protection
personnelle
Un équipement de protection personnelle homologué doit
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la
machine. L’équipement de protection personnelle
n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des
blessures en cas d’accident. Demander conseil au
concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Toujours utiliser:
• Utiliser des protecteurs d’oreilles si le niveau sonore
dépasse 85 dB.
• Bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
• Des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de
shorts ou de sandales et ne pas marcher pieds nus.
• Au besoin, utiliser des gants, par ex. lors du montage,
de l’inspection ou du nettoyage de l’équipement de
coupe.
Instructions générales de
sécurité
Le présent chapitre décrit les consignes de sécurité de
base relatives à l’utilisation de la machine. Aucune de ces
informations ne peut remplacer l’expérience et le savoirfaire d’un professionnel.
• Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d’utiliser la machine.
• N’oubliez pas que l’opérateur est responsable des
accidents ou dangers aux tiers et à leurs biens.
• La machine doit rester propre. Les signes et
autocollants doivent être parfaitement lisibles.
Utilisez toujours votre bon sens
Il est impossible de mentionner toutes les situations
auxquelles vous pouvez être confronté. Soyez toujours
vigilant et utilisez l’appareil avec bon sens. Si vous êtes
confronté à une situation où vous pensez ne pas être en
sécurité, arrêtez immédiatement et consultez un
spécialiste. Veillez contacter votre revendeur, votre atelier
de réparation ou un utilisateur expérimenté. Il convient
d’éviter tous les travaux pour lesquels vous ne vous
sentez pas suffisamment qualifié !
AVERTISSEMENT! Cette machine génère
un champ électromagnétique en
fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le
fonctionnement d’implants médicaux
actifs ou passifs. Pour réduire le risque
de blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des implants
médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant de leur implant
avant d’utiliser cette machine.
AVERTISSEMENT! La machine utilisée
de manière imprudente ou inadéquate
peut devenir un outil dangereux, pouvant
causer des blessures graves voire
mortelles à l’utilisateur et aux autres
personnes présentes.
Ne jamais permettre à des enfants ou à
des personnes ne possédant pas la
formation nécessaire d’utiliser ou
d’entretenir la machine.
La machine ne doit pas être utilisée par
des personnes aux facultés physiques et
mentales réduites ou par des personnes
incapables de manipuler la machine pour
des raisons de santé, sans la
surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité.
Ne jamais laisser d’autres personnes
utiliser la machine sans s’être assuré au
préalable que ces personnes ont bien
compris le contenu du mode d’emploi.
N’utilisez jamais la machine si vous êtes
fatigué, avez bu de l’alcool ou pris des
médicaments susceptibles d’affecter
votre vue, votre jugement ou la maîtrise
de votre corps.
AVERTISSEMENT! Toute modification
non autorisée et/ou tout emploi
d’accessoires non homologués peuvent
provoquer des accidents graves voire
mortels pour l’utilisateur et les autres. Ne
jamais modifier sous aucun prétexte la
machine sans l’autorisation du fabricant.
Ne modifiez jamais cette machine de
façon à ce qu’elle ne soit plus conforme
au modèle d’origine et n’utilisez jamais
une machine qui semble avoir été
modifiée.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est
pas en parfait état de marche. Appliquer
les instructions de maintenance et
d’entretien ainsi que les contrôles de
sécurité indiqués dans ce manuel
d’utilisation. Certaines mesures de
maintenance et d’entretien doivent être
confiées à un spécialiste dûment formé
et qualifié. Voir les instructions à la
section Maintenance.
N’utiliser que des accessoires et des
pièces d’origine.
28 – French
COMMANDE
Sécurité dans l'espace de travail
• Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les
branches, cailloux, etc..
• Des objets venant frapper l'équipement de coupe
risquent d'être projetés et de causer des blessures
physiques et des dégâts matériels. Veillez à maintenir
les personnes et les animaux bien à distance.
• Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais,
pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
Travailler par mauvais temps est fatiguant et peut
créer des conditions de travail dangereuses telles que
le verglas.
• Observez la zone environnante et assurez-vous
qu'aucun facteur ne risque d'affecter votre contrôle de
la machine.
• Faites attention aux racines, pierres, brindilles,
fosses, fossés, etc. L’herbe haute peut dissimuler des
obstacles.
• La tonte de pentes peut être dangereuse. Ne pas
utiliser la tondeuse dans des pentes très accentuées.
Ne pas utiliser la tondeuse dans une pente supérieure
à 15 degrés.
• Si le terrain est en pente, déterminer le parcours de
manière qu’il soit perpendiculaire à la pente. Il est
beaucoup moins fatiguant de marcher en travers
d’une pente, plutôt que de la descendre et de la
remonter constamment.
• Soyez prudent lorsque vous vous approchez de coins
cachés et d'objets qui pourraient vous boucher la vue.
Sécurité du travail
• Une tondeuse est uniquement destinée à la coupe du
gazon. Toute autre utilisation est interdite.
• Utiliser les équipements de protection personnelle.
Voir au chapitre Ӄquipement de protection
personnelle”.
• Ne pas démarrer la tondeuse si le couteau et tous les
carters ne sont pas montés. Sinon, le couteau risque
de se détacher et de provoquer des blessures
personnelles.
• Éviter de cogner le couteau contre des objets
étrangers (cailloux, racines, etc.). Ceci risque
d'émousser le couteau et de tordre l'arbre du moteur.
Un arbre tordu entraîne un déséquilibre et de fortes
vibrations, ce qui à son tour risque d'entraîner le
détachement du couteau.
• L'étrier de frein ne doit jamais être fixé de façon
permanente dans la poignée lorsque la machine est
en marche.
• Placer la tondeuse sur une surface solide et la
démarrer. Vérifier que le couteau ne peut pas entrer
en contact avec le sol ou un objet quelconque.
• Placez-vous toujours derrière la machine. Laissez
toutes les roues en contact avec le sol et gardez les
deux mains sur la poignée de commande lors de la
tonte. Maintenez les mains et les pieds à distance des
lames en rotation.
• N'inclinez pas la machine lorsque le moteur tourne.
Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en
marche. Toujours accompagner la tondeuse.
• Il convient d'être particulièrement attentif lorsque l'on
tire la machine vers soi au cours de la tonte.
• Ne jamais soulever la tondeuse ou la porter lorsque le
moteur est en marche. Avant de soulever la tondeuse,
arrêter le moteur et débrancher le câble d'allumage de
la bougie.
• Arrêter le moteur lors du déplacement sur du terrain
ne devant pas être tondu. Par exemple gravier,
cailloux, galets, asphalte, etc.
• Ne jamais courir avec la machine lorsqu'elle est en
marche. Toujours accompagner la tondeuse.
• Arrêter le moteur avant de modifier la hauteur de
coupe. Ne jamais effectuer de réglages avec le
moteur en marche.
• Ne laissez jamais la machine sans surveillance avec
le moteur en marche. Arrêter le moteur. Assurez-vous
que l'équipement de coupe a cessé de tourner.
• Arrêter immédiatement la machine si elle bute sur un
objet ou si des vibrations se produisent. Débrancher
le câble de la bougie. Vérifier que la machine n’a subi
aucun dommage. Réparer tout éventuel dommage.
Techniques de travail de base
• Utilisez toujours une lame acérée pour obtenir des
résultats de qualité optimale. Une lame non-acérée
donnera une coupe inégale et l'herbe jaunira à la
surface de la coupe.
• Ne jamais couper plus d’1/3 de la longueur de l’herbe.
Cela vaut tout particulièrement pendant les périodes
sèches. Commencer par tondre avec une hauteur de
coupe élevée. Contrôler ensuite le résultat et abaisser
à une hauteur appropriée. Si l’herbe est
particulièrement haute, conduire lentement et, si
nécessaire, tondre deux fois.
• Tondez toujours dans différentes directions afin
d'éviter de faire des lignes dans la pelouse.
Transport et rangement
• Sécurisez l'équipement lors du transport afin d'éviter
tout dommage ou accident.
• Stockez l'équipement dans un endroit verrouillé afin
de le maintenir hors de portée des enfants et de toute
personne incompétente.
• Rangez la machine et ses équipements dans un
endroit sec et à l'abri du gel.
• Pour le transport et le remisage du carburant, voir la
rubrique «
Manipulation du carburant ».
French – 29
Démarrage et arrêt
!
Avant le démarrage
AVERTISSEMENT! Lire attentivement et
bien assimiler le manuel d’utilisation
avant d’utiliser la machine.
Utiliser les équipements de protection
personnelle. Voir au chapitre
”Équipement de protection personnelle”.
COMMANDE
Entraînement
• Pour utiliser l'entraînement, pousser le levier
d'embrayage vers l'avant.
• Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se
trouve dans la zone la travail.
• Effectuez un entretien quotidien. Voir les instructions
au chapitre «
• S’assurer que le câble d’allumage est correctement
branché à la bougie.
Entretien ».
Démarrage
Démarrer le moteur
• Excellent S H, Comet S H, Pro 19 S H Ouvrir le
robinet d'essence.
• L'étrier du frein moteur doit être maintenu contre la
poignée lors du démarrage du moteur.
• Positionnez-vous derrière la machine.
• Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main
droite et tirer lentement sur le lanceur jusqu’à ce
qu’une résistance se fasse sentir (les cliquets
d’entraînement grippent). Tirez avec force pour
démarrer le moteur. Ne jamais enrouler la corde du
lanceur autour de la main.
Comet SE
• L'étrier du frein moteur doit être maintenu contre la
poignée lors du démarrage du moteur.
• Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d'une montre et maintenez-la dans cette position
jusqu'à ce que le moteur démarre.
• Il est possible que la batterie ne soit pas assez
chargée lors du premier démarrage. Dans ce cas,
utilisez la corde du lanceur pour démarrer le moteur
conformément aux instructions ci-dessous. Puis
chargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Voir les
instructions au chapitre «
Entretien ».
Arrêt
• Relâcher l’étrier du frein moteur pour arrêter le
moteur. De plus, l'entraînement se coupe lorsque l'on
relâche l'anneau de frein.
• Pour débrayer l'entraînement, il suffit de relâcher
légèrement le levier de frein.
30 – French
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.