NOTE: There are no user-serviceable
parts inside tester.
• LCD readout of voltage and wiring faults
• Inspect and check GFCI devices, including time to trip breaker
• Detect & identify common wiring faults and test wiring condition at electrical outlets
Durability
Drop Protection /
Safety Rating
6.6 ft. (2 m)
CAT II 135V
Symbols on tester /
Warning – Risk of electric shock / Advertencia: riesgo de choque eléctrico / A
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read, understand, and follow
all warnings, cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or servicing this
tester. Failure to follow instructions could result in death or serious injury.
Read instructions / Lea las instrucciones / Lire les instructions
This product has been independently tested by Intertek and meets applicable published standards.
Measurement Category II is applicable to test and measuring circuits connected directly to utilization points
CAT II
(socket outlets and similar points) of the low-voltage MAINS installation.
The RT250 is an electrical circuit tester that tests the wiring conditions at an
electrical outlet, and inspects GFCI devices. The LCD displays the voltage, the
wiring fault, and the GFCI trip time. It is designed for use with North American
120V electrical outlets.
•
Operating Altitude: 6562 ft. (2000m)
Relative Humidity: <85% non-condensing
•
Operating Temp:
•
•
Storage Temp:
Dimensions: 4.5" x 2.0" x 1.3" (114 x 50 x 33 mm)
•
•
Weight:
Battery T
•
Standards: Conforms to UL STD.61010-1,
•
32° to 122°F (0° to 50°C)
-4° to 140°F (-20° to 60°C)
4.8 oz. (136 g) including batteries
ype: 2 x 1.5V AAA Alkaline
61010-2-030, 1436
Certified to CSA STD C22.2 # 61010-1,
61010-2-030, 160
•
Pollution degree: 2
Drop Protection: 6.6 ft. (2m)
•
•
Safety Rating: CA
T II 135V
CAT II: Measurement Category II is applicable to test and measuring circuits
connected directly to utilization points (socket outlets and similar points) of the
low-voltage MAINS installation.
Specifications subject to change.
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions.
Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
• RT250 is designed for use with North American 120V electrical
outlets
. DO
NOT connect to higher voltage electrical supplies.
• Prior to use, always verify tester operation by testing on a known live and
circuit
correctly wired electrical
.
• DO NOT use if the tester appears damaged in any way.
• The tester is intended for indoor use only.
• Other equipment or devices attached to the circuit being tested could interfere
with the tester. Clear the circuit before testing.
• This tester only detects common wiring problems. Always consult a qualified
electrician to resolve wiring problems.
• DO NOT attempt GFCI ground fault testing on an incorrectly wired
circuit
. Consult
a qualified electrician to resolve wiring problems.
•
For use on 3-wire outlets only.
OPERATING INSTRUCTIONS
RT250 is designed for use with North American 120V electrical outlets. DO
NOT connect to higher voltage electrical supplies.
POWER ON/OFF
Press and hold the power button 1 for two seconds to power ON/OFF the tester.
When the tester is powered ON and not connected to a circuit, the LCD 3 will
display " " A and "Open Hot" B condition.
NOTE: The tester will
automatically power OFF after 3 minutes of inactivity to conserve battery life.
WIRING CONDITION
Prior to use, always verify tester operation by testing on a known live and
correctly wired electrical outlet.
With the tester powered ON and inserted in the outlet, the Hazardous Voltage
Indicator
the red indicator LED illuminates, unplug the tester to read voltage A and wiring
fault
F
will appear, and the red or green Indicator LED(s) 4 will illuminate. If
B
. The tester holds the information on the LCD and the Hold Mode indicator
will illuminate. During this time the LCD will blink. The LCD will reset once it is
plugged into another circuit, or, if no voltage is detected, the LCD will blink during the
time-out period prior to auto-power off.
If the tester indicates that the circuit is not wired correctly, consult a
qualied electrician.
NOTE: Conditions NOT indicated include, but are not limited to, quality of ground,
multiple hot wires, reversal of neutral and ground conductors, and combinations of
defects other than dual open neutral and ground.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to
help reduce the possibility of erroneous readings.
Indicator not illuminated
LCD WILL DISPLAYLED
VOLTAGE*
Indicator illuminated
Neutral
(White)
Ground (Green)
WIRED CORRECTLY
OPEN GROUND
OPEN NEUTRAL
OPEN HOT
DUAL OPEN (NEUTRAL & GROUND)
REVERSED HOT/GROUND
WIRING CONDITION
REVERSED HOT/NEUTRAL
Hot
(Black)
"CORRECT"
"OPEN GRD"
"OPEN NEU"
"OPEN HOT"
"HOT/GRD REV"
"HOT/NEU REV"
"OPEN GRD NEU"
GREEN
RED
LINE VOLTAGE
NO VOLTAGE
*Expected voltage reading on LCD based on the indicated wiring condition.
NOTE: If the detected voltage is either low (30–85V AC) or high (135–150V AC), the red
LED will illuminate. It is possible to have the red LED (indicating low or high voltage) and
the green LED (indicating correct wiring) illuminated simultaneously.
OPERATING INSTRUCTIONS
GFCI GROUND FAULT TESTING
NOTE: Prior to using this tester, check the GFCI device’s user manual for
information on how the specic device operates.
Power ON the tester 1 and insert the plug into the outlet of the circuit under test.
On a properly wired circuit, the green Indicator LED 4, the Hazardous Voltage
Indicator
to initiate an electrical testing event. Consult a qualied electrician.
and the Correct Wiring Indicator G will illuminate.
F
If the tester indicates that the circuit is not wired correctly, DO NOT attempt
To initiate an electrical fault, press the GFCI button. The tester will create a 6mA
to 9mA ground fault to trip the GFCI device. If successful, the display will toggle
A
D
between the pre-test voltage and time to trip the breaker. If the circuit remains
energized, or if "> sec" appears on the LCD, the device being tested may be
miswired, may not be installed correctly, or may not be functioning correctly.
Consult a qualied electrician.
BATTERY REPLACEMENT
When the Low Battery Indicator
E illuminates, replace the batteries.
1. Loosen screw from battery cover 5.
2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity).
3. Replace battery door and fasten securely with screw.
To avoid risk of electric shock, unplug from any voltage source before removing
battery door.
To avoid risk of electric shock, do not operate tester while battery door is removed.
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when tester is not in use for a prolonged period
of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period
of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in
the General Specifications section, allow the tester to return to normal
>30V VOLTAGE
operating conditions before using.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be
properly disposed of in accordance with local regulations. Please see
www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
El RT250 es un probador de circuitos eléctricos que prueba las condiciones de
cableado en un tomacorrientes e inspecciona dispositivos GFCI. La pantalla LCD
muestra el voltaje, la falla de cableado y el tiempo de activación del GFCI. Está
diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120V.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
•
Humedad relativa: <85%, sin condensación
•
•
Temperatura de funcionamiento:
32 a 122°F (0 a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4 a 140°F (-20 a 60°C)
Dimensiones: 4,5" × 2,0" × 1,3" (114 × 50 × 33 mm)
•
Peso: 4,8oz (136g) incluidas las baterías
•
•
Tipo de batería:
2 baterías alcalinas AAA de 1,5V
• Normas: Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-030, 1436
Certificado según CSA STD C22.2 n.º61010-1,
61010-2-030, 160
Grado de contaminación: 2
•
Protección ante caídas: 6,6' (2m)
•
•
Clasicación de seguridad: CA
TII 135V
CATII: La categoría II de medición es aplicable a los circuitos de medición
y prueba conectados directamente a puntos de utilización (tomacorrientes y
puntos similares) de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio.
Especificaciones sujetas a cambios.
120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga presionado el botón de encendido
el probador. Cuando el probador esté encendido y no se encuentre conectado a un circuito,
la pantalla LCD
NOTA: El probador se apagará automáticamente después de 3minutos de inactividad para
preservar la vida útil de las baterías.
CONDICIONES DE CABLEADO
Cuando el probador esté encendido y dentro del tomacorrientes, se visualizará el indicador
de voltaje peligroso
LED rojo se ilumina, desenchufe el probador para leer el voltaje A y la falla de cableado B.
El probador mantiene la información en la pantalla LCD y el indicador de modo mantener
D
reiniciará una vez que se haya enchufado el probador en otro circuito. Si no se detecta
voltaje, la pantalla LCD parpadeará durante el período de espera antes de que el probador
se apague de forma automática.
NOTA: Las condiciones NO indicadas incluyen, entre otras, la calidad de la tierra, varios
cables vivos, inversión de conductores neutros y con puesta a tierra, y combinaciones de
defectos distintos a neutro y doble abierto (neutro y tierra).
NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito
sometido a prueba para ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga
estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar
lesiones graves o la muerte.
•
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos
Neutro
(Blanco)
de 120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
•
Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador realizando una
prueba en un circuito eléctrico con corriente conocida y con el cableado correcto.
• NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo.
•
El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
•
sometido a prueba causen inter
ferencia en el probador. Despeje el circuito
antes de realizar la prueba.
Este probador solo detecta problemas de cableado comunes. Siempre
•
consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
•
NO intente realizar pruebas de interruptor diferencial GFCI en cir
cuitos con
un cableado incorrecto. Comuníquese con un electricista calificado para
solucionar problemas de cableado.
Para usar solamente en tomacorrientes de 3hilos.
•
*Lectura de voltaje esperada en la pantalla LCD con base en la condición de
cableadoindicado.
NOTA: Si el voltaje detectado es bajo (30-85VCA) o alto (135-150VCA), el indicador
LED rojo se iluminará. Es posible que el indicador LED rojo (voltaje bajo o alto) y el
indicador LED verde (cableado correcto) estén iluminados de forma simultánea.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de
1
por dos segundos para encender/apagar
3
mostrará "
Antes de cada uso, verique siempre el funcionamiento del probador realizando
una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y con el cableado correcto.
F
y el indicador LED verde o rojo 4 se iluminará. Si el indicador
se iluminará. Durante este tiempo la pantalla LCD parpadeará. La pantalla LCD se
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto,
un electricista calicado.
Indicador no encendido
A
"
y la condición "Open Hot" (Vivo abierto) B.
EN LA PANTALLA LED LED
comuníquese con
VOLTAJE*
Indicador encendido
Vivo
(Negro)
"CORRECT"
"OPEN GRD"
"OPEN NEU"
"OPEN HOT"
"HOT/GRD REV"
"HOT/NEU REV"
"OPEN GRD NEU"
VERDE
ROJO
LÍNEA DE VOLTAJE
SIN VOLTAJE
Tierra (Verde)
CORRECTAMENTE CABLEADO
PUESTA A TIERRA ABIERTA
NEUTRO ABIERTO
VIVO ABIERTO
DOBLE ABIERTO (NEUTRO Y TIERRA)
CABLEADO
VIVO/TIERRA INVERTIDOS
CONDICIONES DE
VIVO/NEUTRO INVERTIDOS
VOLTAJE>30V
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBAS DE INTERRUPTOR DIFERENCIAL GFCI
NOTA: Antes de usar este probador, consulte el manual del usuario del dispositivo GFCI para
obtener información sobre cómo funciona el dispositivo especíco.
Encienda el probador 1 e inserte el conector en el tomacorrientes del circuito que desee
probar. En un circuito correctamente cableado, el indicador LED verde
voltaje peligroso
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto, NO intente realizar
una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista calicado.
Para iniciar una falla eléctrica, presione el botón GFCI. El probador creará un interruptor
diferencial de 6mA a 9mA para activar el dispositivo GFCI. Si se realiza de forma
correcta, la pantalla alternará
activar el cortacircuitos. Si el circuito permanece energizado o si se muestra "
pantalla LCD, el dispositivo que se está probando puede presentar un error de cableado,
no estar instalado correctamente o no estar funcionando correctamente.
con un electricista calicado.
y el indicador de cableado correcto G se iluminarán.
F
A
entre el voltaje previo a la prueba y el tiempo para
, el indicador de
4
>
sec" en la
Comuníquese
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de batería baja
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías 5.
2. Reemplace las 2baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desenchufe de toda fuente de voltaje antes
de retirar la tapa del compartimiento de las baterías.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice el probador sin haber colocado la
tapa del compartimiento de las baterías.
E se ilumine, reemplace las baterías.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que
no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado.
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de
almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados
en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las
condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener
más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
Le testeur de circuits électriquesRT250 teste l’état du câblage d’une prise
électrique et inspecte les appareils munis d’un disjoncteur de fuite de terre.
L’écran ACL affiche la tension, les anomalies de câblage et le temps de
déclenchement du disjoncteur de fuite de terre. Le RT250 est conçu pour être
utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines.
• Poids: 136g (4,8oz) en tenant compte des piles
• Type de piles:
•
Normes: Conforme aux normesULSTD.61010-1,
2piles alcalinesAAA de 1,5V
61010-2-030, 1436
Certifié conforme aux normes CSAC22.2 n°61010-1,
MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton de mise sous tension 1 et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour allumer ou éteindre le testeur. Lorsque le testeur est sous tension et qu’il n’est pas connecté à
un circuit, l’écran ACL
s’éteindra automatiquement après 3minutes d’inactivité pour préserver la charge des piles.
ÉTAT DU CÂBLAGE
Lorsque le testeur est sous tension et inséré dans une prise, l’indicateur de tension dangereuse
apparaîtra et le voyant DEL 4 rouge ou vert s’allumera. Si le voyant rouge s’allume, débranchez
le testeur pour lire la tension A et l’anomalie de câblage B. Le testeur maintient les données
sur l’écran ACL et l’indicateur Hold Mode
clignotera. L’écran ACL se réinitialisera lorsque l’appareil sera branché dans un autre circuit ou,
si aucune tension n’est détectée, l’écran clignotera jusqu’à l’arrêt automatique de l’appareil.
61010-2-030, 160
•
Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
• Cote de sécurité: CA
TII 135V
CATII: Catégorie de mesureII applicable aux circuits de test et de mesure
directement connectés aux points d’utilisation (prises de courant ou
dispositifs similaires) de l’installation du RÉSEAU basse tension
REMARQUE: Les conditions NON indiquées comprennent ce qui suit, sans s’y limiter: qualité
de la mise à la terre, multiples fils de phase, inversement des conducteurs neutres et des
conducteurs de mise à la terre et combinaisons de défauts autres que des fils de mise à la
terre et neutres ouverts.
REMARQUE: Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit
vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez
ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des
blessures graves, voire la mort.
• Le RT250 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des dispositifs électriques
neutre
(blanc)
Fil de mise à la terre (vert)
à tension plus élevée.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le fonctionnement de l’appareil en
•
effectuant un
test sur un circuit électrique dont le fonctionnement est connu et
dont le câblage est adéquat.
•
N’UTILISEZ P
AS l’appareil s’il semble avoir été endommagé de quelque
manière que ce soit.
• Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur seulement.
D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié peuvent
•
inter
férer avec l’appareil. Libérez le circuit avant de commencer la vérification.
ÉTAT DU CÂBLAGE
• Ce testeur ne détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Consultez
toujours un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
• NE TENTEZ PAS de tester un disjoncteur de fuite de terre sur un circuit mal
câblé. Communiquez avec un électricien qualifié pour résoudre les problèmes
de câblage.
Pour utilisation avec des prises de courant à trois fils uniquement.
•
*Lecture de la tension attendue sur l’écran ACL d’après l’état du câblage indiqué.
REMARQUE: Si la tension détectée est faible (30 à 85 V c.a.) ou élevée (135 à 150 V c.a.), le
voyant DEL rouge s’allume. Il est possible que le voyant DEL rouge (indiquant une tension faible
ou élevée) et le voyant DEL vert (indiquant un câblage adéquat) s’allument simultanément.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le RT250 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines.
NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des dispositifs électriques à tension plus élevée.
3
affiche «» A et l’état «Open Hot» B.
Avant chaque utilisation, vériez toujours le fonctionnement de l’appareil en
effectuant un test sur une prise électrique dont le fonctionnement est connu et
dont le câblage est adéquat.
D
s’allumera. Pendant ce temps, l’écran ACL
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas adéquat, consultez un
électricien qualié.
Voyant éteint
ÉCRAN ACLDEL
REMARQUE: Le testeur
TENSION*
TEST DU DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
REMARQUE: Consultez le manuel d’utilisateur de l’appareil muni d’un disjoncteur de
fuite de terre pour connaître le fonctionnement de l’appareil avant d’utiliser ce testeur.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension 1 pour allumer le testeur et insérez la fiche
dans la prise du circuit vérifié. Sur un circuit correctement câblé, le voyant DEL 4 vert,
l’indicateur de tension dangereuse F et l’indicateur de câblage adéquat G s’allumeront.
Si le testeur indique que le câblage du circuit n’est pas adéquat, NE TENTEZ PAS
d’effectuer un test d’électricité. Consultez un électricien qualié.
Pour déclencher un défaut électrique, appuyez sur le bouton de test du disjoncteur de
fuite de terre. Le testeur crée une fuite de terre de 6mA à 9mA pour déclencher l’appareil
muni d’un disjoncteur de fuite de terre. En cas de succès, l’affichage basculera
F
la tension avant le test et le temps avant le déclenchement du disjoncteur. Si le circuit
reste sous tension ou si «>sec» apparaît sur l’écran ACL, l’appareil vérifié peut être mal
câblé, ne pas être installé correctement ou ne pas fonctionner correctement.
électricien qualié.
Lorsque l’indicateur de piles faibles
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles 5.
2.
Remplacez les 2pilesAAA (tenez compte de la polarité).
3.
Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à l’aide de la vis.
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute source de
tension avant de retirer le couvercle du compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le testeur lorsque le couvercle
du compartiment à piles est retiré.
Voyant allumé
Fil
Fil de
phase
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
(noir)
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant une longue
TENSION >30V
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité
élevés. Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des
limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le testeur
revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent
être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples
renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
CÂBLAGE ADÉQUAT
FIL DE MISE À LA TERRE OUVERT
FIL NEUTRE OUVERT
FIL DE PHASE OUVERT
FIL DE MISE À LA TERRE ET FIL