Klein Tools RT250 User manual

RT250
FIG. 1
F B
G
6
C D E
A
sec
OPEN GRD NEU HOT HOT GRD NEU REV
3
2 1
5
4
ENGLISH
TESTER
Power button
1.
GFCI Test Button
2.
LCD Display
3.
Indicator LEDs
4.
Battery Compartment
5.
Plug
6.
LCD
Voltage / GFCI Trip Time (in seconds)
A.
Wiring Fault Indicators
B.
GFCI Mode Indicator
C.
Hold Mode Indicator
D.
Low Battery Indicator
E.
Hazardous Voltage Indicator
F.
Correct Wiring Indicator
G.
NOTE: There are no user-serviceable parts inside tester.
• LCD readout of voltage and wiring faults
• Inspect and check GFCI devices, including time to trip breaker
• Detect & identify common wiring faults and test wiring condition at electrical outlets
Durability
Drop Protection /
6.6 ft. (2 m)
CAT II 135V
Symbols on tester /
Warning – Risk of electric shock / Advertencia: riesgo de choque eléctrico / A
Risk of danger. Important information: It is important that users of this tester read, understand, and follow all warnings, cautions, safety information, and instructions in this manual before operating or servicing this tester. Failure to follow instructions could result in death or serious injury.
Read instructions / Lea las instrucciones / Lire les instructions This product has been independently tested by Intertek and meets applicable published standards.
Measurement Category II is applicable to test and measuring circuits connected directly to utilization points
CAT II
(socket outlets and similar points) of the low-voltage MAINS installation.
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
ENGLISH
GENERAL SPECIFICATIONS
The RT250 is an electrical circuit tester that tests the wiring conditions at an electrical outlet, and inspects GFCI devices. The LCD displays the voltage, the wiring fault, and the GFCI trip time. It is designed for use with North American 120V electrical outlets.
Operating Altitude: 6562 ft. (2000m) Relative Humidity: <85% non-condensing
• Operating Temp:
Storage Temp: Dimensions: 4.5" x 2.0" x 1.3" (114 x 50 x 33 mm)
Weight: Battery T
• Standards: Conforms to UL STD.61010-1,
32° to 122°F (0° to 50°C)
-4° to 140°F (-20° to 60°C)
4.8 oz. (136 g) including batteries
ype: 2 x 1.5V AAA Alkaline
61010-2-030, 1436 Certified to CSA STD C22.2 # 61010-1,
61010-2-030, 160
Pollution degree: 2 Drop Protection: 6.6 ft. (2m)
Safety Rating: CA
T II 135V
CAT II: Measurement Category II is applicable to test and measuring circuits connected directly to utilization points (socket outlets and similar points) of the low-voltage MAINS installation.
Specifications subject to change.
WARNINGS
To ensure safe operation and service of the tester, follow these instructions. Failure to observe these warnings can result in severe injury or death.
RT250 is designed for use with North American 120V electrical
outlets
. DO
NOT connect to higher voltage electrical supplies.
Prior to use, always verify tester operation by testing on a known live and
circuit
correctly wired electrical
.
• DO NOT use if the tester appears damaged in any way.
The tester is intended for indoor use only.
Other equipment or devices attached to the circuit being tested could interfere
with the tester. Clear the circuit before testing.
This tester only detects common wiring problems. Always consult a qualified
electrician to resolve wiring problems.
• DO NOT attempt GFCI ground fault testing on an incorrectly wired
circuit
. Consult
a qualified electrician to resolve wiring problems.
For use on 3-wire outlets only.
OPERATING INSTRUCTIONS
RT250 is designed for use with North American 120V electrical outlets. DO
NOT connect to higher voltage electrical supplies.
POWER ON/OFF
Press and hold the power button 1 for two seconds to power ON/OFF the tester. When the tester is powered ON and not connected to a circuit, the LCD 3 will display " " A and "Open Hot" B condition.
NOTE: The tester will
automatically power OFF after 3 minutes of inactivity to conserve battery life.
WIRING CONDITION
Prior to use, always verify tester operation by testing on a known live and
correctly wired electrical outlet.
With the tester powered ON and inserted in the outlet, the Hazardous Voltage Indicator the red indicator LED illuminates, unplug the tester to read voltage A and wiring fault
F
will appear, and the red or green Indicator LED(s) 4 will illuminate. If
B
. The tester holds the information on the LCD and the Hold Mode indicator will illuminate. During this time the LCD will blink. The LCD will reset once it is plugged into another circuit, or, if no voltage is detected, the LCD will blink during the time-out period prior to auto-power off.
If the tester indicates that the circuit is not wired correctly, consult a
qualied electrician. NOTE: Conditions NOT indicated include, but are not limited to, quality of ground,
multiple hot wires, reversal of neutral and ground conductors, and combinations of defects other than dual open neutral and ground.
NOTE: All appliances or equipment on the circuit being tested should be unplugged to help reduce the possibility of erroneous readings.
Indicator not illuminated
LCD WILL DISPLAY LED
VOLTAGE*
Indicator illuminated
Neutral
(White)
Ground (Green)
WIRED CORRECTLY OPEN GROUND OPEN NEUTRAL OPEN HOT DUAL OPEN (NEUTRAL & GROUND) REVERSED HOT/GROUND
WIRING CONDITION
REVERSED HOT/NEUTRAL
Hot
(Black)
"CORRECT"
"OPEN GRD"
"OPEN NEU"
"OPEN HOT"
"HOT/GRD REV"
"HOT/NEU REV"
"OPEN GRD NEU"
GREEN
RED
LINE VOLTAGE
NO VOLTAGE
*Expected voltage reading on LCD based on the indicated wiring condition.
NOTE: If the detected voltage is either low (30–85V AC) or high (135–150V AC), the red
LED will illuminate. It is possible to have the red LED (indicating low or high voltage) and the green LED (indicating correct wiring) illuminated simultaneously.
OPERATING INSTRUCTIONS
GFCI GROUND FAULT TESTING
NOTE: Prior to using this tester, check the GFCI device’s user manual for information on how the specic device operates.
Power ON the tester 1 and insert the plug into the outlet of the circuit under test. On a properly wired circuit, the green Indicator LED 4, the Hazardous Voltage Indicator
to initiate an electrical testing event. Consult a qualied electrician.
and the Correct Wiring Indicator G will illuminate.
F
If the tester indicates that the circuit is not wired correctly, DO NOT attempt
To initiate an electrical fault, press the GFCI button. The tester will create a 6mA to 9mA ground fault to trip the GFCI device. If successful, the display will toggle
A
D
between the pre-test voltage and time to trip the breaker. If the circuit remains energized, or if "> sec" appears on the LCD, the device being tested may be miswired, may not be installed correctly, or may not be functioning correctly.
Consult a qualied electrician.
BATTERY REPLACEMENT
When the Low Battery Indicator
E illuminates, replace the batteries.
1. Loosen screw from battery cover 5.
2. Replace 2 x AAA batteries (note proper polarity).
3. Replace battery door and fasten securely with screw.
To avoid risk of electric shock, unplug from any voltage source before removing
battery door.
To avoid risk of electric shock, do not operate tester while battery door is removed.
CLEANING
Be sure tester is turned off and wipe with a clean, dry lint-free cloth.
use abrasive cleaners or solvents.
STORAGE
Remove the batteries when tester is not in use for a prolonged period of time. Do not expose to high temperatures or humidity. After a period of storage in extreme conditions exceeding the limits mentioned in the General Specifications section, allow the tester to return to normal
>30V VOLTAGE
operating conditions before using.
DISPOSAL / RECYCLE
Do not place equipment and its accessories in the trash. Items must be properly disposed of in accordance with local regulations. Please see
www.epa.gov or www.erecycle.org for additional information.
Do not
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES GENERALES
El RT250 es un probador de circuitos eléctricos que prueba las condiciones de cableado en un tomacorrientes e inspecciona dispositivos GFCI. La pantalla LCD muestra el voltaje, la falla de cableado y el tiempo de activación del GFCI. Está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de 120V.
Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
• Humedad relativa: <85%, sin condensación
Temperatura de funcionamiento:
32 a 122°F (0 a 50°C)
• Temperatura de almacenamiento: -4 a 140°F (-20 a 60°C) Dimensiones: 4,5" × 2,0" × 1,3" (114 × 50 × 33 mm)
• Peso: 4,8oz (136g) incluidas las baterías
Tipo de batería:
2 baterías alcalinas AAA de 1,5V
• Normas: Cumple con las normas UL STD.61010-1,
61010-2-030, 1436 Certificado según CSA STD C22.2 n.º61010-1,
61010-2-030, 160
Grado de contaminación: 2
• Protección ante caídas: 6,6' (2m)
Clasicación de seguridad: CA
TII 135V
CATII: La categoría II de medición es aplicable a los circuitos de medición y prueba conectados directamente a puntos de utilización (tomacorrientes y puntos similares) de la instalación de red de bajo voltaje de un edificio.
Especificaciones sujetas a cambios.
120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
ENCENDIDO/APAGADO
Mantenga presionado el botón de encendido el probador. Cuando el probador esté encendido y no se encuentre conectado a un circuito, la pantalla LCD
NOTA: El probador se apagará automáticamente después de 3minutos de inactividad para preservar la vida útil de las baterías.
CONDICIONES DE CABLEADO
Cuando el probador esté encendido y dentro del tomacorrientes, se visualizará el indicador de voltaje peligroso LED rojo se ilumina, desenchufe el probador para leer el voltaje A y la falla de cableado B. El probador mantiene la información en la pantalla LCD y el indicador de modo mantener
D
reiniciará una vez que se haya enchufado el probador en otro circuito. Si no se detecta voltaje, la pantalla LCD parpadeará durante el período de espera antes de que el probador se apague de forma automática.
NOTA: Las condiciones NO indicadas incluyen, entre otras, la calidad de la tierra, varios cables vivos, inversión de conductores neutros y con puesta a tierra, y combinaciones de defectos distintos a neutro y doble abierto (neutro y tierra).
NOTA: Se deben desenchufar todos los electrodomésticos y equipos conectados al circuito sometido a prueba para ayudar a reducir la posibilidad de que se produzcan lecturas erróneas.
ADVERTENCIAS
Para garantizar el funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos
Neutro
(Blanco)
de 120V. NO se debe conectar a suministros eléctricos de mayor voltaje.
Antes de cada uso, verifique siempre el funcionamiento del probador realizando una prueba en un circuito eléctrico con corriente conocida y con el cableado correcto.
• NO se debe usar si el probador parece dañado de algún modo.
El probador está diseñado solo para uso en ambientes interiores. Es posible que otros equipos o dispositivos conectados con el circuito
sometido a prueba causen inter
ferencia en el probador. Despeje el circuito
antes de realizar la prueba.
Este probador solo detecta problemas de cableado comunes. Siempre
consulte a un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
NO intente realizar pruebas de interruptor diferencial GFCI en cir
cuitos con un cableado incorrecto. Comuníquese con un electricista calificado para solucionar problemas de cableado.
Para usar solamente en tomacorrientes de 3hilos.
*Lectura de voltaje esperada en la pantalla LCD con base en la condición de
cableadoindicado. NOTA: Si el voltaje detectado es bajo (30-85VCA) o alto (135-150VCA), el indicador
LED rojo se iluminará. Es posible que el indicador LED rojo (voltaje bajo o alto) y el indicador LED verde (cableado correcto) estén iluminados de forma simultánea.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El RT250 está diseñado para ser utilizado con tomacorrientes norteamericanos de
1
por dos segundos para encender/apagar
3
mostrará "
Antes de cada uso, verique siempre el funcionamiento del probador realizando una prueba en un tomacorrientes con corriente conocida y con el cableado correcto.
F
y el indicador LED verde o rojo 4 se iluminará. Si el indicador
se iluminará. Durante este tiempo la pantalla LCD parpadeará. La pantalla LCD se
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto,
un electricista calicado.
Indicador no encendido
A
"
y la condición "Open Hot" (Vivo abierto) B.
EN LA PANTALLA LED LED
comuníquese con
VOLTAJE*
Indicador encendido
Vivo
(Negro)
"CORRECT"
"OPEN GRD"
"OPEN NEU"
"OPEN HOT"
"HOT/GRD REV"
"HOT/NEU REV"
"OPEN GRD NEU"
VERDE
ROJO
LÍNEA DE VOLTAJE
SIN VOLTAJE
Tierra (Verde)
CORRECTAMENTE CABLEADO PUESTA A TIERRA ABIERTA NEUTRO ABIERTO VIVO ABIERTO DOBLE ABIERTO (NEUTRO Y TIERRA)
CABLEADO
VIVO/TIERRA INVERTIDOS
CONDICIONES DE
VIVO/NEUTRO INVERTIDOS
VOLTAJE>30V
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRUEBAS DE INTERRUPTOR DIFERENCIAL GFCI
NOTA: Antes de usar este probador, consulte el manual del usuario del dispositivo GFCI para obtener información sobre cómo funciona el dispositivo especíco.
Encienda el probador 1 e inserte el conector en el tomacorrientes del circuito que desee probar. En un circuito correctamente cableado, el indicador LED verde voltaje peligroso
Si el probador indica que el cableado del circuito no es correcto, NO intente realizar
una prueba eléctrica. Comuníquese con un electricista calicado.
Para iniciar una falla eléctrica, presione el botón GFCI. El probador creará un interruptor diferencial de 6mA a 9mA para activar el dispositivo GFCI. Si se realiza de forma correcta, la pantalla alternará activar el cortacircuitos. Si el circuito permanece energizado o si se muestra " pantalla LCD, el dispositivo que se está probando puede presentar un error de cableado, no estar instalado correctamente o no estar funcionando correctamente.
con un electricista calicado.
y el indicador de cableado correcto G se iluminarán.
F
A
entre el voltaje previo a la prueba y el tiempo para
, el indicador de
4
>
sec" en la
Comuníquese
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
Cuando el indicador de batería baja
1. Afloje el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías 5.
2. Reemplace las 2baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo firmemente.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desenchufe de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimiento de las baterías.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no utilice el probador sin haber colocado la tapa del compartimiento de las baterías.
E se ilumine, reemplace las baterías.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador esté apagado y límpielo con un paño limpio y seco que no deje pelusas.
No utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utilizar el probador durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para obtener más información, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le testeur de circuits électriquesRT250 teste l’état du câblage d’une prise électrique et inspecte les appareils munis d’un disjoncteur de fuite de terre. L’écran ACL affiche la tension, les anomalies de câblage et le temps de déclenchement du disjoncteur de fuite de terre. Le RT250 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines.
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
• Humidité relative: <85% sans condensation
• Température de fonctionnement:
Température d’entreposage:
Dimensions: 114x50x33mm (4,5x2,0x1,3po)
0°C à 50°C (32°F à 122°F)
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
• Poids: 136g (4,8oz) en tenant compte des piles
• Type de piles:
Normes: Conforme aux normesULSTD.61010-1,
2piles alcalinesAAA de 1,5V
61010-2-030, 1436 Certifié conforme aux normes CSAC22.2 n°61010-1,
MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton de mise sous tension 1 et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour allumer ou éteindre le testeur. Lorsque le testeur est sous tension et qu’il n’est pas connecté à un circuit, l’écran ACL
s’éteindra automatiquement après 3minutes d’inactivité pour préserver la charge des piles.
ÉTAT DU CÂBLAGE
Lorsque le testeur est sous tension et inséré dans une prise, l’indicateur de tension dangereuse apparaîtra et le voyant DEL 4 rouge ou vert s’allumera. Si le voyant rouge s’allume, débranchez le testeur pour lire la tension A et l’anomalie de câblage B. Le testeur maintient les données sur l’écran ACL et l’indicateur Hold Mode clignotera. L’écran ACL se réinitialisera lorsque l’appareil sera branché dans un autre circuit ou, si aucune tension n’est détectée, l’écran clignotera jusqu’à l’arrêt automatique de l’appareil.
61010-2-030, 160
Niveau de pollution: 2
• Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
• Cote de sécurité: CA
TII 135V
CATII: Catégorie de mesureII applicable aux circuits de test et de mesure directement connectés aux points d’utilisation (prises de courant ou dispositifs similaires) de l’installation du RÉSEAU basse tension
REMARQUE: Les conditions NON indiquées comprennent ce qui suit, sans s’y limiter: qualité de la mise à la terre, multiples fils de phase, inversement des conducteurs neutres et des conducteurs de mise à la terre et combinaisons de défauts autres que des fils de mise à la terre et neutres ouverts.
REMARQUE: Tous les électroménagers et l’équipement électrique branchés sur le circuit vérifié doivent être débranchés pour réduire le risque de lecture erronée.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du testeur, respectez ces consignes. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Le RT250 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des dispositifs électriques
neutre
(blanc)
Fil de mise à la terre (vert)
à tension plus élevée.
Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le fonctionnement de l’appareil en
effectuant un
test sur un circuit électrique dont le fonctionnement est connu et
dont le câblage est adéquat.
N’UTILISEZ P
AS l’appareil s’il semble avoir été endommagé de quelque
manière que ce soit.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur seulement.
D’autres équipements ou appareils branchés au circuit vérifié peuvent
inter
férer avec l’appareil. Libérez le circuit avant de commencer la vérification.
ÉTAT DU CÂBLAGE
Ce testeur ne détecte que les problèmes de câblage les plus fréquents. Consultez
toujours un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
• NE TENTEZ PAS de tester un disjoncteur de fuite de terre sur un circuit mal câblé. Communiquez avec un électricien qualifié pour résoudre les problèmes de câblage.
Pour utilisation avec des prises de courant à trois fils uniquement.
*Lecture de la tension attendue sur l’écran ACL d’après l’état du câblage indiqué.
REMARQUE: Si la tension détectée est faible (30 à 85 V c.a.) ou élevée (135 à 150 V c.a.), le
voyant DEL rouge s’allume. Il est possible que le voyant DEL rouge (indiquant une tension faible ou élevée) et le voyant DEL vert (indiquant un câblage adéquat) s’allument simultanément.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le RT250 est conçu pour être utilisé avec les prises électriques de 120V c.a. nord-américaines. NE BRANCHEZ PAS l’appareil à des dispositifs électriques à tension plus élevée.
3
affiche « » A et l’état «Open Hot» B.
Avant chaque utilisation, vériez toujours le fonctionnement de l’appareil en
effectuant un test sur une prise électrique dont le fonctionnement est connu et dont le câblage est adéquat.
D
s’allumera. Pendant ce temps, l’écran ACL
Si le testeur indique que le câblage de la prise n’est pas adéquat, consultez un
électricien qualié.
Voyant éteint
ÉCRAN ACL DEL
REMARQUE: Le testeur
TENSION*
TEST DU DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE
REMARQUE: Consultez le manuel d’utilisateur de l’appareil muni d’un disjoncteur de fuite de terre pour connaître le fonctionnement de l’appareil avant d’utiliser ce testeur.
Appuyez sur le bouton de mise sous tension 1 pour allumer le testeur et insérez la fiche dans la prise du circuit vérifié. Sur un circuit correctement câblé, le voyant DEL 4 vert, l’indicateur de tension dangereuse F et l’indicateur de câblage adéquat G s’allumeront.
Si le testeur indique que le câblage du circuit n’est pas adéquat, NE TENTEZ PAS
d’effectuer un test d’électricité. Consultez un électricien qualié.
Pour déclencher un défaut électrique, appuyez sur le bouton de test du disjoncteur de fuite de terre. Le testeur crée une fuite de terre de 6mA à 9mA pour déclencher l’appareil muni d’un disjoncteur de fuite de terre. En cas de succès, l’affichage basculera
F
la tension avant le test et le temps avant le déclenchement du disjoncteur. Si le circuit reste sous tension ou si «>sec» apparaît sur l’écran ACL, l’appareil vérifié peut être mal câblé, ne pas être installé correctement ou ne pas fonctionner correctement.
électricien qualié.
Lorsque l’indicateur de piles faibles
1. Desserrez la vis du couvercle du compartiment à piles 5.
2.
Remplacez les 2pilesAAA (tenez compte de la polarité).
3.
Replacez le couvercle du compartiment à piles et fixez-le solidement à l’aide de la vis.
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez l’appareil de toute source de tension avant de retirer le couvercle du compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le testeur lorsque le couvercle du compartiment à piles est retiré.
Voyant allumé
Fil
Fil de
phase
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ni de solvant.
(noir)
Retirez les piles lorsque vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant une longue
TENSION >30V
période. N’exposez pas l’appareil à des températures ou à un taux d’humidité élevés. Après une période d’entreposage dans des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section Caractéristiques générales), laissez le testeur revenir à des conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
Ne mettez pas l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être éliminés conformément aux règlements locaux. Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
CÂBLAGE ADÉQUAT FIL DE MISE À LA TERRE OUVERT FIL NEUTRE OUVERT FIL DE PHASE OUVERT FIL DE MISE À LA TERRE ET FIL
NEUTRE OUVERTS FIL DE PHASE ET FIL DE MISE À LA
TERRE INVERSÉS FIL DE PHASE ET FIL NEUTRE
INVERSÉS
«CORRECT»
«OPEN GRD»
«OPEN NEU»
«OPEN HOT»
«HOT/GRD REV»
«HOT/NEU REV»
«OPEN GRD NEU»
VERT
ROUGE
TENSION DE SECTEUR
TENSION NULLE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMPLACEMENT DES PILES
E s’allume, remplacez les piles.
NETTOYAGE
ENTREPOSAGE
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
A
Consultez un
entre
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
www.GlobalTestSupply.com
Loading...