Klein Tools Wire Rope Anchorage Connector User Manual [en, es]

These
instructions
e
xplain
operate,
inspect,
and
maintain
the
Wire
TE:
this
y
wa
tags
which
to
fo
vices
tags
to
the
vice
full
t
v
To
the
three
wear
Wire
Anchorage
to
vide
the
vice
the
f
The
Wire
When
y
y
the
the
y
the
job
that
the
type
vice fthe
job
to
wa
to
with
tools
vices
y
typical
Wire
Anchorage
This
vice
vides
y
types
transmission
to
wers
The
Wire
Anchorage
to
The
function
the Klein identifying symbol shown belo
This
wa
tags
the
®
Anchorage
Wire
Anchorage
y
with
W
y
ve
these
T
y
who
f
wed
the
warnings,
this
thes
warnings,
T
vie
w
the
ye
Wire
that
yl
vides
xcellent
to
flame
the
vin
yl
y
Aircraft
the
flame
torch.
f
with
finish
to
The
the
the
ylon
webbing
which
to
fr
xcessiv
wear
with
x
fo
to
the
we
Throat
The
finish
xceeds
Although
wo
to
f
when
xposed
to
f
f
we
f
when
wor
y
w
the
the
types
the
job
y
to
the
taining
to
their
y
to
vide
wor
free
from
that
vides
free
to ywho
training
y
ve
y
y
what
y
to
y
what
y
y
this
with
vices
wa
ys
T
ype
fuse
xcept
together
fo
y
fibers
y
when
fl
which
f
Will
t r
W
to
Aircraft
yl
y
ysical
ties
The
wing
t
ws
the
ties
the
that
y
with
Wire
to
the
wide
va
the
wor
this
OSHA, should
the
to
which
the
xposed.
the
T
tment

General Inspection Procedures

Remove from service and replace all worn,
1. Check for wear and deterioration.
Bef
ore each use, carefully inspect your anchorage connector for signs of wear, deterioration, or evidence of impact loading. Visually inspect for loose threads, pulled rivets, burns, cuts, distor
tions, abrasions, or other evidence of chemical or physical deterioration that may have weakened the material or assemb
2.
Check all snap-hooks, buckles, and D-rings.
ly.
Inspect hardware for malfunctions and cracks.
altered, or damaged equipment.
3.
If the unit does not pass inspection, immediately remove it from ser
vice and destroy it.

Wire Rope Anchorage Connector Inspection Procedures

1.Inspect the stitching and webbing.
Check stitching for broken, burned, cut, or pulled stitches. Broken strands appear as tufts on the surface. To inspect, hold the webbing with your hands six to eight inches apart. Bend the webbing in an inverted “U” to cause surface tension, exposing problem areas. Inspect all web areas. Damage from cuts, abrasion, corrosives, heat, or chemicals should be apparent.
2. Inspect the D-rings.
Check the D-rings for distortion or cracks. The D-ring on the end of the nylon webbing should rotate freely in the roller. Distortion of the roller may indicate impact loading. Check all D-ring attachment points for unusual wear, distortion, or damage. Badly pitted D-rings indicate chemical corrosion. If any of these conditions are found, the equipment should be destroyed immediately.
D
4. Inspect the wire rope cable.
Inspect entire length of vinyl-coated aircraft cable for cut, broken, welded, or otherwise damaged cable strands. Nicks, tears, scrapes in vinyl coating are to be expected and are not in themselves damaging to the unit. However, further examine cable beneath that area of vinyl to see if damage has extended into the cable.Damaged cable requires that the unit fail inspection. Check cable eyes for excess distortion which may indicate impact loading.
Destroy and replace all worn, altered, or damaged OPE equipment.
5.
If evidence of excessive wear, deterioration, alteration, or mechanical malfunction is observed, the anchorage connector should be destroyed. Never work with worn or damaged equipment. Using damaged, altered, or worn equipment can cause serious injury or death.
The inspector is the most important part of any
inspection procedure.
6.
Check all equipment thoroughly and follow all safety procedures and guidelines. Do not take any shortcuts.
3. Inspect the snap-hook.
Check that the snap-hook is not distorted or cracked and that the keepers are free of burrs, functioning properly, clean, and not bent.
Important Note: OSHA specifies that all employers covered by the Occupational Safety and Health Act are responsible for inspection and maintenance of all tools and equipment used by the employees – whether owned by the employees or by the company. Personal-protective equipment should be inspected before each use, and immediately removed from service if any sign of wear or damage is found.
Should any unusual conditions be noted during inspection which are not specified here, do not use the equipment until a competent person, as defined by OSHA, has determined its usability.
Page 3
w
to
wa
tags
vided
with
the
Wire
Anchorage
They vide
tant
tags
future
TE:
wa
tags
to
Wire
Anchorage
y
these
tags
the
T
tment
toll-free
f
w
to
ve
them
the
the
f
which
the
job
The
fall-arrest
t
w
w
t.
the
Wire
Anchorage
which
wrap
the
freely
the
two
Wire
Anchorage
The
the
two
the
the
tion.
The
f
the
v
to
the
y manner other than as sho
wn in Figure 1 (see page 1),
to
Wire
Anchorage
y
To
the
Wire
Anchorage
to
the
f
fa
the
the
the
the
ve
the
to
that
visual
that
the
freel
y
the
that
the
y
ver
The D-r
ylon webbing of the
Wire
Anchorage
y
wa
ys
ve
the
y
to
f
When
the
Wire
Anchorage
fa
ystem,
vice
ve
f
f
y
y
ting
the
job
the
the
vice
to
the
fa
y
Attach
the
the
free yfa
vice
to
the
the
the
ylon
webbing
the Wire
Anchorage
visual
that
the
vice
freel
y
that
y
with
the
vent
fall.
The
free-f
xceed
to
the
to
tension.
the
tug
to
Whene
ver
there
fall,
Theref
when
wo
wa
ys
the
fall-arrest
th
the
with
ya
vice
When
fall
ver
y
t
this
Wire
y
that
O
to
fit
the
job
®
A
wr
vicing
f
this
vice
the
y
with
ylon
wa
w
tur
thinner
Allo
ylon objects to dr
y naturally
the
to
the
y
For F
all Arrest Use Only
DO NOT REMOVE THIS LABEL
Model: Size: Date:
READ BEFORE USE
READ BEFORE USE
QUESTIONS?
Call TOLL-FREE 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 & 1926 ANSI A10.14 Made in U.S.A.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord®,
Softee™, Ultra-Hyde™
T-
125 207
Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings attached to and/or packed with
this and all occupational protective equipment before each use.
For use by properly trained professionals only
.
Employer – Before
allowing the use of this equipment, instruct your employees as to its proper
use
and alert them to these warnings.
Do NOT use units with steel cable near electrical lines or equipment.
Never work without independent fall-arrest protection if there is danger of a fall.
To attach this device to the fall-arrest anchorage, pass the cable over the fall-arrest anchorage (such
as an aerial boom, I-beam or similar structural member approved by a qualified person, as defined by OSHA) and attach the ring on the end of the cable back onto the Klein-Lok
® snap hook. Never wrap a
rope lanyard around a beam or other structural member; it could be cut or damaged. Instead, use connecting devices specifically designed for these purposes.
Fall-arrest anchorage must support a minimum of 5,000 lbs. (22.2kN) per attached worker and be
independent of worker support.
Rig to avoid contact with structures below in a fall. If using a deceleration unit, add 3-1/2 ft. (1m)
to the potential fall distance to allow for unit extension.
Always work directly under the fall-arrest anchorage to reduce the possibility of swing-fall injuries
(pendulum effect).
Free-fall distance must NOT exceed 6 ft. (1.8m). Always keep anchorage at or above shoulder height
to minimize fall distance.
OSHA requires that impact force in a fall NOT exceed an 1,800 lb. (8kN) limit with a harness.
Therefore, minimize slack in fall-arrest connecting devices or use deceleration unit to stay under 1,800 lbs. (8kN).
Unit must be destroyed if subjected to impact loading.
Always visually check that: 1) each snap hook freely engages the intended D-ring or attachment
point, and 2) the snap-hook keeper (gate) is completely closed with each use. Have a co-worker visually check to make sure that the snap hook attached to the fall-arrest D-ring (centered in the back of the harness) is properly secured. Never rely solely on feel or sound in attempting to determine that a snap hook is engaged.
Before each use check that: 1) unit is free of burns, cuts, abrasions, broken strands or stitches,
kinks, knots or excessive wear
, 2) locking snap hooks, D-rings, and thimbles (if any) are not distorted
or cracked, and 3) hook keepers are free of burrs, functioning properly, clean and not bent. If the unit
does not pass the inspection, it should be removed from service immediately and destroyed or reinspected by a competent person as defined by OSHA to determine its usability.
Make sure each snap hook is positioned so that its keeper (gate) is never load bearing.
Only use locking snap hooks.
Occupational Protective Equipment (OPE) must only be used for the specific purpose for which it is
designed and intended.
Only use this unit with harnesses and connecting devices meeting OSHA fall-arrest standards.
Never allow non-metallic rope or webbing to come in contact with high-temperature surfaces,
welding sparks, or other heat sources.
Never attach a lanyard back onto itself or attach multiple lanyards together.
Never tie knots in lanyards. Knots can reduce the strength of the lanyard by up to 50%.
Never attach multiple snap hooks onto a D-ring.
Never disable locking keeper (latch) on snap hook or alter a connecting device in any way.
Never join two snap hooks together. They are NOT intended to be used that way, and could twist
apart.
Snap hooks attached onto D-rings must have less than 3/4” (19mm) throat opening. Never attach
ladder or rebar hooks onto D-rings.
For personal fall-arrest use only. NOT for towing, hoisting, recreational or sporting use. Only use as
an anchorage connector in a personal fall-arrest system
.
Assume the responsibility for determining that your OPE equipment is in excellent condition at all
times.
Store your OPE equipment out of direct sunlight and in a clean, dry area.
Klein strongly recommends that Klein components NOT be interchanged with other components
made by other manufacturers because Klein cannot guarantee that other manufacturers’ components are free of defects in materials or workmanship.
139192
wa
tags
to
y
these
tags
the
T
tment,
toll-free
f
w
to
ve
the
tags
free
©
©
Para uso solamente en detención de caidas
NO QUITE ESTA ETIQUET
A
Modelo: Tamaño: Fecha
:
LEER ANTES DE USAR
LEER ANTES DE USAR
¿PREGUNTAS?
Llame GRATIS al 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 y 1926
ANSI A10.14
Fabricado en los EE.UU.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord
®, Softee, Ultra-Hyde
ST-125
207
Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias colocadas y/o embaladas
con
éste y con todos los equipos de protecci
ón laboral antes de cada uso.
Para uso sólo por profesionales
con capacitaci
ón apropiada.
Empleador: Antes de permitir
el uso de este equipo, instruya a sus empleados en cuanto a su uso
apropiado
y al
értelos de estas advertencias.
NO utilice unidades con cable de acero
cer
ca de cables o equipos el
éctricos.
Nunca trabaje sin protección de detención de caídas independiente si hay peligro
de ca
ída.
Para sujetar este dispositivo al anclaje de detención de caídas, pase el cable sobre el anclaje de
detecci
ón de caídas (como un pescante aéreo,
una viga en I o un miembro estructural similar aprobado
por una persona calificada, de acuerdo
con la definici
ón de OSHA) y acople el anillo que está en el
extremo del cable de vuelta en el gancho de presi
ón Klein-Lok®
. Nunca enrolle
un acollador de cuerda
alrededor
de una viga u otro
miembro estructural; el acollador podr
ía resultar
cortado o da
ñado. En
lugar de ello, utilice dispositivos de conexión diseñados específicamente para estos prop
ósitos.
El anclaje de detención de caídas debe soportar un mínimo de 5,000 lb (22.2 kN) por trabajador
sujeto y debe ser independiente del soporte del trabajador
.
Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras
que est
én debajo en
caso de ca
ída. Si utiliza una unidad de desaceleración, añada 3.5 pies (1 m) a la distancia de caída
potencial para tener en cuenta la extensi
ón de la unidad.
T
rabaje
siempre directamente
debajo del anclaje de detecci
ón de caídas para reducir
la posibilidad de
lesiones por ca
ídas con columpiamiento (efecto de péndulo).
La distancia de caída libre NO debe sobrepasar 6 pies (1.8 m). Mantengasiempre el anclaje a la altura
de los hombros o por encima de
éstos para minimizar la distancia de caída.
OSHA requiere
que la fuer
za de impacto en una ca
ída
NO sobrepase
el
límite de 1,800 lb (8 kN) con
un ar
nés. Por lo tanto, debe minimizar la flojedad en los dispositivos de conexión de detención de caídas
o utilizar una unidad de desaceleraci
ón para permanecer
por debajo de 1,800 lb (8 kN).
La unidad debe destruirse si resulta
sometida a carga por impactos.
Asegúrese siempre visualmente de que: 1) cada gancho de presión se acople libremente en el anillo
en D o en el punto de sujeci
ón previsto, y 2) el fijador (compuerta) del gancho de presión esté
completamente cerrado
con cada uso. Haga que un compa
ñero
de trabajo se asegure visualmente de
que el gancho de presi
ón sujeto al anillo en D de detención de caídas (centrado en la parte
trasera de
l
ar
nés) esté sujeto apropiadamente.
Nunca dependa solamente de la sensaci
ón o del sonido al intentar
determinar
si un gancho de presi
ón está acoplado.
Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no tenga quemaduras, cortes, abrasiones,
hebras o costuras rotas, enredos, nudos ni desgaste excesivo, 2)
los ganchos de presión de fijación,
los anillos en D y los dedales (en caso de que los haya) no est
én distorsionados ni agrietados, y 3) los
fijadores de los ganchos est
én libres de rebabas, funcionen apropiadamente, estén limpios y no estén
doblados. Si la unidad no pasa la inspecci
ón, debe retirarse de servicio inmediatamente y
destruirse o volver a inspeccionarse por una persona competente, de acuerdo con la definici
ón de
OSHA, para determinar su utilizabilidad.
Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador (compuerta)
nunca soporte cargas.
Utilice únicamente ganchos de presión de fijación.
El equipo de protección laboral (EPL) debe utilizarse solamente para el propósito específico para el
que est
á diseñado y previsto.
Utilice esta unidad únicamente con arneses y dispositivos de conexión que cumplan con las normas
de OSHA para detenci
ón de caídas.
Nunca deje que cuerda o malla no metálica entre en contacto con superficies que estén a alta
temperatura, chispas de soldadura u otras fuentes de calor
.
Nunca sujete un acollador de vuelta en sí mismo ni sujete juntos varios acolladores.
Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden reducir la resistencia del acollador hasta
en un 50 %.
Nunca sujete varios ganchos de presión a un anillo en D.
Nunca inutilice el fijador (compuerta) de cierre de un gancho de presión ni altere un dispositivo de
conexi
ón de ninguna forma.
Nunca acople entre sí dos ganchos de presión. Estos ganchos NO están diseñados para utilizarse de
esta manera y podr
ían torcerse hasta separarse.
Los ganchos de presión acoplados a anillos en D deben tener una abertura de garganta de menos de
3/4" (19 mm). Nunca acople ganchos de escalera de mano o de barra de refuerzo a anillos en D.
Para uso personal de detención de caídas solamente. La unidad NO está diseñada para remolcar o
izar, ni para uso recreativo o deportivo. Utilice la unidad solamente como conector de anclaje en un
sistema personal de detenci
ón de caídas.
Asuma la responsabilidad de determinar si su equipo de EPL está en excelentes condiciones en todo
momento.
Guarde su equipo de EPL fuera de la luz solar directa y en un área limpia y seca.
Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein NO se intercambien con otros
componentes hechos por otros fabricantes, ya que Klein no puede garantizar que los componentes de
otros fabricantes est
én libres de defectos de materiales o de fabricación.
139198
xplican
y
yo
f
tencia
tencia
xión
y/o
fo
te
tres
A) anclaje
y
xión.
y
v
xión
y
viga
todo
Asegúrese
y
xión
y
trabajo
Asegúrese
y
todas
y
tencias
y/o
todas
y
típico
xión
y
tipos
y
torres
transmisión.
función
también
y
tencia
y
®
Anclaje
Acollador
Para profesionales... desde 1857
®
ya
y
todas
ver
tencias,
y
f
ver
tencias,
y
ves
te
y
va
y
visi
ADVERTENCIA
Una caída podría causar lesiones graves o la muerte.
No utilice este dispositivo a menos que haya recibido capacitación adecuada.
Lea y siga todas las instrucciones y advertencias.
!
vinilo
xcelente
y
T
fundido
y
to
vinilo
viación
f
y
Ambos
xtremo
ylon
tiene
yuda
y
xcesiv
ylon
y
®
®
temente
y
tura
tiene
T
tinentes
A
trabajadores
xpuestos
trabaje
Aprenda
tipos
y
trabajo
y
y
trabajo
yuda
tienen
y
xión
Tipo
fundido
xcesiv
vuelv
y
Algunos
tiene
xcepto
funden
y
fo
fibras
fibras
fuer
tes
y
f
y
vuelv
viación
xcelente
xcelente
xcelente
vinilo)
físicas
va
xistentes
trabajo
y
y
xpondrá
tamento
T
y
tadas
fo
ve
tida
tensi
to
todas
tes
videntes
tengan gr
en el e
xtremo de la malla
ylon
todos
v
ve
de estas situaciones, se debe destruir el equipo inmediatamente.
Aseg
y
fijadores
tengan
funcionen
y
toda
viaci
v
vinilo
tiene
tadas
ya
y
v
vinilo
y
e
xamine
vinilo
xtendido
xige
v
tienen
xceso
y
todo
va
e
videncia
xcesiv
funcionamiento
trabaje
te
tante
todo
y
todos
y
tante:
todos
tos
y
y
y
todas
y
todos
tanto
tenecen
tenecen
y
vicio
y
y
Antes
videncia
visualmente
y
flojos
tes
videncia
funcionen
y
tengan
todos
y
y
todo
tado,
vicio
y
y
D
va
c
ya
!
ADVER
tencia y todas las instr
vistas
fo
tante
y
todas
futura.
y/o
tencia e instr
tamento
tamente
viga
tubería
ya
tar
trabajador
y
trabajador
tamaño
y
fijación.
tamaños
tamaños
viación.
y
yo
viación.
y
y
y
xtremo
vuelta
Klein-Lok
visual
y
fijador
t
c
p
fijador
t
tando
xtremo
ylon
vier
te
y
xión
Antes
trabajo
fijación
xión debe sujetarse al anillo en D de detención de
trasero
fijación
xtremo
xión
xtremo
ylon
visual
xi
y
fijadores
tener
xtensión
tirón
todo
xión.
xista
tanto,
trabajando
te
va
ficar
te
ficos
trabajo.
ves
te
!
!
ADVER
!
ADVER
®
jef
todas
f
vicio
y
ve
ylon
templada
y
ve.
fuer
tes
trementina,
y
ylon
y
todos
funcionan
y
For F
all Arrest Use Only
DO NOT REMOVE THIS LABEL
Model: Size: Date:
READ BEFORE USE
READ BEFORE USE
QUESTIONS?
Call TOLL-FREE 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 & 1926
ANSI A10.14 Made in U.S.A.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord®,
Softee™, Ultra-Hyde™
T-
125
207
Read, understand and follow all instructions, cautions and warnings attached to and/or packed with
this and all occupational protective equipment before each use.
For use by properly trained professionals only
.
Employer Before
allowing the use of this equipment, instruct your employees as to its proper
use
and alert them to these warnings.
Do NOT use units with steel cable near electrical lines or equipment.
Never work without independent fall-arrest protection if there is danger of a fall.
To attach this device to the fall-arrest anchorage, pass the cable over the fall-arrest anchorage (such
as an aerial boom, I-beam or similar structural member approved by a qualified person, as defined by
OSHA) and attach the ring on the end of the cable back onto the Klein-Lok
® snap hook. Never wrap a
rope lanyard around a beam or other structural member; it could be cut or damaged. Instead, use
connecting devices specifically designed for these purposes.
Fall-arrest anchorage must support a minimum of 5,000 lbs. (22.2kN) per attached worker and be
independent of worker support.
Rig to avoid contact with structures below in a fall. If using a deceleration unit, add 3-1/2 ft. (1m)
to the potential fall distance to allow for unit extension.
Always work directly under the fall-arrest anchorage to reduce the possibility of swing-fall injuries
(pendulum effect).
Free-fall distance must NOT exceed 6 ft. (1.8m).Always keep anchorage at or above shoulder height
to minimize fall distance.
OSHA requires that impact force in a fall NOT exceed an 1,800 lb. (8kN) limit with a harness.
Therefore, minimize slack in fall-arrest connecting devices or use deceleration unit to stay under 1,800
lbs. (8kN).
Unit must be destroyed if subjected to impact loading.
Always visually check that: 1) each snap hook freely engages the intended D-ring or attachment
point, and 2) the snap-hook keeper (gate) is completely closed with each use. Have a co-worker visually
check to make sure that the snap hook attached to the fall-arrest D-ring (centered in the back of the
harness) is properly secured. Never rely solely on feel or sound in attempting to determine that a snap
hook is engaged.
Before each use check that: 1) unit is free of burns, cuts, abrasions, broken strands or stitches,
kinks, knots or excessive wear
, 2) locking snap hooks, D-rings, and thimbles (if any) are not distorted
or cracked, and 3) hook keepers are free of burrs, functioning properly, clean and not bent. If the unit
does not pass the inspection, it should be removed from service immediately and destroyed or
reinspected by a competent person as defined by OSHA to determine its usability.
Make sure each snap hook is positioned so that its keeper (gate) is never load bearing.
Only use locking snap hooks.
Occupational Protective Equipment (OPE) must only be used for the specific purpose for which it is
designed and intended.
Only use this unit with harnesses and connecting devices meeting OSHA fall-arrest standards.
Never allow non-metallic rope or webbing to come in contact with high-temperature surfaces,
welding sparks, or other heat sources.
Never attach a lanyard back onto itself or attach multiple lanyards together.
Never tie knots in lanyards. Knots can reduce the strength of the lanyard by up to 50%.
Never attach multiple snap hooks onto a D-ring.
Never disable locking keeper (latch) on snap hook or alter a connecting device in any way.
Never join two snap hooks together. They are NOT intended to be used that way, and could twist
apart.
Snap hooks attached onto D-rings must have less than 3/4 (19mm) throat opening. Never attach
ladder or rebar hooks onto D-rings.
For personal fall-arrest use only. NOT for towing, hoisting, recreational or sporting use. Only use as
an anchorage connector in a personal fall-arrest system
.
Assume the responsibility for determining that your OPE equipment is in excellent condition at all
times.
Store your OPE equipment out of direct sunlight and in a clean, dry area.
Klein strongly recommends that Klein components NOT be interchanged with other components
made by other manufacturers because Klein cannot guarantee that other manufacturers components
are free of defects in materials or workmanship.
139192
Para uso solamente en detención de caidas
NO QUITE ESTA ETIQUET
A
Modelo: Tamaño: Fecha
:
LEER ANTES DE USAR
LEER ANTES DE USAR
¿PREGUNTAS?
Llame GRATIS al 1-800-553-4676
Klein Tools, Inc.
OSHA 1910, 1915 y 1926 ANSI A10.14 Fabricado en los EE.UU.
Klein-Lite®, Klein-Lok®, Klein-Kord
®, Softee™, Ultra-Hyde™
ST-125
207
Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias colocadas y/o embaladas
con
éste y con todos los equipos de protecci
ón laboral antes de cada uso.
Para uso sólo por profesionales
con capacitaci
ón apropiada.
Empleador: Antes de permitir
el uso de este equipo, instruya a sus empleados en cuanto a su uso
apropiado
y al
értelos de estas advertencias.
NO utilice unidades con cable de acero
cer
ca de cables o equipos el
éctricos.
Nunca trabaje sin protección de detención de caídas independiente si hay peligro
de ca
ída.
Para sujetar este dispositivo al anclaje de detención de caídas, pase el cable sobre el anclaje de
detecci
ón de caídas (como un pescante aéreo,
una viga en I o un miembro estructural similar aprobado
por una persona calificada, de acuerdo
con la definici
ón de OSHA) y acople el anillo que está en el
extremo del cable de vuelta en el gancho de presi
ón Klein-Lok®
. Nunca enrolle
un acollador de cuerda
alrededor
de una viga u otro
miembro estructural; el acollador podr
ía resultar
cortado o da
ñado. En
lugar de ello, utilice dispositivos de conexión diseñados específicamente para estos prop
ósitos.
El anclaje de detención de caídas debe soportar un mínimo de 5,000 lb (22.2 kN) por trabajador
sujeto y debe ser independiente del soporte del trabajador
.
Realice el montaje de manera que se evite el contacto con las estructuras
que est
én debajo en
caso de ca
ída. Si utiliza una unidad de desaceleración, añada 3.5 pies (1 m) a la distancia de caída
potencial para tener en cuenta la extensi
ón de la unidad.
T
rabaje
siempre directamente
debajo del anclaje de detecci
ón de caídas para reducir
la posibilidad de
lesiones por ca
ídas con columpiamiento (efecto de péndulo).
La distancia de caída libre NO debe sobrepasar 6 pies (1.8 m). Mantenga siempre el anclaje a la altura
de los hombros o por encima de
éstos para minimizar la distancia de caída.
OSHA requiere
que la fuer
za de impacto en una ca
ída
NO sobrepase
el
límite de 1,800 lb (8 kN) con
un ar
nés. Por lo tanto, debe minimizar la flojedad en los dispositivos de conexión de detención de caídas
o utilizar una unidad de desaceleraci
ón para permanecer
por debajo de 1,800 lb (8 kN).
La unidad debe destruirse si resulta
sometida a carga por impactos.
Asegúrese siempre visualmente de que: 1) cada gancho de presión se acople libremente en el anillo
en D o en el punto de sujeci
ón previsto, y 2) el fijador (compuerta) del gancho de presión esté
completamente cerrado
con cada uso. Haga que un compa
ñero
de trabajo se asegure visualmente de
que el gancho de presi
ón sujeto al anillo en D de detención de caídas (centrado en la parte
trasera de
l
ar
nés) esté sujeto apropiadamente.
Nunca dependa solamente de la sensaci
ón o del sonido al intentar
determinar
si un gancho de presi
ón está acoplado.
Antes de cada uso, asegúrese de que: 1) la unidad no tenga quemaduras, cortes, abrasiones,
hebras o costuras rotas, enredos, nudos ni desgaste excesivo, 2)
los ganchos de presión de fijación,
los anillos en D y los dedales (en caso de que los haya) no est
én distorsionados ni agrietados, y 3) los
fijadores de los ganchos est
én libres de rebabas, funcionen apropiadamente, estén limpios y no estén
doblados. Si la unidad no pasa la inspecci
ón, debe retirarse de servicio inmediatamente y
destruirse o volver a inspeccionarse por una persona competente, de acuerdo con la definici
ón de
OSHA, para determinar su utilizabilidad.
Asegúrese de que cada gancho de presión esté posicionado de manera que su fijador (compuerta)
nunca soporte cargas.
Utilice únicamente ganchos de presión de fijación.
El equipo de protección laboral (EPL) debe utilizarse solamente para el propósito específico para el
que est
á diseñado y previsto.
Utilice esta unidad únicamente con arneses y dispositivos de conexión que cumplan con las normas
de OSHA para detenci
ón de caídas.
Nunca deje que cuerda o malla no metálica entre en contacto con superficies que estén a alta
temperatura, chispas de soldadura u otras fuentes de calor
.
Nunca sujete un acollador de vuelta en sí mismo ni sujete juntos varios acolladores.
Nunca haga nudos en los acolladores. Los nudos pueden reducir la resistencia del acollador hasta
en un 50 %.
Nunca sujete varios ganchos de presión a un anillo en D.
Nunca inutilice el fijador (compuerta) de cierre de un gancho de presión ni altere un dispositivo de
conexi
ón de ninguna forma.
Nunca acople entre sí dos ganchos de presión. Estos ganchos NO están diseñados para utilizarse de
esta manera y podr
ían torcerse hasta separarse.
Los ganchos de presión acoplados a anillos en D deben tener una abertura de garganta de menos de
3/4" (19 mm). Nunca acople ganchos de escalera de mano o de barra de refuerzo a anillos en D.
Para uso personal de detención de caídas solamente. La unidad NO está diseñada para remolcar o
izar, ni para uso recreativo o deportivo. Utilice la unidad solamente como conector de anclaje en un sistema personal de detenci
ón de caídas.
Asuma la responsabilidad de determinar si su equipo de EPL está en excelentes condiciones en todo
momento.
Guarde su equipo de EPL fuera de la luz solar directa y en un área limpia y seca.
Klein recomienda enfáticamente que los componentes Klein NO se intercambien con otros
componentes hechos por otros fabricantes, ya que Klein no puede garantizar que los componentes de otros fabricantes est
én libres de defectos de materiales o de fabricación.
139198
y/o
tencia
tección
y/o
tamento
T
y/o
tener
tencia
©
©
Para profesionales... desde 1857
®
Loading...